summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
authorKiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>2020-04-05 09:37:32 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-04-05 17:28:11 +0000
commita7eaa7b13bc367160bd87aa6e3208ca283ba8ff0 (patch)
tree3d3640921e1fd7232bb78496c8d9ccfdc01f1bb5 /tde-i18n-bg
parenta600b13c57798e50bdcdd6a512be4354d5ff95fa (diff)
downloadtde-i18n-a7eaa7b13bc367160bd87aa6e3208ca283ba8ff0.tar.gz
tde-i18n-a7eaa7b13bc367160bd87aa6e3208ca283ba8ff0.zip
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translation: tdebase/kstart Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kstart/bg/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po79
1 files changed, 41 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po
index 280375e240d..c16d301bdef 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# translation of kstart.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
-#
# $Id: kstart.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
-#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kstart/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "radnev@yahoo.com"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"
-msgstr "Command to execute"
+msgstr "Команда за изпълнение"
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Регулярен израз, съответстващ със заглавието на прозореца"
#: kstart.cpp:258
msgid ""
@@ -48,85 +49,86 @@ msgid ""
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"\"xprop | grep WM_CLASS\" and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
+"Низ, отговарящ на класа на прозореца (WM_CLASS свойство)\n"
+"Класът на прозореца може да бъде открит чрез стартиране на\n"
+"\"xprop | grep WM_CLASS\" и щракване върху прозореца\n"
+"(използвайте или двете части, разделени с интервал, или само дясната част).\n"
+"ЗАБЕЛЕЖКА: Ако не посочите нито заглавие на прозореца, нито клас на "
+"прозореца,\n"
+"тогава ще бъде взет първият прозорец, който ще се появи;\n"
+"пропускането на двете опции НЕ се препоръчва."
#: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Работен плот, на който да се покаже прозорецът"
#: kstart.cpp:266
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
+"Задаване на прозореца да се появи на работния плот, който е бил активен\n"
+"при стартиране на приложението"
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Задаване на прозореца да се появи на всички работни места"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
-msgstr "Iconify the window"
+msgstr "Иконизиране на прозореца"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
-msgstr "Maximize the window"
+msgstr "Максимизиране на прозореца"
#: kstart.cpp:270
msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Maximize the window vertically"
+msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
#: kstart.cpp:271
msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "Show window fullscreen"
+msgstr "Показване на прозореца на цял екран"
#: kstart.cpp:273
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+"Тип на прозореца: Нормален, Десктоп, Док, Инструмент, \n"
+"меню, Диалог, Топ меню или Припокриване"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
+"Направо към прозореца, дори ако е стартиран на\n"
+"различен виртуален работен плот"
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Опитайте се да запазите прозореца над другите прозорци"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Опитайте да запазите прозореца под другите прозорци"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Прозорецът не получава запис в лентата на задачите"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Прозорецът не получава запис в пейджъра"
#: kstart.cpp:282
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
-msgstr "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Прозорецът се изпраща в зоната за уведомяване в Kicker"
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
@@ -139,11 +141,12 @@ msgid ""
"decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
-"decoration\n"
-"and so on."
+"Помощна програма за стартиране на приложения със специални свойства на "
+"прозореца\n"
+"като иконизиране, максимизиране, определен виртуален десктоп, специална "
+"декорация\n"
+"и така нататък."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
-msgstr "No command specified"
+msgstr "Не е посочена команда"