diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 362 |
1 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po new file mode 100644 index 00000000000..5d6c1f505c2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of ktimemon.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: ktimemon.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktimemon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: confdlg.cc:50 +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" + +#: confdlg.cc:54 +msgid "Sample &Rate" +msgstr "&Интервал на обновяване" + +#: confdlg.cc:59 +msgid " msec" +msgstr " мсек" + +#: confdlg.cc:62 +msgid "Scaling" +msgstr "Мащабиране" + +#: confdlg.cc:67 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Автоматично" + +#: confdlg.cc:72 +msgid "&Paging:" +msgstr "&Страниране:" + +#: confdlg.cc:76 +msgid "&Swapping:" +msgstr "&Размяна:" + +#: confdlg.cc:79 +msgid "&Context switch:" +msgstr "Пр&евключване:" + +#: confdlg.cc:85 +msgid "C&olors" +msgstr "&Цветове" + +#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 +msgid "Kernel:" +msgstr "Ядро:" + +#: confdlg.cc:99 +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" + +#: confdlg.cc:100 +msgid "Nice:" +msgstr "Толерантност:" + +#: confdlg.cc:101 +msgid "IOWait:" +msgstr "В/И - изчакване:" + +#: confdlg.cc:105 +msgid "Used:" +msgstr "Натоварване:" + +#: confdlg.cc:106 +msgid "Buffers:" +msgstr "Буфери:" + +#: confdlg.cc:107 +msgid "Cached:" +msgstr "Кеш-памет:" + +#: confdlg.cc:110 +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: confdlg.cc:125 +msgid "Memory" +msgstr "Памет" + +#: confdlg.cc:139 +msgid "Swap" +msgstr "Суап-памет" + +#: confdlg.cc:142 +msgid "Swap:" +msgstr "Суап-памет:" + +#: confdlg.cc:151 +msgid "Backgd:" +msgstr "Фон:" + +#: confdlg.cc:164 +msgid "&Interaction" +msgstr "&Взаимодействие" + +#: confdlg.cc:168 +msgid "Mouse Events" +msgstr "Събития на мишката" + +#: confdlg.cc:183 +msgid "Left button:" +msgstr "Ляв бутон:" + +#: confdlg.cc:184 +msgid "Middle button:" +msgstr "Среден бутон:" + +#: confdlg.cc:185 +msgid "Right button:" +msgstr "Десен бутон:" + +#: confdlg.cc:193 +msgid "Is Ignored" +msgstr "Игнориране" + +#: confdlg.cc:196 +msgid "Pops Up Menu" +msgstr "Изскачащо меню" + +#: confdlg.cc:197 +msgid "Starts" +msgstr "Стартиране" + +#: sample.cc:103 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current memory usage.\n" +"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, поради:\n" +"%2.\n" +"Този файл е необходим за определяне на текущо използваната памет. Може би, има " +"проблеми с файловата система \"proc\"." + +#: sample.cc:113 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " +"filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, поради:\n" +"%2.\n" +"Този файл е необходим за определяне на текущото състояние на системата. Може " +"би, има проблеми с файловата система \"proc\"." + +#: sample.cc:123 +msgid "" +"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " +"kernel information. The diagnostics are:\n" +"%1.\n" +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " +"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +msgstr "" +"Библиотеката \"kstat\" не може да бъде инициализирана, поради:\n" +"%1.\n" +"Тази библиотека се използва за достъп до информацията за ядрото. Ако искате, " +"може да изпратите писмо с описание на грешката до автора на адрес " +"mueller@kde.org." + +#: sample.cc:212 +msgid "" +"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен, поради:\n" +"Диагноза: %2" + +#: sample.cc:222 +msgid "" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"sort this out." +msgstr "" +"Файлът за използваната памет \"%1\" има различен формат от очаквания.\n" +"Може би версията на вашата proc файлова система е несъвместима с поддържаните " +"версии. Моля, изпратете писмо на разработчика на http://bugs.kde.org/ и той ще " +"се опита да оправи нещата." + +#: sample.cc:239 +msgid "" +"Unable to read the system usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен, поради:\n" +"Диагноза: %2" + +#: sample.cc:266 +msgid "" +"Unable to obtain system information.\n" +"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " +"what went wrong." +msgstr "" +"Не може да бъде получена системна информация.\n" +"Системната функция table(2) върна грешка за таблица %1.\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:309 +msgid "" +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " +"running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"Не могат да бъдат намерени записи за процесора в библиотеката \"kstat\". Имате " +"нестандартна версия на Solaris?\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:325 +msgid "" +"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"Не могат да бъдат прочетени записите за процесора в библиотеката \"kstat\". " +"Причината е \"%1\".\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:338 +msgid "" +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " +"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"Броя процесори се изменя много бързо или библиотеката \"kstat\" връща неверни " +"данни (%1 вместо %2).\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:350 +msgid "" +"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'\n" +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"to sort this out." +msgstr "" +"Не могат да бъдат прочетени записите за паметта в библиотеката \"kstat\". " +"Причината е \"%1\".\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:367 +msgid "" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " +"bytes of physical memory determined!\n" +"Free memory is %1, available memory is %2.\n" +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +msgstr "" +"Вероятно има проблем при взаимодействието на библиотеката \"kstat\" с KTimeMon. " +"Намерена е 0 байта физическа памет!\n" +"(Свободна памет %1, налична - %2).\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:379 +msgid "" +"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Не могат да бъдат определени броя на суап пространствата. Причината е \"%1\".\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:388 +msgid "" +"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" +"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Няма достатъчно памет за процеса за определяне на използваната суап-памет.\n" +"Опит да се задели %1 байта памет (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:400 +msgid "" +"Unable to determine the swap usage.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Не може да бъдат определено използването на суап-паметта.\n" +"Причината е \"%1\".\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: sample.cc:407 +msgid "" +"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " +"returned.\n" +"KTimeMon will attempt to continue.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Заявката за %1 суап пространства получи отговор само за %2.\n" +"Програмата ще продължи изпълнението си.\n" +"Ако искате, можете да изпратите писмо с описание на грешката на " +"http://bugs.kde.org/." + +#: timemon.cc:173 +msgid "" +"cpu: %1% idle\n" +"mem: %2 MB %3% free\n" +"swap: %4 MB %5% free" +msgstr "" +"Процесор: %1% бездействие\n" +"Памет: %2 МБ %3% свободна\n" +"Суап-памет: %4 МБ %5% свободна" + +#: timemon.cc:238 +msgid "" +"KTimeMon for KDE\n" +"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" +"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" +"Based on timemon by H. Maierhofer" +msgstr "" +"KTimeMon for KDE\n" +"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" +"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" +"Based on timemon by H. Maierhofer" + +#: timemon.cc:246 +msgid "System Monitor" +msgstr "Системен монитор" + +#: timemon.cc:247 +msgid "Horizontal Bars" +msgstr "Хоризонтални линии" + +#: timemon.cc:248 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройване..." + +#: timemon.cc:428 +msgid "" +"Got diagnostic output from child command:\n" +"\n" +msgstr "" +"Получена диагностика от породена команда:\n" +"\n" |