diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4325 |
1 files changed, 4325 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..3059c17dd68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4325 @@ +# Translation of kpovmodeler.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003, 2004. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fitxer a obrir" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Deshabilita la representació OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Deshabilita la representació directa" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Afegeix nou %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Afegeix objectes" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "tacat bicúbic" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Punt (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normal (tipus 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Preprocés (tipus 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Passos:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Planura:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Apunta a:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Vectors UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Modificadors del mapa de barreja" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Freqüència:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Fase:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Forma d'ona:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rampa" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Fistó" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbic" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poli" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponent:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "taca" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "cilindre tacat" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Final 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Final 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Radi (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Radi (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Final 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Final 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Radi:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Intensitat:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Llindar:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Tempesta" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Jerarquia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "esfera tacada" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Radi (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Radi (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Radi (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Centre:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "limitat per" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Sense objectes fill" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(=agafat per)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "caixa" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Cantonada 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Cantonada 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Cantonada 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Cantonada 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "mapa de xoc" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Tipus de fitxer:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Un cop" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolació:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineal" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalitzat" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Tipus de mapa:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Pla" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Esfèric" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cilíndric" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Toroïdal" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Usa índex" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Mida del xoc:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "càmera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Localització" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Apunta a" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortogràfic" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Ull de peix" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Angle ultra obert" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoràmic" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindre" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Vertical, punt de vista fix" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Horitzontal, punt de vista fix" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Vertical, punt de vista variable" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Horitzontal, punt de vista variable" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Tipus de càmera:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Tipus de cilindre:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Cel:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Direcció:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Dreta:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Amunt:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Apunta a:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Desenfocament" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Obertura:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Exemples de desenfocament:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Punt focal:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Confiança:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Variància:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Exporta al representador" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "El vector del cel no pot ser un vector nul." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "El vector de direcció no pot ser un vector nul." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "El vector a dreta no pot ser un vector nul." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "El vector amunt no pot ser un vector nul." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "L'angle ha de ser inferior a 180 graus per aquest tipus de càmera." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "agafat per" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(=limitat per)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "vermell:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "verd:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "blau:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filtre" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "transmissió" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Malla:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Seleccionat:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Punts de control:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Eixos:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Camp de visió:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "comentari" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "con" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Radi 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Radi 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Radi 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Radi 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Obert" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Radi 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Radi 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "unió" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "intersecció" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "diferència" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "fusió" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Unió" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersecció" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Diferència" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Fusió" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "cilindre" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Canvi %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "declaració" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identificador:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Objectes enllaçats:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Selecció..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Introduïu un identificador!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Un identificador por consistir en lletres, dígits i el caràcter subratllat " +"('_').\n" +"El primer caràcter ha de ser una lletra o el caràcter subratllat!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "No podeu utilitzar una paraula reservada Povray com a identificador!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "No podeu utilitzar una directiva Povray com a identificador!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Introduïu un únic identificador!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Esborra %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Esborra objectes" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"La declaració \"%1\" no es pot esborrar perquè encara romanen enllaços." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "densitat" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Detall global" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Nivell de detall:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Molt baix" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Baix" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Molt alt" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Vista prèvia de textura:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "local" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "Vista &prèvia" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Sortida Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray ha acabat malament amb el codi de sortida %1.\n" +"Mireu la sortida Povray pels detalls." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Hi havia errors al representar.\n" +"Mireu la sortida Povray pels detalls." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Aquest objecte s'ha modificat.\n" +"\n" +"Deso els canvis?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Canvis sense desar" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Propietats dels objectes" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disc" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Radi del forat (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Radi del forat (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Radi del forat:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalitza" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "El vector normal no pot ser un vector nul." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "El radi no pot ser més petit que el radi del forat." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Hi ha hagut avissos i errors:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Hi ha hagut avissos:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Hi ha hagut errors:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Procedeix" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Si premeu el botó <b>Procedeix</b>, el programa\n" +"intentarà continuar amb l'acció actual." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Si premeu el botó <b>Cancel·la</b>, el programa\n" +"cancel·larà l'acció actual." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Encara proveu de continuar?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modelador per escenes Povray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Textures" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Objectes POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Alguns objectes gràfics" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "acabat" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Color ambiental" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Difusió:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Brillantor:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Rugositat:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Conserva l'energia per reflexió" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Mida Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Especular:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Rugositat:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metàl·lic:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Iridescència" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantitat:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Gruix:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulència:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Reflexió" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Mínim:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Màxim:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Reflectivitat fresnel" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Esmorteïment:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "boira" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Tipus de boira:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Terra" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Distància:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulència" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Valor: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Octaves:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Fondària:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Desplaçament: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Altitud: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Amunt: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "fotons globals" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Nombre de fotons" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Compte" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Empolsar" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Mín.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Màx.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Mitjà" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Aturada màx.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Factor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Jitter:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Nivell màxim de traça:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Ús global" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Reducció ADC:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Auto aturada:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Expandeix" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Increment:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Multiplicador:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "paràmetres globals" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Llum ambiental:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Gamma assumida:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Gris mig 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Longitud d'ona d'iridescència:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Interseccions màximes:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Nivell màxim de traça:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Nombre d'ones:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generador de soroll:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Correcció d'abast" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiositat (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillantor:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Comptador:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Distància màxima:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Límit d'error:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Llindar de gris:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Factor d'error baix:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Reutilització mínima:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Compte de proximitat:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Límit de recursió:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "El màxim d'interseccions ha de ser un valor positiu." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "El nivell màxim de traça ha de ser un valor positiu." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "El nombre d'ones ha de ser un valor positiu." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "El comptador de proximitat ha d'estar entre 1 i 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "El límit de recursió ha de ser 1 o 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "No funciona amb OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Càmera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Vista esquerra" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Vista dreta" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Vista de dalt" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista de baix" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Vista de front" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Vista de darrere" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Sense càmeres" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(sense nom)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ajusta a la graella" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Sense punts de control" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Punts de control" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Tipus de vista GL desconeguda." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Vista 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Vista 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Tipus de vista 3D:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Sense ombra" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Sense imatge" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Sense reflexió" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Il·luminació doble" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Nivell de visibilitat: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relatiu" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Graella mostrada" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Graella de punts de control" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Moviment 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Gir:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "camp d'alçada" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Nivell d'aigua:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Suau" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "mapa d'imatge" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtra tot" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Transmet tot" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Filtres indexats" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Transmissions indexades" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Afegeix filtre nou" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Elimina filtre" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Afegeix transmissió nova" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Elimina transmissió" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Insereix errors" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "No s'ha pogut inserir %1 de %2 objectes." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Objectes no inserits:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Insereix objecte com" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Primer fill" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "diversos" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Darrer fill" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Germans" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Insereix un objecte com" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Primer fill" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Últim fill" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Germà" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "interior" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Refracció:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Càustics:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Dispersió:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Mostres de dispersió:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Distància d'apagament:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Potència d'apagament:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "textura interior" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isosuperfície" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Cantonada 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Cantonada 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Adapta el gradient màxim" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Totes les interseccions" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funció:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Contenidor:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Precisió:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Gradient màxim:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Valors:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Traces màximes:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "Fractal Julia" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Paràmetres Julia:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Tipus d'àlgebra:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternària" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hipercomplexa" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Tipus de funció:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Iteracions màximes:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisió:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normal del tros:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Distància del tros:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "El vector de la normal del tall no pot ser un vector nul." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "La component 'k' del vector de la normal del tall no pot ser zero." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Només les funcions 'sqr' i 'cube' estan definides a l'àlgebra quaternària." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "torn" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Punt %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Afegeix punt" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Elimina punt" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Tipus de \"spline\":" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "\"Spline\" lineal" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "\"Spline\" quadràtic" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "\"Spline\" cúbic" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "\"Spline\" Bezier" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Punts de \"spline\":" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Les \"splines\" lineals necessiten al menys 2 punts." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Les \"splines\" quadràtiques necessiten al menys 3 punts." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Les \"splines\" cúbiques necessiten al menys 4 punts." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Les \"splines\" Bezier necessiten 4 punts per cada segment." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Disposició per omissió de la vista:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Disposicions disponibles de la vista" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Disposició de la vista" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Posició d'amarrada:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Amplada de la columna:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Vista d'alçat:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Columna nova" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Sota" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Tabulat" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Flotant" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Posició x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "La vista de disposicions no té noms buits." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"La posició d'amarrada de la primera entrada de la vista de disposició ha de ser " +"'Columna nova'." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sense nom" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Vista de biblioteques" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Objectes de biblioteques" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Biblioteca: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Aquesta biblioteca és de només lectura." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "La biblioteca actual no conté aquest ítem." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "No s'ha pogut esborrar l'ítem." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "No s'ha pogut crear un nou objecte." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Crea una sub-biblioteca" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Introduïu el nom de la sub-biblioteca: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Aquesta biblioteca ja existeix." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "No s'ha pogut crear una nova biblioteca." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Contingut:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Canvia la vista prèvia de la imatge" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Carrega objecte" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"L'objecte ha estat modificat i no s'ha desat.\n" +"El voleu desar?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Crea una biblioteca" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Permeto canvis a la biblioteca?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Error al moure \"%1\" a \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca per:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "llum" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Apunta a" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Llum puntual" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Llum focal" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Llum cilíndrica" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Llum sense ombra" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Tibantor:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Apunta a:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Paral·lel" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Llum d'àrea" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Tipus d'àrea:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Eix 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Eix 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Mida 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Mida 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adaptativa:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orienta" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Apagament" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Interacció del mitjà" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Atenuació del mitjà" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "grup de llum" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Llums globals" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant entre %1 i %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant vàlid!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter entre %1 i %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter vàlid!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototipus:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "llista de textures" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "llista de pigments" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "llista de colors" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "llista de densitats" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "llista normal" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Escaquer" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Maó" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexàgon" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Mida del maó:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Morter:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Podeu tenir al menys 2 ítems fills per aquest tipus de llista!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "sembla com" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "material" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "mapa de material" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "mitjà" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Mètode:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Suau)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Mostreig adaptatiu)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervals:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Mostres" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Rati:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antidentat" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Nivell:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorció" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emissió" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Dispersió" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotròpica" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie Haze" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie Murky" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Excentricitat:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Extinció:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "El nombre màxim de mostres es més gran que el nombre mínim." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "malla" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Vector interior:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Mou %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Mou objectes" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "No es pot inserir la declaració \"%1\" en aquest punt." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "La declaració \"%1\" no es pot moure darrera d'objectes enllaçats." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"El/la %1 \"%2\" no s'ha pogut moure perquè conté un enllaç a la declaració " +"\"%3\" i el punt d'inserció no està després de la declaració." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Mida del xoc" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisió" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Mapatge UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteques" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Crea..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Detall de biblioteca" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "La carpeta ja existeix." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Aquesta biblioteca no és modificable." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Aquesta biblioteca és modificable." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "enllaç d'objecte" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "La declaració \"%1\" té un tipus incorrecte." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Trieu objecte" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisions" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Esfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Cilindre:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Con:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Tor:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disc:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Esfera tacada:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Cilindre tacat:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Torn:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Superfície de revolució:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "El·lipsoide superquadràtica:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Esfera escombrada:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Camps d'alçada:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Mides" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Pla:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Vistes de càmera" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Gran detall per projeccions millorades" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Representació directa" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "El canvis només seran efectius després de reiniciar!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "L'objecte \"%1\" no permet %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "La classe \"%1\" no permet %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "S'utilitza 0,0 com a valor per defecte del rellotge" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "S'utilitza 1,0 com a valor per defecte del rellotge delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Nota: Encara no està permesa la totalitat de la sintaxi povray. Si voleu afegir " +"codi povray no permés a l'escena, podeu posar aquest codi entre els dos " +"comentaris especials \"//*PMRawBegin\" i \"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Línia %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "S'ha arribat al màxim de %1 errors." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "S'ha arribat al màxim de %1 avissos." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "S'esperava '%1', i en el seu lloc s'ha trobat la mostra '%2'." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Senyal inesperada '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "No es pot inserir %1 dins %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Objecte no definit \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "L'objecte \"%1\" és indefinit en aquest punt." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importa..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporta..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Modes de representació" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Representació" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Modes de representació..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Finestra de representació" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Nivell de visibilitat:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Nivell de visibilitat" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Detall global:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Nivell de detall global" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Paràmetres globals" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Esfera del cel" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arc de Sant Martí" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Boira" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Interior" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Densitat" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Con" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Tor" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Torn" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Superfície de gir" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "El·lipsoide superquadràtica" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fractal Julia" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Camp d'alçada" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Taca" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Esfera tacada" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Cilindre tacat" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Pla" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinomi" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Declaració" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Enllaç d'objecte" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Limitat per" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Agafat per" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Llum" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Sembla com" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Projecció a través" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Tacat bicúbic" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disc" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Color sòlid" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Llista de textures" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Llista de colors" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Llista de pigments" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Llista normal" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Llista de densitats" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Acabament" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Modificadors de mapa de barreja" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Mapa de textures" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Mapa de materials" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Mapa de pigments" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa de colors" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Mapa normal" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mapa de xocs" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Mapa de desnivells" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Mapa de densitats" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Desnivell" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Deformació" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa d'imatges" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Color ràpid" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Translació" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Gir" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriu" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Povray en brut" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Superfície iso" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiositat" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Fotons globals" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotons" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Grup de llum" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Textura interior" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Escombrat esfèric" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Malla" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Cerca objecte" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importa %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "S'està retallant la selecció..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "S'està esborrant la selecció..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "S'està copiant la selecció al porta-retalls..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Arrossega" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Deixa anar" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "S'està inserint el contingut del porta-retalls..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Desfés el darrer canvi..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Refés el darrer canvi..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Declaració" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "patró" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Àgata" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Encaixat" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Xocs" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Cel·les" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Cruixit" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Fitxer de densitats" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Bonys" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Lleopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marbre" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Ceba" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Edredó" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Rissos" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Espiral1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Espiral2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Esquitxat" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Ones" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Arrugues" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Forma:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Mètrica:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplaçament:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Sòlid:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolació:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilineal" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradient:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Nombre complex:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magneto" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Tipus 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Tipus 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Tipus exterior:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: només retorna 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: iteracions fins reducció" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: part real" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: part imaginària" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: part real al quadrat" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: part imaginària al quadrat" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: valor absolut" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Tipus interior:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: el valor absolut més petit" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: darrer valor absolut" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Controls d'encoixinat:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Desnivell petit:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Desnivell gran:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Altitud" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Altitud baixa:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Altitud alta:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Nombre d'espirals:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Usa paràmetres globals" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotons" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Objectiu" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Multiplicador d'espai:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Refracció" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Retenir" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Passa a través" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "pla" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Distància" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "s'ha carregat" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "desactivat" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Connectors instal·lats" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactiva" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "quàdrica" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "cúbic" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "quartà" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinomi" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Fitxers POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Fitxers POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Fitxers d'inclusió POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Fitxers POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Fitxers POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Fitxers d'inclusió POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matriu" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "S'esperava una expressió booleana" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "S'ha trobat una turbulència sense patró." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Membre invàlid a la llista." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identificador" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "S'esperava un identificador de núm.flotant, color o vector." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Identificador indefinit \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Operands incorrectes de l'operador punt." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "S'esperava una expressió de coma flotant o un vector" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "S'esperava una expressió de coma flotant" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "No es pot multiplicar un vector per un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "No es pot dividir un vector per un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "No es pot dividir un color per un vector" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "No es pot sumar un vector i un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "No es pot sumar un vector amb un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "No es pot restar un vector d'un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "S'esperava una expressió de color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "El valor de llindar ha de ser positiu" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "tipus de camp d'alçada" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "fitxer de camp d'alçada" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "El nivell d'aigua ha d'estar entre 0 i 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "nom de fitxer de tipus de lletra" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "cadena de text" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "El màxim d'iteracions era menys de 1. Solucionat" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "La precisió era menys de 1,0. Solucionat" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "L'ordre del polinomi ha d'estar entre 2 i 7, inclusiu" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "Es necessiten %1 coeficients per un polinomi d'ordre %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "El tipus de tacat ha de ser 0 o 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Es necessiten com a mínim %1 punts per aquest tipus de \"spline\"" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Les \"splines\" Bezier necessiten 4 punts per cada segment" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Les \"splines\" lineals necessiten 4 punts com a mínim." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" lineal" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Les \"splines\" quadràtiques necessiten 5 punts com a mínim." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" quadràtica" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Les \"splines\" cúbiques necessiten 6 punts com a mínim." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" cúbica" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" Bezier" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Es necessiten 4 punts com a mínim per la superfície de revolució" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "La coordenada v del punt %1 i %2 han de ser diferents. Solucionat" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Les coordenades v han de ser creixents. Solucionat" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "L'exponent est-oest ha de ser més gran que 0,001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "L'exponent nord-sud ha de ser més gran que 0,001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Nombre incorrecte de valors de la matriu." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Tipus de declaració incorrecte" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "S'espera un nom de fitxer." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "S'espera un tipus de deformació" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Tipus de mapa de bits desconegut" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "S'usa la sintaxi de reflexió antiga" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "S'esperava un objecte gràfic" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"No es pot representar una escena buida.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure l'escena a un fitxer temporal.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"No s'ha pogut invocar el Povray.\n" +"Comproveu la vostra instal·lació o especifiqueu una altra ordre del Povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Ordres Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Documentació d'usuari Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Versió:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Camins de biblioteques" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray només permet fins a 20 camins de biblioteques." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "La llista de camins de biblioteques ja té aquest camí." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspèn" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Continua" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "executant-se" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "s'ha suspès" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Format d'imatge desconegut.\n" +"Introduïu un sufix vàlid." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "El format no és permés en escriptura." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar la imatge correctament.\n" +"És un format d'imatge incorrecte?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"No s'ha pogut desar la imatge.\n" +"Permís denegat." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "ha acabat" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray ha acabat malament.\n" +"Mireu la sortida Povray pels detalls." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "executant-se, %1 pixels/segon" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Objectes representats" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Mur" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Habilita mur" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Color 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Color 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Terra" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Habilita el terra" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antidentat" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Habilita antidentat" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Cal seleccionar un objecte com a mínim." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prisma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Alçada 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Alçada 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Punt %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Tipus d'escombrat:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Escombrat lineal" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Escombrat cònic" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Alçada 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Alçada 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Sub prisma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Afegeix sub prisma" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Elimina sub prisma" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Sub prisma nou" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Inclou sub prisma" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Les \"splines\" lineals necessiten al menys 3 punts." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Les \"splines\" quadràtiques necessiten 4 punts com a mínim." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Les \"splines\" cúbiques necessiten al menys 5 punts." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Les \"splines\" Bezier necessiten 3 punts per cada segment." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Els sub prismes no funcionen amb les \"splines\" Bezier a POV-Ray 3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "projectat a través" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "declaració d'objecte" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "declaració de textura" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "declaració de pigment" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "declaració normal" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "declaració d'acabament" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "declaració de mapa de textura" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "declaració de mapa de pigment" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "declaració de mapa de color" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "declaració de mapa normal" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "declaració de mapa de desnivell" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "declaració de mapa de densitat" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "declaració de interior" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "declaració de mitjà" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "declaració d'esfera del cel" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "declaració d'arc de Sant Martí" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "declaració de boira" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "declaració de material" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "declaració de densitat" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "color ràpid" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiositat" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Mostres sempre" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Mostra màxima:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Engega pretrace:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Final pretrace:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "arc de Sant Martí" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle d'arc:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Angle de caiguda:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "" +"L'angle d'arc es més petit que l'angle de caiguda a l'arc de Sant Martí." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "El vector direcció és zero." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "El vector amunt és zero." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Els vectors direcció i amunt són colineals." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "Povray cru" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Codi Povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "no és permés" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "aproximat" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "baix" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "dalt" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "front" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "darrere" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Mode nou" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Colors ràpids, només ambient plenament lluminós" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Mostra la difusió especificada i ambient lluminós" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Representa ombres, però sense llums allargades" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Representa ombres, inclús llums allargades" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Computa els patrons de textures" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Computa la reflexió, refracció i els raigs transmesos" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Computa el mitjà" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Computa la radiositat però no el mitjà" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Computa la radiositat i el mitjà" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecció" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Columna inicial:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Columna final:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Fila inicial:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Columna final:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualitat:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "No recursiu" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Recursiu" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Introduïu una descripció pel mode de representació." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "gira" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "escala" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Caràcter inesperat '%1' després de \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Caràcter inesperat %1 després de \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Sentència de funció sense acabar" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Directiva desconeguda" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Cadena sense acabar" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Comentari sense acabar" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Povray cru sense acabar" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "escena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Opcions Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Vista gràfica" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Paràmetres globals OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Paràmetres de color" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Paràmetres de graella" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Mostra els paràmetres dels objectes" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Vista de propietats" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Vista prèvia de textura" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Mostra paràmetres de les vistes prèvies de textures" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Mostra els paràmetres de la disposició de la vista" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Biblioteques d'objectes" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Mostra els paràmetres de les biblioteques d'objectes" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Paràmetres de connectors" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Mostra el &camí" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Oculta el &camí" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nova vista superior" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nova vista inferior" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nova vista esquerra" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nova vista dreta" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nova vista frontal" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Vista darrera nova" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nova vista de càmera" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Arbre d'objecte nou" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Vista de noves propietats" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Explorador de noves biblioteques" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Disposicions de vistes" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Desa la disposició de la vista..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Fitxers Povray Modeler (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "No hi ha canvis per desar" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ja existeix un fitxer amb aquest nom.\n" +"Voleu sobrescriure'l?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescriu" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "esfera del cel" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "desnivell" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Desnivell:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "color sòlid" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Invers" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Buit" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "superfície de revolució" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Punt %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "La superfície de revolució de l'objecte necessita 4 punts com a mínim." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "La coordenada v dels punts %1 i %2 han de ser diferents." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Les coordenades v han de ser creixents." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "esfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "escombrada esfèrica" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Centre %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Radi %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Radi %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Radi %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Afegeix esfera" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Elimina esfera" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Esferes:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerància" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Les \"B-splines\" necessiten al menys 4 punts." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "el·lipsoide superquadràtica" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Exponents:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Est-Oest:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Nord-sud:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "textura" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "mapa de textura" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "mapa de pigment" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "mapa de color" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "mapa normal" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "mapa de desnivell" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "mapa de densitat" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Valors de mapa:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Sense objectes fills)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Enllaç original)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Els valor del mapa han de ser creixents." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "tor" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Radi gran (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Radi gran (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Radi petit (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Radi petit (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Radi menor:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Radi major:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "trasllada" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Trasllada" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Arbre d'objectes" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "triangle suavitzat" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Punt 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normal 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Punt 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normal 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Punt 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normal 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Punt %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normal %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Vector UV %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Inverteix els vectors normals" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Introduïu un triangle vàlid." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Tots els vectors normals han d'apuntar al mateix costat del triangle." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Tipus de vista desconeguda \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Posició d'amarratge desconeguda." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Tipus de vista desconeguda." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de disposicions de vistes." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "No s'han trobat les disposicions de vistes." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Desa la disposició de la vista" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Introduïu el nom de la disposició de la vista:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "deformació" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Tipus de deformació:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetició" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Forat negre" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Inversió:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repetició:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientació:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Exponent de distància:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "No s'han pogut carregar els documents de dades!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Aquest document fou creat amb una nova versió de KPovModeler. No es pot " +"carregar correctament el document sencer." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Etiqueta incorrecta de nivell superior" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Objecte %1 desconegut" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de biblioteques" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insereix" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Primitives finites sòlides" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Primitives finites de tacat" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Primitives infinites sòlides" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Geometria constructiva sòlida" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Efectes atmosfèrics" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformacions" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Primitives infinites i tacades" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Objectes miscel·lanis" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Representació Povray" |