diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po | 781 |
1 files changed, 781 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po new file mode 100644 index 00000000000..d6df0d02cfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po @@ -0,0 +1,781 @@ +# translation of keduca.po to Bengali +# Bangla translation of KEduca. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006. +# Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>, 2005. +# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keduca\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:23-0500\n" +"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "ফর্মভিত্তিক পরীক্ষা প্রস্তুতকারক" + +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "যে ফাইলটি লোড করা হবে" + +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "কে-এডুকা-বিল্ডার" + +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রথম লেখক" + +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "২০০২-২০০৪ সাল পর্যন্ত রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "বিভিন্ন সংশোধনী ও সামঞ্জস্য আনয়ন" + +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "প্রকল্পের বিবরণ ও নিয়মাবলী" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "স্তর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "ভাষা:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "শ্রেণী:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "ডিফল্ট ছবি:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "ওয়েবপেজ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "কম্পিউটার" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "পরীক্ষা" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "প্রশ্নের নম্বর দ্বারা পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "উত্তরের নম্বর দ্বারা পরীক্ষা করো" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "স্লাইডার-প্রদর্শনী" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "পরীক্ষা" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "সাইকোটেকনিক পরীক্ষা" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "সহজ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "অভিজ্ঞ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "সর্বোচ্চ" + +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +msgid "Open &Gallery..." +msgstr "গ্যালারী খোলো... (&গ)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +msgid "Document Info" +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +msgid "&Add..." +msgstr "যোগ করো... (&য)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +msgid "&Up" +msgstr "&উপর" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +msgid "&Down" +msgstr "নিচ (&ন)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +msgid "Welcome To KEduca!" +msgstr "কে-এডুকা'র পক্ষ থেকে স্বাগতম!" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +msgid "" +"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " +"above." +msgstr "" +"নতুন প্রশ্ন যোগ করার জন্য সম্পাদন মেনু বা উপরের কোন একটি আইকন ব্যবহার করুন।" + +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +msgid "Open Educa File" +msgstr "এডুকা ফাইল খোলো" + +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +msgid "Answers" +msgstr "উত্তর" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +msgid "Question Image" +msgstr "প্রশ্নের ছবি" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +msgid "Question point" +msgstr "প্রশ্নের নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +msgid " seconds</p>" +msgstr " সেকেন্ড</p>" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +msgid "Tip" +msgstr "ইঙ্গিত" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +msgid "Explain" +msgstr "ব্যাখ্যা" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"\"%1\" ডকুমেন্টটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +msgid "Save Document?" +msgstr "ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হবে কি?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +msgid "Compress the file" +msgstr "ফাইলটিকে কম্প্রেস করো" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +msgid "Save Document As" +msgstr "ডকুমেন্ট যে নামে সংরক্ষণ করা হবে" + +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"এই নামে ইতিমধ্যেই একটি ডকুমেন্ট বিদ্যমান।\n" +"আপনি কি সেটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লিখো" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +msgid "" +"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " +"folder as the document.\n" +"Do you want to copy images?" +msgstr "" +"আপনি যদি এই ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করতে চান তবে ভাল হয় যে ডকুমেন্ট যে ফোল্ডারে আছে " +"সেখানেই তার প্রতিরূপকে কপি করা হয়।\n" +"এখন আপনি কি প্রতিরূপটিকে কপি করতে চান?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Copy Images" +msgstr "ছবি কপি করো" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "কপি করবে না" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +msgid "" +"Unable to save file.\n" +"\n" +"You must complete the Document Info\n" +"(Only the description is necessary)" +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যায় নি।\n" +"\n" +"আপনাকে অবশ্যই ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য লেখা সম্পন্ন করতে হবে\n" +"(শুধুমাত্র বিবরণ লেখা প্রয়োজন)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +msgid "Complete Document Info..." +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত সম্পূর্ণ তথ্য..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +msgid "" +"Unable to save file.\n" +"\n" +"You must insert a question." +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যায় নি।\n" +"\n" +"আপনাকে অবশ্যই একটি প্রশ্ন ঢোকাতে হবে।" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +msgid "Insert Question" +msgstr "প্রশ্ন ঢোকাও" + +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "আপনাকে উল্লেখ করতে হবে যে কোন ফাইলটি খোলা হবে!" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "প্রশ্ন পরিবর্তন করো" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "প্রশ্ন যোগ করো" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যোগ (&য)" + +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "আপনাকে একটি সার্ভার উল্লেখ করতে হবে!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" + +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "'পরবর্তী' চাপার পর উত্তর দেখাও" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "পরীক্ষা শেষ হওয়ার পর উত্তর দেখাও" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "ধারা" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "এলোমেলো ধারায় প্রশ্ন দেখাও" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "এলোমেলো ধারায় উত্তর দেখাও" + +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "ফর্মভিত্তিক পরীক্ষা" + +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "কে-এডুকা" + +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "কে-এডুকা-পার্ট" + +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "কে-এডুকা কে-পার্ট উপাদান" + +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "পরীক্ষা &আরম্ভ করো" + +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&পরবর্তী >>" + +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "উত্তর &সংরক্ষণ করো..." + +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "যে নামে ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে" + +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "সংরক্ষণের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "প্রশ্ন %1" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"এই প্রশ্নের উত্তরে দেওয়ার জন্য আপনার হাতে রয়েছে %1 সেকেন্ড সময়।\n" +"\n" +"প্রস্তুত হওয়ার পর 'ঠিক আছে' চাপুন।" + +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "ফলাফল" + +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "সঠিক প্রশ্নাবলী" + +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "বেঠিক প্রশ্নাবলী" + +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "মোট নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "সঠিক নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "বেঠিক নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "মোট সময়" + +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "পরীক্ষায় ব্যয়িত সময়" + +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "উত্তর হল: " + +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "সঠিক উত্তরটি হল: " + +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "আপনার উত্তর ছিল: " + +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +# msgstr "আরো %v সেকেন্ড বাকি" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "আর %v সেকেন্ড বাকি" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>Question</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>Only the question and type is required.</p>\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>প্রশ্ন</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>শুধুমাত্র প্রশ্ন ও ধরন প্রয়োজন।</p>\n" +"</span>" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "&Question:" +msgstr "প্রশ্ন (&প):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&ধরন:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "&ছবি:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "P&oint:" +msgstr "&নম্বর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Ti&me:" +msgstr "&সময়:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "T&ip:" +msgstr "&ইঙ্গিত:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Explain:" +msgstr "ব্যাখ্যা (&ব):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "উত্তর" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>Answers</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>Only the answer and value is required.</p>\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>উত্তর</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>শুধুমাত্র উত্তর ও মান প্রয়োজন।</p>\n" +"</span>" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "&Answer:" +msgstr "&উত্তর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "&Value:" +msgstr "মান (&ম):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Points:" +msgstr "&নম্বর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "&উপরে যাও" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "নিচে যা&ও" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">তথ্য</b>" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Editor - Getting Started" +msgstr "সম্পাদক - প্রথম পাঠ" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Open an &existing document:" +msgstr "বিদ্যমা&ন কোন ডকুমেন্ট খোলো:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Open a &recent document:" +msgstr "সাম্প্রতি&ক কোন ডকুমেন্ট খোলো:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Open with Internet gallery browser" +msgstr "ইন্টারনেট গ্যালারী ব্রাউজারের সাহায্যে খোলো" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Start a &new document" +msgstr "&নতুন কোন ডকুমেন্ট আরম্ভ করো" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "গ্যালারী" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "সার্ভার যোগ করো (&য)" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "সার্ভার" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&খ)" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "কে-এডুকা কনফিগ ডায়ালগ" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "ফলাফল প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "পরীক্ষার শেষে" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "প্রতিটি প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার পর" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "সাজানোর ধারা" |