summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po
index bfbf469cdcf..2a8f087c7f9 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -549,8 +549,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informació de la sincronització"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Versió de KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Versió de TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1766,8 +1766,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Aplicació amb la que sincronitzar"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM general"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM general"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "res (només còpia de seguretat)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr "Libreta d'adreces e&stàndard"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccioneu aquesta opció per sincronitzar amb la llibreta d'adreces "
-"estàndard del KDE (la llibreta d'adreces que editeu amb el programa de llibreta "
+"estàndard del TDE (la llibreta d'adreces que editeu amb el programa de llibreta "
"d'adreces i que feu servir al KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4324,12 +4324,12 @@ msgstr "&Fitxer vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccioneu aquesta opció per usar un fitxer de llibreta d'adreces "
-"específic, en lloc de la llibreta d'adreces estàndard del KDE. Aquest fitxer ha "
+"específic, en lloc de la llibreta d'adreces estàndard del TDE. Aquest fitxer ha "
"d'estar en el format vCard (.vcf). Introduïu la ubicació d'aquest fitxer a la "
"caixa d'edició o seleccioneu-lo clicant el botó de tria de fitxers.</qt>"
@@ -4347,8 +4347,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Desa els registres &arxivats a la llibreta d'adreces del KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Desa els registres &arxivats a la llibreta d'adreces del TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5571,11 +5571,11 @@ msgstr "Calendari e&stàndard"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccioneu aquesta opció per sincronitzar amb el calendari especificat a "
-"les preferències del calendari del KDE.</qt>"
+"les preferències del calendari del TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5588,12 +5588,12 @@ msgstr "&Fitxer de calendari:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleccioneu aquesta opció per usar un fitxer de calendari concret, en lloc "
-"del calendari estàndard del KDE. Aquest fitxer ha d'estar en els formats "
+"del calendari estàndard del TDE. Aquest fitxer ha d'estar en els formats "
"vCalendar o iCalendar. Introduïu la ubicació d'aquest fitxer a la caixa "
"d'edició o seleccioneu-lo clicant el botó de tria de fitxers.</qt>"
@@ -5612,8 +5612,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Desa els registres &arxivats en el calendari del KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Desa els registres &arxivats en el calendari del TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5818,14 +5818,14 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Marqueu aquesta caixa per evitar que el KPilot sincronitzi l'agenda "
"electrònica mentres el salvapantalles estigui actiu: aquesta és una mesura de "
"seguretat per evitar que altres sincronitzin <i>les seves</i> "
"agendes amb les vostres dades. Aquesta opció hauria d'estar deshabilitada quan "
"utilitzeu un escriptori diferent, doncs el KPilot no té coneixement d'altres "
-"salvapantalles que no siguin els del KDE.</qt>"
+"salvapantalles que no siguin els del TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5884,10 +5884,10 @@ msgstr "&Inicia el KPilot en entrar"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Marqueu aquesta opció per iniciar el dimoni del KPilot cada vegada que "
-"entreu al KDE.</qt>"
+"entreu al TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5912,14 +5912,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Finalment, podeu configurar el KPilot per algunes aplicacions PIM, com el "
-"Kontact (Aplicació PIM integrada per KDE) o l'Evolution (Aplicació PIM "
+"Kontact (Aplicació PIM integrada per TDE) o l'Evolution (Aplicació PIM "
"integrada per al GNOME).\n"
"\n"
"Premeu \"Acaba\" per configurar el KPilot amb els paràmetres de l'assistent de "
@@ -5934,8 +5934,8 @@ msgstr "Establir valors predeterminats amb els que sincronitzar"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Paquet &KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Paquet &TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102