summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po258
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index acffd447f69..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,258 +0,0 @@
-# Translation of kcmicons.po to CATALAN
-# Copyright (C)
-#
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
-# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 16:28+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
-"Language-Team: CATALAN <tde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Ús d'icona"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Actiu"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitat"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Píxels de mida doble"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Anima les icones"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Estableix efecte..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Escriptori / Gestor de fitxers"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Icones petites"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Plafó"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Totes les icones"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Arranja l'efecte d'icona per omissió"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Arranja l'efecte d'icona activa"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Arranja l'efecte d'icona inactiva"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efecte:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Sense efecte"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "A gris"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Coloreja"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturat"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "A monocrom"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Semi transparent"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Paràmetres de l'efecte"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Quantitat:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&lor:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Segon color:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Instal·la tema nou..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Elimina tema"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Trieu el tema d'icona que voleu usar:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Arrossega o escriu l'URL del tema"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'arxiu del tema d'icona %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut descarregar l'arxiu de tema d'icona;\n"
-"si us plau, comproveu que l'adreça %1 és correcta."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "El fitxer no és un arxiu de tema d'icona vàlid."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un problema durant el procés d'instal·lació; malgrat això, s'han "
-"instal·lat la majoria dels temes de l'arxiu"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "S'estan instal·lant els temes d'icona"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>S'està instal·lant el tema <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De veres voleu eliminar el tema d'icona <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Això esborrarà els fitxers instal·lats per aquest tema</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmació"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Tema"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançat"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Icones"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Mòdul de control d'icones"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Icones</h1>Aquest mòdul us permet escollir les icones per l'escriptori. "
-"<p>Per a triar un tema d'icones, cliqueu al nom i apliqueu la tria prement el "
-"botó \"Aplica de sota. Si no voleu aplicar la tria podeu prèmer el botó "
-"\"Inicialitza\" per a descartar els canvis.</p>"
-"<p>En prèmer el butó \"Instal·la nou tema\" podeu instal·lar un nou tema "
-"d'icones escrivint la seva localització a la caixa o navegant a la "
-"localització. Premeu el botó \"Bé\" per a finalitzar la instal·lació.</p>"
-"<p>El botó \"Esborra tema\" només s'activarà si seleccioneu un tema que hagi "
-"estat instal·lat usant aquest mòdul. Aquí no podeu eliminar temes instal·lats "
-"globalment.</p>"
-"<p>També podeu especificar els efectes que s'aplicaran a les icones.</p>"