summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po652
1 files changed, 652 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..38e6c2d078e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,652 @@
+# translation of atlantik.po to
+# translation of atlantik.po to Czech
+# translation of atlantik.po to Slovak
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Připojuji se k %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Ukončeno vyhledání jména hostitele..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Připojeno k %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Spoejní selhalo! Chybový kód: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Obchod %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Přidat komponentu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Majetek"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Peníze"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Hráč"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "dává"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptovat"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 z %2 hráčů akceptovali aktuální návrh obchodu."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "dává"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Návrh obchodu %1 odmítl."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Návrh obchodu odmítnutý."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Odstranit z obchodu"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Požadovat obchod s %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Přesunout hráče %1 na odpočívadlo"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukce: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukce"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Učinit nabídku"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Poprvé..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Podruhé..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Prodáno!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Cena: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Vlastník: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nevlastněné"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Domy: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Zastavené: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Nezastavená cena: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Zastavená hodnota: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Hodnota domu: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Cena domu: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Peníze: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Vybrat ze zástavy"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Postavit hotel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Postavit dům"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Prodat hotel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Prodat dům"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Zobrazit záznam udá&lostí"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Koupit"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Aukce"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Použít kartu pro opuštění vězení"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Zaplatit za opuštění vězení"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Hodit kostkou pro opuštění &vězení"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Chyba při spojení:"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Hostitel odmítnul spojení."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "Nepodařilo se připojit k hostiteli."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "Hostitel nenalezen."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "Neznámá chyba."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Spojení se serverem %1:%2 ztraceno."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Odpojeno od %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Nyní jste na tahu."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Právě se účastníte rozehrané hry. Opravdu chcete ukončit Atlantik? Pokud tak "
+"učiníte, prohrajete hru..."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Ukončit a vzdát to"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Ukončit a vzdát to"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Nastavení hry"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Opustit hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Získávám seznam nastavení..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Hra spuštěná. Získávám úplná data o hře..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Seznam nastavení obdržen."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Připojit se k tomuto hostiteli"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Připojit se na tomto portu"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Připojit se k této hře"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Desková hra Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "KDE klient pro hraní her podobných Monopoly v síti monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hlavní autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "podpora KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "různé opravy"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona aplikace"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikony kamenů"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikony"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Desková hra Atlantic"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Záznam událostí"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/čas"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Uložit &jako..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Soubor se záznamy programu Atlantik, %1"
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Nastavení Atlantiku"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Osobní nastavení"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Deska"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta server"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Jméno hráče:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Obrázek hráče:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Požadovat seznam Internetových serverů při spuštění"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, Atlantik se po spuštění připojí\n"
+"k meta-serveru, od kterého obdrží seznam Internetových\n"
+"serverů.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Skrýt vývojářské servery"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Některé z internetových serverů mohou provozovat vývojovou\n"
+"verzi softwaru. Pokud je povoleno, Atlantik nebude takové\n"
+"servery zobrazovat.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Zobrazovat časová razítka v rozhovoru"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, Atlantik přidá časové razítko před každou zprávu v "
+"rozhovoru.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Zvýraznění stavu hry"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Zobrazit vlastnickou kartu na nevlastněných majetcích"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, nevlastněné majetky na desce budou zobrazovat\n"
+"kartu majetku, aby bylo jasné, že jsou na prodej.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Zvýraznit nevlastněné majetky"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, nevlastněné majetky na desce jsou zvýrazněné,\n"
+"aby bylo jasné, že jsou na prodej.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Ztmavit majetky v zástavě"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, zastavené majetky na desce budou obarvené\n"
+"tmavěji, než je standardní barva.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animovat pohyb kamenů"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, kameny se budou po desce pohybovat,\n"
+"a ne rovnou přesouvat na cílové políčko.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz efekty"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, barevné hlavičky pozemků na desce budou mít\n"
+"efekt podobný tomu ze stylu KWin Quartz.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Vyberte vlastní server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostitel:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vyberte server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Hostitel"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Obnovit seznam serverů"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Získat seznam serverů"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Získávám seznam serverů..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Získán seznam serverů."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Vytvořit nebo vybrat hru monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Hráči"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Seznam serverů"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Vytvořit hru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Vytvořit novou hru %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Připojit se ke hře %2 (%1)"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Připojit se ke hře"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ta&h"