summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-13 15:57:38 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-13 15:57:38 +0000
commit00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4 (patch)
tree81340cdf1a6bcf5b2a40a40bcc65634c4fdc2e9c /tde-i18n-be
parent47e7afb7d26ba78f7d8854fa638002d1464358ba (diff)
downloadtde-i18n-00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4.tar.gz
tde-i18n-00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po23121
1 files changed, 11061 insertions, 12060 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
index b816de0e286..7fe7a454313 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6064 +14,7184 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Візуальны"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Выбар колеру"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Пастаронкавы"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Інтэрактыўны"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Слыхавы"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Дакументы HTML"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Дакументы XHTML"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "XML Files"
+msgstr "Дакументы XML"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Агульная сям'я:"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "cursive"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantasy"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "monospace"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans-serif"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Выбар кадыроўкі"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Секцыя CSS"
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Дастасаваць да файлу:"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Адкрыццё css"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Тэгі"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "has not been closed"
+msgstr "не зачынены"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Выдаліць селектар"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Вылучанае"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "The comment"
+msgstr "Каментар"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Выбар DTD"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "The selector"
+msgstr "Селектар"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Дадаць селектар"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr ""
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Секцыя"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Адкрыць селектар URI"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Image Files"
+msgstr "Малюнкі"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Класы"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Псеўда"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Рэдактар табліц"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Font family:"
+msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Адмяніць"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Commit..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "Галоўнае"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Update &To"
+msgstr "Абнавіць да"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "Дадзеныя табліцы:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Пазнака/Дата..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Слупкі:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "Уласцівасці body"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Revert"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Загаловак:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Шэрагі:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Верхні загаловак"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "Верхнія шэрагі:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Паказаць паведамленні Log"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "Верхнія слупкі:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Выконваецца CVS update..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Ніжні загаловак"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучы"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "Ніжнія шэрагі:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Выконваецца CVS commit..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "Ніжнія слупкі:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Падзел"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?<br>This will remove your "
+"<b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> "
+"таксама будуць выдаленыя.</qt>"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Змена"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS Remove"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Змяніць фрэйм"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Скід"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Выснова CVS log..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Уласцівасці фрэйма"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Агульнае"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Водступы"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Злева:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:342
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Зверху:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Памылка"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Прагортка"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Аўта"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
+"\"%2\"."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:360
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "Файл фрэйма:"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Радок"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "Імя фрэйма:"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Eval"
+msgstr "Вылічыць"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Клас:"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Стыль:"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Загаловак:"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Доўгае апісанне:"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Лакальны базавы каталог:"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Выдалены базавы каталог:"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:418
-#, fuzzy, no-c-format
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</"
+"b>.</qt>"
msgstr ""
-"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
+"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:428
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Памылка адладчыка"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:431
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Лакальны каталог"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Каталог на серверы"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:437
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
-"яго"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Прыклад"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:443
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Адпавядае:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Break When..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Арыгінальны шлях:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:449
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:452
-#, fuzzy, no-c-format
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Trace"
+msgstr "Выканаць трасіроўку"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it "
+"will start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
+"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:455
-#, fuzzy, no-c-format
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "&Run"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start "
+"in run mode when started"
+msgstr ""
+"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
+"пяройдзе ў рэжым выканання"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Step"
+msgstr "Крок"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "Параметры DBGp"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Агульныя"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Налады злучэння"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function "
+"call or inclusion of a file"
+msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Праслухоўваць порт:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Прапусціць"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "URL запыту:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current "
+"one"
+msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Step &Out"
+msgstr "Выйсці"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
-#, fuzzy, no-c-format
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+#, fuzzy
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses "
+"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
msgstr ""
-"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
-"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
-"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
-"\n"
-"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"\n"
-"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"\n"
-"%apd - Тэчка праекту\n"
-"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:508
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Лакальны праект:"
+"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:511
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Прафіляванне"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "&Pause"
+msgstr "Паўза"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:517
-#, fuzzy, no-c-format
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
-"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n"
-"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n"
-"%c - CRC32 пачатковага шляху"
+"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не "
+"запушчаная, пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Выснова праграмы прафілявання:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "Kill"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па "
-"файлах базавага каталога."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Start Session"
+msgstr "Пачаць сеанс"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Адчыняць аўтаматычна:"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "End Session"
+msgstr "Завяршыць сеанс"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Адладка"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Апрацоўка памылак"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Назіраць за пераменнай"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Памылкі для карыстача"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270
+#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Спыняцца на:"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Папярэджанні для карыстача"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Заўвагі для карыстача"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Заўвагі"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "Папярэджанні"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Дадаць назіранне"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execution"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Выснова адладкі"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Адладка"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Адладчык неактыўны"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No session"
+msgstr "Сеанс не знойдзены"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Падлучана"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Прыпынена"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Running"
msgstr "Выкананне"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "Трасіроўка"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "On error"
+msgstr "Пры памылцы"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Нескалярное значэнне"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Array"
+msgstr "Array"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Нявызначаны"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Нявызначанае>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Памылка>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Step Over"
+msgstr "Перасягнуць"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Step Out"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Выканаць"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Step Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 не мае налад."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:576
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89
+#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>"
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Усталяваць значэнне"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Запісаць у пратакол"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:579
+#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New value:"
+msgstr "Новае значэнне:"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#, fuzzy
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"is tested.</p>\n"
-"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
-"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
-"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
-"дадзены проктол. </p>\n"
-"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
-"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n"
-"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
-"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. "
-"</p>\n"
-"</body></html>"
+"Змесціва пераменнай %1:\n"
+">>>\n"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:589
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:592
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выраз:"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:601
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Спыняцца пры ўмове"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:604
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "Калі выраз праўдзіва"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:607
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "Пры змене значэння выраза"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Спыняцца ў"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Аб'екты класа:"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Функцыя:"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Уласцівасці вочка"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Уласцівасці шэрагу"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:634
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Налады Gubed"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:658
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Ісп. проксі-сервер"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Спыніць аб'яднанне"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:661
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Проксі-сервер:"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Уставіць шэраг"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт проксі-сервера:"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Уставіць слупок"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:670
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Рэжым"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Выдаліць шэраг"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:690
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Дадаць уключэнне"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:693
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Пачаць сеанс:"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:723
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Сцісла"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:726
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Доўга"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Змяніць слупок: %1"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Трасіроўка"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Зліццё (%1, %2)."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Хуткасць выканання:"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
+"вочкі ўручную."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:747
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
+
+#: components/csseditor/csseditors.ui:280
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:173
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:466
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:660
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Змяніць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:750
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: plugins/pluginconfig.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#, fuzzy
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
-"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
-"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
-"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
-"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
-"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
-"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
-"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
-"</p>\n"
-"</body></html>"
+"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
+"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:769
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Пераменная:"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаленне дзеяння <b>%1</b> прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Новае значэнне:"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS Commit "
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+#, fuzzy
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:778
+#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл зменены"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:781
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Старыя паведамленні:"
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:784
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Часопіс:"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Pages"
+msgstr "Старонкі"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:793
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Абнаўленне CVS"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br>Do you want to save the "
+"configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>.<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:796
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Захаваць з іншым імем"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Уласцівасці дакумента"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Column 1"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Захаваць апісанне як"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:814
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы запіс"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:817
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Бягучы DTD: "
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:820
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Загаловак: "
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:823
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Спасылка на CSS:"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:826
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49
+#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33
+#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190
+#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56
+#: project/projectoptions.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Метададзеныя:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:829
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "Правілы CSS:"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Новая група скарачэнняў"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:853
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назоў групы:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>. Choose an "
+"unique name for the new group.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:859
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Група ўжо існуе"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:862
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Дадаць DTEP"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:868
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Вылучыце DTEP:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:871
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:874
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "DTEP не вылучаны"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167
+#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > DTEP"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Дадаць шаблон кода"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:880
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Імя: "
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Нік:"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Змяніць шаблон"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:886
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
+"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:889
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD URL:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:892
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:895
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:898
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111
+#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488
+#: treeviews/structtreeview.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:901
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:904
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112
+#: treeviews/structtreeview.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Уласцівасці Quanta"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Перайсці ў канец тэга"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:907
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:910
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "Тып:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Невядомы тэг"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:913
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Обраміць тэкстам"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Уласцівасці тэга: "
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:916
+#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Перад:"
+msgid "Main"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Пасля:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:922
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Фільтр:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Image source:"
+msgstr "Файл:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:925
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Колькасць радкоў:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:928
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:931
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Гарызантальны водступ:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:934
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Агульны памер файла:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Вертыкальны водступ:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:937
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:943
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Align:"
+msgstr "Выраўнаванне:"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Select Address"
+msgstr "Выбар адрасу"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:952
+#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Іншыя тэгі"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:961
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Налады дзеянняў"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Радкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:964
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стыль:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:967
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Ordered"
+msgstr "Спарадкаваныя"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:970
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Unordered"
+msgstr "Неўпарадкаваныя"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+msgid "Current File"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Камбінацыя"
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "For You"
+msgstr "Для вас"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:988
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Уласцівасці дзеяння"
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Радок %1: %2"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Для вас: %1"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:997
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Падказка:"
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are annotations addressed for you.<br> To view them select the "
+"<i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> toolview.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам.<br> Для іх прагляду перайдзіце на "
+"ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>Анатацыі</i>.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:1000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Тэкст:"
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Новыя анатацыі"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:1006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Іншы"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Не"
+#: messages/messageitem.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Не"
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:1015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Часопісы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць часопіс"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Сцэнар"
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:1027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Тып:"
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:1030
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Пашыраныя налады"
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:1033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<тэг> :"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD.<br>The error message is:<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:1036
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</тэг> :"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:1039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the <br><b>%1</b> file.<br>Check that you have write "
+"permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл <br><b>%1</b>.<br>Упэўніцеся, што вы маеце "
+"правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:1042
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "Увод:"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:1048
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Бягучы дакумент"
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Наладзіць DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:1051
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 блок"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:1054
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "Выснова:"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:1060
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Даўжыня"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:1063
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1066
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1069
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Утрыманне"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1072
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:281
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:355
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:549
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:743
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
+msgid "Selector"
+msgstr "Секцыя"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1078
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Rule"
+msgstr "Правіла"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1081
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1084
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1087
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Псеўда-клас"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1090
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "CSS rules"
+msgstr "Правілы CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1093
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "Памылка:"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Універсальная секцыя"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1096
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail:"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Linked Style Sheet"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Іншыя тэгі"
+#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Элемент:"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Browser support"
+msgstr "Падтрымка браўзэра"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл зменены"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Псеўда-элемент"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:1126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартавана"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:1129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:1132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inherited"
+msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:1135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:1138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Стылі CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:1141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:1144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
-msgstr "Выкарыстаць Kompare."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Split cells"
+msgstr "Падзяліць вочкі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Рэдактар груп"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Імя:"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Ident all"
+msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:1153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Імя групы"
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:1156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded.<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;<br> - the file <i>%3</i> is not "
+"installed or it is not reachable."
msgstr ""
-"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента "
-"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
+"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны.<br>Магчымыя чыннікі:<br> - "
+"<b>%2</b> не ўсталявана;<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:1159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "Піктаграма:"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:1162
+#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Рег.выраз імя файла:"
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Налада"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Укладка паведамленняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Укладка рэдактара"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для <b>выдаленні</b> "
-"непатрэбных частак з тэксту элемента."
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you "
+"want to apply these settings?"
+msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:1171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Утрымоўвае імя файла"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Няправільны модуль"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:1174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Не ўжываць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:1183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "Тэг:"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Тэчка модуля"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:1186
+#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Модулі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
-"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>"
-"Currently only one tag may be listed here."
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for command-"
+"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions "
+"can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
-"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат <i>імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, "
-"...)</i>. У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам <i>"
-"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...</i>Тут можа быць толькі адзін "
-"тэг."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:1192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "Імя пры адсутнасці:"
+"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
+"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
+"кансольных каманд.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the "
-"document."
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>.<br><br>Do you want "
+"to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
-"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
-"знойдзеныя."
+"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>.<br><br>Змяніць іх налады?</"
+"qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:1207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Хібныя модулі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:1213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Элементы як тэгі"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Не змяняць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:1216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:1219
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая падзея"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Змяніць падзею"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
-"аўтазавяршэнні."
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:1222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Выдаленне налад падзеі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Argument:"
+msgstr "Аргумент:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Атрымальнікі:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Log file:"
+msgstr "Часопіс:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"<br>\n"
-"Example (simplified):"
-"<br>\n"
-"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"<br>\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>"
-". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> "
-"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> "
-"is between brackets)."
-"<br>\n"
-"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
-"выдадзенаму <i>Рег.выразам азначэння</i>."
-"<br>\n"
-"Прыклад (спрошчаны):"
-"<br>\n"
-"<b>Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"<br>\n"
-"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Гэта адпавядае тэксту тыпу <b>$fooObj=new foo;</b>. Пошук па рег.выразу тыпу "
-"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе <b>new foo;</b>"
-", у якім вызначаны тып - <b>foo</b>, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)."
-"<br>\n"
-"Такім чынам, тып аб'екта <b>$fooObj</b> - <b>foo</b>."
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project "
+"folder in which case the full path must be specified."
+msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:1236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "Рег.выраз звароту:"
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Detail:"
+msgstr "Падрабязнасці:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Усё"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Minimal"
+msgstr "Мінімум"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Паводзіны:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Стварыць новы часопіс"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Дадаць у наяўны часопіс"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Action name:"
+msgstr "Імя дзеяння:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Блакаваць:"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Удзельнік"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Галоўны па заданні"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Лідэр каманды"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Кіроўны подпроекта"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Налада подпроектов"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Select Member"
+msgstr "Вылучыць удзельніка"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
+
+#: project/project.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"<br>\n"
-"Example 1:"
-"<br>\n"
-"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>"
-"<br>\n"
-"- classes are used as <b>$objFoo</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Example 2:"
-"<br>\n"
-"- variables are defined as <b>int i</b>"
-"<br>\n"
-"- variables are used as <b>@i</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Example 3:"
-"<br>\n"
-"- variables are defined as <b>$i</b>"
-"<br>\n"
-"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>"
-"is the same as <i>DefinitionRx</i>."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце."
-"<br>\n"
-"Прыклад 1:"
-"<br>\n"
-"- класы вызначаюцца як <b>class foo {...}</b>"
-"<br>\n"
-"- класы выкарыстоўваюцца як <b>$objFoo</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Прыклад 2:"
-"<br>\n"
-"- пераменныя вызначаюцца як <b>int i</b>"
-"<br>\n"
-"- пераменныя выкарыстоўваюцца як <b>@i</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Прыклад 3:"
-"<br>\n"
-"- пераменныя вызначаюцца як <b>$i</b>"
-"<br>\n"
-"- пераменныя выкарыстоўваюцца як <b>$i</b>. У гэтым выпадку <i>UsageRx</i> "
-"(рег.выраз звароту) супадае з <i>DefinitionRx</i> (рег.выраз азначэння)."
+"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>.<br> Do you want to open it?</qt>"
+msgstr "<qt>Знойдзеная рэзервовая копія праекту <b>%1</b>.<br>Адкрыць яе?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:1254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Рег.выраз тыпу:"
+#: project/project.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Backup"
+msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:1268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "Рег.выраз азначэння:"
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Не адчыняць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
+#: project/project.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist.<br> Do you want to remove it from the "
+"list?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе.<br> Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: project/project.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Renaming files..."
+msgstr "Пераназванне файлаў..."
+
+#: project/project.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Removing files..."
+msgstr "Выдаленне файлаў..."
+
+#: project/project.cpp:430
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"<br>\n"
-"Example for a <i>class</i> group:"
-"<br>\n"
-"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
-"<br>\n"
-"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе."
-"<br>\n"
-"Прыклад для групы <i>класаў</i>:"
-"<br>\n"
-"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
-"<br>\n"
-"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"<b>(</b>\" і \"<b>)</b>"
-"\") будзе скарыстаная як імя класа."
+"<qt>Do you want to remove <br><b>%1</b><br> from the server(s) as well?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць <br><b>%1</b> таксама на серверы?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:1295
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Бацькоўская група:"
+#: project/project.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Server"
+msgstr "Выдаліць на серверы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
+#: project/project.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Налады праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/project.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "No Debugger"
+msgstr "Без адладчыка"
+
+#: project/project.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "Няма захаванага экрана."
+
+#: project/project.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
+
+#: project/project.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "Параметры каманды"
+
+#: project/project.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Параметры падзей"
+
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "Запампаваць файлы праекту..."
+
+#: project/project.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту"
+
+#: project/project.cpp:1268
+#, fuzzy
msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
-"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause "
+"data loss)?"
msgstr ""
-"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, <b>класы</b> "
-"можа быць бацькам <b>функцыі</b> у выпадку функцый-чальцоў. Гэта "
-"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
+"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі "
+"дадзеных)?"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:1310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Шуканыя тэгі:"
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343
+#: project/projectprivate.cpp:739
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:1316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br><br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: <br><br><b>%1</b></"
+"qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:1322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br><br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
-"гэтай групы"
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: <br><br><b>%1</b></"
+"qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Дадаць файлы з %1."
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Даданне файлаў у праект"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"<br>\n"
-"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>"
-", the completion box with the elements should be shown."
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
-"гэтай групы."
-"<br>\n"
-"Прыклад: калі яно роўна <b>\\bnew[\\\\s]+$</b>, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
-"пасля ўводу <b>newnbsp;</b>."
+"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай "
+"сістэме і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:1345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1348
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167
+#: project/projectnewwebs.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagEnd"
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "wget finished...\n"
+msgstr "wget завяршыўся...\n"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+#: project/projectprivate.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Даданне файлаў у праект</b>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:1357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "ScriptTag"
+#: project/projectprivate.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Новы праект..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:1360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "ScriptStructureBegin"
+#: project/projectprivate.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "Адкрыць праект..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:1363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "ScriptStructureEnd"
+#: project/projectprivate.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Адкрыць нядаўнія"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:1369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
+#: project/projectprivate.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:1372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
+#: project/projectprivate.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Close Project"
+msgstr "Зачыніць праект"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:1375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
-"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана <i>Рег.выраз імя файла:</i>."
+#: project/projectprivate.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Адкрыць экран..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: project/projectprivate.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Open project view"
+msgstr "Адкрыць экран"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Простая"
+#: project/projectprivate.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "Захаваць экран"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:1384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
+#: project/projectprivate.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Захаваць экран як..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:1387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Група пераменных"
+#: project/projectprivate.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "Выдаліць экран"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:1390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Элементы групы - пераменныя"
+#: project/projectprivate.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Close project view"
+msgstr "Зачыніць экран"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:1393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Група функцый"
+#: project/projectprivate.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "Уставіць файлы..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:1396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Элементы групы - функцыі"
+#: project/projectprivate.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "Уставіць тэчку..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:1399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Група класаў"
+#: project/projectprivate.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:1402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Элементы групы - класы"
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Перадаць праект на сервер..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:1405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Група аб'ектаў"
+#: project/projectprivate.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:1408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Элементы групы - аб'екты"
+#: project/projectprivate.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Захаваць як шаблон праекту..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:1420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
+#: project/projectprivate.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:1423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
+#: project/projectprivate.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Даданне файлаў у праект..."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1426
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
+#: project/projectprivate.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Чытанне файла праекту..."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго "
-"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
-"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
-"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
-"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!</i>"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Без маей падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі "
-"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% "
-"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення "
-"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1445
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal."
+#: project/projectprivate.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Некарэктны файл праекту."
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "Выбар DTD"
+#: project/projectprivate.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Захаваць экран праекту як"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1451
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectprivate.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Увядзіце імя экрана:"
+
+#: project/projectprivate.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to "
+"overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Экран <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1455
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "Бягучы DTD:"
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Вылучыце DTD:"
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Майстар стварэння праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Агульныя налады праекту</b>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Дадатковыя налады праекту</b>"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Зыходны DTD:"
+#: project/projectprivate.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
+msgstr ""
+"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі "
+"дадзеных)?"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1470
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Мэтавы DTEP:"
+#: project/projectprivate.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Файлы праектаў\n"
+"*|Усе файлы"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Open Project"
+msgstr "Адкрыць праект"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Наладзіць DTEP"
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "Запісаны файл праекту %1"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "Радок азначэння DTD"
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Няправільны URL: <b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
+#, fuzzy
msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
+"<qt>The project<br><b>%1</b><br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both.<br><br>Do you want to proceed with "
+"open?</qt>"
msgstr ""
-"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
-"напрыклад -<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>."
+"<qt>Праект<br><b>%1</b><br> адчынены ў іншым асобніку Quanta.<br>Праца з "
+"адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты дадзеных."
+"<br><br>Адкрыць праект?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Кароткае імя:"
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
+#: project/projectupload.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+#: project/projectupload.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Пошук файлаў праекту..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: project/projectupload.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
+#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you "
+"do not want to upload):"
+msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with "
+"upload?</qt>"
msgstr ""
-"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад<i>"
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
+"<qt><b>%1</b> не даступны.<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на "
+"сервер?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Бягучы: %1"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>?"
+"</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Выдаленне профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"<br>\n"
-"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
-"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
+"<qt>You have removed your default profile.<br>The new default profile will "
+"be <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад"
-"<br>\n"
-"<i>HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs"
-"p;nbsp;nbsp;"
-"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
+"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні.<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1547
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
+#: project/projectupload.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1550
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
+#: project/projectupload.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Адмяніць перадачу"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1553
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/projectupload.cpp:762
msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>"
-"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
msgstr ""
-"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
-"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не "
-"могуць быць такімі, напрыклад <i>PHP</i>, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы "
-"DTEP."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1556
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Перадаць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
+#: project/rescanprj.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Чытанне тэчкі:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
+#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Прагрэс:"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "New Member"
+msgstr "Новы ўдзельнік"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
+"ідэнтыфікатара."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Змяніць удзельніка"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"<br><i>$TDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>) from the "
+"project team?<br>If you do so, you should select another member as yourself."
+"</qt>"
msgstr ""
-"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна "
-"<br><i>$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?<br> "
+"Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
+"якасці вашага намесніка.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1571
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Выдаліць удзельніка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</"
+"qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>. Do you want to "
+"reassign it to the current member?</qt>"
msgstr ""
-"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
+"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць "
+"бягучаму ўдзельніку?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1586
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Прысвоіць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1589
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Не прысвойваць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1592
-#, fuzzy, no-c-format
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
-"выпадку HTML - не."
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Профіль загрузкі"
+
+#: src/document.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Кропка супыну"
+
+#: src/document.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Annotation"
+msgstr "Анатацыя"
+
+#: src/document.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>"
+
+#: src/document.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+
+#: src/document.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
+
+#: src/document.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Working..."
+msgstr "Ідзе праца..."
+
+#: src/document.cpp:2793
+#, fuzzy
msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"<br>"
-"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
-"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
msgstr ""
-"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:"
-"<br>"
-"<p><b>Разметочный</b>:DTEP, якая апісвае мова разметкі</p>\n"
-"<p><b>Сцэнарны</b>:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
-"іншымі сутнасцямі, напрыклад <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
+"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці "
+"ад складанасці дакумента."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1605
+#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inherits:"
-msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Выбар DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
-msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
+#: src/document.cpp:2991
+#, fuzzy
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/document.cpp:3046
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr "\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+#, fuzzy
msgid ""
-"The real name of the DTEP (like "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
-") from where the current DTEP inherits the tags."
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in "
+"line %3, column %4.</i></qt>"
msgstr ""
-"Поўнае імя DTEP (напрыклад "
-"<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>"
-"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
+"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны.<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі "
+"%4.</i></qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1614
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Style"
-msgstr "Разметочный"
+#: src/dtds.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Некарэктны файл тэга"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1617
+#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pseudo Type"
-msgstr "Сцэнарны"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimet&ypes:"
-msgstr "Тыпы MIME:"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of mimetypes"
-msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не замяняць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1639
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Змяніць тып DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
-"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a "
+"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
msgstr ""
-"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца "
-"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
+"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>. "
+"Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>description.rc і файлы *."
+"tag</i>).</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
-msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
+#: src/dtds.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Пашырэнне:"
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ages"
-msgstr "Старонкі"
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загружаць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the first extra page"
-msgstr "Дадатковая ўкладка"
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
-msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
+#: src/dtds.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1657
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
-"can configure what will be on this page in the below fields."
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, "
-"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The title of the page"
-msgstr "Загаловак укладкі"
+"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
+"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
+"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
+"\n"
+"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
-"be doubled."
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The Quanta+ developers"
msgstr ""
-"Загаловак укладкі, напрыклад <b>Core i18n</b>. Зазначце, што амперсанд трэба "
-"падвойваць."
+"<div align=\"center\"><h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></"
+"div>nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння "
+"без фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) "
+"працуе над ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal "
+"Rudolf) - з вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам "
+"праекту Эрыкам Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У "
+"дадатак да яго 10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://"
+"kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную "
+"фінансавую падтрымку распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала "
+"<i>крытычна</i> важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно "
+"паслужыла каталізатарам прыцягнення новых распрацоўнікаў. <br>nbsp;nbsp;nbsp;"
+"nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая складаецца з 2 "
+"актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля маркетынгавага "
+"агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на нацыянальным і "
+"міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты вытворчасці і "
+"продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх прыбыткаў для "
+"інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - вялікі цяжар для "
+"яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш выдаткаў, чым "
+"меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час спансавалі "
+"распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта дазволіла нам "
+"аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся зрабіць яго "
+"распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\"><h3>Балансаванне "
+"паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і рэальнасцю</h3></div>nbsp;"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага зыходнага кода - гэтае "
+"будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі зараз праектаў з "
+"адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, спынілі сваё "
+"існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 шматлікія "
+"людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка лепшай "
+"прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да гэтага - "
+"сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе "
+"ёсць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З "
+"развіццём Quanta, запатрабаванні праекту павялічваюцца, сутыкаючыся з "
+"абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, цалкам задзейнічанага "
+"кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не толькі) жадаем, каб "
+"Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў больш задзейнічаны ў "
+"кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і пошуках грашовых "
+"сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША для сустрэчы з "
+"Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш прадуктыўна, чым праз "
+"e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у свеце і пакінуць "
+"ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>. Гэта патрабуе "
+"актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя "
+"Quanta дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\"><h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;"
+"nbsp;nbsp;Не! Аднак з лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай "
+"актыўнасці. Гэта прывяло да таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі "
+"да распрацоўкі камерцыйнай версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы "
+"не было згублена столькі часу марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад "
+"меней 0.05% - 0.1% карыстачоў Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх "
+"цалкам задзейнічаных распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі "
+"запатрабаваннямі для распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем "
+"дапамога ў распрацоўцы, але толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час "
+"праекту ёсць ключ да вядзення вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</"
+"i>. Падушыце, мы не просім вас купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй"
+"\". Мы просім вас дапамагчы праекту выгадуй і быць здольным задавальняць "
+"усім вашым просьбам і пажаданням.<br><div align=\"center\"><h3>Як дапамагчы?"
+"</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць распрацоўку праз PayPal "
+"(выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце нашу <a href=\"http://"
+"quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">старонку аказання "
+"фундатарскай дапамогі</a>.<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем "
+"PayPal або жадаеце абгаварыць карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з "
+"мэнэджэрам праекту:<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry"
+"\">sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Groups:"
-msgstr "Групы:"
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл для адкрыцця"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: src/main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Публікацыя"
+
+#: src/main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Ухіленне памылак"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
+
+#: src/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
+
+#: src/main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
+
+#: src/main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
+
+#: src/main.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
+
+#: src/main.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: src/main.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Падтрымка ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "першыя працы над адладчыкам"
+
+#: src/main.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
+
+#: src/main.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
+
+#: src/main.cpp:121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
-"listed groups will appear on this page."
-"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> "
-"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set."
-"<br>The following example defined the common I18n attribute group:"
-"<br>"
-"<p><b>\n"
-"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&lt;/tag>\n"
-"</b></p>"
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць "
-"выведзеныя на гэтай укладцы."
-"<br>Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле <i>common.tag</i>"
-", у якім павінна быць <i>common=\"yes\"</i>."
-"<br>У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:"
-"<br>"
-"<p><b>\n"
-"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"<br>\n"
-"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"lt;/tag>\n"
-"</b></p>"
+"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
+"аўтаматызаванні распрацоўкі "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the second extra page"
-msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
+#: src/main.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
-msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
+#: src/main.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the third extra page"
-msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
+#: src/main.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the fourth extra page"
-msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
+#: src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the fifth extra page"
-msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "VPL View"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
-#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
-msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
+#: src/main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1796
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parsing &Rules"
-msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable minus in words"
-msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
+#: src/main.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1802
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Treat the minus sign as part of a word"
-msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
+#: src/main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1805
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/main.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Лагатыпы Quanta"
+
+#: src/main.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Дацкі пераклад"
+
+#: src/main.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Тэгі XSLT"
+
+#: src/main.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
+
+#: src/quanta.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
-"treated like 4 words."
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or "
+"PATH are not set correctly."
msgstr ""
-"Калі ўключана, <b>гэта-вялікае-слова</b> будзе лічыцца адным словам, інакш - як "
-"3 асобных слова."
+"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не "
+"карэктныя."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "Каментар:"
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of area borders for comments"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:415
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
-"means end of line, used for single line comments."
-"<br>\n"
-"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. <i>EOL</i> - канец радка."
-"<br>\n"
-"Напрыклад: <b>//nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/</b>"
+"Файл %1 не існуе.\n"
+"Выдаліць яго з спісу?"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+#: src/quanta.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
-msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
+#: src/quanta.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1824
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check to use XML style single tags"
-msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
+#: src/quanta.cpp:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
+"\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1827
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
-"), otherwise HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
+"<qt>There was an error while creating the template file.<br>Check that you "
+"have write access to <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
-"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (<b>lt;single_tag /gt;</b>"
-"), інакш будуць скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML (<b>"
-"lt;single_taggt;</b>)."
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.<br>Упэўніцеся, што вы "
+"маеце права на запіс для <br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use common rules"
-msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Памылка стварэння шаблону"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Append common parsing rules"
-msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
+#: src/quanta.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
+msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1836
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
-"<p><b>\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
-"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
-"</b></p>"
-msgstr ""
-"Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі, а менавіта:\n"
-"<p><b>\n"
-"nbsp;nbsp;SpecialAreas=lt;?xml ?gt;, lt;!-- --gt;, lt;! gt;\n"
-"nbsp;nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
-"nbsp;nbsp;Comments = lt;!-- --gt;\n"
-"</b></p>"
+#: src/quanta.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid " OVR "
+msgstr " НАМ "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1844
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extended booleans"
-msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
+#: src/quanta.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТ "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1847
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
-msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1850
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: src/quanta.cpp:1152
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check if you want extended booleans in the language."
-"<br>\n"
-"Examples:"
-"<br>\n"
-"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
-"<br>\n"
-"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
-"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
-"<br>\n"
-"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
-"false."
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect "
+"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
msgstr ""
-"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме."
-"<br>\n"
-"Прыклады:"
-"<br>\n"
-"<i>Простая форма</i>: <b>lt;tagnbsp;booleanAttrgt;</b>"
-"<br>\n"
-"<i>Пашыраная форма</i>: <b>lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt;</b> або <b>"
-"lt;tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;</b>.\n"
-"<br>\n"
-"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
+"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
+"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
-msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
+#: src/quanta.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "Налада Quanta"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "False:"
-msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
+#: src/quanta.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Tag Style"
+msgstr "Стыль тэгаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1867
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "True:"
-msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
+#: src/quanta.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Environment"
+msgstr "Асяроддзе"
+
+#: src/quanta.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: src/quanta.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Parser"
+msgstr "Структура дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Скарачэнні"
+
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
+
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Адкрыць файл: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Адкрыць файл: не"
+
+#: src/quanta.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
+
+#: src/quanta.cpp:2041
+#, fuzzy
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
+
+#: src/quanta.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
+
+#: src/quanta.cpp:2140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
msgstr ""
-"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
-"адмысловых абласцей"
+"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
+"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:2463
msgid ""
-"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
-"<br>\n"
-" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
-"their own rules."
-"<br>\n"
-" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
-"example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
+"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you "
+"have write permissions for<br><b>%2</b>.<br><br>This might happen if you "
+"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use <i>Save As</i> or "
+"<i>Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
msgstr ""
-"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
-"адмысловых абласцей."
-"<br>\n"
-"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае."
-"<br>\n"
-"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1878
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Special areas:"
-msgstr "Адмысловыя вобласці:"
+#: src/quanta.cpp:2464
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
-msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+#, fuzzy
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Захаваць панэль прылад"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1892
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Special area names:"
-msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
+#: src/quanta.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br><br><b>%1</b></"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: <br><br><b>%1</b></"
+"qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Special tags:"
-msgstr "Адмысловыя тэгі:"
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Стварыць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
-msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "User_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Адправіць"
+
+#: src/quanta.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Адправіць па e-mail"
+
+#: src/quanta.cpp:2740
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
-"tagname(attributename)</i>."
-"<br>\n"
-"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> "
-"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме <i>"
-"імя_тэга(імя_атрыбуту)</i>."
-"<br>\n"
-"Напрыклад:<b>script(language)</b> азначае, што тэг <b>lt;scriptgt;</b> "
-"з атрыбутам <b>language</b> паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
+"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1915
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition tags:"
-msgstr "Тэгі азначэння:"
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Утрыманне:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
-msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
+#: src/quanta.cpp:2752
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
-"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag "
-"with <i>tagname</i> and\n"
-"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
-"tag area\n"
-"is parsed according to the rules of this DTEP."
-"<br>\n"
-"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
-"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
-"<br>\n"
-"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</b> "
-"and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way and "
-"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
-msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - <i>"
-"імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню])</i>. Калі бацькоўскі DTEP утрымоўвае "
-"тэг з імем <i>імя_тэга</i> і <i>значэнне атрыбуту</i> "
-"супадае з імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл "
-"гэтай DTEP."
-"<br>\n"
-"Калі <i>[значэнне_па_змаўчанню]</i> паказана, то калі атрыбут адсутнічае, "
-"выкарыстоўваецца паказанае значэнне."
-"<br>\n"
-"Прыклад: <b>Tags=style(type[text/css])</b> азначае, што <b>lt;stylegt;</b> і <b>"
-"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt;</b> паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Няма канчатковага адрасу.\n"
+" Адпраўка скасаваная."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1928
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Area borders:"
-msgstr "Межы вобласці:"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the area borders"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+#, fuzzy
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Пераназваць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:2824
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Увядзіце новы назоў:"
+
+#: src/quanta.cpp:3076
+#, fuzzy
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "Змяніць бягучы DTD."
+
+#: src/quanta.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "Змяніць DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+#, fuzzy
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
+
+#: src/quanta.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3102
+#, fuzzy
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3302
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
-"case of PHP it is:"
-"<br>\n"
-"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
+"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it "
+"is removed?</qt>"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:"
-"<br>\n"
-"<b>lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;</b>"
+"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
+#: src/quanta.cpp:3307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of structure keywords"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
+#: src/quanta.cpp:3526
+#, fuzzy
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:3542
+#, fuzzy
+msgid "Send DTD"
+msgstr "Адправіць DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3593
+#, fuzzy
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
+
+#: src/quanta.cpp:3595
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
-"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
-"function, class or if block."
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition "
+"tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння "
-"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
+"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure delimiting:"
-msgstr "Межы структуры:"
+#: src/quanta.cpp:3608
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "Quanta Plus DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
-msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
+#: src/quanta.cpp:3704
+#, fuzzy
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:3722
+#, fuzzy
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "Хуткая перадача на сервер"
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Перагледзець"
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "Не пераглядаць"
+
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
-"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>"
-", like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў <b>"
-"Пачатак структуры</b> і <b>Канец структуры</b>, напрыклад <b>"
-"\\{nbsp;|nbsp;\\}</b>"
+"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
+"Зрабіць гэта?"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1956
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure beginning:"
-msgstr "Пачатак структуры:"
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
+#, fuzzy
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Захаваць перад праглядам"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A string specifying the beginning of a structure"
-msgstr "Пачатак структуры"
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Невядомы тэг: %1"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:4533
+#, fuzzy
msgid ""
-"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
-msgstr "Пачатак структуры, напрыклад <b>{</b>."
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local scope keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
+#: src/quanta.cpp:4542
+#, fuzzy
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
+#: src/quanta.cpp:4604
+#, fuzzy
+msgid "Generate List"
+msgstr "Стварыць спіс"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta.cpp:4671
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
-"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
-"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
-"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>"
-"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя "
-"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове "
-"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе "
-"ёсць <b>function</b>, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, "
-"змешчаныя ў <b>function</b>, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з <b>"
-"function</b>."
+"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
+"некаторыя тэгі."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A string specifying the end of a structure"
-msgstr "Канец структуры"
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
+#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278
+#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
-msgstr "Канец структуры, напрыклад <b>}</b>."
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:2009
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure end:"
-msgstr "Канец структуры:"
+#: src/quanta.cpp:5340
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:2024
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Complete class members after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
+#: src/quanta_init.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
+#: src/quanta_init.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Project"
+msgstr "Праект"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:2030
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-"<br>\n"
-"Example:"
-"<br>\n"
-"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
-"<br>\n"
-"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
-"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
-"<br>\n"
-"Напрыклад:"
-"<br>\n"
-"- ёсць клас <b>foo</b> з пераменнымі-чальцамі"
-"<br>\n"
-"- імя аб'екта тыпу <b>foo</b> мае фармат $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- да чальцоў можна звяртацца так: <b>$objFoo->member</b> або <b>"
-"$objFoo.member</b>\n"
-"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць <b>(?:-gt;|\\.)$</b> "
-"(т.е. аўтазавяршэнне пасля <b>-gt;</b> або <b>.</b>, якія стаяць пасля імя "
-"аб'екта)"
-"<br>\n"
-" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Дрэва шаблонаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:2039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Complete attributes after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Структура дакумента"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сцэнары"
+
+#: src/quanta_init.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#: src/quanta_init.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Problems"
+msgstr "Праблемы"
+
+#: src/quanta_init.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Annotations"
+msgstr "Анатацыі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
+
+#: src/quanta_init.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Акно паведамленняў..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Дадаць анатацыю..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "Рэдагаваць тэг..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
+
+#: src/quanta_init.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "Расчыніць скарачэнне"
+
+#: src/quanta_init.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
+#: src/quanta_init.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Рада дня"
+
+#: src/quanta_init.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
+
+#: src/quanta_init.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: src/quanta_init.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Save All..."
+msgstr "Захаваць усё..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пераадчыніць"
+
+#: src/quanta_init.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Пошук у файлах..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "Кантэкстная даведка..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "Атрыбуты тэга..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "Змяніць DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "Параметры DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
+
+#: src/quanta_init.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "Афармленне кода XML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "Рэдактар кода"
+
+#: src/quanta_init.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
+
+#: src/quanta_init.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
+
+#: src/quanta_init.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "Абнавіць прагляд"
+
+#: src/quanta_init.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "&Previous File"
+msgstr "Папярэдні файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "&Next File"
+msgstr "Наступны файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Наладзіць дзеянні..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Наладзіць прагляд..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
+
+#: src/quanta_init.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "Перадаць панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль DTD"
+
+#: src/quanta_init.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль DTD"
+
+#: src/quanta_init.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Завяршыць тэкст"
+
+#: src/quanta_init.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
+
+#: src/quanta_init.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Upload..."
+msgstr "Запампаваць на сервер..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: src/quanta_init.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Прагляд без фрэймаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Прагляд у Konqueror"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Прагляд у Lynx"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Рэдактар табліц..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Хуткі спіс..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Color..."
+msgstr "Колер..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Email..."
+msgstr "E-Mail..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Іншыя тэгі..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Майстар фрэймаў..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
+
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Уставіць CSS..."
+
+#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уставіць адмысловы знак"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Restore File"
+msgstr "Аднавіць файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1164
+#, fuzzy
msgid ""
-"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
-"entry valid for tags."
+"<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</"
+"b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>"
+"%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</"
+"b><br><br></qt>"
msgstr ""
-"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да "
-"аналагічнага параметру для тэгаў."
+"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:<br><br>Арыгінал: <b>%1</b><br>Памер "
+"арыгінала: <b>%2</b><br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b><br><br>Памер "
+"копіі: <b>%4</b><br>Копія створаная: <b>%5</b><br><br></qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:2051
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-"<br>\n"
-"Example:"
-"<br>\n"
-"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
-"<br>\n"
-"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
-"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
-"(match end of line)."
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "Do &not restore the file from backup"
+msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
-"<br>\n"
-"Напрыклад:"
-"<br>\n"
-"- ёсць клас <b>foo</b> з пераменнымі-чальцамі"
-"<br>\n"
-"- імя аб'екта тыпу <b>foo</b> мае фармат $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- да чальцоў можна звяртацца так: <b>$objFoo->member</b> або <b>"
-"$objFoo.member</b>\n"
-"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць <b>(?:-gt;|\\.)$</b> "
-"(т.е. аўтазавяршэнне пасля <b>-gt;</b> або <b>.</b>, якія стаяць пасля імя "
-"аб'екта)"
-"<br>\n"
-" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
+"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:2066
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute separator:"
-msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
+#: src/quanta_init.cpp:1400
+#, fuzzy
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The character specifying the end of an attribute"
-msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
+#: src/quanta_init.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/quanta_init.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Control Center (tdebase)"
+msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "налада прагляду"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "пошук і замена ў файлах"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1431
+#, fuzzy
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "адладка XSLT"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "link validity checking"
+msgstr "праверка спасылак"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "модуль працы з CVS"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
+msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
msgid ""
-"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
-"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:<br>"
msgstr ""
-"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - <b>\"</b> "
-"для разметочных DTEP і <b>,</b> для сцэнарных."
+"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
+"<br>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:2082
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included DTEPs:"
-msgstr "Уключаныя DTEP:"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Недаступныя прыкладанні"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397
+#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#: src/quantadoc.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
+
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "[modified]"
+msgstr "(зменена)"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
-"consist usually of pseudo DTEPs."
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. Звычайна "
-"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
+"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце захаваць яго?"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:2091
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autocomplete tags after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
+#: src/viewmanager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Close &All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Перадаць файл на сервер"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Switch To"
+msgstr "Пераключыцца на"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Untitled%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Лік радкоў: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
+#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#: treeviews/fileinfodlg.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The character after which the list of tags should be shown"
-msgstr ""
-"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:2097
+#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "Іншае..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Open &With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Перамясціць сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Капіяваць сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Дадаць спасылку сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character."
-"<br> For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
-"прабелу пасля яго."
-"<br>Для разметочных DTEP гэта звычайна <b>lt;</b>, для CSS гэта <b>{</b>"
-". Варыянт <b>Нічога</b> адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
-"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:2103
-#, fuzzy, no-c-format
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#, fuzzy
msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character"
-"<br>. For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br>Check "
+"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</"
+"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
-"прабелу пасля яго."
-"<br>Для разметочных DTEP гэта звычайна <b>lt;</b>, для CSS гэта <b>{</b>"
-". Варыянт <b>Нічога</b> адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
-"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
+"<qt>Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка.<br>Упэўніцеся, што вы "
+"маеце права на чытанне для <br><b>%1</b> і на запіс для <br><b>%2</b>, а "
+"таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Імя тэчкі:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Create New File"
+msgstr "Стварэнне новага файла"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
+#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#, fuzzy
msgid ""
-"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
-"attribute separator for details."
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
-"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да "
-"падзельніка атрыбутаў."
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо існуе."
+"</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:2109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag separator:"
-msgstr "Падзельнік тэгаў:"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Памылка стварэння файла"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:2127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structures"
-msgstr "Структуры"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Дакументацыя праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:2130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available groups:"
-msgstr "Даступныя групы:"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
-#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Адкрыць"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:2142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Уключыць адладку"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Уставіць тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:2145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "Аналізатар PHP3"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Зачыніць"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:2148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "Адладчык PHP4"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Уставіць у праект..."
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:2151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Рэгістр тэга"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Верхні рэгістр"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Ніжні рэгістр"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "F&older..."
+msgstr "Тэчка..."
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Не зменена"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "Файл..."
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:2163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Новая асноўная тэчка..."
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:2178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:2181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Уставіць адмысловы знак"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Create New"
+msgstr "Стварыць"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:2190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Уставіць код"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Змяніць псеўданім..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:2193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Уставіць знак"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Файлавая сістэма"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:2199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Каранёвая тэчка"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Дадаць шаблон кода"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:2205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Шаблон:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Выдаліць зверху"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Усталяваць псеўданім"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:2211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:2214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:2217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:2220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "C&VS"
+msgstr "CVS"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:2223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Заўсёды паказваць"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Змяніць псеўданім"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:2226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Не паказваць"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:2229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "З затрымкай"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Project Files"
+msgstr "Файлы праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Дакументацыя"
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:2235
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Новая ўкладка"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Змененыя"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Never"
+msgstr "Ніколі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:2241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Службовыя панэлі"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:2244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Піктаграма і тэкст"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктаграма"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Перадаць файл на сервер..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "Хуткая перадача файла"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:2259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Вобласць рэдактара"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:2262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "Папярэджанні"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Статут для перадачы на сервер"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:2265
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:2268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:2271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Скарачэнні"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:2283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Стварыць..."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[лакальны дыск]"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:2286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "No Project"
+msgstr "Няма праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:2289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Дапушчальны для:"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove <br><b>%1</b><br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:2292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Глабальныя сцэнары"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Лакальныя сцэнары"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Description"
msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:2307
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Замяняецца на:"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Выканаць сцэнар"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:2310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Шаблоны:"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "Змяніць сцэнар"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
-#, fuzzy, no-c-format
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Адкрыць у Quanta"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Змяніць апісанне"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Прысвоіць дзеянне"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "Перадаць сцэнар..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Загрузіць сцэнар..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+#, fuzzy
msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
-"параметру"
+"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:2316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:2319
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Скінуць"
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Перадаць на сервер"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:2322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Тэксты:"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr "Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:2325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "Файлы разметкі:"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:2328
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "Малюнкі:"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:2331
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Сцэнары:"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Пусты тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:2334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Усё даступныя DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:2340
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Параметры запуску"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Адлюстраваць групы для"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:2343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Абнавіць"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:2346
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Лагатып пры запуску"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:2349
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Загружаць апошні праект"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:2352
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "За курсорам"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:2355
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "мін"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Find tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:2358
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:2361
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "nothing"
+msgstr "нічога"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:2364
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr ""
-"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Атрыбут"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:2367
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Сталае абнаўленне"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Бацькоўскія тэгі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Прастора імёнаў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:2373
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "prefix"
+msgstr "прэфікс"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:2376
+#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Пустыя галінкі і групы"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрыбуты"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:2379
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Node Name"
+msgstr "Імя галінкі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:2382
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Частата абнаўлення, з:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:2385
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:2388
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Бягучы тэг:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:2406
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Уставіць як тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Кантэкстнае меню"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Уставіць спасылку на файл"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:2412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Падвойная пстрычка:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:2415
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:2418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Binary File"
+msgstr "Двайковы файл"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:2436
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Document Template"
+msgstr "Шаблон дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:2439
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Падвойныя"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Site Template"
+msgstr "Шаблон сайта"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:2442
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Адзінарныя"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:2445
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Рэгістр тэгаў:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Перадаць шаблон..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:2448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Без змен"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Загрузіць шаблон..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Ніжні"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Верхні"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Глабальныя шаблоны"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:2460
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Лакальныя шаблоны"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:2472
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Шаблоны праектаў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:2475
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:2478
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Аўтазавяршэнне"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:2481
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:2484
-#, fuzzy, no-c-format
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 "
+"folder."
msgstr ""
-"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>"
-"#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
-"альбо Unicode для вашых дакументаў."
+"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Налада"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Тэставаць"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br>Check if you have rights to write "
+"there or that your connection is working.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>.<br>Упэўніцеся, што вы "
+"маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Налады"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Шаблон Quanta"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Пункт меню модуля."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
+"%1?\n"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:2503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
+"%1 ?\n"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, fuzzy, no-c-format
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#, fuzzy
msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
-"глабальным спісе шляхоў."
+"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Шаблон Quanta Plus"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Target folder"
+msgstr "Тэчка прызначэння"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Акно высновы:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your "
+"main project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
+"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "Толькі для чытання"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць тэчку"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Увод:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Не капіяваць"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Бягучы файл"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is "
+"enough free space in your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка.<br>Упэўніцеся, "
+"што вы маеце права на запіс для <br><b>%2</b></qt>"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Бягучы шлях да файла"
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Тэчка праекту"
+#: utility/newstuff.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Модулі"
+#: utility/newstuff.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Шукаць у:"
+#: utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:2551
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Працоўны"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Размяшчэнне"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Імя файла"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Template"
+msgstr "Адкрыць шаблон"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Акно высновы"
+#: utility/newstuff.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Наладзіць..."
+#: utility/newstuff.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем "
+"архіва або няправільнай структурай тэчак у ім."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
+#: utility/newstuff.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2587
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "Заданне:"
+#: utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Подпроект:"
+#: utility/qpevents.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Перад захаваннем файла"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "Абавязак:"
+#: utility/qpevents.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Пасля захавання праекту"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: utility/qpevents.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця файла"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Каталогі"
+#: utility/qpevents.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Перад зачыненнем файла"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Шаблоны:"
+#: utility/qpevents.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Пасля зачынення файла"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2611
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
+#: utility/qpevents.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Галоўны:"
+#: utility/qpevents.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Перад зачыненнем праекту"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2623
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Крыніца файлаў праекту"
+#: utility/qpevents.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Пасля зачынення праекту"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
+#: utility/qpevents.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
+#: utility/qpevents.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2638
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Сервер"
+#: utility/qpevents.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2641
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Пратакол: "
+#: utility/qpevents.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Пасля дадання ў праект"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2644
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: utility/qpevents.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Пасля выдалення з праекту"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2647
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: utility/qpevents.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2650
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: utility/qpevents.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2653
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Сервер:"
+#: utility/qpevents.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Лагін:"
+#: utility/qpevents.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Запуск Quanta Plus"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2659
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Дадаць файлы з"
+#: utility/qpevents.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Выхад Quanta"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "Дадаць файлы:"
+#: utility/qpevents.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
+msgstr "Адправіць E-Mail"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2665
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
+#: utility/qpevents.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log Event"
+msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2668
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
+#: utility/qpevents.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Script Action"
+msgstr "Cценарное дзеянне"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2671
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
+#: utility/qpevents.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Несценарное дзеянне"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2674
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Дадаць файлы..."
+#: utility/qpevents.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will "
+"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Унутранае дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>) будзе "
+"запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2677
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "Дадаць тэчку..."
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Адбылося падзею"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2680
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "Ачысціць спіс"
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "Падзея:"
+#: utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will "
+"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Знешняе дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>) будзе "
+"запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2686
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Дзеянне:"
+#: utility/qpevents.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "Аргумент 1:"
+#: utility/qpevents.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Жадае перадаць дакумент"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2692
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "Аргумент 2:"
+#: utility/qpevents.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Дакумент перададзены"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "Аргумент 3:"
+#: utility/qpevents.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Document moved"
+msgstr "Дакумент перамешчаны"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2698
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "Аргумент 4:"
+#: utility/qpevents.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Document saved"
+msgstr "Дакумент захаваны"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
+#: utility/qpevents.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Жадае захаваць файл"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2704
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Наладзіць падзеі"
+#: utility/qpevents.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Document opened"
+msgstr "Дакумент адчынены"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Дадаць"
+#: utility/qpevents.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Document closed"
+msgstr "Дакумент зачынены"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Падзея"
+#: utility/qpevents.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Жадае зачыніць файл"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
+#: utility/qpevents.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Project opened"
+msgstr "Праект адчынены"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "Аргумент 1"
+#: utility/qpevents.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Project closed"
+msgstr "Праект зачынены"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "Аргумент 2"
+#: utility/qpevents.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Жадае зачыніць праект"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2725
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "Аргумент 3"
+#: utility/qpevents.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Файл дададзены ў праект"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2728
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "Аргумент 4"
+#: utility/qpevents.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Файл выдалены з праекту"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2734
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Налады праекту"
+#: utility/qpevents.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Document committed"
+msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Імя праекту:"
+#: utility/qpevents.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Document updated"
+msgstr "Дакумент абноўлены"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "Тэчка шаблонаў:"
+#: utility/qpevents.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta Plus запушчаная"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2749
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+#: utility/qpevents.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta зачыняецца"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "Аўтар:"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Непадтрымоўваная падзея <b>%1</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2755
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "Email:"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
+#: utility/qpevents.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Экран па змаўчанні:"
+#: utility/qpevents.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+#: utility/qpevents.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ "
+"на запіс для <i>%1</i>."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "Выключыць з праекту:"
+#: utility/qpevents.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: <b>%1</b>.</"
+"qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
+#: utility/qpevents.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Дзеянне <b>%1</b> не знойдзена.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2779
-#, fuzzy, no-c-format
+#: utility/qpevents.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Невядомы тып падзеі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Усталяваць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Выдаліць усе закладкі"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+#, fuzzy
msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
-"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+"<qt>Cannot create folder<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write "
+"permission in the parent folder or that the connection to<br><b>%2</b><br> "
+"is valid.</qt>"
msgstr ""
-"Файлы, пералічаныя ў <i>.cvsignore</i> не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
-"праекту."
-"<br>\n"
-"<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў."
+"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку <br><b>%1</b>.<br>Упэўніцеся, што вы маеце "
+"правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што злучэнне з<br><b>%2</b><br>не "
+"перарвана.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Адладчык"
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да "
+"краху Quanta.\n"
+"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2786
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Адладчык:"
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2789
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Параметры"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2792
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Дадаць у праект"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2795
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b><br> and remove it from the "
+"project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2798
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Захоўваць закладкі"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з дыска"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2801
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2804
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Прэфікс:"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2810
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "The \"%1\" script started.\n"
+msgstr "Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2813
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</"
+"i> executable installed and it is accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка пры выкананні <b>%1</b>.<br>Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма "
+"<i>%2</i> і яна даступная.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2816
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Сцэнар не знойдзены"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2819
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "The \"%1\" script output:\n"
+msgstr "Выснова сцэнара \"%1\":\n"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2822
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Прэфікс для прагляду"
+#: utility/tagaction.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: rc.cpp:2825
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар:"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to "
+"terminate it?</qt>"
+msgstr "<qt>Фільтр <b>%1</b> заблакаваны.<br>Завяршыць яго прымусова?</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2828
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Дзеянне не адказвае"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Профіль загрузкі"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Terminate"
+msgstr "Завяршыць"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:2834
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Вузел:"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Працягнуць выкананне"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "Карыстач:"
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2840
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Шлях:"
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Імя профіля:"
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Выразаць вобласць DIV"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:2846
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Табліца..."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2849
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Пароль:"
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Insert..."
+msgstr "Уставіць..."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:2858
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Порт:"
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Remove..."
+msgstr "Выдаліць..."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:2861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "Захаваць пароль на дыску"
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Row Above"
+msgstr "Шэраг вышэй"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:2864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Row Below"
+msgstr "Шэраг ніжэй"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:2867
-#, fuzzy, no-c-format
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Column Left"
+msgstr "Слупок злева"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Column Right"
+msgstr "Слупок справа"
+
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100
+#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Радкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Слупкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Вочкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Змесціва вочак"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Панэль прылад"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "New Action..."
+msgstr "Дадаць дзеянне..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Стварыць панэль прылад..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст і значкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Position"
+msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
-"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
-"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
-"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля."
-"<br>\n"
-"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на "
-"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Фіксаваць"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2872
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "Пратакол:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Пачаць"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "Аддзяліць"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2878
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "Камандны радок wget:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2881
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Адлюстраваць %1"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2884
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2887
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Пратакол:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Аднавіць"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2890
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "Крыніца:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Move"
+msgstr "Перамясціць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "R&esize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2899
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Новы..."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Згарнуць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2902
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Разгарнуць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Пачаць"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2914
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "Інвертаваць"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "M&ove"
+msgstr "Перамясціць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2923
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "Абнавіць усё"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "&Undock"
+msgstr "Аддзяліць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без імя"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "Змененыя"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Перакрыцце"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Разгарнуць усё"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Вылучэнне:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Усё"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Іерархічна"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2944
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Асобныя вокны"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Бягучы: [не]"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Укладкі"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Усяго:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MyDialog"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Фіксацыя"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Прагрэс:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Угары"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2959
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Злева"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Унізе"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Наступная службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Undock"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize All"
msgstr "Згарнуць усё"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2986
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Профіль па змаўчанні:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Рэжым MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "Выбудаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Размясціць каскадам"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Разгарнуць вертыкальна"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Разгарнуць гарызантальна"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Выбудаваць не перакрываючы"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Выбудаваць перакрываючы"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
+#, fuzzy
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Захаваць змененыя файлы?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Захаваць вылучаныя"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Save &None"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Адмяніць усе змены"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Адмяніць дзеянне"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2989
+#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Змяніць профілі"
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2995
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
+msgid ""
+"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font "
+"changes</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>FONT</b> дазваляе аўтарам прапанаваць пачатковыя <i>змены "
+"шрыфтоў</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:3001
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
+msgid ""
+"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SIZE=+1</b> дазваляе <i>павялічыць</i> шрыфт.\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:3004
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid ""
+"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SIZE=-1</b> дазваляе <i>паменшыць</i> шрыфт.\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:3007
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Стварыць новы подпроект"
+msgid ""
+"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>PRE</b> дазваляе адлюстроўваць <i>адфарматаваны</i> тэкст.\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:3010
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
msgstr ""
-"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
-"дадзенымі."
+"Элемент <b>SUB</b> выкарыстоўваецца <i>падскрыптамі</i>.\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:3013
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Спіс рассылання:"
+msgid ""
+"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SUP</b> выкарыстоўваецца <i>суперскрыптамі</i>.\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:3016
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Ваша пасада:"
+msgid ""
+"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H1</b> вызначае <i>загаловак першага ўзроўня</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае "
+"выраўнаванне)\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
+msgid ""
+"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H2</b> вызначае <i>загаловак другога ўзроўня</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае "
+"выраўнаванне)\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3022
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "Удзельнікі каманды"
+msgid ""
+"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H3</b> вызначае <i>загаловак трэцяга ўзроўня </i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае "
+"выраўнаванне)\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:3034
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Нік"
+msgid ""
+"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H4</b> вызначае <i>загаловак чацвёртага ўзроўня</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае "
+"выраўнаванне)\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:3037
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid ""
+"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H5</b> вызначае <i>загаловак пятага ўзроўня</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае "
+"выраўнаванне)\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:3040
+#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Абавязак"
+msgid "Forms"
+msgstr "Формы"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:3043
+#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Заданне"
+msgid "Lists"
+msgstr "Спісы"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:3046
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Подпроект"
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>B</b> паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца "
+"<i>паўтлустым</i>.\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:3052
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14
+#: data/toolbars/html/standard.actions:14
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Узяць на сябе"
+msgid ""
+"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>I</b> паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца "
+"<i>курсівам</i>.\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
-#: rc.cpp:3058
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23
+#: data/toolbars/html/standard.actions:23
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Захаваць як шаблон"
+msgid ""
+"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered "
+"as <i>underlined text</i>.\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be "
+"rendered as <i>underlined text</i>.\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
-#: rc.cpp:3064
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29
+#: data/toolbars/html/standard.actions:29
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Адмысловая ўстаўка"
+msgid ""
+"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
+" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
+" <br>- core attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>BR</b> прымусова выстаўляе пераход на новы радок.\n"
+" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
+" <br>- першасныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
-#: rc.cpp:3070
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37
+#: data/toolbars/html/standard.actions:37
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xternal Preview"
-msgstr "Знешні прагляд"
+msgid ""
+"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" <br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>P</b> паказвае на пачатак новага <i>абзаца</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае "
+"выраўнаванне)\n"
+" <br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
-#: rc.cpp:3073
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43
+#: data/toolbars/html/standard.actions:43
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "Праект"
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "nbsp;"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
-#: rc.cpp:3076
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44
+#: data/toolbars/html/standard.actions:44
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Too&lbars"
-msgstr "Панэлі"
+msgid ""
+"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
+" Non breaking <i>space</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Устаўка <b>nbsp</b>.\n"
+" Непарыўны <i>прабел</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
-#: rc.cpp:3079
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51
+#: data/toolbars/html/standard.actions:51
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load Toolbars"
-msgstr "Загрузіць"
+msgid ""
+"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
+"destination of a link.\n"
+" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another "
+"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>A</b> (<i>anchor</i>) - гэта гіперспасылка.\n"
+" Атрыбут <b>HREF</b> павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
-#: rc.cpp:3082
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57
+#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save Toolbars"
-msgstr "Захаваць"
+msgid ""
+"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
+" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>IMG</b> паказвае на <i>убудавальнае</i> малюнак у старонку.\n"
+" Атрыбут <b>SRC</b> утрымоўвае шлях да яго.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
-#: rc.cpp:3085
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63
+#: data/toolbars/html/standard.actions:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid ""
+"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
+" While this element is inherently presentational, it can be used "
+"structurally as a section divider.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>HR</b> вызначае <i>гарызантальную лінію-падзельнік</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
-#: rc.cpp:3088
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41
+#: data/toolbars/html/standard.actions:70
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tags"
-msgstr "Тэгі"
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
-#: rc.cpp:3091
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76
+#: data/toolbars/html/standard.actions:76
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plu&gins"
-msgstr "Модулі"
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
+"<i>left</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>леваму</i> боку.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
-#: rc.cpp:3094
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83
+#: data/toolbars/html/standard.actions:83
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ools"
-msgstr "Сэрвіс"
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
+"<i>center</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> або <b>CENTER</b>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>цэнтру</i>.\n"
+". "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
-#: rc.cpp:3106
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90
+#: data/toolbars/html/standard.actions:90
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor Toolbar"
-msgstr "Рэдактар"
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
+"<i>right</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>праваму</i> боку.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
-#: rc.cpp:3109
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97
+#: data/toolbars/html/standard.actions:97
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins Toolbar"
-msgstr "Модулі"
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
+"<i>justify</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>шырыні</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
-#: rc.cpp:3112
+#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Navigation Toolbar"
-msgstr "Навігацыя"
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартная"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
-#: rc.cpp:3115
+#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "Адладка"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табліцы"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
-#: rc.cpp:3118
+#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
-#: rc.cpp:3121
+#: data/toolbars/debug.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Execution"
-msgstr "Выкананне"
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
-#: rc.cpp:3124
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну"
+msgid "tagxml"
+msgstr "tagxml"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
-#: rc.cpp:3127
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Variables"
-msgstr "Пераменныя"
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
-#: rc.cpp:3130
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Profiler"
-msgstr "Праграма прафілявання"
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+"<chapter id=quot;quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
-#: rc.cpp:3133
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Панэль адладчыка"
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+"<figure id=quot;quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=quot;quot;/>\n"
+"</figure>\n"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
-#: rc.cpp:3136
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Toolbar"
-msgstr "Панэль праекту"
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+"<example role=quot;codelistingquot; id=quot;quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3139
+#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
+msgid "XML Tools"
+msgstr "Сродкі XML"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3145
+#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3148
+#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Імя архіва:"
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3151
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Указанні TDE DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3154
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "Малюнкі TDE DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3157
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "Спісы TDE DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3160
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "Стандарт TDE DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3163
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "Табліцы TDE DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3166
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3169
+#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "Пачаць усталёўку"
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3172
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:3
+#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў DocBook"
+msgid "complexType"
+msgstr "complexType"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3178
+#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
+msgid "Facets"
+msgstr "Грані"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3184
+#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
+msgid "Misc."
+msgstr "Іншае."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3187
+#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Параметры спісу"
+msgid "simpleType"
+msgstr "simpleType"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
-"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
+"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3193
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=quot;quot; />\n"
+"</children>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3199
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вылучыце тып спісу:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
-"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3210
+#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Тып спісу"
+msgid "deck"
+msgstr "пакет"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3213
+#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "procedure"
+msgid "forms"
+msgstr "формы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3216
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted "
+"text.\n"
+" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, "
+"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
+" "
msgstr ""
-"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
-"\n"
-"Прыклад працэдуры:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+"Элемент <b>anchor</b> вызначае <i>якар</i>-- спасылку.\n"
+" <b>task</b> выконваецца пры выбары спасылкі, напрыклад <i>go</i> або "
+"<i>refresh</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3236
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
+"destination of a link.\n"
+" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</"
+"i> document.\n"
+" "
msgstr ""
-"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+"Элемент <b>a</b> аб'яўляе <i>якар</i>--гіпертэкставую спасылку.\n"
+" Атрыбут <b>HREF</b> утрымоўвае адрас<i>wml</i>-дакумента.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3253
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "orderedlist"
+msgid "misc."
+msgstr "іншае."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3256
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6
+#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "table"
+msgstr "табліца"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3273
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "variablelist"
+msgid "tasks"
+msgstr "заданні"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3276
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
+" "
msgstr ""
-"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
-"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
-"<varlistentry>.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"<varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3290
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta Script Info Generator"
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</"
+"i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3293
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Увесці дадзеныя"
+msgid ""
+"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>I</b> усталёўвае прамалёўку тэксту, зняволенага ў ім, "
+"<i>курсівам</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3296
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Запоўніце ўсе палі"
+msgid ""
+"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</"
+"i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>U</b> паказвае на неабходнасць <i>падкрэсленні</i> тэксту.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3299
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Імя сцэнара:"
+msgid ""
+"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</"
+"i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>small</b> гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту <i>дробным "
+"шрыфтам</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3302
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
+msgid ""
+"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>big</b> гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту <i>вялікім "
+"шрыфтам</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3305
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Аб сцэнары:"
+msgid ""
+"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>br</b> прыводзіць да <i>разрыву радка</i>.\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3308
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
+msgid ""
+"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>P</b> вызначае <i>абзац (paragraph)</i>.\n"
+" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3311
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "text"
+msgstr "тэкст"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3314
+#: scripts/checkxml.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3317
+#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid "&Validate"
+msgstr "Праверыць"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3320
+#: scripts/checkxml.kmdr:184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3323
+#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Іншая тэчка:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3326
+#: scripts/docbook_table.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: rc.cpp:3329
+#: scripts/docbook_table.kmdr:41
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3332
+#: scripts/docbook_table.kmdr:88
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "id:"
+msgstr "id:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3335
+#: scripts/docbook_table.kmdr:124
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
+#: scripts/docbook_table.kmdr:155
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Іншыя"
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3341
+#: scripts/docbook_table.kmdr:182
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "Уставіць назоў"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3344
+#: scripts/dwt.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3347
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-mail аўтара:"
+msgid "Script"
+msgstr "Сцэнар"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3350
+#: scripts/dwt.kmdr:77
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Вэб-адрас:"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Поўны шлях да праекту:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3353
+#: scripts/dwt.kmdr:85
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Версія:"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3356
+#: scripts/dwt.kmdr:93
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3359
+#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3362
+#: scripts/dwt.kmdr:160
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl "
+"can be found."
+msgstr ""
+"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны "
+"шлях да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3365
+#: scripts/gubed_install.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3368
+#: scripts/gubed_install.kmdr:124
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3371
+#: scripts/gubed_install.kmdr:132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Імя архіва:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3374
+#: scripts/gubed_install.kmdr:145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3377
+#: scripts/gubed_install.kmdr:161
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3380
+#: scripts/gubed_install.kmdr:179
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3383
+#: scripts/gubed_install.kmdr:189
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation "
+"has finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
+#: scripts/gubed_install.kmdr:205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "View installation log"
+msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3389
+#: scripts/gubed_install.kmdr:218
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3395
+#: scripts/gubed_install.kmdr:234
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
-"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
-"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
-"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
-"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
-"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
-"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
-"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
-"развіццё праграмы.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />"
-"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "Пачаць усталёўку"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Хуткі запуск"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3410
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3413
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / Schema:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3416
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Вобласць Body"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3419
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3422
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3425
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "Паказаць DTD"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3428
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3431
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3434
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3437
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3440
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3443
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3446
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3449
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:3452
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Вобласць загалоўка"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3455
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "Пазнака CVS у каментары"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:3458
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:3461
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:3464
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "Вобласць стылю"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:3467
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:3470
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:3473
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3476
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:3479
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:3482
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:3485
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:3488
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:3491
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:3494
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:3497
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:3500
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3503
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:3506
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:3509
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:3512
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:3515
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:3518
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:3521
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:3524
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:3527
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr "windows-1250"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:3530
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1251"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3533
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:3536
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr "windows-1253"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:3539
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr "windows-1254"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:3542
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr "windows-1255"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:3545
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr "windows-1256"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:3548
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr "windows-1257"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:3551
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr "windows-1258"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:3554
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724
#, fuzzy, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:3557
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "Базавы каталог:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:3560
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:3563
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:3566
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "Табліца стылю:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:3572
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812
+#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Загаловак:"
+
+#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3581
+#: scripts/listwizard.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
+#: scripts/listwizard.kmdr:87
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "Праверыць"
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3590
+#: scripts/listwizard.kmdr:123
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
+#: scripts/listwizard.kmdr:133
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Іншая тэчка:"
+msgid "List Options"
+msgstr "Параметры спісу"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3596
+#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
+"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3608
+#: scripts/listwizard.kmdr:191
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Поўны шлях да праекту:"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3611
+#: scripts/listwizard.kmdr:210
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term "
+"and the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is "
+"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not "
+"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to "
+"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып спісу:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не важны."
+"</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
+"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3614
+#: scripts/listwizard.kmdr:229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "List Type"
+msgstr "Тып спісу"
+
+#: scripts/listwizard.kmdr:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&procedure"
+msgstr "procedure"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3623
+#: scripts/listwizard.kmdr:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of "
+"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add "
+"nested substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+msgstr ""
+"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
+"\n"
+"Прыклад працэдуры:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+
+#: scripts/listwizard.kmdr:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "itemizedlist"
+
+#: scripts/listwizard.kmdr:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used "
+"when the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
-"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
+"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
+
+#: scripts/listwizard.kmdr:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "orderedlist"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3626
+#: scripts/listwizard.kmdr:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used "
+"when the order of the items is important. A number will be associated with "
+"each entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+msgstr ""
+"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+
+#: scripts/listwizard.kmdr:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&variablelist"
+msgstr "variablelist"
+
+#: scripts/listwizard.kmdr:415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with "
+"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the "
+"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the "
+"<varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+msgstr ""
+"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці "
+"(тэг <term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў "
+"тэг <varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"<varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+
+#: scripts/meinproc.kmdr:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
+
+#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Process"
+msgstr "Апрацаваць"
+
+#: scripts/meinproc.kmdr:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
+
+#: scripts/meinproc.kmdr:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Праглядзець у Konqueror"
+
+#: scripts/picturewizard.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Майстар малюнкаў DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3632
+#: scripts/picturewizard.kmdr:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
-"performed."
+"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will "
+"be performed."
msgstr ""
"Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, не здзяйсняючы якія-небудзь "
"дзеянняў."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3635
+#: scripts/picturewizard.kmdr:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "OK"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3638
+#: scripts/picturewizard.kmdr:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3641
+#: scripts/picturewizard.kmdr:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -6080,9 +7200,9 @@ msgid ""
"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
-"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle "
-"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>"
-"\n"
+"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the "
+"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other "
+"images.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -6090,28 +7210,25 @@ msgstr ""
"Вылучыце тып устаўляемага малюнка (і адпаведна тып яго інтэрпрэтацыі):\n"
"<ul>\n"
"<li><b>screenshot:</b> выкарыстоўваецца для здымкаў экрана.</li>\n"
-"<li><b>mediaobject:</b> выкарыстоўваецца для малюнкаў, аддзеленых ад тэксту або "
-"табліцы.</li>\n"
-"<li><b>inlinemediaobject:</b> выкарыстоўваецца для ўстаўкі (маленькіх) малюнкаў "
-"у сярэдзіне тэксту або табліцы. у большасці выпадкаў выкарыстоўваецца другі "
-"тып.</li>\n"
+"<li><b>mediaobject:</b> выкарыстоўваецца для малюнкаў, аддзеленых ад тэксту "
+"або табліцы.</li>\n"
+"<li><b>inlinemediaobject:</b> выкарыстоўваецца для ўстаўкі (маленькіх) "
+"малюнкаў у сярэдзіне тэксту або табліцы. у большасці выпадкаў "
+"выкарыстоўваецца другі тып.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3651
+#: scripts/picturewizard.kmdr:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Тып інтэрпрэтацыі"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3654
+#: scripts/picturewizard.kmdr:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "screenshot"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3657
+#: scripts/picturewizard.kmdr:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -6120,14 +7237,12 @@ msgid ""
"mediaobject to separate the image from the text."
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3660
+#: scripts/picturewizard.kmdr:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "mediaobject"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3663
+#: scripts/picturewizard.kmdr:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6135,206 +7250,173 @@ msgid ""
"text.\" box, to add text description for the image."
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3666
+#: scripts/picturewizard.kmdr:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "inlinemediaobject"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3669
+#: scripts/picturewizard.kmdr:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
-"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
-"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
-"images, such as icons."
+"Select this option to create the necessary markup for a image inside the "
+"normal flow of text. You should use this option for images inside a table "
+"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited "
+"for small images, such as icons."
msgstr ""
-"Стварыць код для ўстаўкі малюнка ў сярэдзіне тэксту або табліцы. Звычайна такія "
-"малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы."
+"Стварыць код для ўстаўкі малюнка ў сярэдзіне тэксту або табліцы. Звычайна "
+"такія малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3672
+#: scripts/picturewizard.kmdr:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Параметры малюнкаў"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3675
+#: scripts/picturewizard.kmdr:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3678
+#: scripts/picturewizard.kmdr:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3681
+#: scripts/picturewizard.kmdr:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3684
+#: scripts/picturewizard.kmdr:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3687
+#: scripts/picturewizard.kmdr:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3690
+#: scripts/picturewizard.kmdr:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3693
+#: scripts/picturewizard.kmdr:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3696
+#: scripts/picturewizard.kmdr:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3699
+#: scripts/picturewizard.kmdr:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3702
+#: scripts/picturewizard.kmdr:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3705
+#: scripts/picturewizard.kmdr:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3708
+#: scripts/picturewizard.kmdr:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3711
+#: scripts/picturewizard.kmdr:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3714
+#: scripts/picturewizard.kmdr:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3717
+#: scripts/picturewizard.kmdr:376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3720
+#: scripts/picturewizard.kmdr:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3723
+#: scripts/picturewizard.kmdr:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3726
+#: scripts/picturewizard.kmdr:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3729
+#: scripts/picturewizard.kmdr:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3732
+#: scripts/picturewizard.kmdr:401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3735
+#: scripts/picturewizard.kmdr:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3738
+#: scripts/picturewizard.kmdr:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3741
+#: scripts/picturewizard.kmdr:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3744
+#: scripts/picturewizard.kmdr:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3747
+#: scripts/picturewizard.kmdr:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3750
+#: scripts/picturewizard.kmdr:431
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3753
+#: scripts/picturewizard.kmdr:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3756
+#: scripts/picturewizard.kmdr:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3759
+#: scripts/picturewizard.kmdr:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
+#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6342,28 +7424,24 @@ msgid ""
"corresponds to JPG, etc.)."
msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3765
+#: scripts/picturewizard.kmdr:469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3768
+#: scripts/picturewizard.kmdr:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3771
+#: scripts/picturewizard.kmdr:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Апісанне малюнка."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
+#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6374,62 +7452,421 @@ msgstr ""
"\"Configuration dialog.\". Гэты тэкст будзе скарыстаны для загалоўка калі "
"адзначаны сцяжок ніжэй."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3777
+#: scripts/picturewizard.kmdr:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Тып малюнка:"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3783
+#: scripts/picturewizard.kmdr:517
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Імя файла:"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
+#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
-"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
-"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
+"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. "
+"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
msgstr ""
"Увядзіце імя файла малюнка з пашырэннем (.png, .jpg і т.д.). Варта ўвесці "
"толькі імя файла, без шляху. Файлы малюнкаў павінны быць размешчаныя ў адной "
"тэчцы з зыходным дакументам DocBook."
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3789
+#: scripts/picturewizard.kmdr:528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3795
+#: scripts/picturewizard.kmdr:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Апісанне малюнка:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3801
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta Script Info Generator"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Увесці дадзеныя"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Запоўніце ўсе палі"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "Імя сцэнара:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "About script:"
+msgstr "Аб сцэнары:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script license:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If other include in about"
+msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-mail аўтара:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Web address:"
+msgstr "Вэб-адрас:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version number:"
+msgstr "Версія:"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "php"
+msgstr "php"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write File"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: scripts/scriptinfo.kmdr:422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus "
+"Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about "
+"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things "
+"here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a "
+"reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a "
+"member of our team when you have new releases so we can include them. As we "
+"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
+"weight:600\">Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /"
+">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?"
+"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev."
+"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?"
+"subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+"\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus "
+"Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
+"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
+"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\"><li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
+"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
+"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго "
+"ў афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
+"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку "
+"для абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
+"развіццё праграмы.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
+"weight:600\">Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />Кіроўны "
+"распрацоўнік - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?"
+"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev."
+"org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde."
+"org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц DocBook"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Options"
+msgstr "Параметры табліцы"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178
+#: scripts/tablewizard.kmdr:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link "
+"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
+"табліцу."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Колькасць слупкоў:"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be "
+"created by the wizard."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table id:"
+msgstr "ID табліцы:"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Верхні загаловак табліцы"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row "
+"of the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
+"слупкоў табліцы."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created "
+"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To "
+"add more rows, add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the "
+"rest of the table."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
+"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж "
+"<row> і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Колькасць шэрагаў:"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table title:"
+msgstr "Назоў табліцы:"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using "
+"the KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта "
+"ва ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
+"DocBook."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Title"
+msgstr "Назоў табліцы"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Type"
+msgstr "Тып табліцы"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ta&ble"
+msgstr "table"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&informaltable"
+msgstr "informaltable"
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+
+#: scripts/tablewizard.kmdr:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A "
+"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of "
+"contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table "
+"head and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып табліцы:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі "
+"TDE. У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
+"(TOC).</li>\n"
+"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#: scripts/tidy.kmdr:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Tidy (Kommander)"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3804
+#: scripts/tidy.kmdr:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Агульныя налады"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3807
+#: scripts/tidy.kmdr:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Не-Tidy параметр"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3810
+#: scripts/tidy.kmdr:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -6438,254 +7875,212 @@ msgstr ""
"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n"
"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3814
+#: scripts/tidy.kmdr:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3817
+#: scripts/tidy.kmdr:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3820
+#: scripts/tidy.kmdr:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Увод з файла:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3823
+#: scripts/tidy.kmdr:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3826
+#: scripts/tidy.kmdr:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3829
+#: scripts/tidy.kmdr:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3832
+#: scripts/tidy.kmdr:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3835
+#: scripts/tidy.kmdr:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "/usr/bin"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3838
+#: scripts/tidy.kmdr:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3841
+#: scripts/tidy.kmdr:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3844
+#: scripts/tidy.kmdr:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3847
+#: scripts/tidy.kmdr:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3850
+#: scripts/tidy.kmdr:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3853
+#: scripts/tidy.kmdr:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "Увод - сфармаваны XML"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3856
+#: scripts/tidy.kmdr:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3859
+#: scripts/tidy.kmdr:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3862
+#: scripts/tidy.kmdr:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3865
+#: scripts/tidy.kmdr:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3868
+#: scripts/tidy.kmdr:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3871
+#: scripts/tidy.kmdr:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3874
+#: scripts/tidy.kmdr:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Водступ змесціва элемента"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3877
+#: scripts/tidy.kmdr:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3880
+#: scripts/tidy.kmdr:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3883
+#: scripts/tidy.kmdr:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кадыроўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3886
+#: scripts/tidy.kmdr:557
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3889
+#: scripts/tidy.kmdr:571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3892
+#: scripts/tidy.kmdr:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3895
+#: scripts/tidy.kmdr:602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3898
+#: scripts/tidy.kmdr:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3901
+#: scripts/tidy.kmdr:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3904
+#: scripts/tidy.kmdr:652
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3907
+#: scripts/tidy.kmdr:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3910
+#: scripts/tidy.kmdr:680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3913
+#: scripts/tidy.kmdr:694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3916
+#: scripts/tidy.kmdr:708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3919
+#: scripts/tidy.kmdr:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3922
+#: scripts/tidy.kmdr:736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3925
+#: scripts/tidy.kmdr:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3928
+#: scripts/tidy.kmdr:764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3931
+#: scripts/tidy.kmdr:778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "Не паказваць кадыроўку"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3934
+#: scripts/tidy.kmdr:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "Аб Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3937
+#: scripts/tidy.kmdr:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -6883,9261 +8278,6843 @@ msgstr ""
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "Апрацаваць"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4044
+#: scripts/xmlval.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta+ XML Validator"
msgstr "Quanta+ XML Validator"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:4047
+#: scripts/xmlval.kmdr:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&urrent file"
msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:4050
+#: scripts/xmlval.kmdr:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other file:"
msgstr "Іншы файл:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:4053
+#: scripts/xmlval.kmdr:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Validate against:"
msgstr "Меркаваны DTD:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:4056
+#: scripts/xmlval.kmdr:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD (Internal)"
msgstr "DTD (унутрана)"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:4059
+#: scripts/xmlval.kmdr:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD (External)"
msgstr "DTD (знешне)"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:4062
+#: scripts/xmlval.kmdr:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML Schema"
msgstr "XML Schema"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
+#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RelaxNG Schema"
msgstr "RelaxNG Schema"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:4068
+#: scripts/xmlval.kmdr:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4074
+#: scripts/xmlval.kmdr:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "W3C XML Schema"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:4077
+#: scripts/xmlval.kmdr:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Well-formed checking &only"
msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:4080
+#: scripts/xmlval.kmdr:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition URI:"
msgstr "URI апісанні:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4089
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:4098
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Праглядзець у Konqueror"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:4110
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:4113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id:"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:4119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Слупкі"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:4122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Радкі"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:4125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "Уставіць назоў"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4134
+#: scripts/xsltproc.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta+: xsltproc"
msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:4137
+#: scripts/xsltproc.kmdr:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Translate"
msgstr "Трансляваць"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:4143
+#: scripts/xsltproc.kmdr:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current file"
msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:4146
+#: scripts/xsltproc.kmdr:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File location:"
msgstr "Размяшчэнне файла:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:4149
+#: scripts/xsltproc.kmdr:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stylesheet location:"
msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:4152
+#: scripts/xsltproc.kmdr:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output file name:"
msgstr "Выходны файл:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Параметры табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
-msgstr ""
-"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
-"табліцу."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Колькасць слупкоў:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
-msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "ID табліцы:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Верхні загаловак табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
-msgstr ""
-"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
-"слупкоў табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "table_id"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
-msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
-"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> "
-"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Колькасць шэрагаў:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Назоў табліцы:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
-msgstr ""
-"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
-"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
-"DocBook."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Назоў табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Тып табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "table"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вылучыце тып табліцы:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
-"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
-"(TOC).</li>\n"
-"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#: rc.cpp:4246
+#: data/chars:1
#, fuzzy
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
msgstr "! (#033;) Знак ускліку"
-#: rc.cpp:4247
+#: data/chars:2
#, fuzzy
msgid "\" (&quot;) Quotation mark"
msgstr "\" (#034;) Двукоссі"
-#: rc.cpp:4248
+#: data/chars:3
#, fuzzy
msgid "# (&#035;) Hash mark"
msgstr "# (#035;) Знак нумара"
-#: rc.cpp:4249
+#: data/chars:4
#, fuzzy
msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
msgstr "$ (#036;) Даляр"
-#: rc.cpp:4250
+#: data/chars:5
#, fuzzy
msgid "% (&#037;) Percent sign"
msgstr "% (#037;) Адсотак"
-#: rc.cpp:4251
+#: data/chars:6
#, fuzzy
msgid "& (&amp;) Ampersand"
msgstr " (#038;) Амперсанд"
-#: rc.cpp:4252
+#: data/chars:7
#, fuzzy
msgid "' (&apos;) Apostrophe"
msgstr "' (#039;) Апостраф"
-#: rc.cpp:4253
+#: data/chars:8
#, fuzzy
msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
msgstr "( (#040;) Якія адчыняюць дужкі"
-#: rc.cpp:4254
+#: data/chars:9
#, fuzzy
msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
msgstr ") (#041;) Якія зачыняюць дужкі"
-#: rc.cpp:4255
+#: data/chars:10
#, fuzzy
msgid "* (&#042;) Asterisk"
msgstr "* (#042;) Зорачка"
-#: rc.cpp:4256
+#: data/chars:11
#, fuzzy
msgid "+ (&#043;) Plus sign"
msgstr "+ (#043;) Плюс"
-#: rc.cpp:4257
+#: data/chars:12
#, fuzzy
msgid ", (&#044;) Comma"
msgstr ", (#044;) Коска"
-#: rc.cpp:4258
+#: data/chars:13
#, fuzzy
msgid "- (&#045;) Hyphen"
msgstr "- (#045;) Злучок"
-#: rc.cpp:4259
+#: data/chars:14
#, fuzzy
msgid ". (&#046;) Period"
msgstr ". (#046;) Кропка"
-#: rc.cpp:4260
+#: data/chars:15
#, fuzzy
msgid "/ (&#047;) Slash"
msgstr "/ (#047;) Слэш"
-#: rc.cpp:4261
+#: data/chars:16
#, fuzzy
msgid ": (&#058;) Colon"
msgstr ": (#058;) Двукроп'е"
-#: rc.cpp:4262
+#: data/chars:17
#, fuzzy
msgid "; (&#059;) Semicolon"
msgstr "; (#059;) Кропка з коскі"
-#: rc.cpp:4263
+#: data/chars:18
#, fuzzy
msgid "< (&lt;) Less than"
msgstr "< (#060;) Менш чым"
-#: rc.cpp:4264
+#: data/chars:19
#, fuzzy
msgid "= (&#061;) Equals sign"
msgstr "= (#061;) Роўна"
-#: rc.cpp:4265
+#: data/chars:20
#, fuzzy
msgid "> (&gt;) Greater than"
msgstr "> (#062;) Больш чым"
-#: rc.cpp:4266
+#: data/chars:21
#, fuzzy
msgid "? (&#063;) Question mark"
msgstr "? (#063;) Знак пытання"
-#: rc.cpp:4267
+#: data/chars:22
#, fuzzy
msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
msgstr "@ (#064;) Камерцыйны знак \"эт\""
-#: rc.cpp:4268
+#: data/chars:23
#, fuzzy
msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
msgstr "[ (#091;) Якая адчыняе прамая дужка"
-#: rc.cpp:4269
+#: data/chars:24
#, fuzzy
msgid "\\ (&#092;) Backslash"
msgstr "\\ (#092;) Зваротны слэш"
-#: rc.cpp:4270
+#: data/chars:25
#, fuzzy
msgid "] (&#093;) Right square bracket"
msgstr "] (#093;) Якая зачыняе прамая дужка"
-#: rc.cpp:4271
+#: data/chars:26
#, fuzzy
msgid "^ (&#094;) Caret"
msgstr "^ (#094;) Знак устаўкі"
-#: rc.cpp:4272
+#: data/chars:27
#, fuzzy
msgid "_ (&#095;) Underscore"
msgstr "_ (#095;) Знак падкрэслення"
-#: rc.cpp:4273
+#: data/chars:28
#, fuzzy
msgid "` (&#096;) Grave accent"
msgstr "` (#096;) Мяккі націск"
-#: rc.cpp:4274
+#: data/chars:29
#, fuzzy
msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
msgstr "{ (#123;) Якая адчыняе фігурная дужка"
-#: rc.cpp:4275
+#: data/chars:30
#, fuzzy
msgid "| (&#124;) Vertical bar"
msgstr "| (#124;) Прамая рыса"
-#: rc.cpp:4276
+#: data/chars:31
#, fuzzy
msgid "} (&#125;) Right curly brace"
msgstr "} (#125;) Якая зачыняе фігурная дужка"
-#: rc.cpp:4277
+#: data/chars:32
#, fuzzy
msgid "~ (&#126;) Tilde"
msgstr "~ (#126;) Тыльда"
-#: rc.cpp:4278
+#: data/chars:33
#, fuzzy
msgid " (&nbsp;) Nonbreaking space"
msgstr " (#160;) Непарыўны прабел"
-#: rc.cpp:4279
+#: data/chars:34
#, fuzzy
msgid "¡ (&iexcl;) Inverted exclamation mark"
msgstr "? (#161;) Перавернуты знак ускліку"
-#: rc.cpp:4280
+#: data/chars:35
#, fuzzy
msgid "¢ (&cent;) Cent sign"
msgstr "? (#162;) Цэнт"
-#: rc.cpp:4281
+#: data/chars:36
#, fuzzy
msgid "£ (&pound;) Pound sign"
msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў"
-#: rc.cpp:4282
+#: data/chars:37
#, fuzzy
msgid "¤ (&curren;) Currency sign"
msgstr "¤ (#164;) Знак валюты"
-#: rc.cpp:4283
+#: data/chars:38
#, fuzzy
msgid "¥ (&yen;) Yen sign"
msgstr "? (#165;) Ена"
-#: rc.cpp:4284
+#: data/chars:39
#, fuzzy
msgid "¦ (&brvbar;) Broken vertical bar"
msgstr "¦ (#166;) Вертыкальная рыса з разрывам"
-#: rc.cpp:4285
+#: data/chars:40
#, fuzzy
msgid "§ (&sect;) Section sign"
msgstr "§ (#167;) Знак параграфа"
-#: rc.cpp:4286
+#: data/chars:41
#, fuzzy
msgid "¨ (&uml;) Diaeresis"
msgstr "? (#168;) Трема"
-#: rc.cpp:4287
+#: data/chars:42
#, fuzzy
msgid "© (&copy;) Copyright"
msgstr "© (#169;) Знак аўтарскіх мае рацыю"
-#: rc.cpp:4288
+#: data/chars:43
#, fuzzy
msgid "ª (&ordf;) Feminine ordinal"
msgstr "? (#170;) Жаночы лічэбнік"
-#: rc.cpp:4289
+#: data/chars:44
#, fuzzy
msgid "« (&laquo;) Left Pointing Guillemet"
msgstr "« (#171;) Зрух налева"
-#: rc.cpp:4290
+#: data/chars:45
#, fuzzy
msgid "¬ (&not;) Not sign"
msgstr "¬ (#172;) Няроўна"
-#: rc.cpp:4291
+#: data/chars:46
#, fuzzy
msgid " (&shy;) Soft hyphen"
msgstr " (#173;) Мяккі злучок"
-#: rc.cpp:4292
+#: data/chars:47
#, fuzzy
msgid "® (&reg;) Registered trademark"
msgstr "® (#174;) Зарэгістраваны таварны знак"
-#: rc.cpp:4293
+#: data/chars:48
#, fuzzy
msgid "¯ (&macr;) Macron"
msgstr "? (#175;) Знак даўгаты над галосным"
-#: rc.cpp:4294
+#: data/chars:49
#, fuzzy
msgid "° (&deg;) Degree sign"
msgstr "° (#176;) Градусы"
-#: rc.cpp:4295
+#: data/chars:50
#, fuzzy
msgid "± (&plusmn;) Plus-minus sign"
msgstr "± (#177;) Плюс/мінус"
-#: rc.cpp:4296
+#: data/chars:51
#, fuzzy
msgid "² (&sup2;) Superscript 2"
msgstr "? (#178;) Узвядзенне ў квадрат"
-#: rc.cpp:4297
+#: data/chars:52
#, fuzzy
msgid "³ (&sup3;) Superscript 3"
msgstr "? (#179;) Узвядзенне ў куб"
-#: rc.cpp:4298
+#: data/chars:53
#, fuzzy
msgid "´ (&acute;) Acute accent"
msgstr "? (#180;) Востры націск"
-#: rc.cpp:4299
+#: data/chars:54
#, fuzzy
msgid "µ (&micro;) Micro sign"
msgstr "µ (#181;) Мю"
-#: rc.cpp:4300
+#: data/chars:55
#, fuzzy
msgid "¶ (&para;) Paragraph sign"
msgstr "¶ (#182;) Знак абзаца"
-#: rc.cpp:4301
+#: data/chars:56
#, fuzzy
msgid "· (&middot;) Middle dot"
msgstr "· (#183;) Кропка па сярэдзіне"
-#: rc.cpp:4302
+#: data/chars:57
#, fuzzy
msgid "¸ (&cedil;) Cedilla"
msgstr "? (#184;) Цеділь"
-#: rc.cpp:4303
+#: data/chars:58
#, fuzzy
msgid "¹ (&sup1;) Superscript 1"
msgstr "? (#185;) Адзінка ў верхнім індэксе"
-#: rc.cpp:4304
+#: data/chars:59
#, fuzzy
msgid "º (&ordm;) Masculine ordinal"
msgstr "? (#186;) Мужчынскі лічэбнік"
-#: rc.cpp:4305
+#: data/chars:60
#, fuzzy
msgid "» (&raquo;) Right Pointing Guillemet"
msgstr "» (#187;) Зрух направа"
-#: rc.cpp:4306
+#: data/chars:61
#, fuzzy
msgid "¼ (&frac14;) Fraction one-fourth"
msgstr "? (#188;) Адна чацвёртая"
-#: rc.cpp:4307
+#: data/chars:62
#, fuzzy
msgid "½ (&frac12;) Fraction one-half"
msgstr "? (#189;) Палова"
-#: rc.cpp:4308
+#: data/chars:63
#, fuzzy
msgid "¾ (&frac34;) Fraction three-fourths"
msgstr "? (#190;) Тры чацвёртых"
-#: rc.cpp:4309
+#: data/chars:64
#, fuzzy
msgid "¿ (&iquest;) Inverted question mark"
msgstr "? (#191;) Перавернуты знак пытання"
-#: rc.cpp:4310
+#: data/chars:65
#, fuzzy
msgid "À (&Agrave;) Capital A, grave accent"
msgstr "A (#192;) Вялікая A з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4311
+#: data/chars:66
#, fuzzy
msgid "Á (&Aacute;) Capital A, acute accent"
msgstr "A (#193;) Вялікая A з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4312
+#: data/chars:67
#, fuzzy
msgid "Â (&Acirc;) Capital A, circumflex accent"
msgstr "A (#194;) Вялікая A з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4313
+#: data/chars:68
#, fuzzy
msgid "Ã (&Atilde;) Capital A, tilde"
msgstr "A (#195;) Вялікая A з тыльдай"
-#: rc.cpp:4314
+#: data/chars:69
#, fuzzy
msgid "Ä (&Auml;) Capital A, diaeresis"
msgstr "A (#196;) Вялікая A з тремой"
-#: rc.cpp:4315
+#: data/chars:70
#, fuzzy
msgid "Å (&Aring;) Capital A, ring"
msgstr "A (#197;) Вялікая A з кружком"
-#: rc.cpp:4316
+#: data/chars:71
#, fuzzy
msgid "Æ (&AElig;) Capital AE ligature"
msgstr "? (#198;) Вялікая лігатура AE"
-#: rc.cpp:4317
+#: data/chars:72
#, fuzzy
msgid "Ç (&Ccedil;) Capital C, cedilla"
msgstr "C (#199;) Вялікая C з цеділью"
-#: rc.cpp:4318
+#: data/chars:73
#, fuzzy
msgid "È (&Egrave;) Capital E, grave accent"
msgstr "E (#200;) Вялікая E з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4319
+#: data/chars:74
#, fuzzy
msgid "É (&Eacute;) Capital E, acute accent"
msgstr "E (#201;) Вялікая E з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4320
+#: data/chars:75
#, fuzzy
msgid "Ê (&Ecirc;) Capital E, circumflex accent"
msgstr "A (#202;) Вялікая E з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4321
+#: data/chars:76
#, fuzzy
msgid "Ë (&Euml;) Capital E, diaeresis"
msgstr "E (#203;) Вялікая E з тремой"
-#: rc.cpp:4322
+#: data/chars:77
#, fuzzy
msgid "Ì (&Igrave;) Capital I, grave accent"
msgstr "I (#204;) Вялікая I з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4323
+#: data/chars:78
#, fuzzy
msgid "Í (&Iacute;) Capital I, acute accent"
msgstr "I (#205;) Вялікая I з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4324
+#: data/chars:79
#, fuzzy
msgid "Î (&Icirc;) Capital I, circumflex accent"
msgstr "A (#206;) Вялікая I з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4325
+#: data/chars:80
#, fuzzy
msgid "Ï (&Iuml;) Capital I, diaeresis"
msgstr "I (#207;) Вялікая I з тремой"
-#: rc.cpp:4326
+#: data/chars:81
#, fuzzy
msgid "Ð (&ETH;) Capital eth"
msgstr "? (#208;) Вялікая Гэтая"
-#: rc.cpp:4327
+#: data/chars:82
#, fuzzy
msgid "Ñ (&Ntilde;) Capital N, tilde"
msgstr "N (#209;) Вялікая N з тыльдай"
-#: rc.cpp:4328
+#: data/chars:83
#, fuzzy
msgid "Ò (&Ograve;) Capital O, grave accent"
msgstr "O (#210;) Вялікая O з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4329
+#: data/chars:84
#, fuzzy
msgid "Ó (&Oacute;) Capital O, acute accent"
msgstr "O (#211;) Вялікая O з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4330
+#: data/chars:85
#, fuzzy
msgid "Ô (&Ocirc;) Capital O, circumflex accent"
msgstr "A (#212;) Вялікая A з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4331
+#: data/chars:86
#, fuzzy
msgid "Õ (&Otilde;) Capital O, tilde"
msgstr "O (#213;) Вялікая O з тыльдай"
-#: rc.cpp:4332
+#: data/chars:87
#, fuzzy
msgid "Ö (&Ouml;) Capital O, diaeresis"
msgstr "O (#214;) Вялікая O з тремой"
-#: rc.cpp:4333
+#: data/chars:88
#, fuzzy
msgid "× (&times;) Multiplication"
msgstr "? (#215;) Множанне"
-#: rc.cpp:4334
+#: data/chars:89
#, fuzzy
msgid "Ø (&Oslash;) Capital O, slash"
msgstr "O (#216;) Перакрэсленая вялікая O"
-#: rc.cpp:4335
+#: data/chars:90
#, fuzzy
msgid "Ù (&Ugrave;) Capital U, grave accent"
msgstr "U (#217;) Вялікая U з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4336
+#: data/chars:91
#, fuzzy
msgid "Ú (&Uacute;) Capital U, acute accent"
msgstr "U (#218;) Вялікая U з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4337
+#: data/chars:92
#, fuzzy
msgid "Û (&Ucirc;) Capital U, circumflex accent"
msgstr "A (#219;) Вялікая U з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4338
+#: data/chars:93
#, fuzzy
msgid "Ü (&Uuml;) Capital U, diaeresis"
msgstr "U (#220;) Вялікая U з тремой"
-#: rc.cpp:4339
+#: data/chars:94
#, fuzzy
msgid "Ý (&Yacute;) Capital Y, acute accent"
msgstr "Y (#221;) Вялікая Y з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4340
+#: data/chars:95
#, fuzzy
msgid "Þ (&THORN;) Capital thorn"
msgstr "? (#222;) Вялікая руніцкая \"thorn\""
-#: rc.cpp:4341
+#: data/chars:96
#, fuzzy
msgid "ß (&szlig;) Small Sharp s"
msgstr "? (#223;) Малая дакладная s"
-#: rc.cpp:4342
+#: data/chars:97
#, fuzzy
msgid "à (&agrave;) Small a, grave accent"
msgstr "a (#224;) Малая a з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4343
+#: data/chars:98
#, fuzzy
msgid "á (&aacute;) Small a, acute accent"
msgstr "a (#225;) Малая a з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4344
+#: data/chars:99
#, fuzzy
msgid "â (&acirc;) Small a, circumflex accent"
msgstr "a (#226;) Малая a з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4345
+#: data/chars:100
#, fuzzy
msgid "ã (&atilde;) Small a, tilde"
msgstr "sa (#227;) Малая a з тыльдай"
-#: rc.cpp:4346
+#: data/chars:101
#, fuzzy
msgid "ä (&auml;) Small a, diaeresis"
msgstr "a (#228;) Малая a з тремой"
-#: rc.cpp:4347
+#: data/chars:102
#, fuzzy
msgid "å (&aring;) Small a, ring"
msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
-#: rc.cpp:4348
+#: data/chars:103
#, fuzzy
msgid "æ (&aelig;) Small ae ligature"
msgstr "? (#230;) Малая лігатура ae"
-#: rc.cpp:4349
+#: data/chars:104
#, fuzzy
msgid "ç (&ccedil;) Small c, cedilla"
msgstr "c (#231;) Малая c з цеділью"
-#: rc.cpp:4350
+#: data/chars:105
#, fuzzy
msgid "è (&egrave;) Small e, grave accent"
msgstr "e (#232;) Малая e з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4351
+#: data/chars:106
#, fuzzy
msgid "é (&eacute;) Small e, acute accent"
msgstr "e (#233;) Малая e з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4352
+#: data/chars:107
#, fuzzy
msgid "ê (&circ;) Small e, circumflex accent"
msgstr "e (#233;) Small e з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4353
+#: data/chars:108
#, fuzzy
msgid "ë (&euml;) Small e, diaeresis"
msgstr "e (#235;) Малая e з тремой"
-#: rc.cpp:4354
+#: data/chars:109
#, fuzzy
msgid "ì (&igrave;) Small i, grave accent"
msgstr "i (#236;) Малая i з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4355
+#: data/chars:110
#, fuzzy
msgid "í (&iacute;) Small i, acute accent"
msgstr "i (#237;) Малая i з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4356
+#: data/chars:111
#, fuzzy
msgid "î (&icirc;) Small i, circumflex accent"
msgstr "i (#237;) Small i з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4357
+#: data/chars:112
#, fuzzy
msgid "ï (&iuml;) Small i, diaeresis"
msgstr "i (#239;) Малая i з тремой"
-#: rc.cpp:4358
+#: data/chars:113
#, fuzzy
msgid "ð (&eth;) Small eth"
msgstr "? (#240;) Малая гэтая"
-#: rc.cpp:4359
+#: data/chars:114
#, fuzzy
msgid "ñ (&ntilde;) Small n, tilde"
msgstr "n (#241;) Малая n з тыльдай"
-#: rc.cpp:4360
+#: data/chars:115
#, fuzzy
msgid "ò (&ograve;) Small o, grave accent"
msgstr "o (#242;) Малая o з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4361
+#: data/chars:116
#, fuzzy
msgid "ó (&oacute;) Small o, acute accent"
msgstr "o (#243;) Малая o з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4362
+#: data/chars:117
#, fuzzy
msgid "ô (&ocirc;) Small o, circumflex accent"
msgstr "o (#243;) Малая o з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4363
+#: data/chars:118
#, fuzzy
msgid "õ (&otilde;) Small o, tilde"
msgstr "o (#245;) Малая o з тыльдай"
-#: rc.cpp:4364
+#: data/chars:119
#, fuzzy
msgid "ö (&ouml;) Small o, diaeresis"
msgstr "o (#246;) Малая o з тремой"
-#: rc.cpp:4365
+#: data/chars:120
#, fuzzy
msgid "÷ (&divide;) Division"
msgstr "? (#247;) Дзяленне"
-#: rc.cpp:4366
+#: data/chars:121
#, fuzzy
msgid "ø (&oslash;) Small o, slash"
msgstr "o (#248;) Малая перакрэсленая o"
-#: rc.cpp:4367
+#: data/chars:122
#, fuzzy
msgid "ù (&ugrave;) Small u, grave accent"
msgstr "u (#249;) Малая u з мяккім націскам"
-#: rc.cpp:4368
+#: data/chars:123
#, fuzzy
msgid "ú (&uacute;) Small u, acute accent"
msgstr "u (#250;) Малая u з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4369
+#: data/chars:124
#, fuzzy
msgid "û (&ucirc;) Small u, circumflex accent"
msgstr "u (#251;) Малая u з надзеленым націскам"
-#: rc.cpp:4370
+#: data/chars:125
#, fuzzy
msgid "ü (&uuml;) Small u, diaeresis"
msgstr "u (#252;) Малая u з тремой"
-#: rc.cpp:4371
+#: data/chars:126
#, fuzzy
msgid "ý (&yacute;) Small y, acute accent"
msgstr "y (#253;) Малая y з вострым націскам"
-#: rc.cpp:4372
+#: data/chars:127
#, fuzzy
msgid "þ (&thorn;) Small thorn"
msgstr "? (#254;) Малая руніцкая \"thorn\""
-#: rc.cpp:4373
+#: data/chars:128
#, fuzzy
msgid "ÿ (&yuml;) Small y, diaeresis"
msgstr "y (#255;) Малая y з тремой"
-#: rc.cpp:4374
+#: data/chars:129
#, fuzzy
msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
msgstr "A (#258;) Вялікая A з румынскім націскам"
-#: rc.cpp:4375
+#: data/chars:130
#, fuzzy
msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
msgstr "a (#259;) Малая a з румынскім націскам"
-#: rc.cpp:4376
+#: data/chars:131
#, fuzzy
msgid "č (&#269;) Small c, caron"
msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
-#: rc.cpp:4377
+#: data/chars:132
#, fuzzy
msgid "ď (&#271;) Small d, caron"
msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
-#: rc.cpp:4378
+#: data/chars:133
#, fuzzy
msgid "ě (&#283;) Small e, caron"
msgstr "e (#235;) Малая e з тремой"
-#: rc.cpp:4379
+#: data/chars:134
#, fuzzy
msgid "ň (&#328;) Small n, caron"
msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
-#: rc.cpp:4380
+#: data/chars:135
#, fuzzy
msgid "ř (&#345;) Small r, caron"
msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью"
-#: rc.cpp:4381
+#: data/chars:136
#, fuzzy
msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
msgstr "S (#350;) Вялікая S з цеділью"
-#: rc.cpp:4382
+#: data/chars:137
#, fuzzy
msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью"
-#: rc.cpp:4383
+#: data/chars:138
#, fuzzy
msgid "š (&#353;) Small s, caron"
msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью"
-#: rc.cpp:4384
+#: data/chars:139
#, fuzzy
msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
msgstr "T (#354;) Вялікая T з цеділью"
-#: rc.cpp:4385
+#: data/chars:140
#, fuzzy
msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью"
-#: rc.cpp:4386
+#: data/chars:141
#, fuzzy
msgid "ť (&#357;) Small t, caron"
msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью"
-#: rc.cpp:4387
+#: data/chars:142
#, fuzzy
msgid "ů (&#367;) Small u, ring above"
msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
-#: rc.cpp:4388
+#: data/chars:143
#, fuzzy
msgid "ž (&#382;) Small z, caron"
msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
-#: rc.cpp:4389
+#: data/chars:144
#, fuzzy
msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
msgstr "S (#536;) Вялікая S з ніжнім націскам"
-#: rc.cpp:4390
+#: data/chars:145
#, fuzzy
msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
msgstr "s (#537;) Малая s з ніжнім націскам"
-#: rc.cpp:4391
+#: data/chars:146
#, fuzzy
msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
msgstr "T (#538;) вялікая T з ніжнім націскам"
-#: rc.cpp:4392
+#: data/chars:147
#, fuzzy
msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
msgstr "t (#539;) Малая t з ніжнім націскам"
-#: rc.cpp:4393
+#: data/chars:148
#, fuzzy
msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
msgstr "? (#8208;) Злучок"
-#: rc.cpp:4394
+#: data/chars:149
#, fuzzy
msgid "– (&ndash;) En dash"
msgstr "– (#8211;) Працяжнік"
-#: rc.cpp:4395
+#: data/chars:150
#, fuzzy
msgid "— (&mdash;) Em dash"
msgstr "— (#8212;) Доўгі працяжнік"
-#: rc.cpp:4396
+#: data/chars:151
#, fuzzy
msgid "‘ (&lsquo;) Left Single Quotation mark"
msgstr "‘ (#8216;) Якія адчыняюць адзінарныя двукоссі"
-#: rc.cpp:4397
+#: data/chars:152
#, fuzzy
msgid "’ (&rsquo;) Right Single Quotation mark"
msgstr "’ (#8217;) Якія зачыняюць адзінарныя двукоссі"
-#: rc.cpp:4398
+#: data/chars:153
#, fuzzy
msgid "‚ (&sbquo;) Single Low-9 Quotation mark"
msgstr "‚ (#8218;) Адзінарнае двукоссе цытавання"
-#: rc.cpp:4399
+#: data/chars:154
#, fuzzy
msgid "“ (&ldquo;) Left Double Quotation mark"
msgstr "“ (#8220;) Якія адчыняюць падвойныя двукоссі"
-#: rc.cpp:4400
+#: data/chars:155
#, fuzzy
msgid "” (&rdquo;) Right Double Quotation mark"
msgstr "” (#8221;) Якія зачыняюць падвойныя двукоссі"
-#: rc.cpp:4401
+#: data/chars:156
#, fuzzy
msgid "„ (&bdquo;) Double Low-9 Quotation mark"
msgstr "„ (#8222;) Падвойнае двукоссе цытавання"
-#: rc.cpp:4402
+#: data/chars:157
#, fuzzy
msgid "† (&dagger;) Dagger"
msgstr "† (#8224;) Крыжык"
-#: rc.cpp:4403
+#: data/chars:158
#, fuzzy
msgid "‡ (&Dagger;) Double Dagger"
msgstr "‡ (#8225;) Падвойны крыжык"
-#: rc.cpp:4404
+#: data/chars:159
#, fuzzy
msgid "• (&bull;) Bullet"
msgstr "• (#8226;) Куля"
-#: rc.cpp:4405
+#: data/chars:160
#, fuzzy
msgid "… (&hellip;) Horizontal Ellipsis"
msgstr "… (#8230;) Гарызантальны эліпс"
-#: rc.cpp:4406
+#: data/chars:161
#, fuzzy
msgid "‰ (&permil;) Per Mille sign"
msgstr "‰ (#8240;) Прамілі"
-#: rc.cpp:4407
+#: data/chars:162
#, fuzzy
msgid "‹ (&lsaquo;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
msgstr "‹ (#8249;) Адзінарны левы кут"
-#: rc.cpp:4408
+#: data/chars:163
#, fuzzy
msgid "› (&rsaquo;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
msgstr "› (#8250;) Адзінарны правы кут"
-#: rc.cpp:4409
+#: data/chars:164
#, fuzzy
msgid "⁄ (&frasl;) Fraction slash"
msgstr "? (#8260;) Знак дзялення"
-#: rc.cpp:4410
+#: data/chars:165
#, fuzzy
msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
msgstr "? (#8355;) Французскі франк"
-#: rc.cpp:4411
+#: data/chars:166
#, fuzzy
msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
msgstr "? (#8359;) Песета"
-#: rc.cpp:4412
+#: data/chars:167
#, fuzzy
msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
msgstr "? (#8362;) Новая шекель"
-#: rc.cpp:4413
+#: data/chars:168
#, fuzzy
msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў"
-#: rc.cpp:4414
+#: data/chars:169
#, fuzzy
msgid "€ (&euro;) Euro currency sign"
msgstr "€ (#8364;) Еўра"
-#: rc.cpp:4415
+#: data/chars:170
#, fuzzy
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак"
-#. i18n: file extrafiles line 4
-#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
+#: components/csseditor/csseditors.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr "tagxml"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
-#. i18n: file extrafiles line 54
-#: rc.cpp:4421
+#: components/csseditor/csseditors.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-"<chapter id=quot;quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
-#. i18n: file extrafiles line 72
-#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004
+#: components/csseditor/csseditors.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n"
-" "
+msgid "Visual"
+msgstr "Візуальны"
-#. i18n: file extrafiles line 107
-#: rc.cpp:4448
+#: components/csseditor/csseditors.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-"<figure id=quot;quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=quot;quot;/>\n"
-"</figure>\n"
+msgid "Paged"
+msgstr "Пастаронкавы"
-#. i18n: file extrafiles line 115
-#: rc.cpp:4455
+#: components/csseditor/csseditors.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-"<example role=quot;codelistingquot; id=quot;quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Інтэрактыўны"
-#. i18n: file extrafiles line 145
-#: rc.cpp:4463
+#: components/csseditor/csseditors.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
+msgid "Aural"
+msgstr "Слыхавы"
-#. i18n: file extrafiles line 198
-#: rc.cpp:4466
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "Сродкі XML"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Секцыя CSS"
-#. i18n: file extrafiles line 294
-#: rc.cpp:4478
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Дастасаваць да файлу:"
-#. i18n: file extrafiles line 353
-#: rc.cpp:4486
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=quot;quot; />\n"
-"</children>"
+msgid "Tags"
+msgstr "Тэгі"
-#. i18n: file extrafiles line 358
-#: rc.cpp:4491
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:150
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:443
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:637
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:831
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Выдаліць селектар"
-#. i18n: file extrafiles line 387
-#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:165
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:458
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:652
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:854
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
-"font changes</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>FONT</b> дазваляе аўтарам прапанаваць пачатковыя <i>змены шрыфтоў</i>"
-".\n"
-" "
+msgid "Selected"
+msgstr "Вылучанае"
-#. i18n: file extrafiles line 394
-#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>SIZE=+1</b> дазваляе <i>павялічыць</i> шрыфт.\n"
-" "
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Выбар DTD"
-#. i18n: file extrafiles line 400
-#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:235
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:493
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:687
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:881
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>SIZE=-1</b> дазваляе <i>паменшыць</i> шрыфт.\n"
-" "
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Дадаць селектар"
-#. i18n: file extrafiles line 406
-#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>PRE</b> дазваляе адлюстроўваць <i>адфарматаваны</i> тэкст.\n"
-" "
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file extrafiles line 413
-#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>SUB</b> выкарыстоўваецца <i>падскрыптамі</i>.\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
-#. i18n: file extrafiles line 420
-#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827
+#: components/csseditor/cssselectors.ui:734
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>SUP</b> выкарыстоўваецца <i>суперскрыптамі</i>.\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Псеўда"
-#. i18n: file extrafiles line 428
-#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832
+#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>H1</b> вызначае <i>загаловак першага ўзроўня</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Выбар кадыроўкі"
-#. i18n: file extrafiles line 436
-#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838
+#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>H2</b> вызначае <i>загаловак другога ўзроўня</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
-#. i18n: file extrafiles line 444
-#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>H3</b> вызначае <i>загаловак трэцяга ўзроўня </i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
-#. i18n: file extrafiles line 452
-#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>H4</b> вызначае <i>загаловак чацвёртага ўзроўня</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
-#. i18n: file extrafiles line 460
-#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>H5</b> вызначае <i>загаловак пятага ўзроўня</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Агульная сям'я:"
-#. i18n: file extrafiles line 466
-#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Табліцы"
+msgid "cursive"
+msgstr "cursive"
-#. i18n: file extrafiles line 630
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Forms"
-msgstr "Формы"
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantasy"
-#. i18n: file extrafiles line 687
-#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Спісы"
+msgid "monospace"
+msgstr "monospace"
-#. i18n: file extrafiles line 741
-#: rc.cpp:4623
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans-serif"
-#. i18n: file extrafiles line 762
-#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>B</b> паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца <i>"
-"паўтлустым</i>.\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
-#. i18n: file extrafiles line 769
-#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959
+#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>I</b> паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца <i>"
-"курсівам</i>.\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
-#. i18n: file extrafiles line 778
-#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964
+#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
-"<i>underlined text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be "
-"rendered as <i>underlined text</i>.\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS Commit "
-#. i18n: file extrafiles line 785
-#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969
+#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
-" "
-"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
-" "
-"<br>- core attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>BR</b> прымусова выстаўляе пераход на новы радок.\n"
-" "
-"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
-" "
-"<br>- першасныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
-#. i18n: file extrafiles line 793
-#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975
+#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>P</b> паказвае на пачатак новага <i>абзаца</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
-"<br>- агульныя атрыбуты\n"
-" "
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Старыя паведамленні:"
-#. i18n: file extrafiles line 796
-#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981
+#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&nbsp;"
-msgstr "nbsp;"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Часопіс:"
-#. i18n: file extrafiles line 799
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984
+#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
-" Non breaking <i>space</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Устаўка <b>nbsp</b>.\n"
-" Непарыўны <i>прабел</i>.\n"
-" "
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Абнаўленне CVS"
-#. i18n: file extrafiles line 806
-#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989
+#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
-"destination of a link.\n"
-" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, "
-"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>A</b> (<i>anchor</i>) - гэта гіперспасылка.\n"
-" Атрыбут <b>HREF</b> павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n"
-" "
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
-#. i18n: file extrafiles line 812
-#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994
+#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
-" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>IMG</b> паказвае на <i>убудавальнае</i> малюнак у старонку.\n"
-" Атрыбут <b>SRC</b> утрымоўвае шлях да яго.\n"
-" "
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
-#. i18n: file extrafiles line 818
-#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
-" While this element is inherently presentational, it can be used "
-"structurally as a section divider.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>HR</b> вызначае <i>гарызантальную лінію-падзельнік</i>.\n"
-" "
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-#. i18n: file extrafiles line 831
-#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"left</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
-" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>леваму</i> боку.\n"
-" "
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
-#. i18n: file extrafiles line 838
-#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"center</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> або <b>CENTER</b>\n"
-" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>цэнтру</i>.\n"
-". "
+msgid "Break When"
+msgstr "Спыняцца пры ўмове"
-#. i18n: file extrafiles line 845
-#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"right</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
-" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>праваму</i> боку.\n"
-" "
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Калі выраз праўдзіва"
-#. i18n: file extrafiles line 852
-#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"justify</i>.\n"
-" "
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Пры змене значэння выраза"
+
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
-" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>шырыні</i>.\n"
-" "
+"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
-#. i18n: file extrafiles line 858
-#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартная"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Спыняцца ў"
-#. i18n: file extrafiles line 883
-#: rc.cpp:4703
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216
+#: project/projectnewgenerals.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Іншае."
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#. i18n: file extrafiles line 927
-#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr "complexType"
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Аб'екты класа:"
-#. i18n: file extrafiles line 1001
-#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрыбуты"
+msgid "Function:"
+msgstr "Функцыя:"
-#. i18n: file extrafiles line 1025
-#: rc.cpp:4712
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283
+#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291
+#: project/uploadprofilespage.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr "Грані"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file extrafiles line 1124
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Агульныя"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Параметры DBGp"
-#. i18n: file extrafiles line 1164
-#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "simpleType"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Адмяніць"
-#. i18n: file extrafiles line 1197
-#: rc.cpp:4724
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Адладка"
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file extrafiles line 1227
-#: rc.cpp:4727
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
-" "
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Налады злучэння"
-#. i18n: file extrafiles line 1230
-#: rc.cpp:4731
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
-" "
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Праслухоўваць порт:"
-#. i18n: file extrafiles line 1239
-#: rc.cpp:4735
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>I</b> усталёўвае прамалёўку тэксту, зняволенага ў ім, <i>курсівам</i>"
-".\n"
-" "
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL запыту:"
-#. i18n: file extrafiles line 1244
-#: rc.cpp:4739
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>U</b> паказвае на неабходнасць <i>падкрэсленні</i> тэксту.\n"
-" "
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
-#. i18n: file extrafiles line 1247
-#: rc.cpp:4743
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
-".\n"
-" "
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
msgstr ""
-"Элемент <b>small</b> гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту <i>"
-"дробным шрыфтам</i>.\n"
-" "
+"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
+"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
+"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
+"\n"
+"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"\n"
+"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"\n"
+"%apd - Тэчка праекту\n"
+"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
-#. i18n: file extrafiles line 1254
-#: rc.cpp:4747
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>big</b> гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту <i>"
-"вялікім шрыфтам</i>.\n"
-" "
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
-#. i18n: file extrafiles line 1261
-#: rc.cpp:4751
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>br</b> прыводзіць да <i>разрыву радка</i>.\n"
-" "
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Выдалены базавы каталог:"
-#. i18n: file extrafiles line 1271
-#: rc.cpp:4755
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>P</b> вызначае <i>абзац (paragraph)</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
-" "
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Лакальны базавы каталог:"
-#. i18n: file extrafiles line 1283
-#: rc.cpp:4764
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "text"
-msgstr "тэкст"
+msgid "Local project:"
+msgstr "Лакальны праект:"
-#. i18n: file extrafiles line 1300
-#: rc.cpp:4767
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "формы"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
-#. i18n: file extrafiles line 1362
-#: rc.cpp:4770
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "пакет"
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n"
+"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n"
+"%c - CRC32 пачатковага шляху"
-#. i18n: file extrafiles line 1372
-#: rc.cpp:4773
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "misc."
-msgstr "іншае."
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Выснова праграмы прафілявання:"
-#. i18n: file extrafiles line 1389
-#: rc.cpp:4776
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
-" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such "
-"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>anchor</b> вызначае <i>якар</i>-- спасылку.\n"
-" <b>task</b> выконваецца пры выбары спасылкі, напрыклад <i>go</i> або <i>"
-"refresh</i>.\n"
-" "
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:"
-#. i18n: file extrafiles line 1393
-#: rc.cpp:4781
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
-"destination of a link.\n"
-" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> "
-"document.\n"
-" "
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped "
+"using the basedirs just like the remote script files."
msgstr ""
-"Элемент <b>a</b> аб'яўляе <i>якар</i>--гіпертэкставую спасылку.\n"
-" Атрыбут <b>HREF</b> утрымоўвае адрас<i>wml</i>-дакумента.\n"
-" "
+"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны "
+"па файлах базавага каталога."
-#. i18n: file extrafiles line 1455
-#: rc.cpp:4791
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tasks"
-msgstr "заданні"
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Адчыняць аўтаматычна:"
-#. i18n: file extrafiles line 1467
-#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "табліца"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened "
+"automatically once the session ends."
+msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу."
-#. i18n: file extrafiles line 1486
-#: rc.cpp:4797
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "Стандарт TDE DocBook"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file extrafiles line 1562
-#: rc.cpp:4800
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Апрацоўка памылак"
-#. i18n: file extrafiles line 1671
-#: rc.cpp:4803
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "Малюнкі TDE DocBook"
+msgid "User errors"
+msgstr "Памылкі для карыстача"
-#. i18n: file extrafiles line 1701
-#: rc.cpp:4806
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Прылады"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Спыняцца на:"
-#. i18n: file extrafiles line 1752
-#: rc.cpp:4809
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Указанні TDE DocBook"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Папярэджанні для карыстача"
-#. i18n: file extrafiles line 1830
-#: rc.cpp:4812
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "Спісы TDE DocBook"
+msgid "User notices"
+msgstr "Заўвагі для карыстача"
-#. i18n: file extrafiles line 1893
-#: rc.cpp:4815
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "Табліцы TDE DocBook"
+msgid "Notices"
+msgstr "Заўвагі"
-#. i18n: file extrafiles line 1983
-#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Стыль"
-
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280
-#, fuzzy
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222
-#, fuzzy
-msgid "sect1"
-msgstr "sect1"
-
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223
-#, fuzzy
-msgid "sect2"
-msgstr "sect2"
-
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224
-#, fuzzy
-msgid "sect3"
-msgstr "sect3"
-
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225
-#, fuzzy
-msgid "sect4"
-msgstr "sect4"
-
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357
-#, fuzzy
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Спасылка..."
-
-#: rc.cpp:5039
-#, fuzzy
-msgid "Web Link"
-msgstr "Web-спасылка"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "Папярэджанні"
-#: rc.cpp:5041
-#, fuzzy
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execution"
+msgstr "Выкананне"
-#: rc.cpp:5042
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Спіс"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Пункты"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>"
-#: rc.cpp:5044
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Emphasis"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This "
+"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </"
+"p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a "
+"supporting debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</"
+"a> is tested.</p>\n"
+"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a href="
+"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the "
+"DBGp protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
+"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
+"дадзены проктол. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
+"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a href=\"http://"
+"xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a href=\"http://"
+"xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION"
+"%. </p>\n"
+"</body></html>"
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
+#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "Пераменная:"
-#: rc.cpp:5046
-#, fuzzy
-msgid "amp"
-msgstr "amp"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Налады Gubed"
-#: rc.cpp:5047
-#, fuzzy
-msgid "CDATA"
-msgstr "CDATA"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Ісп. проксі-сервер"
-#: rc.cpp:5048
-#, fuzzy
-msgid "Application Name"
-msgstr "Імя прыкладання"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Проксі-сервер:"
-#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331
-#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт проксі-сервера:"
-#: rc.cpp:5051
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Пазнака"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
-#: rc.cpp:5052
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add include"
+msgstr "Дадаць уключэнне"
-#: rc.cpp:5053
-#, fuzzy
-msgid "menu item"
-msgstr "пункт меню"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start session:"
+msgstr "Пачаць сеанс:"
-#: rc.cpp:5054
-#, fuzzy
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Падменю"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Сцісла"
-#: rc.cpp:5055
-#, fuzzy
-msgid "XML Validator"
-msgstr "XML Validator"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Доўга"
-#: rc.cpp:5056
-#, fuzzy
-msgid "XSLT Processor"
-msgstr "XSLT Processor"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Хуткасць выканання:"
-#: rc.cpp:5057
-#, fuzzy
-msgid "Class Name"
-msgstr "Імя класа"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
-#: rc.cpp:5058
-#, fuzzy
-msgid "Metod Name"
-msgstr "Імя метаду"
+#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a href=\"http://sourceforge.net/"
+"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge </"
+"p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a href="
+"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of "
+"the Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
+"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па "
+"ліцэнзіі GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
+"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">старонкі праекту "
+"Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a href=\"http://"
+"gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION"
+"%. </p>\n"
+"</body></html>"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Функцыя"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on "
+"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and "
+"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local "
+"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/"
+"www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у \"/home/"
+"user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у \"/var/www/project/file.php"
+"\", лакальны базавы каталог павінен быць \"/home/user/htdocs/\", а серверны "
+"- \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з \"/home/user/"
+"project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку \"/var/www/\" на "
+"выдаленай."
-#: rc.cpp:5061
-#, fuzzy
-msgid "Var Name"
-msgstr "Імя пераменнай"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on "
+"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and "
+"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local "
+"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/"
+"www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у \"/home/"
+"user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у \"/var/www/project/file.php"
+"\", лакальны базавы каталог павінен быць \"/home/user/htdocs/\", а серверны "
+"- \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з \"/home/user/"
+"project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку \"/var/www/\" на "
+"выдаленай."
-#: rc.cpp:5062
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Камандны радок"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
-#: rc.cpp:5063
-#, fuzzy
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметр"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Лакальны каталог"
-#: rc.cpp:5064
-#, fuzzy
-msgid "Prompt"
-msgstr "Запрашэнне"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Каталог на серверы"
-#: rc.cpp:5065
-#, fuzzy
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Новы файл тэга"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
+"яго"
-#: rc.cpp:5069
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Пункт"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Прыклад"
-#: rc.cpp:5075
-#, fuzzy
-msgid "Children"
-msgstr "Даччыны"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Адпавядае:"
-#: rc.cpp:5076
-#, fuzzy
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Original path:"
+msgstr "Арыгінальны шлях:"
-#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098
-#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "Шрыфт..."
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
-#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099
-#, fuzzy
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100
-#, fuzzy
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292
-#, fuzzy
-msgid "Pre"
-msgstr "Pre"
+#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Уласцівасці фрэйма"
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Common"
+msgstr "Агульнае"
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295
-#, fuzzy
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Загаловак 1 узроўня"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Margins"
+msgstr "Водступы"
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296
-#, fuzzy
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Загаловак 2 узроўня"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From left:"
+msgstr "Злева:"
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297
-#, fuzzy
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Загаловак 3 узроўня"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "px"
+msgstr "px"
-#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298
-#, fuzzy
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Загаловак 4 узроўня"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From top:"
+msgstr "Зверху:"
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299
-#, fuzzy
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Загаловак 5 узроўня"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Прагортка"
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317
-#, fuzzy
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўта"
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318
-#, fuzzy
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319
-#, fuzzy
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Файл фрэйма:"
-#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320
-#, fuzzy
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Імя фрэйма:"
-#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321
-#, fuzzy
-msgid "Table Body"
-msgstr "Цела табліцы"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
-#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322
-#, fuzzy
-msgid "Table Head"
-msgstr "Загаловак табліцы"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
-#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323
-#, fuzzy
-msgid "Table Row"
-msgstr "Шэраг табліцы"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
-#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324
-#, fuzzy
-msgid "Table Data"
-msgstr "Дадзеныя табліцы"
+#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long description:"
+msgstr "Доўгае апісанне:"
-#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Загаловак"
+#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
-#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#: components/framewizard/framewizards.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў"
-#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: components/framewizard/framewizards.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Splitting"
+msgstr "Падзел"
-#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329
-#, fuzzy
-msgid "Check Button"
-msgstr "Check Button"
+#: components/framewizard/framewizards.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editing"
+msgstr "Змена"
-#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330
-#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio Button"
+#: components/framewizard/framewizards.ui:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Змяніць фрэйм"
-#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332
-#, fuzzy
-msgid "Text Area"
-msgstr "Text Area"
+#: components/framewizard/framewizards.ui:283
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Скід"
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333
-#, fuzzy
-msgid "Input Password"
-msgstr "Input Password"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Рэдактар табліц"
-#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334
-#, fuzzy
-msgid "Input Text"
-msgstr "Input Text"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337
-#, fuzzy
-msgid "Submit"
-msgstr "Submit"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Main"
+msgstr "Галоўнае"
-#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344
-#, fuzzy
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Спіс без сартавання"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Дадзеныя табліцы:"
-#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345
-#, fuzzy
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Спарадкаваны спіс"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "Слупкі:"
-#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346
-#, fuzzy
-msgid "List Item"
-msgstr "Пункт спісу"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "Уласцівасці body"
-#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347
-#, fuzzy
-msgid "Definition List"
-msgstr "Спіс азначэнняў"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348
-#, fuzzy
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Тэрмін апісання"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Загаловак:"
-#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Апісанне"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Шэрагі:"
-#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Верхні загаловак"
-#: rc.cpp:5127
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Паўтлусты"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "Верхнія шэрагі:"
-#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353
-#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Падкрэслены"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "Верхнія слупкі:"
-#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Новы радок"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header &data:"
+msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
-#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356
-#, fuzzy
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Бесперапынны прабел"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
-#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358
-#, fuzzy
-msgid "Image..."
-msgstr "Малюнак..."
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer"
+msgstr "Ніжні загаловак"
-#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Гарызантальная лінія"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "Ніжнія шэрагі:"
-#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311
-#, fuzzy
-msgid "Align Left"
-msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "Ніжнія слупкі:"
-#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312
-#, fuzzy
-msgid "Align Center"
-msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
-#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313
-#, fuzzy
-msgid "Align Right"
-msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
-#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314
-#, fuzzy
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Выключка"
+#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
-#: rc.cpp:5141
-#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "any"
+#: data/config/quantaui.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Захаваць як шаблон"
-#: rc.cpp:5142
-#, fuzzy
-msgid "field"
-msgstr "field"
+#: data/config/quantaui.rc:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Адмысловая ўстаўка"
-#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153
-#, fuzzy
-msgid "group"
-msgstr "group"
+#: data/config/quantaui.rc:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xternal Preview"
+msgstr "Знешні прагляд"
-#: rc.cpp:5144
-#, fuzzy
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#: data/config/quantaui.rc:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Праект"
-#: rc.cpp:5145
-#, fuzzy
-msgid "keyref"
-msgstr "keyref"
+#: data/config/quantaui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too&lbars"
+msgstr "Панэлі"
-#: rc.cpp:5146
-#, fuzzy
-msgid "selector"
-msgstr "selector"
+#: data/config/quantaui.rc:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load Toolbars"
+msgstr "Загрузіць"
-#: rc.cpp:5147
-#, fuzzy
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
+#: data/config/quantaui.rc:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save Toolbars"
+msgstr "Захаваць"
-#: rc.cpp:5149
-#, fuzzy
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
+#: data/config/quantaui.rc:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DTD"
+msgstr "DTD"
-#: rc.cpp:5150
-#, fuzzy
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
+#: data/config/quantaui.rc:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "Тэгі"
-#: rc.cpp:5151
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: data/config/quantaui.rc:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plu&gins"
+msgstr "Модулі"
-#: rc.cpp:5152
-#, fuzzy
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
+#: data/config/quantaui.rc:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ools"
+msgstr "Сэрвіс"
-#: rc.cpp:5154
-#, fuzzy
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
+#: data/config/quantaui.rc:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Toolbar"
+msgstr "Рэдактар"
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161
-#, fuzzy
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
+#: data/config/quantaui.rc:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins Toolbar"
+msgstr "Модулі"
-#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162
-#, fuzzy
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
+#: data/config/quantaui.rc:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Navigation Toolbar"
+msgstr "Навігацыя"
-#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160
-#, fuzzy
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
+#: data/config/quantaui.rc:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "Адладка"
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185
-#, fuzzy
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
+#: data/config/quantaui.rc:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
-#: rc.cpp:5159
-#, fuzzy
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
+#: data/config/quantaui.rc:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Execution"
+msgstr "Выкананне"
-#: rc.cpp:5163
-#, fuzzy
-msgid "enumeration"
-msgstr "enumeration"
+#: data/config/quantaui.rc:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
-#: rc.cpp:5164
-#, fuzzy
-msgid "pattern"
-msgstr "pattern"
+#: data/config/quantaui.rc:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Variables"
+msgstr "Пераменныя"
-#: rc.cpp:5165
-#, fuzzy
-msgid "totalDigits"
-msgstr "totalDigits"
+#: data/config/quantaui.rc:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Profiler"
+msgstr "Праграма прафілявання"
-#: rc.cpp:5166
-#, fuzzy
-msgid "fractionDigits"
-msgstr "fractionDigits"
+#: data/config/quantaui.rc:265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Панэль адладчыка"
-#: rc.cpp:5167
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "length"
+#: data/config/quantaui.rc:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Toolbar"
+msgstr "Панэль праекту"
-#: rc.cpp:5168
-#, fuzzy
-msgid "maxLength"
-msgstr "maxLength"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Налады дзеянняў"
-#: rc.cpp:5169
-#, fuzzy
-msgid "minLength"
-msgstr "minLength"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#: rc.cpp:5170
-#, fuzzy
-msgid "maxInclusive"
-msgstr "maxInclusive"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
-#: rc.cpp:5171
-#, fuzzy
-msgid "minInclusive"
-msgstr "minInclusive"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
-#: rc.cpp:5172
-#, fuzzy
-msgid "maxExclusive"
-msgstr "maxExclusive"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя"
-#: rc.cpp:5173
-#, fuzzy
-msgid "minExclusive"
-msgstr "minExclusive"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Уласцівасці дзеяння"
-#: rc.cpp:5174
-#, fuzzy
-msgid "whiteSpace"
-msgstr "whiteSpace"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#: rc.cpp:5175
-#, fuzzy
-msgid "annotation"
-msgstr "annotation"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Падказка:"
-#: rc.cpp:5176
-#, fuzzy
-msgid "appInfo"
-msgstr "appInfo"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Тэкст:"
-#: rc.cpp:5177
-#, fuzzy
-msgid "documentation"
-msgstr "documentation"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Іншы"
-#: rc.cpp:5178
-#, fuzzy
-msgid "schema"
-msgstr "schema"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225
+#: project/rescanprjdir.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "Не"
-#: rc.cpp:5179
-#, fuzzy
-msgid "element"
-msgstr "element"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
-#: rc.cpp:5180
-#, fuzzy
-msgid "import"
-msgstr "import"
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#: rc.cpp:5181
-#, fuzzy
-msgid "include"
-msgstr "include"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Тып:"
-#: rc.cpp:5182
-#, fuzzy
-msgid "notation"
-msgstr "notation"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Пашыраныя налады"
-#: rc.cpp:5183
-#, fuzzy
-msgid "redefine"
-msgstr "redefine"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<тэг> :"
-#: rc.cpp:5186
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "list"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</тэг> :"
-#: rc.cpp:5187
-#, fuzzy
-msgid "union"
-msgstr "union"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
-#: rc.cpp:5188
-#, fuzzy
-msgid "Bold (wml)"
-msgstr "Паўтлусты (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "Увод:"
-#: rc.cpp:5190
-#, fuzzy
-msgid "Italic (wml)"
-msgstr "Курсіў (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
-#: rc.cpp:5191
-#, fuzzy
-msgid "Underline (wml)"
-msgstr "Падкрэслены (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
-#: rc.cpp:5192
-#, fuzzy
-msgid "Small (wml)"
-msgstr "Малы (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "Выснова:"
-#: rc.cpp:5193
-#, fuzzy
-msgid "Big (wml)"
-msgstr "Вялікі (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#: rc.cpp:5195
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph (wml)"
-msgstr "Абзац (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
-#: rc.cpp:5198
-#, fuzzy
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "Уводзімы тэкст (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-#: rc.cpp:5200
-#, fuzzy
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "Перамыкачы (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#: rc.cpp:5201
-#, fuzzy
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Доступ (wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
-#: rc.cpp:5202
-#, fuzzy
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#: rc.cpp:5203
-#, fuzzy
-msgid "Card"
-msgstr "Card"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
-#: rc.cpp:5204
-#, fuzzy
-msgid "Head"
-msgstr "Head"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340
-#, fuzzy
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#: rc.cpp:5206
-#, fuzzy
-msgid "Anchor...(wml)"
-msgstr "Спасылка...(wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
-#: rc.cpp:5207
-#, fuzzy
-msgid "A...(wml)"
-msgstr "A...(wml)"
+#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "Памылка:"
-#: rc.cpp:5208
-#, fuzzy
-msgid "Image...(wml)"
-msgstr "Малюнак...(wml)"
+#: dialogs/casewidget.ui:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Рэгістр тэга"
-#: rc.cpp:5209
-#, fuzzy
-msgid "Timer (wml)"
-msgstr "Таймер (wml)"
+#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхні рэгістр"
-#: rc.cpp:5210
-#, fuzzy
-msgid "Set variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
+#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Ніжні рэгістр"
-#: rc.cpp:5211
-#, fuzzy
-msgid "Post Field"
-msgstr "Поле адпраўкі"
+#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Не зменена"
-#: rc.cpp:5212
-#, fuzzy
-msgid "Go (wml)"
-msgstr "Go (wml)"
+#: dialogs/casewidget.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Рэгістр атрыбуту"
-#: rc.cpp:5213
-#, fuzzy
-msgid "No operation (wml)"
-msgstr "Без дзеянняў (wml)"
+#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Уключыць адладку"
-#: rc.cpp:5214
-#, fuzzy
-msgid "Previous (wml)"
-msgstr "Папярэдні (wml)"
+#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Аналізатар PHP3"
-#: rc.cpp:5216
-#, fuzzy
-msgid "Do (wml)"
-msgstr "Do (wml)"
+#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Адладчык PHP4"
-#: rc.cpp:5217
-#, fuzzy
-msgid "Onevent (wml)"
-msgstr "Onevent (wml)"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
-#: rc.cpp:5218
-#, fuzzy
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Табліца (wml)"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
-#: rc.cpp:5219
-#, fuzzy
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
-#: rc.cpp:5220
-#, fuzzy
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
-#: rc.cpp:5221
-#, fuzzy
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr ""
+"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
-#: rc.cpp:5226
-#, fuzzy
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
-#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "title"
+#: dialogs/dirtydialog.ui:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr "Выкарыстаць Kompare."
-#: rc.cpp:5229
-#, fuzzy
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
+#: dialogs/donationdialog.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
-#: rc.cpp:5230
-#, fuzzy
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
+#: dialogs/donationdialog.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<div align=\"center\"><h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></"
+"div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without "
+"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and "
+"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the "
+"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project "
+"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time "
+"commitment, his company, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank"
+"\">Kitty Hooch</a> LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in "
+"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our "
+"volunteer developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no "
+"employees, 2 active partners and several contract workers. After test "
+"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national "
+"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of "
+"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small "
+"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with "
+"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras "
+"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. "
+"We now have several large sponsors along with a number of generous "
+"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are "
+"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\"><h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric "
+"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving "
+"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key "
+"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can "
+"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects "
+"die?<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management "
+"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it "
+"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! "
+"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to "
+"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding "
+"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our "
+"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. <i>We want "
+"to make Quanta the best web tool anywhere!</i>. This will require a nucleus "
+"of active core developers. We hope professional developers and companies "
+"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that "
+"will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\"><h3>Could Quanta die without your support?</h3></"
+"div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 "
+"to June 2002 there was very little activity and many months with no work "
+"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the "
+"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains "
+"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're "
+"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the "
+"project. We estimate our active users number well over a million, yet we "
+"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 "
+"people account for over half of our current support. Clearly the actions of "
+"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\"><h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a href=\"http://kdewebdev."
+"org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:<br>&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a href=\"mailto:sequitur@kde."
+"org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">sequitur@kde.org</a>"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\"><h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></"
+"div>nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення "
+"без фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) "
+"працуе над ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal "
+"Rudolf) - з вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам "
+"праекту Эрыкам Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У "
+"дадатак ды яго 10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://"
+"kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную "
+"фінансавую падтрымку распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала "
+"<i>крытычна</i> важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна "
+"паслужыла каталізатарам прыцягнення новых распрацоўнікаў. <br>nbsp;nbsp;nbsp;"
+"nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая складаецца з 2 "
+"актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля маркетынгавага "
+"агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на нацыянальным і "
+"міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты вытворчасці і "
+"продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх прыбыткаў для "
+"інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - вялікі цяжар для "
+"яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш выдаткаў, чым "
+"меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна спансавалі "
+"распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта дазволіла нам "
+"аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся зрабіць яго "
+"распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\"><h3>Балансаванне "
+"паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і рэальнасцю</h3></div>nbsp;"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага зыходнага кода - гэтае "
+"будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі зараз праектаў з "
+"адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, спынілі палі "
+"існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 шматлікія "
+"людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка лепшай "
+"прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды гэтага - "
+"сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
+"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З "
+"развіццём Quanta, запатрабаванні праекту павялічваюцца, сутыкаючыся з "
+"абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, цалкам задзейнічанага "
+"кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не толькі) жадаем, каб "
+"Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў больш задзейнічаны ў "
+"кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і пошуках грашовых "
+"сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША для сустрэчы з "
+"Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш прадуктыўна, чым праз "
+"e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у свеце і пакінуць "
+"ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!</i>. Гэта патрабуе "
+"актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя "
+"Quanta дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\"><h3>Без маей падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;"
+"nbsp;nbsp;Не! Аднак з лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай "
+"актыўнасці. Гэта прывяло ды таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі "
+"так распрацоўкі камерцыйнай версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы "
+"не было згублена столькі гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні "
+"пекла меней 0.05% - 0.1% карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць "
+"некалькіх цалкам задзейнічаных распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх "
+"крытычнымі запатрабаваннямі для распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і "
+"прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але толькі распрацоўнікі, якія аддаюць "
+"абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення вялікіх праектаў, <i>такіх як "
+"TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас купіць нам піва, каб выказаць "
+"палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту выгадуй і быць здольным "
+"задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням.<br><div align=\"center"
+"\"><h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага "
+"наведаеце нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?"
+"actfile=donate\">старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>.<br>nbsp;nbsp;"
+"nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць карпаратыўнае "
+"спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;"
+"nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta"
+"%20sponsorship%20inquiry\">sequitur@kde.org</a>"
+
+#: dialogs/donationdialog.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal."
-#: rc.cpp:5231
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "link"
+#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
-#: rc.cpp:5232
-#, fuzzy
-msgid "ulink"
-msgstr " blink"
+#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Бягучы DTD:"
-#: rc.cpp:5233
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
-#: rc.cpp:5234
-#, fuzzy
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
+#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
-#: rc.cpp:5235
-#, fuzzy
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
+#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
-#: rc.cpp:5236
-#, fuzzy
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97
+#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
-#: rc.cpp:5237
-#, fuzzy
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Радок азначэння DTD"
-#: rc.cpp:5238
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
+"Transitional//EN</i>."
+msgstr ""
+"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
+"напрыклад -<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>."
-#: rc.cpp:5239
-#, fuzzy
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Кароткае імя:"
-#: rc.cpp:5240
-#, fuzzy
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
-#: rc.cpp:5241
-#, fuzzy
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
-#: rc.cpp:5242
-#, fuzzy
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
-#: rc.cpp:5243
-#, fuzzy
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: rc.cpp:5244
-#, fuzzy
-msgid "action"
-msgstr "action"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
-#: rc.cpp:5245
-#, fuzzy
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Майстар малюнкаў"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
+"loose.dtd</i>."
+msgstr ""
+"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад<i>http://www.w3.org/TR/"
+"html4/loose.dtd</i>."
-#: rc.cpp:5246
-#, fuzzy
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
-#: rc.cpp:5247
-#, fuzzy
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
-#: rc.cpp:5248
-#, fuzzy
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n"
+"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
+"Transitional//EN\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
+"dtd\"</i>"
+msgstr ""
+"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад<br>\n"
+"<i>HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN"
+"\"nbsp;nbsp;nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
-#: rc.cpp:5249
-#, fuzzy
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
-#: rc.cpp:5250
-#, fuzzy
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
-#: rc.cpp:5251
-#, fuzzy
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document "
+"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some "
+"others can be included and act as standalone as well, like the case of "
+"<i>CSS</i>."
+msgstr ""
+"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
+"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP "
+"не могуць быць такімі, напрыклад <i>PHP</i>, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў "
+"іншы DTEP."
-#: rc.cpp:5252
-#, fuzzy
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
-#: rc.cpp:5253
-#, fuzzy
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
-#: rc.cpp:5254
-#, fuzzy
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative "
+"name to <br><i>$TDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</"
+"i> ."
+msgstr ""
+"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна <br><i>$TDEDIR(nbsp;"
+"альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
-#: rc.cpp:5255
-#, fuzzy
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
-#: rc.cpp:5256
-#, fuzzy
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
-#: rc.cpp:5257
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
-#: rc.cpp:5258
-#, fuzzy
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
-#: rc.cpp:5259
-#, fuzzy
-msgid "important"
-msgstr "important"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
-#: rc.cpp:5261
-#, fuzzy
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this "
+"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
+"выпадку HTML - не."
-#: rc.cpp:5262
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
-#: rc.cpp:5263
-#, fuzzy
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
-#: rc.cpp:5264
-#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "example"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML "
+"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
+"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion "
+"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:"
+"<br><p><b>Разметочный</b>:DTEP, якая апісвае мова разметкі</p>\n"
+"<p><b>Сцэнарны</b>:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
+"іншымі сутнасцямі, напрыклад <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
-#: rc.cpp:5265
-#, fuzzy
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
-#: rc.cpp:5267
-#, fuzzy
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
-#: rc.cpp:5268
-#, fuzzy
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
+"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags."
+msgstr ""
+"Поўнае імя DTEP (напрыклад <i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//"
+"EN</i>), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
-#: rc.cpp:5269
-#, fuzzy
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Style"
+msgstr "Разметочный"
-#: rc.cpp:5270
-#, fuzzy
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "Сцэнарны"
-#: rc.cpp:5271
-#, fuzzy
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "Тыпы MIME:"
-#: rc.cpp:5272
-#, fuzzy
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
-#: rc.cpp:5273
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
+msgstr ""
+"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца "
+"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
-#: rc.cpp:5274
-#, fuzzy
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
-#: rc.cpp:5275
-#, fuzzy
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Пашырэнне:"
-#: rc.cpp:5276
-#, fuzzy
-msgid "step"
-msgstr "step"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ages"
+msgstr "Старонкі"
-#: rc.cpp:5277
-#, fuzzy
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "Дадатковая ўкладка"
-#: rc.cpp:5278
-#, fuzzy
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
-#: rc.cpp:5279
-#, fuzzy
-msgid "member"
-msgstr "member"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. "
+"You can configure what will be on this page in the below fields."
+msgstr ""
+"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце "
+"наладзіць, што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
-#: rc.cpp:5281
-#, fuzzy
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The title of the page"
+msgstr "Загаловак укладкі"
-#: rc.cpp:5284
-#, fuzzy
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand "
+"must be doubled."
+msgstr ""
+"Загаловак укладкі, напрыклад <b>Core i18n</b>. Зазначце, што амперсанд "
+"трэба падвойваць."
-#: rc.cpp:5285
-#, fuzzy
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Groups:"
+msgstr "Групы:"
-#: rc.cpp:5286
-#, fuzzy
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
-#: rc.cpp:5287
-#, fuzzy
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are "
+"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes"
+"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common "
+"I18n attribute group:<br><p><b>\n"
+"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
+"&lt;/tag>\n"
+"</b></p>"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп "
+"будуць выведзеныя на гэтай укладцы.<br>Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле "
+"<i>common.tag</i>, у якім павінна быць <i>common=\"yes\"</i>.<br>У "
+"наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:<br><p><b>\n"
+"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
+"lt;/tag>\n"
+"</b></p>"
-#: rc.cpp:5288
-#, fuzzy
-msgid "row"
-msgstr "row"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
-#: rc.cpp:5289
-#, fuzzy
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
-#, fuzzy
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
-#: rc.cpp:5291
-#, fuzzy
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
-#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
-#, fuzzy
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Хуткі запуск"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
-#: rc.cpp:5328
-#, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Параметр"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
-#: rc.cpp:5335
-#, fuzzy
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Fieldset"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
-#: rc.cpp:5336
-#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
-#: rc.cpp:5341
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, <b>гэта-вялікае-слова</b> будзе лічыцца адным словам, інакш - "
+"як 3 асобных слова."
-#: rc.cpp:5366
-#, fuzzy
-msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
-msgstr "Праверка сінтаксісу amp;HTML Tidy"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr "Каментар:"
-#: rc.cpp:5367
-#, fuzzy
-msgid "&Kompare"
-msgstr "amp;Kompare"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
-#: rc.cpp:5368
-#, fuzzy
-msgid "View with &Opera"
-msgstr "Прагляд у amp;Opera"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of "
+"line, used for single line comments.<br>\n"
+"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. <i>EOL</i> - канец радка.<br>\n"
+"Напрыклад: <b>//nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/</b>"
-#: rc.cpp:5369
-#, fuzzy
-msgid "View with Mo&zilla"
-msgstr "Прагляд у Moamp;zilla"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
-#: rc.cpp:5370
-#, fuzzy
-msgid "View with &Firefox"
-msgstr "Прагляд у amp;Firefox"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
-#: rc.cpp:5371
-#, fuzzy
-msgid "View with &Netscape"
-msgstr "Прагляд у amp;Netscape"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
-#: tips.cpp:3
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
-"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"</p>\n"
+"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>), otherwise "
+"HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце выконваць ftp-аперацыі выкарыстаючы<b>"
-"ftp://карыстач:пароль@domain.com/шлях</b> у файлавых дыялогах?</p>\n"
+"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (<b>lt;single_tag /gt;</b>), інакш будуць "
+"скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML (<b>lt;single_taggt;</b>)."
-#: tips.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
-"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце выкарыстаць SSH/SCP для файлавых аперацый выкарыстаючы <b>"
-"fish://лагін@дамен.su/шлях</b> у файлавым дыялогу?</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use common rules"
+msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
-#: tips.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
-"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging "
-"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
-"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце праглядаць і кіраваць змесцівам \n"
-"<b>профіля загрузкі</b> праекту на сервер у дрэве справа? Перанос файлаў з "
-"профіля перадачы ў дрэва праекту злева таксама прывядзе да пацверджання дадання "
-"іх у праект, калі яны новыя.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
-#: tips.cpp:24
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
-"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
-"</p>\n"
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"<p><b>\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
+"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
+"</b></p>"
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ўключыць нумерацыю радкоў у\n"
-"<b>Налада gt; Наладзіць рэдактар::Значэнні па змаўчанні</b>?\n"
-"</p>\n"
+"Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі, а менавіта:\n"
+"<p><b>\n"
+"nbsp;nbsp;SpecialAreas=lt;?xml ?gt;, lt;!-- --gt;, lt;! gt;\n"
+"nbsp;nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
+"nbsp;nbsp;Comments = lt;!-- --gt;\n"
+"</b></p>"
-#: tips.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
-"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can "
-"even assign hot keys to them.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ствараць дзеянні, выконваючыя сцэнары, у <b>"
-"Налада gt; Наладзіць дзеянні</b> і размясціць іх на панэлях прылад?</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
-#: tips.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
-"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ствараць свае панэлі прылад і нават прывязваць іх да "
-"пэўнага праекту? Вы таксама можаце змяняць і стандартныя панэлі прылад "
-"Quanta</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
-#: tips.cpp:45
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
-"</p>\n"
+"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n"
+"Examples:<br>\n"
+"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b><br>\n"
+"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>&lt;"
+"tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
+"<br>\n"
+"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
+"false."
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ствараць выдаленыя праекты і кіраваць імі праз<b>tdeio</b>"
-"? Глядзіце ў наладах праекту</p>\n"
+"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме.<br>\n"
+"Прыклады:<br>\n"
+"<i>Простая форма</i>: <b>lt;tagnbsp;booleanAttrgt;</b><br>\n"
+"<i>Пашыраная форма</i>: <b>lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt;</b> або <b>lt;"
+"tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;</b>.\n"
+"<br>\n"
+"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
-#: tips.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
-"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The "
-"new project toolbar makes it easy.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што можна адчыняць і зачыняць групы файлаў у праектах праз <b>"
-"Экраны праекту</b>? У іх нават можна ўключаць панэлі прылад.</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
-#: tips.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> "
-"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
-"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што можна ствараць некалькі <b>профіляў загрузкі</b> "
-"для аднаго праекту? Гэта дазваляе вам мець асобны тэставы сервер.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "False:"
+msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
-#: tips.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
-"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што можна праглядзець агульную статыстыку класаў, функцый і пераменных "
-"PHP\n"
-"у структуры дакумента пункт <b>Адлюстраваць групы для gt; PHP</b> "
-"кантэкстнага меню?\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "True:"
+msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
-#: tips.cpp:72
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>"
-"Ctrl+Space</b>?\n"
-"</p>\n"
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
msgstr ""
-"<p>...што можна выкарыстаць PHP для аўтазавяршэння функцый праз <b>"
-"Ctrl+Space</b>?\n"
-"</p>\n"
+"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і "
+"канец адмысловых абласцей"
-#: tips.cpp:78
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
-"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
-msgstr ""
-"<p>...што можна ўключыць/выключыць аўтаабнаўленне якія зачыняюць тэгаў праз\n"
-"<b>Налада gt; Наладзіць Quanta::Стыль тэга</b>?\n"
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+"<br>\n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according "
+"to their own rules.<br>\n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, "
+"for example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
+msgstr ""
+"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і "
+"канец адмысловых абласцей.<br>\n"
+"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае.<br>\n"
+"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
-#: tips.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
-"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
-"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што можна зрабіць каб файлы, якія запускаюцца з Konqueror, адчыняліся ў "
-"бягучым (ужо запушчаным) акне Quanta? Для гэтага дадайце ключ <b>--unique</b> "
-"у ваш файл .desktop або пункт меню. Радок запуску пры гэтым будзе выглядаць "
-"так: '[шлях/]quanta --unique'.</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special areas:"
+msgstr "Адмысловыя вобласці:"
-#: tips.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
-"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце прысвоіць камбінацыю клавіш для любога вызначанага вамі "
-"дзеяння?\n"
-"Перайдзіце ў <b>Налада > Наладзіць хуткія клавішы...</b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
-#: tips.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
-"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the "
-"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> "
-"and select the remote folder.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце дадаваць лакальныя і выдаленыя тэчкі верхняга ўзроўня ў "
-"дрэва файлаў? Для гэтага ў кантэкстным меню націсніце <b>"
-"Новая асноўная тэчка...</b> і вылучыце лакальную тэчку або ўвядзіце імя сервера "
-"ў фармаце\n"
-"<i>ftp://карыстач@сервер</i>, затым вылучыце тэчку на серверы.</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special area names:"
+msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
-#: tips.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў файле <b>README</b> часам бывае карысная інфармацыя?\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special tags:"
+msgstr "Адмысловыя тэгі:"
-#: tips.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>"
-"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to "
-"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
-"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
-"spam.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў нас ёсць спіс рассылання для карыстачоў, па адрасе <b>"
-"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>?\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
-#: tips.cpp:117
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>"
-"<a "
-"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
-"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
-"</p>\n"
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
+"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n"
+"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> tag "
+"having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце вырабляць пошук па архівах спісаў рассылання Quanta з "
-"дапамогай <b><a "
-"href=\"http://www.google.com/custom?hl=enlr=ie=ISO-8859-1safe=offcof=sitesearch="
-"http%3A%2F%2Fmail.kde.orgq=btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
-"</p>\n"
+"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме "
+"<i>імя_тэга(імя_атрыбуту)</i>.<br>\n"
+"Напрыклад:<b>script(language)</b> азначае, што тэг <b>lt;scriptgt;</b> з "
+"атрыбутам <b>language</b> паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
-#: tips.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
-"Kommander and web development help.<b><a "
-"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў нас ёсць дадатковы спіс рассылання па адрасе? <b>"
-"<a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Націсніце сюды</a></b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "Тэгі азначэння:"
-#: tips.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
-"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">"
-"Click here to help</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце спансаваць распрацоўку праграмы?<b>"
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Ахвяраваць на распрацоўку</a></b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
-#: tips.cpp:135
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload "
-"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
-"user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што каранёвы каталог праекту можа быць усярэдзіне каталога дакумента. "
-"Гэта дазволіць зрабіць файлы з паролямі для базы дадзеных даступнымі толькі для "
-"вашага ўліковага запісу.\n"
-"</p>\n"
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
+"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a "
+"tag with <i>tagname</i> and\n"
+"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, "
+"the tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n"
+"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
+"<br>\n"
+"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</"
+"b> and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way "
+"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - "
+"<i>імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню])</i>. Калі бацькоўскі DTEP "
+"утрымоўвае тэг з імем <i>імя_тэга</i> і <i>значэнне атрыбуту</i> супадае з "
+"імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл гэтай "
+"DTEP.<br>\n"
+"Калі <i>[значэнне_па_змаўчанню]</i> паказана, то калі атрыбут адсутнічае, "
+"выкарыстоўваецца паказанае значэнне.<br>\n"
+"Прыклад: <b>Tags=style(type[text/css])</b> азначае, што <b>lt;stylegt;</b> і "
+"<b>lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt;</b> паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
-#: tips.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>"
-"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ўключыць новыя DTD выкарыстаючы <b>tagxml DTD</b>"
-"? Quanta можа нават імпартаваць DTD</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Area borders:"
+msgstr "Межы вобласці:"
-#: tips.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
-"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што зараз Quanta можа ствараць і рэдагаваць <b>"
-"пакеты праўкі тыпаў дакументаў</b> (Document Type Editing Packages - DTEP)? "
-"Вылучыце меню DTD>Параметры DTD.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
-#: tips.cpp:153
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
-"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>"
-"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
-"</p>\n"
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In "
+"the case of PHP it is:<br>\n"
+"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце выкарыстаць <b>Kommander</b> для стварэння сваіх дыялогаў у "
-"Quanta?\n"
-"</p>\n"
+"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:<br>\n"
+"<b>lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;</b>"
-#: tips.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што <b>закладкі нарэшце-то сталі захоўвацца</b>?\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
-#: tips.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> "
-"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> "
-"and make the problem description widget visible with <b>"
-"View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў Quanta ёсць візуальны <b>укладальнік справаздач аб памылках</b>"
-"? Перайдзіце ў <b>структуру дакумента</b> і ўключыце справаздачу аб памылках "
-"праз <b>Выгляд gt; Справаздача аб памылках</b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
-#: tips.cpp:171
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
-"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>"
-"Quanta File Info</i> tab.\n"
-"</p>\n"
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used "
+"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
msgstr ""
-"<p>...што <b>апісанні файлаў</b>, змешчаных у дрэва праекту, можна захаваць? "
-"Націсніце правай кнопкай на файле праекту, вылучыце <i>Уласцівасці</i> "
-"і перайдзіце на ўкладанню <i>Quanta</i>.\n"
-"</p>\n"
+"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння "
+"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
-#: tips.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
-"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>"
-"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
-"project root below the document root and prevent support files from uploading "
-"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што <b>Статут для перадачы на сервер</b> файлаў і тэчак можна ўсталёўваць "
-"з дрэва праекту? Паглядзіце іх кантэкстнае меню.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "Межы структуры:"
-#: tips.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
-"You can set them to never, always or delay/hover in <b>"
-"Settings &gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце наладзіць паводзіны ўкладак? Вы можаце вылучыць каб на іх "
-"была кнопка зачынення, стала, або пасля навядзення (з затрымкай) <b>"
-"Настройкаgt; Наладзіць Quanta::Інтэрфейс</b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
-#: tips.cpp:189
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a "
-"tab and drag it where you want it.</b>.\n"
-"</p>\n"
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</"
+"b>, like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
msgstr ""
-"<p>...што можна змяняць парадак укладак? <b>Пстрыкніце і затрымаеце сярэднюю "
-"кнопку мышы на ўкладцы і пачніце перацягванне.</b>.\n"
-"</p>\n"
+"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў "
+"<b>Пачатак структуры</b> і <b>Канец структуры</b>, напрыклад <b>\\{nbsp;|"
+"nbsp;\\}</b>"
-#: tips.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> "
-"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў укладак файлаў ёсць кантэкстнае меню?</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "Пачатак структуры:"
-#: tips.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> "
-"for you? It's on the Tools menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што Quanta можа ператвараць <b>рэгістр тэгаў і атрыбутаў</b>"
-"? Паглядзіце меню Сэрвіс.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "Пачатак структуры"
-#: tips.cpp:207
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
-"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
-"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
-"installed to use them all.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што Quanta пастаўляецца з наборам прыкладанняў у выглядзе модуляў? Quanta "
-"таксама можа выкарыстаць іншыя праграмы, уключаючы HTML Tidy, Cervisia і "
-"Kompare. Для гэтага вам трэба іх усталяваць. Усё, акрамя першай, знаходзяцца ў "
-"пакеце tdesdk.\n"
-"</p>\n"
+"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many "
+"cases."
+msgstr "Пачатак структуры, напрыклад <b>{</b>."
-#: tips.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>"
-"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project "
-"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
-"help files and setting up a local repository is easy.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце выкарыстаць Cervisia для працы з CVS з Quanta? <b>"
-"Пстрыкніце на значку Cervisia</b> і каталог бягучага праекту загрузіцца ў ім "
-"(калі ён у CVS). Калі вы ніколі не выкарысталі CVS, Cervisia падае зручную "
-"даведкавую сістэму, і спрашчае працу з (лакальнымі) рэпазітарамі.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
-#: tips.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
-"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> "
-"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
-"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што важныя каманды CVS даступныя ў кантэкстным меню Quanta? <b>"
-"Адкрыйце дрэва праекту і пстрыкніце правай кнопкай мышы па тэчцы або файлу.</b> "
-"Quanta выкарыстае выклікі DCOP прыкладанні Cervisia, таму каб выкарыстаць працу "
-"з CVS вы павінны ўсталяваць гэтае прыкладанне. Апроч CVS падтрымліваюцца і "
-"іншыя сістэмы кантролю версій з якімі працуе Cervisia.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
-#: tips.cpp:225
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
-"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
-"found in Quanta.\n"
-"</p>\n"
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a "
+"keyword from this list are treated as local elements. For example if this "
+"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found "
+"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the "
+"<b>function</b>."
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце скарыстацца KFileReplace для пошуку і замены тэксту па ўсім "
-"вашым праекце? <b>Націсніце кнопку KFileReplace</b> і вы ўбачыце, якія шырокія "
-"і гнуткія магчымасці Quanta падае адмыслова для вас.\n"
-"</p>\n"
+"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя "
+"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове "
+"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе "
+"ёсць <b>function</b>, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, "
+"змешчаныя ў <b>function</b>, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з "
+"<b>function</b>."
-#: tips.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>"
-"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options "
-"at your fingertips.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ствараць табліцы малюнкаў у Quanta? <b>"
-"Вылучыце KImageMapEditor з меню Модулі</b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "Канец структуры"
-#: tips.cpp:237
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>"
-"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL "
-"debugger.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце адладжваць XSL прама з Quanta? <b>"
-"Націсніце на значку XSL для KXSL Dbg</b> і Quanta загрузіць інтэрактыўны "
-"адладчык XSL.\n"
-"</p>\n"
+"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
+msgstr "Канец структуры, напрыклад <b>}</b>."
-#: tips.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
-"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual "
-"link checker.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце правяраць спасылкі старонак вашага праекту Quanta? <b>"
-"Вылучыце KLinkStatus з меню Модулі</b>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure end:"
+msgstr "Канец структуры:"
-#: tips.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
-"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select "
-"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што можна ўбачыць атрыманы HTML-код пры праглядзе з PHP (або іншымі "
-"сцэнарамі боку сервера)? <b>вылучыце ў кантэкстным меню прагляду Зыходны тэкст "
-"дакумента</b> і Quanta адкрые HTMLкод у новай укладцы.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
-#: tips.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>"
-"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander "
-"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
-"<p>...што ў Quanta ёсць адмысловыя сродкі XML накшталт XSL-ператварэнняў?<b>"
-"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева)</b> "
-"і вы знойдзеце некалькі дыялогаў Kommander, якія выкарыстаюць бібліятэкі "
-"libxml.\n"
-"</p>\n"
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
-#: tips.cpp:261
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>"
-"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
-"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў Quanta ёсць лакальная бібліятэка сцэнараў? <b>"
-"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева)</b> "
-"і вы знойдзеце там сцэнары і дыялогі Kommander для генеравання дакументацыі, "
-"хуткага запуску, XSL-ператварэнняў і больш.\n"
-"</p>\n"
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
+"Example:<br>\n"
+"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
+"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
+"b><br>\n"
+"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
+"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)<br>\n"
+" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
+"line)."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца "
+"класа. <br>\n"
+"Напрыклад:<br>\n"
+"- ёсць клас <b>foo</b> з пераменнымі-чальцамі<br>\n"
+"- імя аб'екта тыпу <b>foo</b> мае фармат $<b>objFoo</b><br>\n"
+"- да чальцоў можна звяртацца так: <b>$objFoo->member</b> або <b>$objFoo."
+"member</b>\n"
+"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць <b>(?:-gt;|\\.)$</b> (т.е. "
+"аўтазавяршэнне пасля <b>-gt;</b> або <b>.</b>, якія стаяць пасля імя "
+"аб'екта)<br>\n"
+" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
-#: tips.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
-"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> "
-"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> "
-"and fill in the dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ствараць XML-файлы, выкарыстоўвальныя для адлюстравання "
-"інфармацыі аб сцэнарах у дрэве сцэнараў? <b>Вылучыце дрэва сцэнараў злева</b> "
-"і знайдзіце scriptinfo.kmdr. У кантэкстным меню вылучыце <i>Выканаць сцэнар</i> "
-"і запоўніце дыялог.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
-#: tips.cpp:273
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>"
-"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
-"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
-"</p>\n"
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the "
+"same entry valid for tags."
msgstr ""
-"<p>...што можна ствараць тэкставыя шаблоны з дапамогай <b>"
-"перанесці і пакінуць</b>? Адкрыйце дрэва шаблонаў, вылучыце тэкст і перанясіце "
-"яго ў дрэва (у адпаведную тэчку).\n"
-"</p>\n"
+"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да "
+"аналагічнага параметру для тэгаў."
-#: tips.cpp:279
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>"
-"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
-"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
-"the template and filter it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што вы можаце ствараць <b>фільтры для шаблонаў</b>"
-"? Выклічыце з кантэкстнага меню шаблону яго ўласцівасці, перайдзіце на ўкладку "
-"шаблонаў і вылучыце сцэнар.\n"
-"</p>\n"
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
+"Example:<br>\n"
+"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
+"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
+"b><br>\n"
+"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
+"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)<br>\n"
+" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
+"line)."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца "
+"класа. <br>\n"
+"Напрыклад:<br>\n"
+"- ёсць клас <b>foo</b> з пераменнымі-чальцамі<br>\n"
+"- імя аб'екта тыпу <b>foo</b> мае фармат $<b>objFoo</b><br>\n"
+"- да чальцоў можна звяртацца так: <b>$objFoo->member</b> або <b>$objFoo."
+"member</b>\n"
+"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць <b>(?:-gt;|\\.)$</b> (т.е. "
+"аўтазавяршэнне пасля <b>-gt;</b> або <b>.</b>, якія стаяць пасля імя "
+"аб'екта)<br>\n"
+" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
-#: tips.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>"
-"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
-"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў Quanta ёсць <b>чатыры тыпу шаблонаў</b>? Гэта можа звычайны "
-"дакумент, тэкставая нарыхтоўка, двайковы файл (для спасылак) з цэлы сайт. Для "
-"кожнага з тыпаў прадугледжаная асобная тэчка.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
-#: tips.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>"
-"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што ў Quanta ёсць <b>убудаваны адладчык PHP</b>? Яго можна ўключыць у <i>"
-"наладах праекту</i>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
-#: tips.cpp:297
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
-"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
-"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
-"</p>\n"
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
+"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
msgstr ""
-"<p>...што Quanta падтрымлівае <b>праекты з некалькімі ўдзельнікамі</b>"
-"? Вы можаце ўсталёўваць абавязкі ў праекце, заданні і подпроекты для іх. Для "
-"падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу <i>Уласцівасці праекту</i>.\n"
-"</p>\n"
+"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - <b>\"</b> для "
+"разметочных DTEP і <b>,</b> для сцэнарных."
-#: tips.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> "
-"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
-"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>"
-"Project Properties</i> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым "
-"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу <i>Уласцівасці праекту</i>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "Уключаныя DTEP:"
-#: tips.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
-"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
-"download menu items.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...што Quanta зараз мае <b>агульнадаступнае сховішча</b> "
-"для сваіх пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? "
-"Для гэтага выкарыстоўваецца <i>KNewStuff</i>.\n"
-"</p>\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
-#: tips.cpp:315
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
-"of resources? Just <a "
-"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
-"email it here</a>.\n"
-"</p>\n"
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
msgstr ""
-"<p>...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай <b>"
-"Quanta's public repository</b>? Проста <a "
-"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">вышліце </a> "
-"іх па пошце.\n"
-"</p>\n"
+"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. "
+"Звычайна ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
+
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr ""
-"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
+"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it's "
+"usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
+"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
+"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
+"requests it."
msgstr ""
-"<qt>Памылка пры выкананні <b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма <i>%2</i> і яна даступная.</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Сцэнар не знойдзены"
+"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
+"прабелу пасля яго.<br>Для разметочных DTEP гэта звычайна <b>lt;</b>, для CSS "
+"гэта <b>{</b>. Варыянт <b>Нічога</b> адключае аўтаматычную выснову спісу "
+"варыянтаў, так што яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character<br>. For real DTEPs it's "
+"usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
+"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
+"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
+"requests it."
msgstr ""
-"Выснова сцэнара \"%1\":\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
+"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
+"прабелу пасля яго.<br>Для разметочных DTEP гэта звычайна <b>lt;</b>, для CSS "
+"гэта <b>{</b>. Варыянт <b>Нічога</b> адключае аўтаматычную выснову спісу "
+"варыянтаў, так што яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
-msgstr "<qt>Фільтр <b>%1</b> заблакаваны.<br>Завяршыць яго прымусова?</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "Дзеянне не адказвае"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Завяршыць"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Працягнуць выкананне"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Перад захаваннем файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Пасля захавання праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Пасля адкрыцця файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Перад зачыненнем файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Пасля зачынення файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да "
+"падзельніка атрыбутаў."
-#: utility/qpevents.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Перад зачыненнем праекту"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "Падзельнік тэгаў:"
-#: utility/qpevents.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Пасля зачынення праекту"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structures"
+msgstr "Структуры"
-#: utility/qpevents.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available groups:"
+msgstr "Даступныя групы:"
-#: utility/qpevents.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
+#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193
+#: project/teammembersdlgs.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#: utility/qpevents.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Рэдактар груп"
-#: utility/qpevents.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "Пасля дадання ў праект"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41
+#: project/subprojecteditdlgs.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Імя:"
-#: utility/qpevents.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "Пасля выдалення з праекту"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Імя групы"
-#: utility/qpevents.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
+"as a top node when there are elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры "
+"дакумента калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
-#: utility/qpevents.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "Піктаграма:"
-#: utility/qpevents.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Рег.выраз імя файла:"
-#: utility/qpevents.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Запуск Quanta Plus"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
-#: utility/qpevents.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Выхад Quanta"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</"
+"b> the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для <b>выдаленні</b> "
+"непатрэбных частак з тэксту элемента."
-#: utility/qpevents.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Send Email"
-msgstr "Адправіць E-Mail"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Утрымоўвае імя файла"
-#: utility/qpevents.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Log Event"
-msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
-#: utility/qpevents.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Script Action"
-msgstr "Cценарное дзеянне"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tag:"
+msgstr "Тэг:"
-#: utility/qpevents.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Несценарное дзеянне"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
-#: utility/qpevents.cpp:88
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"<i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only "
+"one tag may be listed here."
msgstr ""
-"<qt>Унутранае дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
-") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
+"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат <i>імя_тэга(атрыбут1, "
+"атрыбут2, ...)</i>. У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам "
+"<i>значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...</i>Тут можа быць толькі "
+"адзін тэг."
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Адбылося падзею"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Імя пры адсутнасці:"
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
-#: utility/qpevents.cpp:92
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
+"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in "
+"the document."
msgstr ""
-"<qt>Знешняе дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
-") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Жадае перадаць дакумент"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Дакумент перададзены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Document moved"
-msgstr "Дакумент перамешчаны"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Document saved"
-msgstr "Дакумент захаваны"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Жадае захаваць файл"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Document opened"
-msgstr "Дакумент адчынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Document closed"
-msgstr "Дакумент зачынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Жадае зачыніць файл"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Project opened"
-msgstr "Праект адчынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Project closed"
-msgstr "Праект зачынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "About to close the project"
-msgstr "Жадае зачыніць праект"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Файл дададзены ў праект"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Файл выдалены з праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Document committed"
-msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Document updated"
-msgstr "Дакумент абноўлены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta Plus запушчаная"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta зачыняецца"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Непадтрымоўваная падзея <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
+"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
+"знойдзеныя."
-#: utility/qpevents.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
-#: utility/qpevents.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Элементы як тэгі"
-#: utility/qpevents.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на "
-"запіс для <i>%1</i>."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
-#: utility/qpevents.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
-"<qt>Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Дзеянне <b>%1</b> не знойдзена.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
-
-#: utility/qpevents.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Невядомы тып падзеі."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Панэль прылад"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "New Action..."
-msgstr "Дадаць дзеянне..."
+"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
+"аўтазавяршэнні."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Стварыць панэль прылад..."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Выдаліць"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Пераназваць..."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched "
+"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area "
+"will hold the element type.<br>\n"
+"Example (simplified):<br>\n"
+"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
+"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is "
+"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first "
+"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between "
+"brackets).<br>\n"
+"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
+"выдадзенаму <i>Рег.выразам азначэння</i>.<br>\n"
+"Прыклад (спрошчаны):<br>\n"
+"<b>Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
+"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
+"Гэта адпавядае тэксту тыпу <b>$fooObj=new foo;</b>. Пошук па рег.выразу тыпу "
+"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе <b>new foo;</b>, у якім "
+"вызначаны тып - <b>foo</b>, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе).<br>\n"
+"Такім чынам, тып аб'екта <b>$fooObj</b> - <b>foo</b>."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Рег.выраз звароту:"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Толькі значкі"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Text Only"
-msgstr "Толькі тэкст"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"<br>\n"
+"Example 1:<br>\n"
+"- classes are defined as <b>class foo {...}</b><br>\n"
+"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n"
+"Example 2:<br>\n"
+"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n"
+"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n"
+"Example 3:<br>\n"
+"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n"
+"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same "
+"as <i>DefinitionRx</i>."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце.<br>\n"
+"Прыклад 1:<br>\n"
+"- класы вызначаюцца як <b>class foo {...}</b><br>\n"
+"- класы выкарыстоўваюцца як <b>$objFoo</b><br><br>\n"
+"Прыклад 2:<br>\n"
+"- пераменныя вызначаюцца як <b>int i</b><br>\n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як <b>@i</b><br><br>\n"
+"Прыклад 3:<br>\n"
+"- пераменныя вызначаюцца як <b>$i</b><br>\n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як <b>$i</b>. У гэтым выпадку <i>UsageRx</i> "
+"(рег.выраз звароту) супадае з <i>DefinitionRx</i> (рег.выраз азначэння)."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Тэкст і значкі"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Рег.выраз тыпу:"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Тэкст пад значкамі"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Рег.выраз азначэння:"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will "
+"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of "
+"the group entry.<br>\n"
+"Example for a <i>class</i> group:<br>\n"
+"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
+"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the "
+"class name."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе.<br>\n"
+"Прыклад для групы <i>класаў</i>:<br>\n"
+"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
+"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"<b>(</b>\" і \"<b>)</b>\") будзе "
+"скарыстаная як імя класа."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Text Position"
-msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Бацькоўская група:"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
+"The name of the group that may be the parent of this. For example "
+"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member "
+"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to "
+"provide functionality like member autocompletion."
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
-"злучэнне з"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>не перарвана.</qt>"
+"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, <b>класы</b> можа быць "
+"бацькам <b>функцыі</b> у выпадку функцый-чальцоў. Гэта выкарыстоўваецца, "
+"акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
-"Quanta.\n"
-"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Шуканыя тэгі:"
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Невядомы тып"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Не адчыняць"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
-#: utility/newstuff.cpp:53
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з "
+"элементамі гэтай групы"
-#: utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group.<br>\n"
+"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>, the "
+"completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з "
+"элементамі гэтай групы.<br>\n"
+"Прыклад: калі яно роўна <b>\\bnew[\\\\s]+$</b>, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
+"пасля ўводу <b>newnbsp;</b>."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загружаць"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
-#: utility/newstuff.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38
+#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#: utility/newstuff.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
-#: utility/newstuff.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
-#: utility/newstuff.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Template"
-msgstr "Адкрыць шаблон"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
-#: utility/newstuff.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parse file"
+msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
-#: utility/newstuff.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-#, fuzzy
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This "
+"makes sense only if the element may contain a filename and the "
+"<i>FileNameRx</i> is specified."
msgstr ""
-"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
-"або няправільнай структурай тэчак у ім."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
+"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
+"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана <i>Рег.выраз імя файла:</i>."
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple"
+msgstr "Простая"
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Выразаць вобласць DIV"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable group"
+msgstr "Група пераменных"
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Table..."
-msgstr "Табліца..."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Элементы групы - пераменныя"
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Insert..."
-msgstr "Уставіць..."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function group"
+msgstr "Група функцый"
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Remove..."
-msgstr "Выдаліць..."
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Элементы групы - функцыі"
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Row Above"
-msgstr "Шэраг вышэй"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class group"
+msgstr "Група класаў"
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Row Below"
-msgstr "Шэраг ніжэй"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Элементы групы - класы"
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Column Left"
-msgstr "Слупок злева"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Група аб'ектаў"
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Column Right"
-msgstr "Слупок справа"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Элементы групы - аб'екты"
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Радкі"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Слупкі"
+#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the "
+"standard (greedy) matching"
+msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Вочкі"
+#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Змесціва вочак"
+#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
+#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Зыходны DTD:"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
+#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Мэтавы DTEP:"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Дадаць у праект"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134
+#: plugins/plugineditor.ui:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Не дадаваць"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Дапушчальны для:"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць "
-"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з дыска"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Замяняецца на:"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
+#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
+#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "Шаблон:"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Усталяваць закладку"
+#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Выдаліць усе закладкі"
+"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
+"параметру"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Наступная закладка"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Скінуць"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Тэксты:"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Папярэдняя закладка"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Файлы разметкі:"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Images:"
+msgstr "Малюнкі:"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Сцэнары:"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Часопісы (*.log)\n"
-"*|Усе файлы"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметры запуску"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Захаваць часопіс"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Лагатып пры запуску"
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Загружаць апошні праект"
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "For You"
-msgstr "Для вас"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "мін"
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "Радок %1: %2"
+#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Для вас: %1"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Афармленне структуры дакумента"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
msgstr ""
-"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам."
-"<br> Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>"
-"Анатацыі</i>.</qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Новыя анатацыі"
+"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Сталае абнаўленне"
-#: messages/messageitem.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Пустыя галінкі і групы"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Дакументы HTML"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Частата абнаўлення, з:"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "Дакументы XHTML"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "XML Files"
-msgstr "Дакументы XML"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Яшчэ..."
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Выбар колеру"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Падвойная пстрычка:"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
-msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Адкрыць селектар URI"
+#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Image Files"
-msgstr "Малюнкі"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Гукавыя файлы"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Font family:"
-msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always show"
+msgstr "Заўсёды паказваць"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Адкрыццё css"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Не паказваць"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "З затрымкай"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Службовыя панэлі"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Піктаграма і тэкст"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor area"
+msgstr "Вобласць рэдактара"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Папярэджанні"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "has not been closed"
-msgstr "не зачынены"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "The comment"
-msgstr "Каментар"
+#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "The selector"
-msgstr "Селектар"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Уласцівасці вочка"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Падвойныя"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Уласцівасці шэрагу"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Адзінарныя"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Рэгістр тэгаў:"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Спыніць аб'яднанне"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Уставіць шэраг"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Без змен"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Уставіць слупок"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Ніжні"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Выдаліць шэраг"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Верхні"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Змяніць слупок: %1"
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Зліццё (%1, %2)."
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#, fuzzy
+#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>, "
+"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>.<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding "
+"for your documents."
msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
-"вочкі ўручную."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
+"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode "
+"<b>#038;#225;</b>.<br>\n"
+"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку "
+"лакалі альбо Unicode для вашых дакументаў."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
-msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
+#: dialogs/specialchardialogs.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Уставіць код"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
+#: dialogs/specialchardialogs.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Уставіць знак"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
+#: dialogs/specialchardialogs.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail:"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Элемент:"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
+#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Нік:"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Нескалярное значэнне"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL:"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Array"
-msgstr "Array"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
+#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Column 1"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы запіс"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Бягучы DTD: "
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Undefined"
-msgstr "Нявызначаны"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Загаловак: "
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Спасылка на CSS:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Метададзеныя:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Памылка адладчыка"
+#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Правілы CSS:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Break When..."
-msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
+#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
+#: plugins/pluginconfig.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Тэставаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Trace"
-msgstr "Выканаць трасіроўку"
+#: plugins/pluginconfig.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Налады"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
-msgstr ""
-"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
-"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
+#: plugins/pluginconfig.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Пункт меню модуля."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Run"
-msgstr "Выканаць"
+#: plugins/pluginconfig.ui:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
-#, fuzzy
+#: plugins/pluginconfig.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting "
+"is used."
msgstr ""
-"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
-"пяройдзе ў рэжым выканання"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "&Step"
-msgstr "Крок"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
+"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
+"глабальным спісе шляхоў."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Прапусціць"
+#: plugins/pluginconfig.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
+#: plugins/pluginconfig.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Акно высновы:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Step &Out"
-msgstr "Выйсці"
+#: plugins/pluginconfig.ui:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Толькі для чытання"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
+#: plugins/pluginconfig.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "&Pause"
-msgstr "Паўза"
+#: plugins/pluginconfig.ui:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Бягучы шлях да файла"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
-msgstr ""
-"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
-"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
+#: plugins/pluginconfig.ui:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Тэчка праекту"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Kill"
+#: plugins/plugineditor.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Шукаць у:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
+#: plugins/plugineditor.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Працоўны"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Start Session"
-msgstr "Пачаць сеанс"
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "End Session"
-msgstr "Завяршыць сеанс"
+#: plugins/plugineditor.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Акно высновы"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
+#: plugins/plugineditor.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Назіраць за пераменнай"
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Наладзіць падзеі"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Дадаць назіранне"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Аргумент 1"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Аргумент 2"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Аргумент 3"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
+#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Аргумент 4"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
+#: project/eventeditordlgs.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event:"
+msgstr "Падзея:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
+#: project/eventeditordlgs.ui:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Дзеянне:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
+#: project/eventeditordlgs.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Аргумент 1:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
+#: project/eventeditordlgs.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Аргумент 2:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+#: project/eventeditordlgs.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Аргумент 3:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: project/eventeditordlgs.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Аргумент 4:"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Радок"
+#: project/membereditdlgs.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Eval"
-msgstr "Вылічыць"
+#: project/membereditdlgs.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Заданне:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+#: project/membereditdlgs.ui:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Подпроект:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+#: project/membereditdlgs.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Role:"
+msgstr "Абавязак:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+#: project/membereditdlgs.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Step Over"
-msgstr "Перасягнуць"
+#: project/projectnewfinals.ui:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Прэфікс:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Step Out"
-msgstr "Выйсці"
+#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+#: project/projectnewfinals.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Step Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+#: project/projectnewfinals.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+#: project/projectnewfinals.ui:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+#: project/projectnewfinals.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 не мае налад."
+#: project/projectnewfinals.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Прэфікс для прагляду"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
+#: project/projectnewfinals.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+#: project/projectnewfinals.ui:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
+#: project/projectnewgenerals.ui:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Каталогі"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+#: project/projectnewgenerals.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+#: project/projectnewgenerals.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Усталяваць значэнне"
+#: project/projectnewgenerals.ui:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Галоўны:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Запісаць у пратакол"
+#: project/projectnewgenerals.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Крыніца файлаў праекту"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+#: project/projectnewgenerals.ui:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
+#: project/projectnewgenerals.ui:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"Змесціва пераменнай %1:\n"
-">>>\n"
+#: project/projectnewgenerals.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Сервер"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
+#: project/projectnewgenerals.ui:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Пратакол: "
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
+#: project/projectnewgenerals.ui:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+#: project/projectnewgenerals.ui:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
+#: project/projectnewgenerals.ui:398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Сервер:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+#: project/projectnewgenerals.ui:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Лагін:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+#: project/projectnewlocals.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Дадаць файлы з"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "False"
+#: project/projectnewlocals.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included files:"
+msgstr "Дадаць файлы:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "True"
+#: project/projectnewlocals.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Нявызначанае>"
+#: project/projectnewlocals.ui:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Памылка>"
+#: project/projectnewlocals.ui:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
+#: project/projectnewlocals.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Дадаць файлы..."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Выраз"
+#: project/projectnewlocals.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "Дадаць тэчку..."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#: project/projectnewlocals.ui:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "Ачысціць спіс"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Пераменныя"
+#: project/projectnewwebs.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Камандны радок wget:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну"
+#: project/projectnewwebs.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
+#: project/projectnewwebs.ui:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Выснова адладкі"
+#: project/projectnewwebs.ui:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Адладка"
+#: project/projectnewwebs.ui:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Site source:"
+msgstr "Крыніца:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "Адладчык неактыўны"
+#: project/projectoptions.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Налады праекту"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "No session"
-msgstr "Сеанс не знойдзены"
+#: project/projectoptions.ui:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Імя праекту:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чаканне"
+#: project/projectoptions.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Тэчка шаблонаў:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Падлучана"
+#: project/projectoptions.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Прыпынена"
+#: project/projectoptions.ui:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "Выкананне"
+#: project/projectoptions.ui:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail:"
+msgstr "Email:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "Трасіроўка"
+#: project/projectoptions.ui:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Экран па змаўчанні:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "On error"
-msgstr "Пры памылцы"
+#: project/projectoptions.ui:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
+#: project/projectoptions.ui:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Выключыць з праекту:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Commit..."
-msgstr "Commit..."
+#: project/projectoptions.ui:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Update &To"
-msgstr "Абнавіць да"
+#: project/projectoptions.ui:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already "
+"present in the project will be removed from it, but they will not be removed "
+"from the disc.<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Файлы, пералічаныя ў <i>.cvsignore</i> не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
+"праекту.<br>\n"
+"<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Пазнака/Дата..."
+#: project/projectoptions.ui:374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debugger"
+msgstr "Адладчык"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "&HEAD"
-msgstr "HEAD"
+#: project/projectoptions.ui:385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Адладчык:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Re&vert"
-msgstr "Revert"
+#: project/projectoptions.ui:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Параметры"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
+#: project/projectoptions.ui:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
+#: project/projectoptions.ui:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
+#: project/projectoptions.ui:449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Захоўваць закладкі"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
+#: project/projectoptions.ui:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Паказаць паведамленні Log"
+#: project/projectuploads.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Выконваецца CVS update..."
+#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Імя профіля:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
+#: project/projectuploads.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
+#: project/projectuploads.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
+#: project/projectuploads.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Пачаць"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Бягучы"
+#: project/projectuploads.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Выконваецца CVS commit..."
+#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "Інвертаваць"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
+#: project/projectuploads.ui:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
+#: project/projectuploads.ui:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "Абнавіць усё"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+#: project/projectuploads.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
+#: project/projectuploads.ui:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Modified"
+msgstr "Змененыя"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
-"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>"
+#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS Remove"
+#: project/projectuploads.ui:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вылучэнне:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
+#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "Усё"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Выснова CVS log..."
+#: project/projectuploads.ui:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
+#: project/projectuploads.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Бягучы: [не]"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
+#: project/rescanprjdir.ui:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MyDialog"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
+#: project/rescanprjdir.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
+#: project/rescanprjdir.ui:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
+#: project/subprojecteditdlgs.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Памылка"
+#: project/subprojecteditdlgs.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
+#: project/subprojecteditdlgs.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Стварыць новы подпроект"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-#, fuzzy
+#: project/subprojecteditdlgs.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered "
+"data."
msgstr ""
-"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
-"\"%2\"."
+"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
+"дадзенымі."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+#: project/teammembersdlgs.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Спіс рассылання:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
+#: project/teammembersdlgs.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Ваша пасада:"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
+#: project/teammembersdlgs.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Удзельнікі каманды"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
+#: project/teammembersdlgs.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Нік"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Даўжыня"
+#: project/teammembersdlgs.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: project/teammembersdlgs.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr "Абавязак"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
+#: project/teammembersdlgs.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Утрыманне"
+#: project/teammembersdlgs.ui:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Подпроект"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Rule"
-msgstr "Правіла"
+#: project/teammembersdlgs.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Узяць на сябе"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "Вузел:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "Карыстач:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Псеўда-клас"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Шлях:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "CSS rules"
-msgstr "Правілы CSS"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Універсальная секцыя"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Пароль:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Linked Style Sheet"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Порт:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "Захаваць пароль на дыску"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, "
+"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the "
+"local configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk.<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in "
+"the project file, and moving the project files to another computer or "
+"uploading the project to a server will not move/upload the password to the "
+"new place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
+"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
+"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
+"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля.<br>\n"
+"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх "
+"на іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Browser support"
-msgstr "Падтрымка браўзэра"
+#: project/uploadprofiledlgs.ui:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Псеўда-элемент"
+#: project/uploadprofilespage.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Профіль па змаўчанні:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпартавана"
+#: project/uploadprofilespage.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Змяніць профілі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
+#: project/uploadprofilespage.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Inherited"
-msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
+#: treeviews/fileinfodlg.ui:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
+#: treeviews/fileinfodlg.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "CSS styles"
-msgstr "Стылі CSS"
+#: treeviews/fileinfodlg.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+#: treeviews/fileinfodlg.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Агульны памер файла:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Split cells"
-msgstr "Падзяліць вочкі"
+#: treeviews/fileinfodlg.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Уласцівасці Quanta"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Ident all"
-msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 блок"
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тып:"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Обраміць тэкстам"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Перад:"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць файл "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Пасля:"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
+#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Фільтр:"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+#: treeviews/templatedirform.ui:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Project Files"
-msgstr "Файлы праекту"
+#: treeviews/templatedirform.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3
#, fuzzy
-msgid "&When Modified"
-msgstr "Змененыя"
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6
#, fuzzy
-msgid "&Never"
-msgstr "Ніколі"
+msgid "ColdFusion Comment"
+msgstr "Падтрымка ColdFusion"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3
#, fuzzy
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Пацвердзіць"
+msgid "Font..."
+msgstr "Шрыфт..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9
#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Адкрыць"
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16
#, fuzzy
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Уставіць тэг"
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22
#, fuzzy
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Зачыніць"
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28
#, fuzzy
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Перадаць файл на сервер..."
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35
#, fuzzy
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "Хуткая перадача файла"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42
#, fuzzy
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Загаловак 1 узроўня"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Загаловак 2 узроўня"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58
#, fuzzy
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Статут для перадачы на сервер"
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Загаловак 3 узроўня"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66
#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Загаловак 4 узроўня"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63
+#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74
#, fuzzy
-msgid "F&older..."
-msgstr "Тэчка..."
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Загаловак 5 узроўня"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3
#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Файл..."
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7
#, fuzzy
-msgid "&Create New"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15
#, fuzzy
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
+msgid "Check Button"
+msgstr "Check Button"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19
#, fuzzy
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio Button"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27
#, fuzzy
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
+msgid "Text Area"
+msgstr "Text Area"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31
#, fuzzy
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+msgid "Input Password"
+msgstr "Input Password"
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35
#, fuzzy
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "Перадаць праект на сервер..."
+msgid "Input Text"
+msgstr "Input Text"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47
#, fuzzy
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Уласцівасці праекту"
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Спіс без сартавання"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7
#, fuzzy
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[лакальны дыск]"
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Спарадкаваны спіс"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11
#, fuzzy
-msgid "No Project"
-msgstr "Няма праекту"
+msgid "List Item"
+msgstr "Пункт спісу"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
+msgid "Definition List"
+msgstr "Спіс азначэнняў"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Імя тэчкі:"
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Тэрмін апісання"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Create New File"
-msgstr "Стварэнне новага файла"
+msgid "Definition"
+msgstr "Апісанне"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо "
-"існуе.</qt>"
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20
+#: data/toolbars/html/standard.actions:20
#, fuzzy
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Памылка стварэння файла"
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27
+#: data/toolbars/html/standard.actions:27
#, fuzzy
-msgid "C&VS"
-msgstr "CVS"
+msgid "New Line"
+msgstr "Новы радок"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34
+#: data/toolbars/html/standard.actions:34
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Атрыбут"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42
+#: data/toolbars/html/standard.actions:42
#, fuzzy
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Бацькоўскія тэгі"
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Бесперапынны прабел"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64
+#: data/toolbars/html/standard.actions:48
#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Прастора імёнаў"
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Спасылка..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55
+#: data/toolbars/html/standard.actions:55
#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "прэфікс"
+msgid "Image..."
+msgstr "Малюнак..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61
+#: data/toolbars/html/standard.actions:61
#, fuzzy
-msgid "Node Name"
-msgstr "Імя галінкі"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Гарызантальная лінія"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73
+#: data/toolbars/html/standard.actions:73
#, fuzzy
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Выдаліць тэг"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80
+#: data/toolbars/html/standard.actions:80
#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
+msgid "Align Center"
+msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87
+#: data/toolbars/html/standard.actions:87
#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94
+#: data/toolbars/html/standard.actions:94
#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Выключка"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Бягучы тэг:"
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta"
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Лік радкоў: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
+msgid "Table Body"
+msgstr "Цела табліцы"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27
#, fuzzy
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
+msgid "Table Head"
+msgstr "Загаловак табліцы"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31
#, fuzzy
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+msgid "Table Row"
+msgstr "Шэраг табліцы"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35
#, fuzzy
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Дадзеныя табліцы"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39
#, fuzzy
-msgid "&Other..."
-msgstr "Іншае..."
+msgid "Caption"
+msgstr "Загаловак"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Open &With"
-msgstr "Адкрыць у"
+msgid "Class Name"
+msgstr "Імя класа"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Адкрыць у..."
+msgid "Metod Name"
+msgstr "Імя метаду"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19
#, fuzzy
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Перамясціць сюды"
+msgid "Var Name"
+msgstr "Імя пераменнай"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23
#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Капіяваць сюды"
+msgid "Command Line"
+msgstr "Камандны радок"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27
#, fuzzy
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Дадаць спасылку сюды"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31
#, fuzzy
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid "Prompt"
+msgstr "Запрашэнне"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
+msgid "Application Name"
+msgstr "Імя прыкладання"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7
+#: data/toolbars/html/forms.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35
#, fuzzy
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для "
-"<br><b>%1</b> і на запіс для "
-"<br><b>%2</b>, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>"
+msgid "menu item"
+msgstr "пункт меню"
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27
#, fuzzy
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Памылка стварэння шаблону"
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Падменю"
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Перадаць"
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Новы файл тэга"
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак:"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31
#, fuzzy
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Усё даступныя DTEP"
+msgid "para"
+msgstr "para"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Адлюстраваць групы для"
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7
#, fuzzy
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68
#, fuzzy
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "За курсорам"
+msgid "Web Link"
+msgstr "Web-спасылка"
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72
#, fuzzy
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Структура дакумента"
+msgid "New image file"
+msgstr "Новы файл тэга"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79
#, fuzzy
-msgid "Find tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+msgid "programlisting"
+msgstr "programlisting"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87
#, fuzzy
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23
#, fuzzy
-msgid "nothing"
-msgstr "нічога"
+msgid "Items"
+msgstr "Пункты"
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Emphasis"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103
#, fuzzy
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Уставіць у праект..."
+msgid "amp"
+msgstr "amp"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107
#, fuzzy
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Новая асноўная тэчка..."
+msgid "CDATA"
+msgstr "CDATA"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3
#, fuzzy
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
+msgid "XML Validator"
+msgstr "XML Validator"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6
#, fuzzy
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Змяніць псеўданім..."
+msgid "XSLT Processor"
+msgstr "XSLT Processor"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+#: data/toolbars/html/forms.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Файлавая сістэма"
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+#: data/toolbars/html/forms.actions:39
#, fuzzy
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Каранёвая тэчка"
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Fieldset"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+#: data/toolbars/html/forms.actions:43
#, fuzzy
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Выдаліць зверху"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: data/toolbars/html/other.actions:10
#, fuzzy
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Усталяваць псеўданім"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: data/toolbars/html/standard.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Хуткі запуск"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3
#, fuzzy
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#: data/toolbars/html/style.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Змяніць псеўданім"
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Уставіць як тэкст"
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Уставіць спасылку на файл"
+msgid "important"
+msgstr "important"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19
#, fuzzy
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23
#, fuzzy
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27
#, fuzzy
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31
#, fuzzy
-msgid "Binary File"
-msgstr "Двайковы файл"
+msgid "example"
+msgstr "example"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35
#, fuzzy
-msgid "Document Template"
-msgstr "Шаблон дакумента"
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Site Template"
-msgstr "Шаблон сайта"
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Майстар малюнкаў"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6
#, fuzzy
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10
#, fuzzy
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Перадаць шаблон..."
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14
#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18
#, fuzzy
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Загрузіць шаблон..."
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22
#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Дрэва шаблонаў"
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30
#, fuzzy
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Глабальныя шаблоны"
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34
#, fuzzy
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Лакальныя шаблоны"
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38
#, fuzzy
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Шаблоны праектаў"
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18
#, fuzzy
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26
#, fuzzy
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Шаблон Quanta"
+msgid "term"
+msgstr "term"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
-"%1?\n"
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
-"%1 ?\n"
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38
#, fuzzy
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
+msgid "step"
+msgstr "step"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Утрыманне:"
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Шаблон Quanta Plus"
+msgid "member"
+msgstr "member"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"Няма канчатковага адрасу.\n"
-" Адпраўка скасаваная."
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10
#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Тэчка прызначэння"
+msgid "title"
+msgstr "title"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
-"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39
#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Капіяваць тэчку"
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43
#, fuzzy
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Не капіяваць"
+msgid "link"
+msgstr "link"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-"<br><b>%2</b></qt>"
+msgid "ulink"
+msgstr " blink"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
+msgid "email"
+msgstr "email"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14
#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18
#, fuzzy
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Пусты тэг"
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22
#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26
#, fuzzy
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Перадаць на сервер"
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30
#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Сцэнары"
+msgid "row"
+msgstr "row"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34
#, fuzzy
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Глабальныя сцэнары"
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Лакальныя сцэнары"
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7
#, fuzzy
-msgid "&Description"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11
#, fuzzy
-msgid "&Run Script"
-msgstr "Выканаць сцэнар"
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15
#, fuzzy
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "Змяніць сцэнар"
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Адкрыць у Quanta"
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Змяніць апісанне"
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27
#, fuzzy
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "Прысвоіць дзеянне"
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31
#, fuzzy
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35
#, fuzzy
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "Перадаць сцэнар..."
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39
#, fuzzy
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Загрузіць сцэнар..."
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43
#, fuzzy
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
+msgid "action"
+msgstr "action"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:39
#, fuzzy
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Дакументацыя праекту"
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:31
#, fuzzy
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Малюнкі\n"
-"*|Усе файлы"
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Невядомы тэг"
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Уласцівасці тэга: "
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Image source:"
-msgstr "Файл:"
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Шырыня:"
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Вышыня:"
+msgid "group"
+msgstr "group"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:27
#, fuzzy
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Гарызантальны водступ:"
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:43
+#: data/toolbars/schema/simple.actions:7
#, fuzzy
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Вертыкальны водступ:"
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#: data/toolbars/schema/complex.actions:47
#, fuzzy
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Border:"
-msgstr "Мяжа:"
+msgid "annotation"
+msgstr "annotation"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Выраўнаванне:"
+msgid "appInfo"
+msgstr "appInfo"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid "documentation"
+msgstr "documentation"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Радкі:"
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeration"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Ordered"
-msgstr "Спарадкаваныя"
+msgid "pattern"
+msgstr "pattern"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Unordered"
-msgstr "Неўпарадкаваныя"
+msgid "totalDigits"
+msgstr "totalDigits"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Select Address"
-msgstr "Выбар адрасу"
+msgid "fractionDigits"
+msgstr "fractionDigits"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:19
#, fuzzy
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
+msgid "length"
+msgstr "length"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:23
#, fuzzy
-msgid "&Pages"
-msgstr "Старонкі"
+msgid "maxLength"
+msgstr "maxLength"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:27
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>."
-"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>"
+msgid "minLength"
+msgstr "minLength"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:31
#, fuzzy
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Захаваць з іншым імем"
+msgid "maxInclusive"
+msgstr "maxInclusive"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:35
#, fuzzy
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "minInclusive"
+msgstr "minInclusive"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:39
#, fuzzy
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
+msgid "maxExclusive"
+msgstr "maxExclusive"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:43
#, fuzzy
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Захаваць апісанне як"
+msgid "minExclusive"
+msgstr "minExclusive"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#: data/toolbars/schema/facets.actions:47
#, fuzzy
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
+msgid "whiteSpace"
+msgstr "whiteSpace"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#: data/toolbars/schema/main.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: data/toolbars/schema/main.actions:7
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
+msgid "element"
+msgstr "element"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: data/toolbars/schema/main.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
+msgid "import"
+msgstr "import"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#: data/toolbars/schema/main.actions:15
#, fuzzy
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
+msgid "include"
+msgstr "include"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#: data/toolbars/schema/main.actions:19
#, fuzzy
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#: data/toolbars/schema/main.actions:23
#, fuzzy
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Змяніць панэль прылад"
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+#: data/toolbars/schema/misc.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
+msgid "any"
+msgstr "any"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+#: data/toolbars/schema/misc.actions:7
#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
+msgid "field"
+msgstr "field"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: data/toolbars/schema/misc.actions:15
#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
-"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
+msgid "key"
+msgstr "key"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+#: data/toolbars/schema/misc.actions:19
#, fuzzy
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: data/toolbars/schema/misc.actions:23
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выдаленне дзеяння <b>%1</b> прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
-"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+#: data/toolbars/schema/misc.actions:27
#, fuzzy
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+#: data/toolbars/schema/simple.actions:11
#, fuzzy
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
+msgid "list"
+msgstr "list"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#: data/toolbars/schema/simple.actions:15
#, fuzzy
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+msgid "union"
+msgstr "union"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29
#, fuzzy
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Новая група скарачэнняў"
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53
#, fuzzy
-msgid "Group name:"
-msgstr "Назоў групы:"
+msgid "Tool Tip"
+msgstr "Падказка:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59
+msgid "What's This"
msgstr ""
-"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Група ўжо існуе"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65
#, fuzzy
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Дадаць DTEP"
+msgid "Children"
+msgstr "Даччыны"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70
#, fuzzy
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Вылучыце DTEP:"
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3
#, fuzzy
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Доступ (wml)"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8
#, fuzzy
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "DTEP не вылучаны"
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Card"
+msgstr "Card"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18
#, fuzzy
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Змяніць шаблон"
+msgid "Head"
+msgstr "Head"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
-"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
+msgid "Select (wml)"
+msgstr "Onevent (wml)"
-#: src/quanta.cpp:226
+#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8
#, fuzzy
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "Уводзімы тэкст (wml)"
-#: src/quanta.cpp:227
+#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13
#, fuzzy
-msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
-msgstr ""
-"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не "
-"карэктныя."
+msgid "Option (wml)"
+msgstr "Перамыкачы (wml)"
-#: src/quanta.cpp:415
+#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"Файл %1 не існуе.\n"
-"Выдаліць яго з спісу?"
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "Перамыкачы (wml)"
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3
#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Пакінуць"
+msgid "Anchor...(wml)"
+msgstr "Спасылка...(wml)"
-#: src/quanta.cpp:520
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid "A...(wml)"
+msgstr "A...(wml)"
-#: src/quanta.cpp:526
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
-"\n"
-"%1"
+msgid "Image...(wml)"
+msgstr "Малюнак...(wml)"
-#: src/quanta.cpp:606
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the template file."
-"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-"<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Timer (wml)"
+msgstr "Таймер (wml)"
-#: src/quanta.cpp:785
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27
#, fuzzy
-msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
-msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
-#: src/quanta.cpp:933
+#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32
#, fuzzy
-msgid " OVR "
-msgstr " НАМ "
+msgid "Post Field"
+msgstr "Поле адпраўкі"
-#: src/quanta.cpp:933
+#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3
#, fuzzy
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТ "
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Табліца (wml)"
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6
#, fuzzy
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9
#, fuzzy
-msgid "&Window"
-msgstr "Акно"
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1152
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
-"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror."
+msgid "Go (wml)"
+msgstr "Go (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1159
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8
#, fuzzy
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "Налада Quanta"
+msgid "No operation (wml)"
+msgstr "Без дзеянняў (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1164
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13
#, fuzzy
-msgid "Tag Style"
-msgstr "Стыль тэгаў"
+msgid "Previous (wml)"
+msgstr "Папярэдні (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1178
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23
#, fuzzy
-msgid "Environment"
-msgstr "Асяроддзе"
+msgid "Do (wml)"
+msgstr "Do (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1218
+#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28
#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
+msgid "Onevent (wml)"
+msgstr "Onevent (wml)"
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3
#, fuzzy
-msgid "VPL View"
-msgstr "Візуальны рэдактар"
+msgid "Bold (wml)"
+msgstr "Паўтлусты (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1244
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8
#, fuzzy
-msgid "Parser"
-msgstr "Структура дакумента"
+msgid "Emphasize (wml)"
+msgstr "Табліца (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15
#, fuzzy
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
-
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "Адкрыць файл: %1"
+msgid "Italic (wml)"
+msgstr "Курсіў (wml)"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20
#, fuzzy
-msgid "Open File: none"
-msgstr "Адкрыць файл: не"
+msgid "Underline (wml)"
+msgstr "Падкрэслены (wml)"
-#: src/quanta.cpp:2030
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25
#, fuzzy
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
+msgid "Small (wml)"
+msgstr "Малы (wml)"
-#: src/quanta.cpp:2041
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32
#, fuzzy
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
+msgid "Big (wml)"
+msgstr "Вялікі (wml)"
-#: src/quanta.cpp:2052
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39
#, fuzzy
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
+msgid "New Line (wml)"
+msgstr "Новы радок"
-#: src/quanta.cpp:2140
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
-msgstr ""
-"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
-"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
-
-#: src/quanta.cpp:2463
-msgid ""
-"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
-"<br>Check that you have write permissions for"
-"<br><b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph (wml)"
+msgstr "Абзац (wml)"
-#: src/quanta.cpp:2464
+#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
+msgid "Pre (wml)"
+msgstr "Папярэдні (wml)"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+#: data/config/actions.rc:3
#, fuzzy
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "Захаваць панэль прылад"
+msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
+msgstr "Праверка сінтаксісу amp;HTML Tidy"
-#: src/quanta.cpp:2556
+#: data/config/actions.rc:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "&Kompare"
+msgstr "amp;Kompare"
-#: src/quanta.cpp:2594
+#: data/config/actions.rc:9
#, fuzzy
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "View with &Opera"
+msgstr "Прагляд у amp;Opera"
-#: src/quanta.cpp:2594
+#: data/config/actions.rc:12
#, fuzzy
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr "User_%1"
+msgid "View with Mo&zilla"
+msgstr "Прагляд у Moamp;zilla"
-#: src/quanta.cpp:2699
+#: data/config/actions.rc:15
#, fuzzy
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "Адправіць"
+msgid "View with &Firefox"
+msgstr "Прагляд у amp;Firefox"
-#: src/quanta.cpp:2738
+#: data/config/actions.rc:18
#, fuzzy
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "Адправіць па e-mail"
+msgid "View with &Netscape"
+msgstr "Прагляд у amp;Netscape"
-#: src/quanta.cpp:2740
+#: data/tips:3
#, fuzzy
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
+"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
+"your password.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
-
-#: src/quanta.cpp:2752
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
-
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
-#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Пераназваць"
-
-#: src/quanta.cpp:2824
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Увядзіце новы назоў:"
-
-#: src/quanta.cpp:3076
-#, fuzzy
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "Змяніць бягучы DTD."
-
-#: src/quanta.cpp:3098
-#, fuzzy
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "Змяніць DTD"
-
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
-#, fuzzy
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "Вылучыце DTD:"
-
-#: src/quanta.cpp:3101
-#, fuzzy
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
+"<p>...што вы можаце выконваць ftp-аперацыі выкарыстаючы<b>ftp://карыстач:"
+"пароль@domain.com/шлях</b> у файлавых дыялогах?</p>\n"
-#: src/quanta.cpp:3102
-#, fuzzy
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
-
-#: src/quanta.cpp:3302
+#: data/tips:11
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
+"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
+"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
+"your password.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
+"<p>...што вы можаце выкарыстаць SSH/SCP для файлавых аперацый выкарыстаючы "
+"<b>fish://лагін@дамен.su/шлях</b> у файлавым дыялогу?</p>\n"
-#: src/quanta.cpp:3307
+#: data/tips:19
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
+"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
+"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? "
+"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock "
+"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are "
+"new.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:3526
-#, fuzzy
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
-
-#: src/quanta.cpp:3542
-#, fuzzy
-msgid "Send DTD"
-msgstr "Адправіць DTD"
-
-#: src/quanta.cpp:3593
-#, fuzzy
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
+"<p>...што вы можаце праглядаць і кіраваць змесцівам \n"
+"<b>профіля загрузкі</b> праекту на сервер у дрэве справа? Перанос файлаў з "
+"профіля перадачы ў дрэва праекту злева таксама прывядзе да пацверджання "
+"дадання іх у праект, калі яны новыя.\n"
+"</p>\n"
-#: src/quanta.cpp:3595
+#: data/tips:27
#, fuzzy
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
+"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
-
-#: src/quanta.cpp:3608
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus DTD"
-msgstr "Quanta Plus DTD"
-
-#: src/quanta.cpp:3704
-#, fuzzy
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
-
-#: src/quanta.cpp:3722
-#, fuzzy
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
-
-#: src/quanta.cpp:3839
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
-
-#: src/quanta.cpp:3839
-#, fuzzy
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "Хуткая перадача на сервер"
-
-#: src/quanta.cpp:3839
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Перагледзець"
-
-#: src/quanta.cpp:3839
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "Не пераглядаць"
+"<p>...што вы можаце ўключыць нумерацыю радкоў у\n"
+"<b>Налада gt; Наладзіць рэдактар::Значэнні па змаўчанні</b>?\n"
+"</p>\n"
-#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
+#: data/tips:35
#, fuzzy
msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
+"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
+"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You "
+"can even assign hot keys to them.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
-"Зрабіць гэта?"
-
-#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
-#, fuzzy
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "Захаваць перад праглядам"
-
-#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "Невядомы тэг: %1"
-
-#: src/quanta.cpp:4533
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
-msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
-
-#: src/quanta.cpp:4542
-#, fuzzy
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
-
-#: src/quanta.cpp:4604
-#, fuzzy
-msgid "Generate List"
-msgstr "Стварыць спіс"
+"<p>...што вы можаце ствараць дзеянні, выконваючыя сцэнары, у <b>Налада gt; "
+"Наладзіць дзеянні</b> і размясціць іх на панэлях прылад?</p>\n"
-#: src/quanta.cpp:4671
+#: data/tips:43
#, fuzzy
msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
+"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
-"некаторыя тэгі."
-
-#: src/quanta.cpp:5340
-#, fuzzy
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "[modified]"
-msgstr "(зменена)"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+"<p>...што вы можаце ствараць свае панэлі прылад і нават прывязваць іх да "
+"пэўнага праекту? Вы таксама можаце змяняць і стандартныя панэлі прылад "
+"Quanta</p>\n"
-#: src/quantaview.cpp:1067
+#: data/tips:51
#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
+"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце захаваць яго?"
+"<p>...што вы можаце ствараць выдаленыя праекты і кіраваць імі праз<b>tdeio</"
+"b>? Глядзіце ў наладах праекту</p>\n"
-#: src/dtds.cpp:688
+#: data/tips:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
+"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. "
+"The new project toolbar makes it easy.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны."
-"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Некарэктны файл тэга"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Не замяняць"
+"<p>...што можна адчыняць і зачыняць групы файлаў у праектах праз <b>Экраны "
+"праекту</b>? У іх нават можна ўключаць панэлі прылад.</p>\n"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: data/tips:67
#, fuzzy
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgid ""
+"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a "
+"project? This means you can have a separate test server and production "
+"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Змяніць тып DTD"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Выкарыстаць"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстаць"
+"<p>...што можна ствараць некалькі <b>профіляў загрузкі</b> для аднаго "
+"праекту? Гэта дазваляе вам мець асобны тэставы сервер.\n"
+"</p>\n"
-#: src/dtds.cpp:956
+#: data/tips:74
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
+"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>"
-". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>"
-"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
-
-#: src/main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
+"<p>...што можна праглядзець агульную статыстыку класаў, функцый і пераменных "
+"PHP\n"
+"у структуры дакумента пункт <b>Адлюстраваць групы для gt; PHP</b> "
+"кантэкстнага меню?\n"
+"</p>\n"
-#: src/main.cpp:46
+#: data/tips:82
#, fuzzy
msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
+"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
+"<b>Ctrl+Space</b>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
-"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
-"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
-"\n"
-"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
-"\n"
+"<p>...што можна выкарыстаць PHP для аўтазавяршэння функцый праз <b>Ctrl"
+"+Space</b>?\n"
+"</p>\n"
-#: src/main.cpp:52
+#: data/tips:89
#, fuzzy
-msgid "The Quanta+ developers"
+msgid ""
+"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
+"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
-"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
-"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
-"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
-"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
-"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
-"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
-"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-
-#: src/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл для адкрыцця"
-
-#: src/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
-
-#: src/main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
-
-#: src/main.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-
-#: src/main.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Публікацыя"
-
-#: src/main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Ухіленне памылак"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
-
-#: src/main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
-
-#: src/main.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
-
-#: src/main.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
-
-#: src/main.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
-
-#: src/main.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: src/main.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Падтрымка ColdFusion"
-
-#: src/main.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "першыя працы над адладчыкам"
-
-#: src/main.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
-
-#: src/main.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
+"<p>...што можна ўключыць/выключыць аўтаабнаўленне якія зачыняюць тэгаў праз\n"
+"<b>Налада gt; Наладзіць Quanta::Стыль тэга</b>?\n"
-#: src/main.cpp:121
+#: data/tips:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
+"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
+"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
+"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
-"аўтаматызаванні распрацоўкі "
+"<p>...што можна зрабіць каб файлы, якія запускаюцца з Konqueror, адчыняліся "
+"ў бягучым (ужо запушчаным) акне Quanta? Для гэтага дадайце ключ <b>--unique</"
+"b> у ваш файл .desktop або пункт меню. Радок запуску пры гэтым будзе "
+"выглядаць так: '[шлях/]quanta --unique'.</p>\n"
-#: src/main.cpp:125
+#: data/tips:105
#, fuzzy
msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
-
-#: src/main.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
-
-#: src/main.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
-
-#: src/main.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
-
-#: src/main.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
-
-#: src/main.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
-
-#: src/main.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
-
-#: src/main.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
-
-#: src/main.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Лагатыпы Quanta"
-
-#: src/main.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Дацкі пераклад"
-
-#: src/main.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
-
-#: src/main.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Тэгі XSLT"
-
-#: src/main.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
-
-#: src/quantadoc.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
-
-#: src/document.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Кропка супыну"
-
-#: src/document.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Annotation"
-msgstr "Анатацыя"
-
-#: src/document.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>"
-
-#: src/document.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
-
-#: src/document.cpp:2773
-#, fuzzy
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
-
-#: src/document.cpp:2792
-#, fuzzy
-msgid "Working..."
-msgstr "Ідзе праца..."
+"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
+"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце прысвоіць камбінацыю клавіш для любога вызначанага вамі "
+"дзеяння?\n"
+"Перайдзіце ў <b>Налада > Наладзіць хуткія клавішы...</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: src/document.cpp:2793
+#: data/tips:113
#, fuzzy
msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
+"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
+"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter "
+"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the "
+"remote folder.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад "
-"складанасці дакумента."
-
-#: src/document.cpp:2991
-#, fuzzy
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
+"<p>...што вы можаце дадаваць лакальныя і выдаленыя тэчкі верхняга ўзроўня ў "
+"дрэва файлаў? Для гэтага ў кантэкстным меню націсніце <b>Новая асноўная "
+"тэчка...</b> і вылучыце лакальную тэчку або ўвядзіце імя сервера ў фармаце\n"
+"<i>ftp://карыстач@сервер</i>, затым вылучыце тэчку на серверы.</p>\n"
-#: src/document.cpp:3046
+#: data/tips:120
#, fuzzy
msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
-
-#: src/quanta_init.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
-
-#: src/quanta_init.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Project"
-msgstr "Праект"
-
-#: src/quanta_init.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Паведамленні"
-
-#: src/quanta_init.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Problems"
-msgstr "Праблемы"
-
-#: src/quanta_init.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Annotations"
-msgstr "Анатацыі"
-
-#: src/quanta_init.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
-
-#: src/quanta_init.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Message Window..."
-msgstr "Акно паведамленняў..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Annotate..."
-msgstr "Дадаць анатацыю..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "Рэдагаваць тэг..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
-
-#: src/quanta_init.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "Расчыніць скарачэнне"
-
-#: src/quanta_init.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "Рада дня"
-
-#: src/quanta_init.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-
-#: src/quanta_init.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
-
-#: src/quanta_init.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Зачыніць усё"
-
-#: src/quanta_init.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Save All..."
-msgstr "Захаваць усё..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Пераадчыніць"
-
-#: src/quanta_init.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Пошук у файлах..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "Кантэкстная даведка..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:789
-#, fuzzy
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "Атрыбуты тэга..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "Змяніць DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "Параметры DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "Уласцівасці дакумента"
-
-#: src/quanta_init.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "Афармленне кода XML"
-
-#: src/quanta_init.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "Рэдактар кода"
-
-#: src/quanta_init.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "Візуальны рэдактар"
-
-#: src/quanta_init.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
-
-#: src/quanta_init.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "Абнавіць прагляд"
-
-#: src/quanta_init.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "&Previous File"
-msgstr "Папярэдні файл"
-
-#: src/quanta_init.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "&Next File"
-msgstr "Наступны файл"
-
-#: src/quanta_init.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "Наладзіць дзеянні..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "Наладзіць прагляд..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:895
-#, fuzzy
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
-
-#: src/quanta_init.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:900
-#, fuzzy
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "Перадаць панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
-
-#: src/quanta_init.cpp:913
-#, fuzzy
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль DTD"
-
-#: src/quanta_init.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "Схаваць панэль DTD"
-
-#: src/quanta_init.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Завяршыць тэкст"
-
-#: src/quanta_init.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
-
-#: src/quanta_init.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Upload..."
-msgstr "Запампаваць на сервер..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
-
-#: src/quanta_init.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "&Preview"
-msgstr "Прагляд"
-
-#: src/quanta_init.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "Прагляд без фрэймаў"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "Прагляд у Konqueror"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "Прагляд у Lynx"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "Рэдактар табліц..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1032
-#, fuzzy
-msgid "Quick List..."
-msgstr "Хуткі спіс..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Колер..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1041
-#, fuzzy
-msgid "Email..."
-msgstr "E-Mail..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1045
-#, fuzzy
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "Іншыя тэгі..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1049
-#, fuzzy
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "Майстар фрэймаў..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
-
-#: src/quanta_init.cpp:1057
-#, fuzzy
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "Уставіць CSS..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1162
-#, fuzzy
-msgid "Restore File"
-msgstr "Аднавіць файл"
+"<p>...што ў файле <b>README</b> часам бывае карысная інфармацыя?\n"
+"</p>\n"
-#: src/quanta_init.cpp:1164
+#: data/tips:127
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>A backup copy of a file was found:"
-"<br>"
-"<br>Original file: <b>%1</b>"
-"<br>Original file size: <b>%2</b>"
-"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
-"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
+"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b><a href=\"http://"
+"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
+"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please "
+"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not "
+"to send you mail and this is how we prevent spam.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:"
-"<br>"
-"<br>Арыгінал: <b>%1</b>"
-"<br>Памер арыгінала: <b>%2</b>"
-"<br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Памер копіі: <b>%4</b>"
-"<br>Копія створаная: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-#, fuzzy
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "Do &not restore the file from backup"
-msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
+"<p>...што ў нас ёсць спіс рассылання для карыстачоў, па адрасе <b><a href="
+"\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/"
+"listinfo/quanta</a></b>?\n"
+"</p>\n"
-#: src/quanta_init.cpp:1394
+#: data/tips:134
#, fuzzy
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+msgid ""
+"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://"
+"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http"
+"%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1400
-#, fuzzy
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "налада прагляду"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1425
-#, fuzzy
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "пошук і замена ў файлах"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "адладка XSLT"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1445
-#, fuzzy
-msgid "link validity checking"
-msgstr "праверка спасылак"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1451
-#, fuzzy
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "модуль працы з CVS"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1456
-#, fuzzy
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
-msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1481
-#, fuzzy
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
+"<p>...што вы можаце вырабляць пошук па архівах спісаў рассылання Quanta з "
+"дапамогай <b><a href=\"http://www.google.com/custom?"
+"hl=enlr=ie=ISO-8859-1safe=offcof=sitesearch=http%3A%2F%2Fmail.kde."
+"orgq=btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
+"</p>\n"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
+#: data/tips:141
#, fuzzy
msgid ""
-"Some applications required for full functionality are missing or installed "
-"incorrectly:"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
-"<br>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists "
+"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail."
+"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>...што ў нас ёсць дадатковы спіс рассылання па адрасе? <b><a href="
+"\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Націсніце сюды</a></b>.\n"
+"</p>\n"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-#, fuzzy
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "Недаступныя прыкладанні"
-
-#: src/viewmanager.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Close &All"
-msgstr "Зачыніць усё"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Перадаць файл на сервер"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Switch To"
-msgstr "Пераключыцца на"
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Untitled%1"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: data/tips:148
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
+"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Click here to "
+"help</a></b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны."
-"<br>Магчымыя чыннікі:"
-"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;"
-"<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Укладка паведамленняў"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Укладка рэдактара"
+"<p>...што вы можаце спансаваць распрацоўку праграмы?<b><a href=\"http://"
+"kdewebdev.org/donate.php\">Ахвяраваць на распрацоўку</a></b>.\n"
+"</p>\n"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: data/tips:155
#, fuzzy
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Няправільны модуль"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Не ўжываць"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Тэчка модуля"
-
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+"<p>...that you can set a project root below your document root and then "
+"upload database password files and libraries where they can only be accessed "
+"by your user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што каранёвы каталог праекту можа быць усярэдзіне каталога дакумента. "
+"Гэта дазволіць зрабіць файлы з паролямі для базы дадзеных даступнымі толькі "
+"для вашага ўліковага запісу.\n"
+"</p>\n"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: data/tips:162
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</"
+"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
-"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
-"кансольных каманд.</qt>"
+"<p>...што вы можаце ўключыць новыя DTD выкарыстаючы <b>tagxml DTD</b>? "
+"Quanta можа нават імпартаваць DTD</p>\n"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: data/tips:169
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
+"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Змяніць іх налады?</qt>"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Хібныя модулі"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Не змяняць"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "New Member"
-msgstr "Новы ўдзельнік"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
+"<p>...што зараз Quanta можа ствараць і рэдагаваць <b>пакеты праўкі тыпаў "
+"дакументаў</b> (Document Type Editing Packages - DTEP)? Вылучыце меню "
+"DTD>Параметры DTD.\n"
+"</p>\n"
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+#: data/tips:176
#, fuzzy
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgid ""
+"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
+"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-"
+"executor mydialog.kmdr</i>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
-"ідэнтыфікатара."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Edit Member"
-msgstr "Змяніць удзельніка"
+"<p>...што вы можаце выкарыстаць <b>Kommander</b> для стварэння сваіх "
+"дыялогаў у Quanta?\n"
+"</p>\n"
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#: data/tips:183
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
+"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?"
-"<br> Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
-"якасці вашага намесніка.</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete Member"
-msgstr "Выдаліць удзельніка"
+"<p>...што <b>закладкі нарэшце-то сталі захоўвацца</b>?\n"
+"</p>\n"
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#: data/tips:190
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>"
+"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? "
+"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget "
+"visible with <b>View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць візуальны <b>укладальнік справаздач аб памылках</b>? "
+"Перайдзіце ў <b>структуру дакумента</b> і ўключыце справаздачу аб памылках "
+"праз <b>Выгляд gt; Справаздача аб памылках</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#: data/tips:197
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
+"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
+"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the "
+"<i>Quanta File Info</i> tab.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць "
-"бягучаму ўдзельніку?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Reassign"
-msgstr "Прысвоіць"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Не прысвойваць"
+"<p>...што <b>апісанні файлаў</b>, змешчаных у дрэва праекту, можна захаваць? "
+"Націсніце правай кнопкай на файле праекту, вылучыце <i>Уласцівасці</i> і "
+"перайдзіце на ўкладанню <i>Quanta</i>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#: data/tips:204
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Даданне файлаў у праект</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Новы праект..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "Адкрыць праект..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Адкрыць нядаўнія"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Close Project"
-msgstr "Зачыніць праект"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "Адкрыць экран..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Open project view"
-msgstr "Адкрыць экран"
-
-#: project/projectprivate.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "Захаваць экран"
-
-#: project/projectprivate.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "Захаваць экран як..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "Выдаліць экран"
-
-#: project/projectprivate.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Close project view"
-msgstr "Зачыніць экран"
-
-#: project/projectprivate.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "Уставіць файлы..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "Уставіць тэчку..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "Уласцівасці праекту"
-
-#: project/projectprivate.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Захаваць як шаблон праекту..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "Даданне файлаў у праект..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "Чытанне файла праекту..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Некарэктны файл праекту."
-
-#: project/projectprivate.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "Захаваць экран праекту як"
-
-#: project/projectprivate.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "Увядзіце імя экрана:"
+"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
+"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload "
+"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
+"project root below the document root and prevent support files from "
+"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што <b>Статут для перадачы на сервер</b> файлаў і тэчак можна "
+"ўсталёўваць з дрэва праекту? Паглядзіце іх кантэкстнае меню.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectprivate.cpp:919
+#: data/tips:211
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Экран <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Майстар стварэння праекту"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Агульныя налады праекту</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-#, fuzzy
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Дадатковыя налады праекту</b>"
+"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close "
+"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings "
+"&gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце наладзіць паводзіны ўкладак? Вы можаце вылучыць каб на "
+"іх была кнопка зачынення, стала, або пасля навядзення (з затрымкай) "
+"<b>Настройкаgt; Наладзіць Quanta::Інтэрфейс</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectprivate.cpp:1218
+#: data/tips:218
#, fuzzy
msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
+"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button "
+"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі "
-"дадзеных)?"
+"<p>...што можна змяняць парадак укладак? <b>Пстрыкніце і затрымаеце сярэднюю "
+"кнопку мышы на ўкладцы і пачніце перацягванне.</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+#: data/tips:225
#, fuzzy
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Памылка захавання праекту"
+msgid ""
+"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and "
+"you can even select which open file to view from a menu list.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>...што ў укладак файлаў ёсць кантэкстнае меню?</p>\n"
-#: project/projectprivate.cpp:1242
+#: data/tips:232
#, fuzzy
msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
+"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on "
+"the Tools menu.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"|Файлы праектаў\n"
-"*|Усе файлы"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Open Project"
-msgstr "Адкрыць праект"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "Запісаны файл праекту %1"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Няправільны URL: <b>%1</b></qt>"
+"<p>...што Quanta можа ператвараць <b>рэгістр тэгаў і атрыбутаў</b>? "
+"Паглядзіце меню Сэрвіс.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: data/tips:239
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
+"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML "
+"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk "
+"module installed to use them all.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Праект"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> адчынены ў іншым асобніку Quanta."
-"<br>Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты "
-"дадзеных."
-"<br>"
-"<br>Адкрыць праект?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Даданне файлаў у праект"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-#, fuzzy
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Удзельнік"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Галоўны па заданні"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Лідэр каманды"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Кіроўны подпроекта"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Налада подпроектов"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Select Member"
-msgstr "Вылучыць удзельніка"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+"<p>...што Quanta пастаўляецца з наборам прыкладанняў у выглядзе модуляў? "
+"Quanta таксама можа выкарыстаць іншыя праграмы, уключаючы HTML Tidy, "
+"Cervisia і Kompare. Для гэтага вам трэба іх усталяваць. Усё, акрамя першай, "
+"знаходзяцца ў пакеце tdesdk.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: data/tips:246
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click "
+"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory "
+"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help "
+"files and setting up a local repository is easy.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+"<p>...што вы можаце выкарыстаць Cervisia для працы з CVS з Quanta? "
+"<b>Пстрыкніце на значку Cervisia</b> і каталог бягучага праекту загрузіцца ў "
+"ім (калі ён у CVS). Калі вы ніколі не выкарысталі CVS, Cervisia падае "
+"зручную даведкавую сістэму, і спрашчае працу з (лакальнымі) рэпазітарамі.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: data/tips:253
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu "
+"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder."
+"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have "
+"it installed. It will also support any versioning system supported by "
+"Cervisia.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Профілі загрузкі"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "Пошук файлаў праекту..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
+"<p>...што важныя каманды CVS даступныя ў кантэкстным меню Quanta? "
+"<b>Адкрыйце дрэва праекту і пстрыкніце правай кнопкай мышы па тэчцы або "
+"файлу.</b> Quanta выкарыстае выклікі DCOP прыкладанні Cervisia, таму каб "
+"выкарыстаць працу з CVS вы павінны ўсталяваць гэтае прыкладанне. Апроч CVS "
+"падтрымліваюцца і іншыя сістэмы кантролю версій з якімі працуе Cervisia.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectupload.cpp:361
+#: data/tips:260
#, fuzzy
msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the "
+"files found in Quanta.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце скарыстацца KFileReplace для пошуку і замены тэксту па "
+"ўсім вашым праекце? <b>Націсніце кнопку KFileReplace</b> і вы ўбачыце, якія "
+"шырокія і гнуткія магчымасці Quanta падае адмыслова для вас.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectupload.cpp:384
+#: data/tips:267
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select "
+"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at "
+"your fingertips.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> не даступны."
-"<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Бягучы: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
+"<p>...што вы можаце ствараць табліцы малюнкаў у Quanta? <b>Вылучыце "
+"KImageMapEditor з меню Модулі</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectupload.cpp:642
+#: data/tips:274
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgid ""
+"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon "
+"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>"
-"?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Выдаленне профіля"
+"<p>...што вы можаце адладжваць XSL прама з Quanta? <b>Націсніце на значку "
+"XSL для KXSL Dbg</b> і Quanta загрузіць інтэрактыўны адладчык XSL.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectupload.cpp:655
+#: data/tips:281
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+"<p>...that you can visually check the status of your links from within "
+"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load "
+"a visual link checker.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні."
-"<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
+"<p>...што вы можаце правяраць спасылкі старонак вашага праекту Quanta? "
+"<b>Вылучыце KLinkStatus з меню Модулі</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectupload.cpp:762
+#: data/tips:288
#, fuzzy
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "Адмяніць перадачу"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
+"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP "
+"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and "
+"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered "
+"HTML.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>...што можна ўбачыць атрыманы HTML-код пры праглядзе з PHP (або іншымі "
+"сцэнарамі боку сервера)? <b>вылучыце ў кантэкстным меню прагляду Зыходны "
+"тэкст дакумента</b> і Quanta адкрые HTMLкод у новай укладцы.\n"
+"</p>\n"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "Новая падзея"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Змяніць падзею"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: data/tips:295
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Выдаленне налад падзеі"
+"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select "
+"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs "
+"that use your installed libxml libraries.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць адмысловыя сродкі XML накшталт XSL-ператварэнняў?"
+"<b>Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева)</b> і вы "
+"знойдзеце некалькі дыялогаў Kommander, якія выкарыстаюць бібліятэкі libxml.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectnewweb.cpp:132
+#: data/tips:302
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select "
+"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
+"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме "
-"і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
+"<p>...што ў Quanta ёсць лакальная бібліятэка сцэнараў? <b>Перайдзіце ў дрэва "
+"сцэнараў (у іерархічных спісах злева)</b> і вы знойдзеце там сцэнары і "
+"дыялогі Kommander для генеравання дакументацыі, хуткага запуску, XSL-"
+"ператварэнняў і больш.\n"
+"</p>\n"
-#: project/projectnewweb.cpp:168
+#: data/tips:309
#, fuzzy
msgid ""
-"wget finished...\n"
+"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
+"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and "
+"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and "
+"fill in the dialog.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"wget завяршыўся...\n"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Чытанне тэчкі:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Дадаць файлы з %1."
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Argument:"
-msgstr "Аргумент:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Атрымальнікі:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Log file:"
-msgstr "Часопіс:"
+"<p>...што вы можаце ствараць XML-файлы, выкарыстоўвальныя для адлюстравання "
+"інфармацыі аб сцэнарах у дрэве сцэнараў? <b>Вылучыце дрэва сцэнараў злева</"
+"b> і знайдзіце scriptinfo.kmdr. У кантэкстным меню вылучыце <i>Выканаць "
+"сцэнар</i> і запоўніце дыялог.\n"
+"</p>\n"
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#: data/tips:316
#, fuzzy
msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
-msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Detail:"
-msgstr "Падрабязнасці:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Усё"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Minimal"
-msgstr "Мінімум"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Паводзіны:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Стварыць новы часопіс"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Дадаць у наяўны часопіс"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Action name:"
-msgstr "Імя дзеяння:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Блакаваць:"
+"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have "
+"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it "
+"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна ствараць тэкставыя шаблоны з дапамогай <b>перанесці і "
+"пакінуць</b>? Адкрыйце дрэва шаблонаў, вылучыце тэкст і перанясіце яго ў "
+"дрэва (у адпаведную тэчку).\n"
+"</p>\n"
-#: project/project.cpp:216
+#: data/tips:323
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
-"<br> Do you want to open it?</qt>"
-msgstr "<qt>Знойдзеная рэзервовая копія праекту <b>%1</b>.<br>Адкрыць яе?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Open Project Backup"
-msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту"
+"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click "
+"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a "
+"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the "
+"template and filter it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць <b>фільтры для шаблонаў</b>? Выклічыце з "
+"кантэкстнага меню шаблону яго ўласцівасці, перайдзіце на ўкладку шаблонаў і "
+"вылучыце сцэнар.\n"
+"</p>\n"
-#: project/project.cpp:265
+#: data/tips:330
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
-"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе.<br> Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Renaming files..."
-msgstr "Пераназванне файлаў..."
-
-#: project/project.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Removing files..."
-msgstr "Выдаленне файлаў..."
+"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document "
+"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding "
+"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць <b>чатыры тыпу шаблонаў</b>? Гэта можа звычайны "
+"дакумент, тэкставая нарыхтоўка, двайковы файл (для спасылак) з цэлы сайт. "
+"Для кожнага з тыпаў прадугледжаная асобная тэчка.\n"
+"</p>\n"
-#: project/project.cpp:430
+#: data/tips:337
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Do you want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the server(s) as well?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць <br><b>%1</b> таксама на серверы?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Remove From Server"
-msgstr "Выдаліць на серверы"
-
-#: project/project.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Налады праекту"
-
-#: project/project.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "No Debugger"
-msgstr "Без адладчыка"
-
-#: project/project.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "No view was saved yet."
-msgstr "Няма захаванага экрана."
-
-#: project/project.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Up&load Profiles"
-msgstr "Профілі загрузкі"
-
-#: project/project.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Team Configuration"
-msgstr "Параметры каманды"
-
-#: project/project.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Параметры падзей"
-
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "Upload project items..."
-msgstr "Запампаваць файлы праекту..."
-
-#: project/project.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "New Files in Project's Folder"
-msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту"
+"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can "
+"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць <b>убудаваны адладчык PHP</b>? Яго можна ўключыць у "
+"<i>наладах праекту</i>.\n"
+"</p>\n"
-#: project/project.cpp:1268
+#: data/tips:344
#, fuzzy
msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
+"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
+"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with "
+"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> "
+"dialog.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Захаваць змененыя файлы?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Захаваць вылучаныя"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Save &None"
-msgstr "Не захоўваць"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Адмяніць усе змены"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Адмяніць дзеянне"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Save &All"
-msgstr "Захаваць усё"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Зачыніць укладку"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Аднавіць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Перамясціць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "R&esize"
-msgstr "Змяніць памер"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Разгарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Разгарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "M&ove"
-msgstr "Перамясціць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "&Undock"
-msgstr "Аддзяліць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Акно"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "Undock"
-msgstr "Аддзяліць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Maximize"
-msgstr "Разгарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-#, fuzzy
-msgid "Minimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Dock"
-msgstr "Прыстыкаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-#, fuzzy
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Згарнуць усё"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-#, fuzzy
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Рэжым MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-#, fuzzy
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Іерархічна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-#, fuzzy
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Асобныя вокны"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-#, fuzzy
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Укладкі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-#, fuzzy
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "IDEAl"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "&Tile"
-msgstr "Выбудаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-#, fuzzy
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Размясціць каскадам"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-#, fuzzy
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Разгарнуць вертыкальна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Разгарнуць гарызантальна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-#, fuzzy
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Выбудаваць не перакрываючы"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-#, fuzzy
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Выбудаваць перакрываючы"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-#, fuzzy
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-#, fuzzy
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
+"<p>...што Quanta падтрымлівае <b>праекты з некалькімі ўдзельнікамі</b>? Вы "
+"можаце ўсталёўваць абавязкі ў праекце, заданні і подпроекты для іх. Для "
+"падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу <i>Уласцівасці праекту</i>.\n"
+"</p>\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: data/tips:351
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Фіксаваць"
+"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event "
+"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, "
+"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</"
+"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым "
+"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу <i>Уласцівасці праекту</"
+"i>.\n"
+"</p>\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: data/tips:358
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Прыстыкаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "Аддзяліць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Адлюстраваць %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Службовыя панэлі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Фіксацыя"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Угары"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Злева"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Справа"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Унізе"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Наступная службовая панэль"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Без імя"
+"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? "
+"Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars "
+"and more available for download. Need something? Check the download menu "
+"items.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta зараз мае <b>агульнадаступнае сховішча</b> для сваіх "
+"пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? Для "
+"гэтага выкарыстоўваецца <i>KNewStuff</i>.\n"
+"</p>\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: data/tips:365
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Перакрыцце"
+"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of "
+"resources? Just <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta"
+"%20Resource\">email it here</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай "
+"<b>Quanta's public repository</b>? Проста <a href=\"mailto:"
+"submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">вышліце </a> іх па "
+"пошце.\n"
+"</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error parsing providers list."
#~ msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure "
+#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
+#~ "resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
+#~ "Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць "
+#~ "загружаныя рэсурсы.</qt>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;"
+#~ "</i>:</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць<br><i>%2lt;%3gt;</"
+#~ "i>:</qt>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
+#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
+#~ "resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб "
+#~ "рэчаіснасці подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш "
+#~ "вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Signing Key"
@@ -16148,8 +15125,13 @@ msgstr "Перакрыцце"
#~ msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што "
+#~ "<i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Download New %1"
@@ -16172,7 +15154,9 @@ msgstr "Перакрыцце"
#~ msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
+#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
#~ msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу."
#, fuzzy
@@ -16204,12 +15188,19 @@ msgstr "Перакрыцце"
#~ msgstr "Подпіс невядомая."
#, fuzzy
-#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgid ""
+#~ "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;"
+#~ "%3&gt;</i>."
#~ msgstr "Рэсурс падпісаны <i>0x%1</i>, прыналежным <i>%2 lt;%3gt;</i>."
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b><br>%2<br><br>Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку.<br><br>Усталяваць?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The "
+#~ "errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not "
+#~ "recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b><br>%2<br><br>Мы не "
+#~ "рэкамендуемы працягваць усталёўку.<br><br>Усталяваць?</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Problematic Resource File"
@@ -16229,10 +15220,12 @@ msgstr "Перакрыцце"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+#~ "passphrase.\n"
#~ "Proceed without signing the resource?"
#~ msgstr ""
-#~ "Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
+#~ "Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль "
+#~ "(passphrase).\n"
#~ "Працягнуць без подпісу?"
#, fuzzy
@@ -16269,7 +15262,8 @@ msgstr "Перакрыцце"
#, fuzzy
#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-#~ msgstr "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?"
+#~ msgstr ""
+#~ "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill Out Fields"
@@ -16403,7 +15397,8 @@ msgstr "Перакрыцце"
#, fuzzy
#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-#~ msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
+#~ msgstr ""
+#~ "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload Files"
@@ -16438,12 +15433,18 @@ msgstr "Перакрыцце"
#~ msgstr "Спансаваць"
#, fuzzy
-#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</"
+#~ "qt>"
#~ msgstr "<br><br>Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.</qt>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
-#~ msgstr "<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для <br><b>%1</b></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that "
+#~ "you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.<br>Упэўніцеся, што вы "
+#~ "маеце права на запіс для <br><b>%1</b></qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Abort"