diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 27d419b329e..c67159afbae 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Programa de dibuix per KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Programa de dibuix per TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Obtenció d'in&stantànies" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" @@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "" "<p>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>. La instantània es desarà al " "portapapers i podreu enganxar-la al KolourPaint.</p>" "<p>Podeu configurar una drecera al <b>capturador d'instantànies</b> " -"en el mòdul del centre de control del KDE de <a href=\"configure kde " +"en el mòdul del centre de control del TDE de <a href=\"configure kde " "shortcuts\">dreceres del teclat</a>.</p>" "<p>Alternativament, podeu intentar-ho amb l'aplicació <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -521,8 +521,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Sembla que el KDE no s'està executant.</p>" -"<p>Una vegada tingueu carregat el KDE:" +"<p>Sembla que el TDE no s'està executant.</p>" +"<p>Una vegada tingueu carregat el TDE:" "<br>" "<blockquote>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>" ". La instantània es desarà al portapapers i podreu enganxar-la al " |