diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po | 258 |
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index acffd447f69..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -# Translation of kcmicons.po to CATALAN -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004. -# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 16:28+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" -"Language-Team: CATALAN <tde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Ús d'icona" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Píxels de mida doble" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Anima les icones" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Estableix efecte..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Escriptori / Gestor de fitxers" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra d'eines" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Icones petites" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Plafó" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Totes les icones" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Arranja l'efecte d'icona per omissió" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Arranja l'efecte d'icona activa" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Arranja l'efecte d'icona inactiva" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efecte:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Sense efecte" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "A gris" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Coloreja" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturat" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "A monocrom" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Semi transparent" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Vista prèvia" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Paràmetres de l'efecte" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Quantitat:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Segon color:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Instal·la tema nou..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Elimina tema" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Trieu el tema d'icona que voleu usar:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arrossega o escriu l'URL del tema" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "No s'ha pogut trobar l'arxiu del tema d'icona %1." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"No s'ha pogut descarregar l'arxiu de tema d'icona;\n" -"si us plau, comproveu que l'adreça %1 és correcta." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "El fitxer no és un arxiu de tema d'icona vàlid." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Hi ha hagut un problema durant el procés d'instal·lació; malgrat això, s'han " -"instal·lat la majoria dels temes de l'arxiu" - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "S'estan instal·lant els temes d'icona" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>S'està instal·lant el tema <strong>%1</strong></qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De veres voleu eliminar el tema d'icona <strong>%1</strong>?" -"<br>" -"<br>Això esborrarà els fitxers instal·lats per aquest tema</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vançat" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Icones" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Mòdul de control d'icones" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Icones</h1>Aquest mòdul us permet escollir les icones per l'escriptori. " -"<p>Per a triar un tema d'icones, cliqueu al nom i apliqueu la tria prement el " -"botó \"Aplica de sota. Si no voleu aplicar la tria podeu prèmer el botó " -"\"Inicialitza\" per a descartar els canvis.</p>" -"<p>En prèmer el butó \"Instal·la nou tema\" podeu instal·lar un nou tema " -"d'icones escrivint la seva localització a la caixa o navegant a la " -"localització. Premeu el botó \"Bé\" per a finalitzar la instal·lació.</p>" -"<p>El botó \"Esborra tema\" només s'activarà si seleccioneu un tema que hagi " -"estat instal·lat usant aquest mòdul. Aquí no podeu eliminar temes instal·lats " -"globalment.</p>" -"<p>També podeu especificar els efectes que s'aplicaran a les icones.</p>" |