diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmperformance.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmperformance.po | 233 |
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmperformance.po new file mode 100644 index 00000000000..af8dab84237 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# translation of kcmperformance.po to Bosnian +# translation of kcmperformance.po to Bosanski +# Bosnian translation of kcmperformance +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmperformance\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:47+0100\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmperformance.cpp:48 +msgid "" +"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"performance here." +msgstr "" +"<h1>KDE Performanse</h1> Ovdje možete konfigurisati postavke da bi poboljšali " +"KDE performanse" + +#: kcmperformance.cpp:56 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: kcmperformance.cpp:60 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: kcmperformance.cpp:91 +msgid "" +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " +"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " +"instances and for keeping instances preloaded." +msgstr "" +"<h1>Konqueror Performanse</h1> Ovdje možete konfigurisati nekoliko postavki " +"koje poboljšavaju Konqueror performanse. Ovo uključuje opcije za ponovno " +"korištenje već pokrenutih instanci i za zadržavanje instanci koje su već " +"učitane." + +#: konqueror.cpp:37 +msgid "" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " +"activity independent from the others" +msgstr "" +"Isključuje minimalizaciju korištenja memorije i dozvoljava vam da napravite " +"svaku svaku aktivnost pregledanja nezavisnu od drugih" + +#: konqueror.cpp:40 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " +"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " +"browsing windows will be closed simultaneously" +msgstr "" +"Sa ovom aktivnom opcijom, samo jedna Konqueror instanca je korištena za " +"pregledanje datoteka će biti u memoriji vašeg računara u jednom trenutku, bez " +"obzira koliko prozora za pregledanje datoteka otvorite, stoga smanjuje " +"zahtijeve za resursima." +"<p>Budite svjesni da ovo također znači, ako nešto krene loše, svi vaši prozori " +"za pregledanje datoteka će biti zatovoreni istovremeno " + +#: konqueror.cpp:48 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " +"open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"browsing windows will be closed simultaneously." +msgstr "" +"Sa ovom aktiviranom opcijom, samo jedna Konqueror instanca će postojati u " +"memoriji vašeg računara u svakom trenutku, bez obzira koliko prozora za " +"pregledanje vi otvorite, prema tome smanjuje zahtijeve za resursima." +"<p>Budite svjesni da ovo također znači da, ako nešto krene naopako, svi vaši " +"prozori za pregledanje će biti zatvoreni istovremeno." + +#: konqueror.cpp:60 +msgid "" +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " +"their windows have been closed, up to the number specified in this option." +"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " +"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " +"required by the preloaded instances." +msgstr "" +"Ako nije-nula, ova opcija dozvoljava zadržavanje Konqueror instancama u " +"memoriji nakon što se svi njihovi prozori zatvore, do broja navedenog u ovoj " +"opciji." +"<p>Kad je nova Konqueror instanca potrebna, jedna od već pokrenutih će biti " +"korištena umjesto nje, poboljšavajući neodazivanje na trošak memorije koji " +"zahtijeva već učitana instanca. " + +#: konqueror.cpp:69 +msgid "" +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"startup sequence." +"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " +"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"you may not even notice that it is taking longer)." +msgstr "" +"Ako je uključeno, Konqueror instanca će biti učitana nakon redovne KDE statup " +"sekvence. " +"<p>Ovo će prvi Konqueror prozor otvoriti brže, po cijenu dužeg vremena " +"pokretanja KDE okruženja (ali ćete moći raditi dok se on učitava, tako da je " +"moguće da neće uopšte primjećivati da duže traje)." + +#: konqueror.cpp:75 +msgid "" +"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly." +"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " +"perceived performance." +msgstr "" +"Ako je uključeno, KDE će uvijek pokušati da ima jednu Konqueror instancu " +"spremnu, učitavajući novu instancu u pozadini kadgod nijedna nije dostupna, " +"tako da će se prozori uvijek otvarati brže." +"<p><b>UPOZORENJE:</b>U nekim slučajevima, moguće je da će ovo ustvari smanjiti " +"performanse." + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimize Memory Usage" +msgstr "Smanji korištenje memorije" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&Nikad " + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "For &file browsing only (recommended)" +msgstr "Samo za &pregledanje datoteka (preporučeno)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys (use with care)" +msgstr "&Uvijek (pažljivo koristiti)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Preloading" +msgstr "Već učitan" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" +msgstr "Maksimalan broj instanci koje se drži &učitane:" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Preload an instance after KDE startup" +msgstr "Učitaj instancu nakon KDE startanja" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Always try to have at least one preloaded instance" +msgstr "Uvijek pokušaj imati najmanje jednu već učitanu instancu" + +#. i18n: file system_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "System Configuration" +msgstr "Konfiguracija sistema" + +#. i18n: file system_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Disable &system configuration startup check" +msgstr "Isključi &provjeru sistemske konfiguracije pri startu" + +#. i18n: file system_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " +"the What's This? (Shift+F1) help for details." +msgstr "" +"<b>PAŽNJA:</b> Ova opcija može u rijetkim slučajevima dovesti do raznih " +"problema. Konsultujte pomoć naredbe Šta je ovo (Shift+F1) za detalje." + +#: system.cpp:34 +msgid "" +"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " +"be updated.</p>" +"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " +"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " +"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " +"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" +"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " +"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " +"while (un)installing applications.</p>" +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " +"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " +"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>Tokom startovanja, KDE mora provjeriti sistemsku konfiguraciju (MIME tipovi, " +"instalirane aplikacije itd.), a u slučaju da je konfiguracija promijenjena od " +"zadnje provjere, treba ažurirati cache sistemske konfiguracije (system " +"configuration cache = KSyCoCa).</p>" +"<p>Ova opcija odgađa provjeru, što će izbjeći pretraživanje direktorija koji " +"sadrže datoteke sa opisom sistema tokom pokretanja KDEa, čime će pokretanje " +"KDEa biti brže. Ipak, u rijetkim slučajevima kada je konfiguracija izmijenjena " +"i ta izmjena je potrebna prije nego što se izvrši provjera, ova opcija može " +"dovesti do raznih problema (nestanka programa iz K menija, grešaka u raznim " +"programima o nepoznatom MIME tipu itd.).</p>" +"<p>Izmjene sistemske konfiguracije se obično dešavaju tokom (de)instalacije " +"programa. Stoga je preporučeno da privremeno isključite ovu opciju kada " +"(de)instalirate programe.</p>" +"<p>Iz ovog razloga, upotreba ove opcije se ne preporučuje. KDE rukovatelj " +"krahovima će odbiti da pruži backtrace prilikom izvještaja o bugu ako je ova " +"opcija uključena (moraćete isključiti opciju i zatim reproducirati bug, ili " +"aktivirati programerski režim rukovatelja krahovima.)</p>" |