summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
authorEmanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>2020-07-20 10:32:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-07-20 13:21:39 +0000
commitcf70b76191834544a32b29386c482e4f75b027f2 (patch)
tree94a33798f7f71087c6cea5729f0330f47add8613 /tde-i18n-bg
parent2a8bbd20ec08bf82c0ce60e2b8a3de0dc7aed188 (diff)
downloadtde-i18n-cf70b76191834544a32b29386c482e4f75b027f2.tar.gz
tde-i18n-cf70b76191834544a32b29386c482e4f75b027f2.zip
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings) Translation: tdebase/kcmtaskbar Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtaskbar/bg/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po88
1 files changed, 52 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 9db8ce92200..a8eed659a66 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kcmtaskbar.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtaskbar/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -59,9 +62,8 @@ msgid "Minimize Task"
msgstr "Минимизиране на задача"
#: kcmtaskbar.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "На текущия работен плот"
+msgstr "Премести на текущия работен плот"
#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Close Task"
@@ -81,27 +83,27 @@ msgstr "Винаги"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Only Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Само спрените"
#: kcmtaskbar.cpp:140
msgid "Only Running"
-msgstr ""
+msgstr "Само работещите"
#: kcmtaskbar.cpp:158
msgid "Icons and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Икони и текст"
#: kcmtaskbar.cpp:159
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Само текст"
#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Само икони"
#: kcmtaskbar.cpp:211
msgid "Elegant"
@@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "Панел за задачи"
#: kcmtaskbarui.ui:32
#, no-c-format
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: kcmtaskbarui.ui:43
#, no-c-format
@@ -168,6 +170,10 @@ msgid ""
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
+"<b>Внимание: В момента променяш глобалните настройки на лентата.</b><br>За "
+"да промениш настройките на определена лента, ако използваш повече от една, "
+"използвай съответната настройка от менюто за настройки на лентата, което се "
+"намира в изскачащото мено."
#: kcmtaskbarui.ui:51
#, no-c-format
@@ -175,21 +181,19 @@ msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
+"<b>Внимание:</b> В момента променяш настройките <b>само</b> за тази лента."
#: kcmtaskbarui.ui:59
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Използвай глобалните текущи настройки за лентата"
#: kcmtaskbarui.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
-msgstr ""
-"По подразбиране панелът за задачи показва прозорците групирани според "
-"работния плот, за да може да се ориентирате по-лесно. Ако искате да виждате "
-"прозорците по реда на отваряне, изключете отметката."
+msgstr "Когато отметката е включена, лентата използва глобалните настройки."
#: kcmtaskbarui.ui:73
#, no-c-format
@@ -197,11 +201,13 @@ msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
+"Презапиши настоящата конфигурация с настройките от глобалната текуща "
+"конфигурация"
#: kcmtaskbarui.ui:81
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Промени глобалната текуща конфигурация"
#: kcmtaskbarui.ui:106
#, no-c-format
@@ -216,9 +222,10 @@ msgid ""
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци. Ако искате да "
-"виждате само прозорците, които се намират на активния работен плот, "
-"изключете отметката."
+"Ако искате да виждате само прозорците, които се намират на активния работен "
+"плот, изключете отметката.\n"
+"\n"
+"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци."
#: kcmtaskbarui.ui:122
#, no-c-format
@@ -233,9 +240,10 @@ msgid ""
"\n"
"By default this option is selected."
msgstr ""
+"Ако искате да виждате прозорците по реда на отваряне, изключете отметката.\n"
+"\n"
"По подразбиране панелът за задачи показва прозорците групирани според "
-"работния плот, за да може да се ориентирате по-лесно. Ако искате да виждате "
-"прозорците по реда на отваряне, изключете отметката."
+"работния плот, за да може да се ориентирате по-лесно."
#: kcmtaskbarui.ui:138
#, no-c-format
@@ -250,10 +258,11 @@ msgid ""
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци на всички "
-"монитори. Ако искате да виждате само прозорците на текущия монитор, включете "
+"Ако искате да виждате <b>само</b> прозорците на текущия монитор, включете "
"отметката. Имайте предвид, че тук става въпрос за мултимониторен режим "
-"Xinerama, а не за работни плотове."
+"Xinerama, а не за работни плотове.\n"
+"\n"
+"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци на всички монитори."
#: kcmtaskbarui.ui:154
#, no-c-format
@@ -263,7 +272,7 @@ msgstr "Азбучно сортиране по име"
#: kcmtaskbarui.ui:165
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "Позволи елементите в лентата да се преместват с \"drag and drop\""
#: kcmtaskbarui.ui:171
#, no-c-format
@@ -271,11 +280,12 @@ msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
+"Ако отметката е включена задачи от лентата ще могат да се пренареждат ръчно."
#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Обхождане на прозорците"
+msgstr "Обхождане на прозорците с колелото на мишката"
#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
@@ -291,8 +301,9 @@ msgid ""
"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
"windows."
msgstr ""
-"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци. Ако искате да "
-"виждате само минимизираните прозорци, включете отметката."
+"Ако искате да виждате само минимизираните прозорци, включете отметката.\n"
+"\n"
+"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци."
#: kcmtaskbarui.ui:203
#, no-c-format
@@ -312,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
-msgstr ""
+msgstr "Екран:"
#: kcmtaskbarui.ui:236
#, no-c-format
@@ -320,6 +331,8 @@ msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
+"Избери модус на изобразяване на лентата <strong>Икони и текст</strong>, "
+"<strong>Само текст</strong> и <strong>Само икони</strong>."
#: kcmtaskbarui.ui:252
#, no-c-format
@@ -352,11 +365,14 @@ msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
+"Лентата може да показва и скрива задачи в зависимост от тяхното състояние. "
+"Избери <em>Всеки</em> за да видиш всички задания без оглед на моментното "
+"състояние."
#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Показване на списъка със задачи"
+msgstr "Показване на задачи в състояние:"
#: kcmtaskbarui.ui:307
#, no-c-format