diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po | 409 |
1 files changed, 205 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po index 9a27b000c11..49669ceafa2 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:25-0500\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&অনুমান" @@ -87,156 +100,100 @@ msgstr "" "$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "কে.ডি.ই.'র পক্ষ থেকে ক্লাসিক্যাল হ্যাংম্যান খেলা" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "কে-হ্যাংম্যান" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "পূর্ববর্তী রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "প্রকৃত রক্ষণাবেক্ষণকারী, লেখক" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "গ্রাফিক্স" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"সুইডিশ তথ্যের ফাইল, কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য, স্বচ্ছ ছবি এবং আন্তর্জাতিকীকরণ " -"(i18n) সংক্রান্ত সংশোধনী" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "প্রাকৃতিক থিমের পটভূমি" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "নীল থিমের পটভূমি, আইকন" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "স্প্যানিশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "দিনেমার (Danish) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "ফিনিশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "ক্যাটালান তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "নতুন শব্দ ব্যবহার করো" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "ইতালিয় তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "নতুন ভাষার শব্দ &আনো..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "ওলন্দাজ তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "স্ত&র" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "চেক তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "স্তর বেছে নিন" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "হাঙ্গেরিয় তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "দক্ষতা স্তর বেছে নিন" -# FIXME: Bokmål -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "নরওয়েজিয় (বোকমাল) তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "ভাষা (&ভ)" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "তাজিক তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "চেহারা (&চ)" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "সার্বিয় (সিরিলিক ও ল্যাটিন) তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "সামুদ্রিক থিম (&স)" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "স্লোভেনিয় তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "মরুময় থিম (&ম)" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "পর্তুগীজ তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "পছন্দের চেহারা বেছে নিন" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "নরওয়েজিয় (Nynorsk) তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "প্রথম অক্ষর বড় ছাঁদের" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "তুর্কি তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "রুশ তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "ল্যাটিন" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "বুলগেরিয় তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "আইরিশ (গ্যালিক) তথ্যের ফাইল" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "ভাষা" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "কোমল হ্যাংম্যান ছবি" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "সময়রক্ষক" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" +"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "কোড লিখনে সহায়তা, ও আরো অনেক সংশোধনী" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "মাউসের ডান বাটনে ক্লিক করলে ইঙ্গিত দেওয়া হবে" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "অক্ষর প্রদর্শক টুলবারের আইকন তৈরির কোড" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "ইঙ্গিত দেওয়া সম্ভব" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "কোড সুন্দরকরণ" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর (accented) লিখুন" # FIXME #. i18n: file advanced.ui line 32 @@ -443,12 +400,6 @@ msgstr "" "নিঃশব্দ।\n" "স্বাভাবিক অবস্থায় কোন শব্দ বাজানো হয় না।" -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "সময়রক্ষক" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -510,94 +461,144 @@ msgstr "প্রধান" msgid "Special Characters" msgstr "বিশেষ অক্ষর" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "নতুন শব্দ ব্যবহার করো" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "কে.ডি.ই.'র পক্ষ থেকে ক্লাসিক্যাল হ্যাংম্যান খেলা" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "নতুন ভাষার শব্দ &আনো..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "কে-হ্যাংম্যান" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "স্ত&র" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "পূর্ববর্তী রক্ষণাবেক্ষণকারী" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "স্তর বেছে নিন" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "প্রকৃত রক্ষণাবেক্ষণকারী, লেখক" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "দক্ষতা স্তর বেছে নিন" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "ভাষা (&ভ)" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"সুইডিশ তথ্যের ফাইল, কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য, স্বচ্ছ ছবি এবং আন্তর্জাতিকীকরণ " +"(i18n) সংক্রান্ত সংশোধনী" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "চেহারা (&চ)" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "প্রাকৃতিক থিমের পটভূমি" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "সামুদ্রিক থিম (&স)" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "নীল থিমের পটভূমি, আইকন" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "মরুময় থিম (&ম)" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "স্প্যানিশ তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "পছন্দের চেহারা বেছে নিন" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "দিনেমার (Danish) তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "প্রথম অক্ষর বড় ছাঁদের" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "ফিনিশ তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "ল্যাটিন" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "ক্যাটালান তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "ইতালিয় তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "ভাষা" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "ওলন্দাজ তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" -"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "চেক তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "হাঙ্গেরিয় তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "মাউসের ডান বাটনে ক্লিক করলে ইঙ্গিত দেওয়া হবে" +# FIXME: Bokmål +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "নরওয়েজিয় (বোকমাল) তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "ইঙ্গিত দেওয়া সম্ভব" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "তাজিক তথ্যের ফাইল" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর (accented) লিখুন" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "সার্বিয় (সিরিলিক ও ল্যাটিন) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "স্লোভেনিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "পর্তুগীজ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "নরওয়েজিয় (Nynorsk) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "তুর্কি তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "রুশ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "বুলগেরিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "আইরিশ (গ্যালিক) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "কোমল হ্যাংম্যান ছবি" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "কোড লিখনে সহায়তা, ও আরো অনেক সংশোধনী" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "অক্ষর প্রদর্শক টুলবারের আইকন তৈরির কোড" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "কোড সুন্দরকরণ" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "প্রাণী" |