diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook | 232 |
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e1284035b20 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook @@ -0,0 +1,232 @@ +<chapter id="contact-the-kde-team"> +<chapterinfo +><date +>29-10-2002</date +> <releaseinfo +>3.5.5</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Com contactar amb l'equip &kde;</title> +<anchor id="contact"/> + +<sect1 id="contact-mailinglists"> +<title +>Llistes de correu</title> + +<para +>El &kde; disposa de diverses llistes de correu. Mireu a sota per algunes de les més útils. Els articles antics poden trobar-se a l'<ulink url="http://lists.kde.org" +>arxiu de les llistes de correu</ulink +>.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde" +>kde</ulink +></term> +<listitem +><para +>Per a discursions en general, usuaris que s'ajuden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce" +>kde-announce</ulink +></term> +<listitem +><para +>Anuncis de noves aplicacions &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel" +>kde-devel</ulink +></term> +<listitem +><para +>Per a desenvolupadors.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists" +>kde-artists</ulink +></term> +<listitem +><para +>Creació d'icones i d'altres elements artístics</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english" +>kde-doc-english</ulink +></term> +<listitem +><para +>Per a gent interessada en escriure documentació per al &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc" +>tde-i18n-doc</ulink +></term> +<listitem +><para +>Qüestions de la internacionalització i documentació</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://l10n.kde.org/teams/" +>http://l10n.kde.org/teams/</ulink +></term> +<listitem +><para +>Per a informació sobre la localització (diferents idiomes), el qual pot incloure llistes de correu d'usuaris i pàgines web, comproveu la pàgina dels diferents equips de traducció en l'&URL; d'adalt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="contact-developers"> +<title +>Com contactar amb els desenvolupadors del &kde;</title> + +<para +>En aquesta pàgina podeu trobar enllaços de llocs relacionats amb el &kde;.</para> + +<para +>L'entorn d'escriptori K és desenvolupat per un extens grup de persones al voltant del món. El nostre principal canal de comunicació és la Internet. Per a preguntes generals, millor servir-se a preguntar a les llistes de correu mencionades a la <link linkend="contact-mailinglists" +>secció anterior</link +>, i les adreces de contacte individuals per als desenvolupadors es poden trobar a la documentació de cada aplicació.</para> + +<para +>Si us plau, si necessiteu contactar amb el &kde; d'una forma oficial (&pex; per a entrevistes) visiteu la nostra pàgina de <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php" +>Representants oficials</ulink +> del &kde;.</para> + +<para +>Més informació quant al &kde; està disponible a &kde-http;.</para> + +<para +><anchor id="links"/>Altres llocs web de &kde; a incloure:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.kde.org" +>www.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Lloc web oficial del &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://developer.kde.org" +>developer.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>El centre per a desenvolupadors del &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://websvn.kde.org" +>websvn.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Una interfície web per al repositori Subversion del &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://l10n.kde.org" +>l10n.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Servidor per a la internacionalització i documentació de &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="ftp://ftp.kde.org" +>ftp.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>El servidor &FTP; principal del &kde;. Si us plau, consulteu a l'enllaç de a sota per a trobar una rèplica propera a la vostra situació geogràfica.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink +url="http://www.kde.org/mirrors" +>www.kde.org/mirrors</ulink +></term +> +<listitem +><para +>Llocs de rèplica web i &FTP; del &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.kde-apps.org" +>www.kde-apps.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Un directori d'aplicacions &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.kde-look.org" +>www.kde-look.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Temes &kde;, icones i d'altres elements per a canviar l'aparença del vostre escriptori.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +</chapter> +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-parent-document:index.docbook +End: +--> + |