summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook706
1 files changed, 706 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fd4e161feb6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook
@@ -0,0 +1,706 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author>
+<author
+>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+&traductor.Antoni.Bella;
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-13</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>Configuració del KDM</keyword>
+<keyword
+>gestor d'accés</keyword>
+<keyword
+>accés</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="login-manager">
+<title
+>Gestor d'accés</title>
+
+<para
+>Emprant aquest mòdul, podeu configurar el &kdm;, el gestor gràfic d'accés del &kde;. Podeu canviar l'aspecte de la pantalla d'accés, qui tindrà accés emprant el gestor d'accés i qui podrà apagar l'ordinador.</para>
+
+<para
+>Per a poder organitzar totes aquestes opcions, aquest mòdul està dividit en sis seccions: <link linkend="kdmconfig-appearance"
+><guilabel
+>Aparença</guilabel
+></link
+>, <link linkend="kdmconfig-font"
+><guilabel
+>Font</guilabel
+></link
+>, <link linkend="kdmconfig-background"
+><guilabel
+>Fons</guilabel
+></link
+>, <link linkend="kdmconfig-sessions"
+><guilabel
+>Sessions</guilabel
+></link
+>, <link linkend="kdmconfig-users"
+><guilabel
+>Usuaris</guilabel
+></link
+> i <link linkend="kdmconfig-convenience"
+><guilabel
+>Conveniència</guilabel
+></link
+>.</para>
+
+<para
+>Podeu passar d'una secció a una altra emprant les pestanyes de la part superior de la finestra.</para>
+
+<note
+><para
+>Si no heu accedit com a superusuari, necessitareu fer clic al botó <guibutton
+>Mode administrador</guibutton
+>. Llavores se us requerirà per una contrasenya de superusuari. Si introduïu la contrasenya correcta se us permetrà modificar l'arranjament d'aquest mòdul.</para
+></note>
+
+<sect2 id="kdmconfig-appearance">
+<title
+>Aparença</title>
+
+<para
+>Des d'aquesta pàgina podeu canviar l'aspecte visual del &kdm; el gestor d'accés del &kde;.</para>
+
+<para
+>La cadena de benvinguda és el títol de la pantalla d'accés. Si aquest conté la paraula <computeroutput
+>HOSTNAME</computeroutput
+>, aquesta serà traduïda al nom de la màquina sense el nom del domini, en el que està instal·lat el &kdm;.</para>
+
+<para
+>Llavores podreu escollir entre mostrar en la caixa d'accés l'hora actual del sistema, un logotip o res en especial. Escolliu la vostra opció amb els botons de selecció etiquetats com a <guilabel
+>Àrea del logo</guilabel
+>. Usant l'opció de <guilabel
+>Posició</guilabel
+>, podeu escollir entre centrar el contingut de l'àrea del logotip o fixar-lo emprant coordenades fixes.</para>
+
+<para
+>Si heu escollit <guilabel
+>Mostra el logo</guilabel
+> ara podeu escollir un logo:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Deixeu un fitxer d'imatge en el botó de la imatge.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Feu clic a sobre del botó de la imatge i seleccioneu-ne una de nova des del diàleg de selecció d'imatges.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Si no especifiqueu un logotip es mostrarà el fitxer per omissió <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/kdm/pics/kdelogo.png</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Mentre que l'estil del &kde; depèn de l'arranjament de l'usuari al seu compte d'accés, l'estil emprat pel &kdm; el podeu configurar emprant l'opció <guilabel
+>Estil del GUI</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>A sota, disposeu de dues llistes desplegables per a seleccionar el país i l'idioma per la vostra caixa d'accés.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kdmconfig-font">
+<title
+>Font</title>
+
+<para
+>Des d'aquesta secció del mòdul podeu modificar les fonts emprades en la finestra d'accés.</para>
+
+<para
+>Podeu seleccionar tres estils de font diferents des de la llista desplegable (<guilabel
+>Salutació</guilabel
+>, <guilabel
+>Falles</guilabel
+>, <guilabel
+>Estàndard</guilabel
+>). Quan feu clic a sobre de <guibutton
+>Canvia font</guibutton
+> apareixerà un diàleg des del que podreu seleccionar les noves característiques de l'estil de la font.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>La font de <guilabel
+>Salutació</guilabel
+> és la font usada per al títol (el missatge de benvinguda).</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>La font de <guilabel
+>Falles</guilabel
+> s'usa quan falla un intent d'accés.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>La font <guilabel
+>Estàndard</guilabel
+> s'usa en tots els altres llocs en la finestra d'accés.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>A la caixa <guilabel
+>Exemple</guilabel
+> es pot veure un exemple de cada font.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kdmconfig-background">
+<title
+>Fons</title>
+
+<para
+>Aquí podeu canviar el fons de l'escriptori que es mostrarà quan un usuari accedeixi al seu compte. Podeu tenir un sol color o una imatge de fons. Si teniu una imatge de fons i seleccioneu centrar, si aquesta no és prou gran com per a cobrir tot l'escriptori s'usarà el color de fons al voltant d'aquesta.</para>
+
+<para
+>Els colors de fons i els efectes són controlats per opcions a la pestanya etiquetada com a <guilabel
+>Fons</guilabel
+>, seleccioneu la imatge de fons i el seu emplaçament a la pestanya etiquetada com a <guilabel
+>Paper pintat</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Per a canviar el(s) color(s) del fons per omissió, simplement feu clic a sobre de qualsevol dels botons de colors i seleccione-ne un de nou.</para>
+
+<para
+>La caixa desplegable per sobre dels botons de color us proporciona diferents efectes de mescla. Escolliu-ne un de la llista i en veureu una vista prèvia al petit monitor a la part superior de la finestra. Les vostres opcions són:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Pla</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccionant aquest mode, seleccioneu un color (emprant el botó de color etiquetat com a <guibutton
+>Color 1</guibutton
+>) i tot el fons es cobrirà amb aquest únic color.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Patró</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccionant aquest mode, seleccionareu dos colors (emprant tots dos botons de color). </para
+> <para
+>Llavores seleccioneu un patró fent clic a <guilabel
+>Arranjament</guilabel
+>. Això obrirà una nova finestra de diàleg que us oferirà la possibilitat de seleccionar un patró. Simplement feu clic una vegada a sobre del patró seleccionat, després feu clic a <guilabel
+>Bé</guilabel
+> i el &kde; us mostrarà la plantilla seleccionada emprant els dos colors que hageu seleccionat. Per a més informació a sobre dels patrons, consulteu la secció <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns"
+>Fons: afegir, eliminar i modificar patrons</ulink
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Programa de fons</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccionant aquesta opció, podeu fer que el &kde; usi un programa extern per a determinar el fons. Aquest pot ser qualsevol programa que escolliu. Per a més informació a sobre d'aquesta opció, consulteu la secció <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs"
+>Fons: Usant un programa extern</ulink
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Gradient horitzontal</term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color 1</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat per <guilabel
+>Color 2</guilabel
+> a mesura que es mou cap a la part dreta de la pantalla.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Gradient vertical</term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com <guilabel
+>Color 1</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat per <guilabel
+>Color 2</guilabel
+> a mesura que es mou cap al fons de la pantalla.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Gradient piramidal</term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccionareu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color 1</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat per <guilabel
+>Color 2</guilabel
+> a mesura que es mou cap al centre de la pantalla.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Gradient canonada</term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccionareu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color 1</guilabel
+> en cada vora de la pantalla i es transformarà gradualment en el <guilabel
+>Color 2</guilabel
+> segons es mou cap al centre de la pantalla. La <quote
+>forma</quote
+> d'aquest gradient és diferent del gradient piramidal.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Gradient el·líptic</term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccionareu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color 2</guilabel
+> en el centre de la pantalla i es transformarà gradualment en el <guilabel
+>Color 1</guilabel
+> segons es mou cap a les vores de la pantalla, seguint un patró el·líptic.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>El botó de configuració tan sols seria necessari si seleccionéssiu <guilabel
+>Programa de fons</guilabel
+> o <guilabel
+>Patrons</guilabel
+>. En aquests casos, apareixerà una altra finestra per als detalls específics de la configuració.</para>
+<para
+><emphasis
+>Paper pintat</emphasis
+></para>
+<para
+>Per a seleccionar un nou fons primer, feu clic a sobre de la pestanya <guilabel
+>Paper pintat</guilabel
+>, després podreu o bé seleccionar una imatge des la llista desplegable etiquetada com a <guilabel
+>Paper pintat</guilabel
+> o seleccionar <guibutton
+>Fulleja...</guibutton
+> i seleccionar un fitxer d'imatge des d'un selector de fitxers.</para>
+
+<para
+>La imatge pot mostrar-se de sis maneres diferents:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Sense paper pintat</term
+>
+<listitem
+><para
+>No es mostra cap imatge. Tan sols els colors de fons.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Centrat</term
+>
+<listitem
+><para
+>La imatge quedarà centrada a la pantalla. Els colors de fons estaran presents en qualsevol lloc no cobert per la imatge.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Mosaic</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge es duplicarà fins que ompli tot l'escriptori. La primera imatge es situarà a la vora superior esquerra de la pantalla i serà duplicada cap avall i a la dreta.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Mosaic centrat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge es duplicarà fins que ompli tot l'escriptori. La primera imatge es situarà en el centre de la pantalla i es duplicarà cap amunt, avall a la dreta i a l'esquerra.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Maxpect centrat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge se situarà en el centre de la pantalla. S'escalarà per a cobrir l'escriptori, però no modificarà la relació de mida horitzontal/vertical de la imatge original. Això us proporcionarà una imatge no distorsionada. </para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Escalat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge s'escalarà fins a omplir l'escriptori. S'estirarà fins a arribar a les quatre cantonades.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kdmconfig-sessions">
+<title
+>Sessions</title>
+
+<para
+><guilabel
+>Permet aturar</guilabel
+></para>
+<para
+>Useu aquesta caixa desplegable per escollir qui tindrà privilegis per apagar:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Ningú</guilabel
+>: Ningú no podrà apagar l'ordinador usant el &kdm;. Aquest haurà d'haver accedit i executar un comandament.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Tothom</guilabel
+>: Qualsevol podrà apagar l'ordinador emprant el &kdm;.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tan sols root</guilabel
+>: El &kdm; requerirà que s'introdueixi la contrasenya <systemitem
+>root</systemitem
+> abans d'apagar l'ordinador.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tan sols consola</guilabel
+>: L'usuari haurà d'estar en aquesta consola, per apagar l'ordinador.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+><emphasis
+>Comandaments</emphasis
+></para>
+<para
+>Usar aquests 3 espais buits per a definir el comandament d'apagada.</para>
+<para
+>El comandament d'apagada per omissió és:</para>
+
+<para
+><command
+>/sbin/shutdown</command
+></para>
+
+<para
+>El comandament de reinici per omissió és:</para>
+
+<para
+><command
+>/sbin/reboot</command
+></para>
+
+<para
+>El mode consola per omissió (que reinicia l'ordinador com a consola en només terminal):</para>
+
+<para
+><command
+>/sbin/init <option
+>3</option
+></command
+></para>
+
+<para
+>Quan estigui habilitat <guilabel
+>Mostra les opcions d'arrencada</guilabel
+>, a l'arrencar, el &kdm; oferirà opcions del gestor d'arrencada lilo. Per a que aquesta característica funcioni, necessitareu proporcionar les rutes correctes cap la vostre comandament <command
+>lilo</command
+> i cap al fitxer map de lilo.</para>
+
+
+<sect3 id="kdmconfig-sess">
+<title
+>Tipus de sessió</title>
+
+<para
+>Defineix quins tipus de sessions haurien de ser accessibles des de la finestra d'accés.</para>
+
+<para
+>Per a més informació a sobre d'aquest assumpte, consulteu <filename class="directory"
+>/etc/X11/xdm/Xsession</filename
+> per a trobar els fitxers de configuració de <application
+>xdm</application
+>. Reviseu també les <ulink url="man:xdm"
+>pàgines man de xdm</ulink
+>, especialment sota la secció SESSION PROGRAM.</para>
+
+<para
+>Per afegir una sessió, introduïu el seu nom en l'espai en blanc <guilabel
+>Nous tipus</guilabel
+> i feu clic a <guibutton
+>Afegeix nova</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Per a eliminar una sessió, seleccioneu la sessió de la llista i feu clic a <guibutton
+>Elimina</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="kdmconfig-users">
+<title
+>Usuaris</title>
+
+<para
+>Des d'aquí podreu canviar el mode en el qual es representen als usuaris a la finestra d'accés.</para>
+
+<para
+>Quan mireu aquesta finestra, veureu tres llistes (tots els usuaris, usuaris seleccionats i usuaris no mostrables). També veureu una caixa d'imatge i un conjunt d'opcions al llarg del costat dret de la finestra.</para>
+
+<para
+>El primer que haureu de decidir, és si mostrareu o no als usuaris.</para>
+
+
+<para
+>Si escolliu mostrar als usuaris, llavores la finestra d'accés mostrarà imatges (que seleccioneu) o una llista d0usuaris. Quan algú estiga a la llista per accedir, seleccionarà al seu usuari/imatge, introduirà la seva contrasenya i se li permetrà l'accés. </para>
+
+<para
+>Si escolliu no mostrar als usuaris, llavores la finestra d'accés serà més tradicional. Per accedir els usuaris necessitaran introduir el seu nom d'usuari i contrasenya. Aquest és el mètode preferit si teniu molts usuaris en aquest terminal.</para>
+
+<sect3 id="kdmconfig-showusers">
+<title
+>Per a mostrar (i ordenar) o no els usuaris</title>
+
+<para
+>Al llarg de la vora dreta de la finestra hi ha dues caixes de selecció:</para>
+
+<para
+>Si se selecciona <guilabel
+>Mostra als usuaris</guilabel
+>, haureu escollit el mostrar imatges dels usuaris, en comptes de fer-los escriure el seu nom d'usuari.</para>
+
+<para
+>Si es selecciona <guilabel
+>Ordena els usuaris</guilabel
+>, llavores a la finestra d'accés la llista d'usuaris s'ordenarà alfabèticament. Si està deseleccionat, els usuaris es mostraran en una llista en el mateix ordre en que estan a la pàgina. Si no està seleccionat <guilabel
+>Mostra als usuaris</guilabel
+>, això no tindrà efecte.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="kdmconfig-whichusers">
+<title
+>Com determinar quins usuaris mostrar i quins no</title>
+
+<para
+>A sota de la caixa d'imatges i per sobre de la caixa de selecció <guilabel
+>Mostra als usuaris</guilabel
+>, hi ha un conjunt de dos botons de selecció:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Mostrar només als usuaris seleccionats: Si escolliu aquesta opció, tan sols es mostraran als usuaris inclosos a la llista etiquetada com a <guilabel
+>Només els seleccionats</guilabel
+>. Si no està seleccionat <guilabel
+>Mostra als usuaris</guilabel
+>, això no tindrà efecte.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Mostrar tots els usuaris excepte els usuaris no mostrables. Si seleccioneu aquesta opció, tots els usuaris seran mostrats a <emphasis
+>excepció</emphasis
+> d'aquells usuaris en la llista etiquetada com a <guilabel
+>Usuaris no mostrables</guilabel
+>. Si està seleccionat <guilabel
+>Mostra als usuaris</guilabel
+>, això no tindrà efecte. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="kdmconfig-select">
+<title
+>Selecció d'usuaris</title>
+
+<para
+>La pàgina conté tres caixes amb llistes. La llista gran a l'esquerra mostra tots els usuaris en el sistema que poden ser un usuari genuí.</para>
+
+<para
+>La llista superior dreta mostra els usuaris seleccionats i la inferior dreta els usuaris que no desitgem mostrar a la finestra d'accés.</para>
+
+<para
+>Per a moure un usuari des d'una llista a una altra haureu de fer clic a sobre del nom de l'usuari a la llista i seleccionar <guibutton
+>&gt;&gt;</guibutton
+> per a moure-lo des de la llista de l'esquerra cap a la de la dreta o <guibutton
+>&lt;&lt;</guibutton
+> per a moure a l'usuari des de la llista de la dreta cap a la de l'esquerra.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="kdmconfig-image">
+<title
+>Imatges</title>
+
+<note
+><para
+>Aquesta secció del manual tan sols és aplicable si se selecciona <guilabel
+>Mostra als usuaris</guilabel
+>. Si no ho està, aquesta caixa d'imatge no tindrà efecte.</para
+></note>
+
+<para
+>Cada usuari en el sistema podrà ser representat per una imatge. La imatge de l'usuari es desarà en un fitxer anomenat <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/kdm/pics/users/$<envar
+>USER</envar
+>.xpm.</filename
+> Si l'usuari no té dit fitxer s'usarà en el seu lloc el fitxer <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/kdm/pics/users/default.xpm</filename
+>. </para>
+
+<para
+>Per assignar una nova imatge a un usuari simplement seleccioneu a l'usuari d'una de les llistes i o bé deixeu un fitxer d'imatge en el botó d'imatge a la dreta o feu clic a sobre del botó d'imatge i seleccioneu-ne una de nova des del selector d'imatges.</para>
+
+<para
+>Si no hi ha cap usuari actualment seleccionat se us demanarà si desitgeu canviar la imatge per omissió.</para>
+
+<para
+>La substitució és duta a terme per un procés del &konqueror; de manera que si el fitxer d'imatge ja existeix el &konqueror; us sol·licitarà si desitgeu substituir-lo. Si confirmeu que la imatge serà substituïda <emphasis
+>no</emphasis
+> haureu de prémer el botó <guibutton
+>Aplica</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="kdmconfig-convenience">
+<title
+>Conveniència</title>
+
+<para
+>En la pestanya <guilabel
+>conveniència</guilabel
+> podreu configurar algunes opcions per a facilitar-li la vida als mandrosos, com ara l'accés automàtic o deshabilitació de les contrasenyes.</para>
+
+<important
+><para
+>Si us plau, penseu-vos-ho dues vegades abans d'emprar aquestes opcions. Cada opció en la pestanya <guilabel
+>conveniència</guilabel
+> pot comprometre seriosament la seguretat del vostre sistema. Pràcticament, aquestes opcions tan sols són per usar-se en un entorn completament no crític, &pex;, a casa en un ordinador privat. </para
+></important>
+
+<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin">
+<title
+>Accés automàtic</title>
+
+<para
+>L'accés automàtic ofereix accés a qualsevol persona a certs comptes del vostre sistema sense necessitat d'autenticació. Podeu habilitar-ho usant l'opció <guilabel
+>Habilita l'accés automàtic</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>L'accés automàtic disposa de dos sabors: <guilabel
+>accés veritablement automàtic</guilabel
+> actuarà com espereu que ho faci un accés automàtic, &ead;, el &kdm; accedirà automàticament sense esperar cap entrada de l'usuari. Habiliteu-ho emprant l'opció <guilabel
+>Accés veritablement automàtic</guilabel
+>. Si aquesta opció no està habilitada, el &kdm; s'iniciarà normalment, permetent-vos entrar com qualsevol altre usuari i només farà l'accés automàtic si mateu al servidor X, &pex;, prement <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;&Retro;</keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>Podeu escollir el compte a emprar per l'accés automàtic a la llista de sota.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd">
+<title
+>Accés sense contrasenya</title>
+
+<para
+>Emprant aquesta característica, podeu permetre que certs usuaris accedeixin sense tenir que introduir les seves contrasenyes. Habiliteu aquesta característica usant l'opció <guilabel
+>Habilita els accessos sense contrasenya</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>A sota d'aquesta opció veureu una llista d'usuaris pels que es necessita una contrasenya, així com una llista d'usuaris (buida per omissió) que no necessiten contrasenya. Quan estigui habilitat <guilabel
+>Habilita els accessos sense contrasenya</guilabel
+>, podreu moure als usuaris d'una llista cap a l'altra, seleccionant-los i després fent clic als botons <guibutton
+>&gt;&gt;</guibutton
+> i <guibutton
+>&lt;&lt;</guibutton
+>.</para>
+
+<important
+><para
+>Altra vegada, aquesta opció tan sols hauria d'usar-se en un entorn segur. Si l'heu habilitat en un sistema molt públic tindríeu que assegurar-vos de que només hi tinguin accés usuaris amb grans restriccions, &pex;, <systemitem
+>convidats</systemitem
+>.</para
+></important>
+
+<para
+>L'opció <guilabel
+>Accedir automàticament després d'una petada del servidor X</guilabel
+> us permetrà saltar-vos el procés d'autenticació si el vostre servidor s'ha aturat accidentalment. <guilabel
+>Mostr usuari previ</guilabel
+> mostrarà el nom de l'últim usuari introduït en el camp del nom d'usuari en el &kdm;. Alguns administradors de llocs considerarien això com a un possible forat de seguretat pel que atacants potencials almenys podrien conèixer un usuari vàlid.</para>
+
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>