diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/messages/kdegames/libksirtet.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdegames/libksirtet.po | 503 |
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..7cdc6c0b7d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# translation of libksirtet.po to Catalan +# Translation of libksirtet.po to CATALAN +# Copyright (C) +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Blocs eliminats" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Motor principal" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Engega" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Continua" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Procedeix" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Jugador IA)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Jugador humà)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"S'està esperant al servidor" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "Escena #1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Joc d'arcade" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Joc aturat" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "S'ha acabat la partida" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Fi" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "Escena #%1 acabada" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "S'ha acabat la partida" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Activa les animacions" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacitat:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "No s'ha pogut escriure al sòcol" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Enllaç trencat" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "El client no ha contestat a temps" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Dreceres per al jugador #%1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Trobada en xarxa" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Esperant els clients" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Comença partida" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Avorta" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "Acaba d'arribar un client nou (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Error al llegir dades des de" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Dades desconegudes des de" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Error en escriure a" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Enllaç trencat o dades buides des de" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 client #%2: desconnecta'l" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ha fallat en acceptar un client entrant:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Client refusat per ID incompatible" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Client #%1 ha abandonat" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "No s'ha pogut escriure al client #%1 al començar el joc." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 servidor: la connexió ha avortat." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Client %1 ha abandonat" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"El joc ha començat sense vos\n" +"(Heu estat exclòs pel servidor)." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "El servidor ha avortat el joc." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Llest" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Exclòs" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Humà" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "IA" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Humà %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "IA %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "El servidor ha abandonat el joc!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Hu=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "AI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Arranjament" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Servidor: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "La biblioteca multijugador del servidor és incompatible" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "S'està intentant la connexió a un servidor per un altre tipus de joc" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "La versió del joc del servidor és incompatible" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Crea un joc local" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Crea un joc en xarxa" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Uneix-te a un joc en xarxa" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Opcions de la xarxa" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Escolliu el tipus de joc" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Jugador #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Configuració del jugador local" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom de servidor remot:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "adreça.del.servidor" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Adreça del servidor:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Error al cercar \"%1\"" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Error en obrir el sòcol" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Profunditat de pensament:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Peça enganxada" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Mostra el progrés per completar el nivell o escena actual." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Alçada del jugador previ" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Ombreja la peça actual" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Alçada del següent jugador" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Rajola següent" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Temps transcorregut" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Mostra el temps transcorregut." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Escena" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Mostra la puntuació actual." +"<br/>Serà <font color=\"blue\">blava</font> si és una puntuació màxima i <font " +"color=\"red\">vermella</font> si és la millor puntuació local.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anònim" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Mou a l'esquerra" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Mou a la dreta" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Llença avall" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Una línia avall" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Gira a l'esquerra" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Gira a la dreta" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Mou a la columna esquerra" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Mou a la columna dreta" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "I.A." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "Humà &solitari (normal)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Humà &solitari" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Humà &solitari (arcade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Humà contra &humà" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Humà contra &ordinador" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Més..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Mostra l'ombra de les peces" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Mostra la peça següent" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Mostra amb detall el camp \"línies eliminades\"" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Nivell inicial:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Llença avall directament" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Llença avall no s'atura quan la s'allibera tecla \"Llença avall\"" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "txemaq@bigfoot.com,astals11@terra.es" |