diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/kdegames/libksirtet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdegames/libksirtet.po | 506 |
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegames/libksirtet.po deleted file mode 100644 index 7c772288989..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/libksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,506 +0,0 @@ -# translation of libksirtet.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: libksirtet.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $ -# -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:34+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: base/board.cpp:216 -msgid "Blocks removed" -msgstr "Премахнати блокове" - -#: base/factory.cpp:25 -msgid "Core engine" -msgstr "Core engine" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Start" -msgstr "Старт" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Resume" -msgstr "Продължение" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Proceed" -msgstr "Изпълнение" - -#: base/field.cpp:44 -msgid "" -"%1\n" -"(AI player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Играчът е ИИ)" - -#: base/field.cpp:45 -msgid "" -"%1\n" -"(Human player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Играчът е човек)" - -#: base/field.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"Waiting for server" -msgstr "" -"\n" -"Очакване на сървъра" - -#: base/field.cpp:56 -msgid "Stage #1" -msgstr "Етап 1" - -#: base/field.cpp:81 -msgid "Arcade game" -msgstr "Приключенска игра" - -#: base/field.cpp:115 -msgid "Game paused" -msgstr "Играта временно е прекъсната" - -#: base/field.cpp:126 -msgid "Game over" -msgstr "Играта свърши" - -#: base/field.cpp:129 -msgid "The End" -msgstr "Край" - -#: base/field.cpp:131 -msgid "Stage #%1 done" -msgstr "Етап %1 е готов" - -#: base/field.cpp:140 -msgid "Game Over" -msgstr "Играта завърши" - -#: base/main.cpp:85 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: base/main.cpp:89 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: base/settings.cpp:33 -msgid "Enable animations" -msgstr "Анимация" - -#: base/settings.cpp:39 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: base/settings.cpp:45 -msgid "Color:" -msgstr "Цветове:" - -#: base/settings.cpp:50 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачност:" - -#: lib/defines.cpp:9 -msgid "" -"%1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1:\n" -"%2" - -#: lib/internal.cpp:131 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Грешка при четене от сокет" - -#: lib/internal.cpp:136 -msgid "Unable to write to socket" -msgstr "Грешка при запис в сокет" - -#: lib/internal.cpp:141 -msgid "Link broken" -msgstr "Прекъсната връзка" - -#: lib/internal.cpp:239 -msgid "Client has not answered in time" -msgstr "Клиентът не отговори навреме" - -#: lib/keys.cpp:81 -msgid "Shortcuts for player #%1/%2" -msgstr "Бързи клавиши за играча %1/%2" - -#: lib/meeting.cpp:18 -msgid "Network Meeting" -msgstr "Среща в мрежата" - -#: lib/meeting.cpp:39 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Очакване на клиентски програми" - -#: lib/meeting.cpp:54 -msgid "Start Game" -msgstr "Старт на игра" - -#: lib/meeting.cpp:57 -msgid "Abort" -msgstr "Прекъсване" - -#: lib/meeting.cpp:70 -msgid "A new client has just arrived (#%1)" -msgstr "Току що пристигна нова заявка от клиент (%1)" - -#: lib/meeting.cpp:172 -msgid "Error reading data from" -msgstr "Грешка при четене на данни от" - -#: lib/meeting.cpp:174 -msgid "Unknown data from" -msgstr "Грешен форма на данните от" - -#: lib/meeting.cpp:176 -msgid "Error writing to" -msgstr "Грешка при запис на данни в" - -#: lib/meeting.cpp:178 -msgid "Link broken or empty data from" -msgstr "Прекъсната връзка или няма пристигнали данни от" - -#: lib/meeting.cpp:244 -msgid "%1 client #%2: disconnect it" -msgstr "%1 клиент %2: разкачен" - -#: lib/meeting.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to accept incoming client:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при получаване на заявка от клиент:\n" -"%1" - -#: lib/meeting.cpp:299 -msgid "Client rejected for incompatible ID" -msgstr "Заявката от клиента е отхвърлена поради несъвместими идентификатори" - -#: lib/meeting.cpp:304 -msgid "Client #%1 has left" -msgstr "Клиентът \"%1\" остана" - -#: lib/meeting.cpp:428 -msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." -msgstr "Грешка при запис към клиента \"%1\" в началото на играта." - -#: lib/meeting.cpp:465 -msgid "%1 server: aborting connection." -msgstr "Сървър \"%1\": прекъсване на връзка." - -#: lib/meeting.cpp:532 -msgid "Client %1 has left" -msgstr "Клиентът \"%1\" остана" - -#: lib/meeting.cpp:559 -msgid "" -"The game has begun without you\n" -"(You have been excluded by the server)." -msgstr "" -"Играта започна без вас.\n" -"Вие бяхте изключен от сървъра." - -#: lib/meeting.cpp:573 -msgid "The server has aborted the game." -msgstr "Сървърът прекъсна играта." - -#: lib/miscui.cpp:16 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: lib/miscui.cpp:21 -msgid "Excluded" -msgstr "Изключен" - -#: lib/miscui.cpp:52 -msgid "Human" -msgstr "Човек" - -#: lib/miscui.cpp:53 -msgid "AI" -msgstr "Компютър" - -#: lib/miscui.cpp:54 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: lib/mp_interface.cpp:109 -#, c-format -msgid "Human %1" -msgstr "Човек %1" - -#: lib/mp_interface.cpp:110 -#, c-format -msgid "AI %1" -msgstr "Компютър %1" - -#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 -msgid "Server has left game!" -msgstr "Сървърът напусна играта!" - -#: lib/pline.cpp:69 -#, c-format -msgid "Hu=%1" -msgstr "Ч=%1" - -#: lib/pline.cpp:70 -#, c-format -msgid "AI=%1" -msgstr "ИИ=%1" - -#: lib/pline.cpp:109 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: lib/types.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Client: \"%2\"" -msgstr "" -"\n" -"Сървър: \"%1\"\n" -"Клиент: \"%2\"" - -#: lib/types.cpp:25 -msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -msgstr "" -"Библиотеката, която поддържа няколко играча едновременно е несъвместима" - -#: lib/types.cpp:28 -msgid "Trying to connect a server for another game type" -msgstr "Опит за връзка със сървъра за друг тип игра" - -#: lib/types.cpp:31 -msgid "The server game version is incompatible" -msgstr "Версията на игралния сървър е несъвместима" - -#: lib/wizard.cpp:54 -msgid "Create a local game" -msgstr "Създаване на локална игра" - -#: lib/wizard.cpp:55 -msgid "Create a network game" -msgstr "Създаване на мрежова игра" - -#: lib/wizard.cpp:56 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присъединяване към мрежова игра" - -#: lib/wizard.cpp:62 -msgid "Network Settings" -msgstr "Настройки на мрежата" - -#: lib/wizard.cpp:67 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: lib/wizard.cpp:72 -msgid "Choose Game Type" -msgstr "Избор на тип игра" - -#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 -#, c-format -msgid "Player #%1" -msgstr "Играч %1" - -#: lib/wizard.cpp:117 -msgid "Local Player's Settings" -msgstr "Настройки на локалния играч" - -#: lib/wizard.cpp:136 -msgid "Hostname:" -msgstr "Хост:" - -#: lib/wizard.cpp:140 -msgid "the.server.address" -msgstr "адрес.на.сървър" - -#: lib/wizard.cpp:141 -msgid "Server address:" -msgstr "Адрес на сървър:" - -#: lib/wizard.cpp:179 -msgid "Error looking up for \"%1\"" -msgstr "Грешка при намиране на \"%1\"" - -#: lib/wizard.cpp:187 -msgid "Error opening socket" -msgstr "Грешка при отваряне на сокет" - -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Дълбочина на обмисляне:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Залепени елементи" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Показване на състоянието до завършване на текущото ниво или етап." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Височина на предния играч" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Сянка на текущия елемент" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Височина на следващия играч" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Следващ елемент" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Изминало време" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Показване на изминалото време." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Етап" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Точки" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Показване на текущия резултат. " -"<br/>Той се оцветява в <font color=\"blue\">синьо</font>" -", ако влизате в класирането и в <font color=\"red\">червено</font>" -", ако това е най-добрият резултат за момента.</qt>" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимен" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Преместване наляво" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Преместване надясно" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Спускане надолу" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Една линия надолу" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Завъртане наляво" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Завъртане надясно" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Преместване най-вляво" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Преместване най-вдясно" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "Компютър" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "Единична игра (&нормална)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Единична игра" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "Единична игра (&аркадна)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Човек срещу &човек" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Човек срещу &компютър" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Повече..." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Показване на сянката на елементите" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Показване на следващия елемент" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Начално ниво:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Директно спускане надолу" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Спускането надолу не се прекратява при освобождаване на клавиша." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" |