diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po | 307 |
1 files changed, 0 insertions, 307 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po deleted file mode 100644 index 41057f48fe2..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po +++ /dev/null @@ -1,307 +0,0 @@ -# translation of kcmcomponentchooser.po to Czech -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:15+0100\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" - -#: componentchooser.cpp:165 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Zvolte preferovaného poštovního klienta:" - -#: componentchooser.cpp:273 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Zvolte preferovanou terminálovou aplikaci:" - -#: componentchooser.cpp:368 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Zvolte preferovaný webový prohlížeč:" - -#: componentchooser.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#: componentchooser.cpp:408 -msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Změnili jste svou výchozí komponentu, přejete si nyní uložit tuto " -"změnu?</qt>" - -#: componentchooser.cpp:412 -msgid "No description available" -msgstr "Žádný dostupný popis" - -#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." -msgstr "" -"Ze seznamu níže zvolte komponentu, která má být použita jako výchozí pro službu " -"'%1'." - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Výběr komponent" - -#: kcm_componentchooser.cpp:36 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "(c) 2002 Joseph Wenninger" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" -msgstr "<qt>Otevírat <b>http</b> a <b>https</b> URL</qt>" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "v aplikaci závislé na obsahu URL" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "in the following browser:" -msgstr "v tomto prohlížeči:" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Default Component" -msgstr "Výchozí komponenta" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." -msgstr "" -"Zde můžete změnit komponentu programu. Komponenty jsou programy, které " -"obsluhují základní úkoly, jako je emulátor terminálu, textový editor nebo " -"emailový klient. Různé aplikace KDE občas potřebují spustit emulátor terminálu, " -"odeslat email nebo zobrazit text. K zachování konzistentnosti tyto aplikace " -"vždy volají stejné komponenty. Zde si můžete zvolit komponenty jednotlivých " -"programů." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Component Description" -msgstr "Popis komponenty" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." -msgstr "" -"Zde si můžete přečíst krátký popisek aktuálně vybrané komponenty. Ke změně " -"vybrané komponenty klikněte v seznamu vlevo a vyberte si odpovídající " -"komponentu níže." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> Tento seznam zobrazuje konfigurovatelné typy komponent. Klikněte na " -"komponentu, kterou chcete nastavit.</p>\n" -"<p>Komponenty jsou programy, které obsluhují základní úkoly, jako je emulátor " -"terminálu, textový editor nebo emailový klient. Různé aplikace KDE občas " -"potřebují spustit emulátor terminálu, odeslat email nebo zobrazit text. K " -"zachování konzistentnosti tyto aplikace vždy volají stejné komponenty. Zde si " -"můžete zvolit komponenty jednotlivých programů.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>%t: Adresa příjemce</li> " -"<li>%s: Předmět</li>" -"<li>%c: Kopie (CC)</li>" -"<li>%b: Slepá kopie (BCC)</li>" -"<li>%B: Šablona obsahu</li> " -"<li>%A: Příloha</li></ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"Stiskněte toto tlačítko k výběru upřednostňovaného poštovního klienta. Prosím " -"uvědomte si, že vybraný soubor musí mít nastaveny práva ke spouštění, aby mohl " -"být akceptován." -"<br> Můžete též použít několik substitučních zkratek, které budou nahrazeny " -"následujícími hodnotami:" -"<ul>" -"<li>%t: adresa příjemce</li> " -"<li>%s: Předmět</li>" -"<li>%c: Kopie (CC)</li>" -"<li>%b: Slepá kopie (BCC)</li>" -"<li>%B: Šablona obsahu</li> " -"<li>%A: Příloha</li></ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Klikněte zde pro vyhledání poštovního programu." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Spustit v te&rminálu" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." -msgstr "" -"Chcete-li spouštět vybraného poštovního klienta v terminálu (např. <em>" -"Konsole</em>), pak zaškrtněte tuto volbu." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "Po&užít KMail jako preferovaného poštovního klienta" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail je standardní poštovní program prostředí KDE." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Použít jiného poštovního kli&enta:" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "Zvolte tuto možnost, chcete-li použít jiný poštovní program." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Použít jiný &terminálový program:" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "Po&užít Konsoli jako terminálovou aplikaci" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Stiskněte toto tlačítko k výběru upřednostňovaného terminálového klienta. " -"Prosím uvědomte si, že vybraný soubor musí mít nastaveny práva ke spouštění, " -"aby mohl být akceptován." -"<br> Dále si všimněte, že některé terminálové programy nebudou fungovat, pokud " -"jim předáte volby na příkazovém řádku (např. konsole -ls)." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Klikněte zde pro vyhledání terminálového programu." |