diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kworldclock.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kworldclock.po | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..b77c6f1a5f5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# translation of kworldclock.po to Catalan +# KWORLWATCH CATALAN TRANSLATION +# Copyright (C) 1999-2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Francesc J Devesa i Berenguer <frandeve@hotmail.com>, 1999-2001. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "Quant al rellotge mundial KDE" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "Rellotge mundial KDE" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"Aquesta es una petita joguina que mostra l'hora a cada lloc del mon. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "Edita els paràmetres del rellotge" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "Si us plau, introduïu els paràmetres del rellotge." + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "&Títol:" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zona horaria:" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "Rellotge mundial KDE" + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "Escriu un fitxer amb el mapa actual" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "El nom del tema a usar" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "Llista els temes disponibles" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "El nom del fitxer on escriure" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "La mida del mapa a bolcar" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "Afegeix ve&rmell" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "Afegeix &verd" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "Afegeix &blau" + +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "Afegeix a &mida..." + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "&Elimina banderola" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "&Elimina totes les banderoles" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "&Afegeix..." + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&Banderoles" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&Rellotges" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "Tema del &mapa" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "Mostra la llum del &dia" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "Mostra &ciutats" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "Mostra bandero&les" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "De&sa l'arranjament" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "Segur que voleu eliminar totes les banderoles?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer,Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frandeve@hotmail.com,txemaq@bigfoot.com" + +#~ msgid "KDE's Watch for the Planet!" +#~ msgstr "El rellotge de KDE pel planeta!" + +#~ msgid "KWorldWatch" +#~ msgstr "KWorldWatch" + +#~ msgid "Local Time: %1, %2" +#~ msgstr "Hora local: %1, %2" + +#~ msgid "GMT Time: %1, %2" +#~ msgstr "Hora GMT: %1, %2" + +#~ msgid "Select &map..." +#~ msgstr "Selecciona &mapa..." + +#~ msgid "&Add a flag" +#~ msgstr "&Afegeix una senyera" + +#~ msgid "&Delete nearest flag" +#~ msgstr "E&limina la senyera més propera" + +#~ msgid "A&nnotate flag..." +#~ msgstr "&Comenta la senyera..." + +#~ msgid "Toggle &Illumination" +#~ msgstr "Commuta la il·luminació" + +#~ msgid "Toggle &Simulation" +#~ msgstr "&Commuta la simulació" + +#~ msgid "About &World Watch..." +#~ msgstr "Quant al &Rellotge Mundial..." + +#~ msgid "Could not load the map!" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el mapa!" + +#~ msgid "Image error" +#~ msgstr "Error d'imatge" + +#~ msgid "" +#~ "The KDE World Wide Watch\n" +#~ "\n" +#~ "written by\n" +#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" +#~ "(hoelzer@kde.org)" +#~ msgstr "" +#~ "El rellotge mundial KDE\n" +#~ "\n" +#~ "escrit per\n" +#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" +#~ "(hoelzer@kde.org)" + +#~ msgid "Annotation" +#~ msgstr "Comentari" + +#~ msgid "Annotate the nearest flag" +#~ msgstr "Comenta la senyera més propera" |