diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/messages/kdetoys/amor.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdetoys/amor.po | 228 |
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..d5dc664c948 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# translation of amor.po to Catalan +# AMOR CATALAN TRANSLATION +# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Sebastià Pla <sastia@retemail.es>, 2000. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "No corris amb unes tisores." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Mai cregueu un venedor de cotxes o un polític." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Els programadors autèntics no comenten el codi. Fou difícil d'escriure, ha de " +"ser difícil d'entendre." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"És molt més senzill suggerir solucions quan no coneixeu res del problema." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Mai podeu tenir massa memòria o espai en disc." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "La resposta és 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "No és un error. És un característica equivocada." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Elimina l'ajuda i acaba amb la redundància." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Per maximitzar verticalment una finestra, cliqueu sobre el botó de maximitzar " +"amb el botó central del ratolí." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Podeu emprar Alt+Tab per canviar entre les aplicacions." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Premeu Ctrl+Esc per mostrar les aplicacions que s'executen a la sessió actual." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt+F2 mostra una finestra petita en la que podeu teclejar una ordre." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Ctrl+F1 a Ctrl+F8 es poden usar per canviar entre els escritoris virtuals." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Podeu moure els botons del plafó emprant el botó central del ratolí." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 emergeix el menú del sistema." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "Ctrl+Alt+Esc es pot usar per matar una aplicació que no reacciona." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Si deixeu aplicacions KDE obertes quan sortiu, es reiniciaran automàticament " +"quan torneu a entrar." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "El gestor de fitxers de KDE es també un navegador web i un client FTP." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Les aplicacions poden mostrar missatges i consells a una bafarada de l'Amor " +"emprant les crides DCOP showMessage() i showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com,txemaq@bigfoot.com" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Error en llegir el tema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Error en llegir el grup: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configura..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor versió %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Malbaratament alegre de recursos\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Autor original: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Mantenidor actual: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Quant a l'Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplaçament:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Sempre a dalt" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Mostra consells aleatoris" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Usa un caràcter aleatori" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Permet consells d'aplicació" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Sense consells" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Una criatura KDE pel vostre escriptori" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantenidor actual" + +#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless." +#~ msgstr "D'acord amb les darreres xifres oficials, el 43% de totes les estadístiques són totalment inútils." + +#~ msgid "&Options..." +#~ msgstr "&Opcions..." |