summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po245
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b941db34e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: imgalleryplugin.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Създаване на галерия с изображения"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Галерия с изображения от %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Изглед"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Изглед на страница"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&Заглавие на страницата:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "&Брой изображения на ред:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Включване &името на файла"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Включване &големината на файла"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Включване &размерите на изображението"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "&Шрифт:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Размер &на шрифта:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Цвят на &текста:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Цвят на &фона:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Директории"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "&Запис в HTML файл:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>Име на файл от тип HTML, в който ще бъде записана тази галерия."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "&Включване на поддиректориите"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr "<p>Обхождане на поддиректориите при създаване на галерия."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "&Ниво на обхождане:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "Всички"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>Може да ограничите броя поддиректории, които се обхождат при създаване на "
+"галерията, като зададете горната граница на поддиректории за обхождане."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "Копи&ране на оригиналните файлове"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Копиране на оригиналните файлове на ново място. Галерията ще сочи към тях, а "
+"не към оригиналните изображения."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "&Използване на файл за коментари"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Ако включите отметката, може да зададете файл за коментари, който ще бъде "
+"използван за генериране на подзаглавия за изображенията."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "&Файл за коментари:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>Тук може да зададете файла за коментари. Той може да съдържа подзаглавията "
+"на изображенията. Тези подзаглавия ще бъдат използвани за в галерията. Форматът "
+"на файла е:"
+"<p>Име на файл 1:"
+"<br>Описание"
+"<br>"
+"<br>Име на файл 2:"
+"<br>Описание"
+"<br>"
+"<br>и т. н."
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Умалени копия"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Размери:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "Качество на &цветовете:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "&Създаване на галерия..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана. Моля, съобщете за грешка."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr ""
+"Създаването на галерия с изображения работи само за локални директории."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Създаване на умалени изображения"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "Не може да бъде създадена директорията: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Брой изображения</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Дата на създаване</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Поддиректории</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Създаване на умалени изображения за: \n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Създаването на умалени изображения за: \n"
+"%1\n"
+" се провали."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "кБ"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Не може да бъде отворен файлът %1"