diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-cs/messages/tdenetwork | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork')
24 files changed, 13895 insertions, 13895 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po index ccd410f87bf..6996a5df98a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 13:42+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index facc876e306..d77927b821b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:49+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 5ffe6d13039..ae0c41cd2b0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 4b6c9a45e7f..74bec4530bd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:51+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 178cc0eafba..da36be4bb65 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:49+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po index c94e7196e71..4a9870c0749 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:51+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index ba94d5b26c6..aafce2bfff9 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 12:24+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po index 63181c35ff5..d7588d6d053 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 18:27+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kinetd.po index a8140619393..bc1a9b0e6b6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 12:45+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 3a301c5344c..aa6c16bf7c3 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 10:23+0100\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po index 6c23015852b..b9f9e53dcae 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:43+0200\n" "Last-Translator: Jakub Friedl\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,413 +23,350 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ladislav Strojil,Klára Cihlářová,Lukáš Tinkl,Milan Šádek" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Vlastnosti kontaktu" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz,lukas@kde.org,milan.sadek@atlas.cz" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonní číslo" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Přeložit" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Modul Překladatel" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Angličtina" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Osobní titul" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Čínština" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titul" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francouzština" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Němčina" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Vyhledat místnosti" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italština" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Aktualizuje se seznam místností..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonština" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Vlastnosti místnosti" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Korejština" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být připojeni." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalština" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Připojte se k síti Groupwise a zkuste to znovu." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Probíhá hledání" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělština" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Nalezen 1 odpovídající uživatel.\n" +"Nalezeni %n odpovídající uživatelé.\n" +"Nalezeno %n odpovídajících uživatelů." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Překladatel" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Správa soukromí pro '%1'" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Nastavit &jazyk" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Nastavení soukromí byla administrativně uzamčena" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Všichni ostatní>" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Vyhledat kontakt k zablokování" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"%2\n" -"Automatický překlad: %1" +"Nastavení soukromí můžete měnit pouze pokud jste přihlášeni ke GroupWise " +"Messenger serveru." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Vyberte veřejný klíč kontaktu" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' nepřihlášen" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Vyberte veřejný klíč pro %1" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a znovu " +"přihlásíte ke Groupwise." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Šifrovat zprávy" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Nastavení Groupwise změněno online" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Seznam soukromých klíčů" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Pozvánka ke konverzaci" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Na&stavit automatickou odpověď..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Vyberte tajný klíč:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Připojit ke kanálu" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokální podpis (nelze exportovat)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Správa soukro&mí..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomezeno" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na vašem " +"systému není nainstalován QCA TLS plugin." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Neplatné" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Groupwise SSL chyba" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Neplatné" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Odvolaný" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nelze se spojit s '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Vypršená platnost" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Během doby offline došlo k vytvoření kolidujících změn" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Během doby, co jste nebyl(a) připojen, došlo ke změně seznamu kontaktů " +"GroupWise, kterou nebylo možné sladit." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "žádný" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete se nebyl schopen připojit k serveru GroupWise Messenger pro účet '%1'.\n" +"Prosíme zkontrolujte nastavení serveru a portu a zkuste to znovu." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Okrajový" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Nelze se spojit s '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Plná" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nebyl poskytnut žádný certifikát." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Úplná" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Adresa počítače neodpovídá adrese na certifikátu." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Certifikační autorita odmítla certifikát." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, důvěryhodnost: %2, vyprší: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Certifikát není důvěryhodný." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Vybrat veřejný klíč" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Podpis není platný." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Vybrat veřejný klíč pro %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Certifikační autorita je neplatná." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Vyčistit hledání" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Neplatný účel certifikátu." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Vyhledat: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Certifikát byl odvolán." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Překročena maximální délka řetězu certifikátů." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Pře&jít na výchozí klíč" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Certifikát vypršel." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII armored encryption" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o ověření certifikátu." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Pro účet %2 nelze ověřit certifikát serveru %1: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Skrýt uživatelské ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problém s Groupwise certifikátem připojení" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Seznam veřejných klíčů</b>: vyberte klíče, který se má použít pro šifrování." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatická odpověď od %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Šifrování v ASCII</b>: umožňuje otevřít zašifrovaný text/soubor v textovém " -"editoru" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Všesměrová zpráva z %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Skrýt uživatelské ID</b>: Nevkládat ID klíče do kódovaných paketů. Tato " -"volba skryje příjemce zprávy a pracuje proti analýze síťového provozu. Může " -"způsobit zpomalení dešifrování souboru, protože se vyzkouší všechny dostupné " -"tajné klíče." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "System Broadcast message from %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem</b>: když importujete veřejný " -"klíč, je většinou označen jako nedůvěryhodný a nelze jej použít pro šifrování, " -"dokud jej nepodepíšete, čímž se tento klíč stane \"důvěryhodným\". Tato volba " -"vám umožní používat i nepodepsané klíče." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Kontact %1nebylo možné přidat do seznamu kontaktů - chybová zpráva: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Zničit zdrojový soubor" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Zničit zdrojový soubor</b>: trvale odstranit zdrojový soubor. Nebude " -"existovat způsob jak jej obnovit." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Přihlášen jako %1 jinde" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"<qt><b>Skartovat zdrojový soubor:</b><br />" -"<p>Zaškrtnutí této volby skartuje (před vymazáním několikrát přepíše) soubory, " -"které jste zašifrovali. Tímto způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový " -"soubor.</p> " -"<p>Ale <b>musíte si uvědomit, že to není 100% bezpečné</b> " -"na všech souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném " -"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a " -"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>" +"Byli jste odpojeni od GroupWise Messengeru, protože jste se jako %1 přihlásili " +"jinde." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Přečtěte se před skartováním</a>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 byl pozván, aby se připojil k tomuto rozhovoru." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symetrická šifra" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Zadat automatickou odpověď" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"<b>Symetrická šifra</b>: šifrování nepoužívá klíče. Pro za/odšifrování souboru " -"potřebujete pouze heslo." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Šifrování" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Vybrat kryptografický veřejný klíč..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Odchozí šifrovaná zpráva: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Příchozí šifrovaná zpráva: " - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Zadejte heslo pro <b>%1</b>:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Špatné heslo</b><br> Máte ještě %1 pokusů.<br>" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Probíhá hledání" +"Prosím zadejte zprávu pro automatickou odpověď při vaší nepřítomnostinebo " +"zaneprázdněnosti" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Vyhledávání SMPPPD v místní síti..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Odblokovat uživatele" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Zablokovat uživatele" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "stav spojení je spravován programem Kopete" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokován" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistika pro %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistika pro %1</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Ovecný " -"přehled\">Obecné</a></b>" -"<br><span title=\"Zvolte den a měsíc v týdnu, pro který chcete zobrazit " -"statistiku\"><b>Dny: </b><a href=\"dayofweek:1\">Pondělí</a>" -" <a href=\"dayofweek:2\">Úterý</a> <a href=\"dayofweek:3\">Středa</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Čtvrtek</a> <a href=\"dayofweek:5\">Pátek</a>" -" <a href=\"dayofweek:6\">Sobota</a> <a href=\"dayofweek:7\">Neděle</a>" -"<br><b>Měsíce: </b><a href=\"monthofyear:1\">Leden</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Únor</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Březen</a> <a href=\"monthofyear:4\">Duben</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">Květen</a> <a href=\"monthofyear:6\">Červen</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">Červenec</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"Srpen</a> <a href=\"monthofyear:9\">Září</a> <a " -"href=\"monthofyear:10\">Říjen</a> <a href=\"monthofyear:11\">Listopad</a>" -" <a href=\"monthofyear:12\">Prosinec</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Historie stavu pro dnešek\">" -"<h2>Dnes</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Stav</td>" -"<td>Od</td>" -"<td>Do</td></tr>" +msgid "O&ffline" +msgstr "O&ffline" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -447,6 +384,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Online" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Zaneprázdněn" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -461,2051 +420,1152 @@ msgstr "Online" msgid "Away" msgstr "Nepřítomen" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl stav %1\">" -"Celkový pozorovaný čas:</b> %2 hodin(y)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 online\">Celkový čas online:</b> " -"%2 hodin(y)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 \">Celkový zaneprázdněný čas:</b> " -"%2 hodin(y)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 offline\">" -"Celkový čas offline:</b> %2 hodin(y)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Průměrná délka zprávy:</b> %1 znaků<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Doba mezi dvěma zprávami: </b> %1 sekund" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"S %1 jste naposledy hovořili\">Poslední rozhovor:</b> %2" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Kdy jsem naposledy viděl %1 online nebo pryč\">" -"Poslední přítomnost kontaktu:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktuální stav" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Kdy jsem viděl tento kontakt?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Mezi %1:00 a %2:00 jsem pozoroval stav %3 %4% hodiny." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Čas online" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Nepřítomen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Doba nepřítomnosti" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Zahálející" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Čas offline" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Tvářit se offline" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Tvářit se &offline" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "nepřítomen" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Neplatný stav" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Mezi %1:00 a %2:00 jsem pozoroval %3 %4% %5." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Navazuji spojení" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 byl %3" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Zpráva pro automatickou odpověď" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Obecné jméno" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Zobrazit &statistiku" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Pozvat" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Náhled LaTeX obrázků" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Bezpečnostní stav" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Ve zprávě, kterou píšete není žádný Latex. Latexové vzorce musí být uzavřeny " -"mezi $$ a $$" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Konverzace je bezpečná" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Žádný Latex vzorec" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Stav archivace" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Náhled LaTeX zprávy:</b> <br />%1" +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Při pokusu o zahájení rozhovoru nastala chyba: %1" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Nemohu nalézt konverzní program Magick.\n" -"Ten je potřeba pro vykreslování Latexu.\n" -"Prosím obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo stránek " -"vaší distribuce." +"Váši zprávu nelze odeslat. Ve stavu Tvářit se offline nemůžete odesílat zprávy." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Přejmenovat filtr" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostatní..." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Prosím, zadejte nové jméno pro filtr:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Zadat zprávu s pozvánkou" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nový filtr-" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Zadejte důvod pozvání nebo ponechte prázdné:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Odeslat informace o médiích" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Vyhledat kontakt k pozvání" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (KsCD, JuK, amaroK, Noatun nebo Kaffein) " -"nic nepřehrává." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nic k odeslání" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(nevyřízený)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném přehrávači " -"médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Neznámá stopa" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Neznámý umělec" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Neznámé album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Neznámý přehrávač" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Text" +"Všichni ostatní účastníci odešli, ale existují nevyřízené pozvánky. Vaše zprávy " +"nebudou doručeny, dokud se k rozhovoru někdo nepřipojí." -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Nahrazení" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 odmítl pozvání k této konverzaci." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Konverzace je administrativně zaznamenávána" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" nebo " -"\"=\".</qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Konverzace není administrativně zaznamenávána" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Neplatný název aliasu" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Tato konverzace je zabezpečena pomocí SSL." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je zpracováván jiným aliasem " -"nebo přímo Kopete.</qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Tato konverzace je administrativně zaznamenávána." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Nelze přidat alias" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "Sezení odmítnuto." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit vybrané aliasy?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Nepřipojen" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Smazat aliasy" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Je vyžadováno heslo" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Poslední v historii" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Neplatný stav" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Hostitel nenalezen." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Převaděč historie" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Hostitel nenalezen." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Uživatel není dostupný" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Převaděč historie" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Selhání sítě." -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Zpracování staré historie v %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Hostitel nenalezen." -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"Zpracovávám starou historii v %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Historie pro %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopírovat adresu odkazu" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Probíhá hledání..." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Hled&at" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historie všech kontaktů" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Připraven" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Zobrazit &historii" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" msgstr "" -"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n" -"Chcete je importovat a převést do nového formátu?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Plugin historie" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importovat a převést" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Neimportovat" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Poznámky ke kontaktu" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Poznámky k '%1':" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Server je zaneprázdněn" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "Poz&námky" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Hostitel nenalezen." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" msgstr "" -"Při nahrávání prezenční stránky na server došlo k chybě.\n" -"Zkontrolujte cestu a práva k zápisu na místě určení." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Zatím neznámé" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Přidat emotikon" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Jednoduchý editor textu pro Kopete" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Povolit formátovaný text" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "&Zakázat formátovaný text" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Zkontrolovat pravopi&s" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Barvu textu..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Barva &pozadí..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Písmo" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Velikost písma" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Tučné" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Vzhled seznamu kontaktů" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurzíva" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Vzdálené fotky nejsou povoleny." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podtržené" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Z kontaktu:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Zarovnat v&levo" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Hostitel nenalezen." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Zarovnat &doprostřed" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Role" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Zarovnat v&pravo" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "Chyba protokolu OSCAR" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "Plné &zarovnání" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Konverzace je bezpečná" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Importovat kontakty" +msgid "User is blocked" +msgstr "byly jste zablokování" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Uložit konverzaci" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Nelze otevřít <b>%1</b> pro zápis.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Chyba při ukládání" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Uživatel odešel" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Předchozí" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Další >>" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Poslat zprávu" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Nastavit písmo..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Připomenutí hesla dokončeno:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Nastavit barvu &textu..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Registrace selhala." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animace nástrojové lišty" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Vyjednávání TLS spojení" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Další >>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nepodporovaná verze protokolu." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" -"<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>." -"<br>Již z něj nebudete dostávat žádné zprávy.</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Zavření skupinového rozhovoru" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Hostitel nenalezen." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Zavřít chat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Neplatný název aliasu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" msgstr "" -"<qt>V poslední vteřině jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete tento " -"rozhovor uzavřít?</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Nepřečtená zpráva" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" msgstr "" -"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. " -"Opravdu chcete okno zavřít?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Zpráva na cestě" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Odpovědět" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" msgstr "" -"Rozhovoru se účastní %n další osoba.\n" -"Rozhovoru se účastní %n další osoby.\n" -"Rozhovoru se účastní %n dalších osob." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 píše zprávu" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 píší zprávu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 je nyní znám jako %2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Podpis není platný." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 se připojil k rozhovoru." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 opustil rozhovor." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Byli jste odpojeni od IRC serveru." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Jste nyní označen jako %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 je nyní %1." +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Přenos souborů Kopete" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Uzavřít všechny rozhovory" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Zobrazit profil" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktivovat následující kartu" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Změnit..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktivovat předchozí kartu" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu kontakt" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Doplňování pře&zdívek" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "<qt>Pro smazání kontaktu změňte status na online.</qt>" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "O&ddělit rozhovor" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu modul" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Přesunout kartu do okna" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti kontaktu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Umístění karty" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Nastavit &implicitní písmo..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Nelze získat token." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Nastavit vý&chozí barvu textu..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrace selhala" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Předchozí historie" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Neznámá chyba spojení při získávání tokenu." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Další historie" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Stav získávání tokenu: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Umístit nalevo od chatu" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problém se získáváním Gadu-Gadu tokenu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Umístit napravo od chatu" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Neznámá chyba spojení při registraci." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Stav registrace: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Skrýt" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu chyba registrace" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatická kontrola pravopisu" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrace dokončena" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakty" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zavřít aktuální záložku" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Chyba registrace" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Na server odeslána nesprávná data." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Akce pluginů" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Chyba spojení" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Jiná TDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete " -"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři TDE." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nenalezeno v adresáři" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Úspěšně" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Adresář TDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro " -"uživatele</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Pokud je tento uživatel již přítomen v seznamu kontaktů Kopete, nastavte " -"správnou položku adresáře v jeho vlastnostech.</p>" -"<p>V opačném případě přidejte nový kontakt pomocí průvodce Přidat kontakt.</p>" -"</qt>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Neúspěšné. Prosím zkuste to znovu." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Chybějící adresa komunikátoru" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Připomenout heslo" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Informace o kontaktu %1" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Připomenutí hesla dokončeno:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Nová skupina" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Prosím zadejte jméno pro novou skupinu:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Chyba stavu" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Zvolte nový kontakt pro účet '%1' <b>%2</b>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online kontakty (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline kontakty (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Vytvořit novou skupinu..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "Př&esunout do" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopírovat do" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Poslat email..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Přid&at kontakt" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "Změna hesla selhala kvůli chybě spojení (zkuste znovu později)." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Vybrat účet" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Heslo změněno" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Přidat do seznamu kontaktů" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Vlastnosti" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Dialog pro pryč" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Stahuji ze serveru</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Registrace selhala.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chcete přidat <b>%1</b> do svého seznamu kontaktů jako člena <b>%2</b>?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Zadejte UIN.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nepřidávat" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UIN by mělo být kladné číslo.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chcete přidat <b>%1</b> do svého seznamu kontaktů jako podřízený kontakt <b>" -"%2</b>?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Zadejte heslo.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" -"<qt>Tento kontakt je již ve vašem seznamu. Je potomkem kontaktu <b>%1</b>.</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Přejmenovat kontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Odstranit kontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Poslat jednu zprávu..." +"<b>Spuštění DCC socketu pro naslouchání selhalo; dcc není nyní funkční.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Přid&at podřízený kontakt" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Vyhledat přátele" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Přejmenovat skupinu" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Exportovat kontakty na server" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Odstranit skupinu" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Poslat zprávu skupině" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importovat kontakty ze souboru..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Přid&at kontakt do skupiny" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Pouze pro přátele" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři TDE." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Email není v adresáři" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Změnit na O&nline" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář TDE. Zkontrolujte, zda je dialogu " -"vlastností nějaký vybrán." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Změnit na &Zaneprázdněn" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři TDE, kde je uložena " -"e-mailová adresa. Ověřte, zda je kontakt vybrán v dialogu vlastností." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Změnit na nev&iditelný" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Chcete přidat tento kontakt do vašeho seznamu kontaktů?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Změnit na &Offline" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit <b>%1</b> ze svého seznamu kontaktů?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Nastavit &popis..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit skupinu <b>%1</b> " -"a všechny kontakty v ní obsažené?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "spojení použitím SSL nebylo možné, zkouším bez něj." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto kontakty ze svého seznamu kontaktů?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "nelze se připojit na Gadu-Gadu server (\"%1\")." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto skupiny či kontakty ze svého seznamu " -"kontaktů?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Váš seznam uživatelů byl exportován na server." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Přidat kontakt" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Uložit seznam kontaktů pro účet %1 jako" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nebyl nalezen žádná zapisovatelný zdroj adres." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra TDE." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Uložení seznamu kontaktů selhalo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (již existuje v adresáři)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Nahrát seznam kontaktů pro účet %1 jako" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Nahrání seznamu kontaktů selhalo" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> je nyní %2.</qt>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registrovat nový účet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgid "&Register" +msgstr "&Registrovat" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<nenastaveno>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Získávání tokenu" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Exportovat do adresáře" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Prosím zadejte platnou emailovou adresu." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Nastavit pole adresáře vybranými daty z Kopete" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Prosím, zadejte dvakrát stejné heslo." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Horní úroveň" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Prosím, zadejte ověřovací sekvenci." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Vlastnosti skupiny %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Vlast&ní oznámení" +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Účet vytvoře, vaše nové UIN je %1." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Vlastnosti metakontaktu %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Synchronizovat KABC..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Žádné kontakty s podporou fotek" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Žádné kontakty nebyly importovány z adresáře." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Žádná změna" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Externí aplikace se snaží přidat '%1' kontakt '%2' do vašeho seznamu kontaktů. " -"Chcete to povolit?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Povolit kontakt?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Povolit" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrace selhala: %1" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Odmítnout" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Vyhledat ví&ce..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Externí aplikace se pokusila přidat kontakt pomocí protokolu '%1', který ale " -"není nahraný nebo neexistuje." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Veřejný adresář" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Chybějící protokol" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nové vyhledávání" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "<qt><nobr><b>Nová zpráva od %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Vyhledat" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Zobrazit" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Přidat uživatele..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nepřipojen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globální zpráva o stavu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Nejste připojeni k serveru." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "O&ffline" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Exportovat kontakty..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "nečinný" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Nepřítomen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "překlad adresy" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Zaneprázdněn" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "spojování" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Nev&iditelný" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "čtu data" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Online" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "chyba" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Na&stavit stav" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "připojuji se k uzlu" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Nastavit moduly..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "připojuji se k serveru" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Nastavit &globální zkratky..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "získávání klíče" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Zobrazovat offline &uživatele" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "očekávám odpověď" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Zobrazovat &prázdné skupiny" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "připojen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Skrýt offline &uživatele" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "odesílání dotazu" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Skrýt &prázdné skupiny" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "čtu hlavičku" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Hled&at:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "zpracovávám data" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Lišta rychlého hledání" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "hotovo" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Vyhledat:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Vyjednávání TLS spojení" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Vymazat rychlé hledání" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Obnovit Rychlé hledání\n" -"Obnoví Rychlé hledání tak, že jsou opět zobrazovány všechny kontakty a skupiny." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Chyba při překladu adresy." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Změnit prvky hlavní identity" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Chyba při spojování." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Nastavit stavovou zprávu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Chyba při čtení." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Číst zprávu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Chyba při zápisu." -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Přečíst další čekající zprávu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Neznámá chyba číslo %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Zobrazit/skrýt seznam kontaktů" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Nelze zjistit adresu serveru. Chyba DNS." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt seznam kontaktů" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nelze se spojit se serverem." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Změnit na nepřítomen/zpět" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Server poslal neplatná data. Chyba protokolu." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Změní na nepřítomen u klávesnice nebo nastaví zpět" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Chyba čtení dat ze serveru." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zavření hlavního okna Kopete nechá Kopete běžet minimalizované v panelu. " -"Pro opuštění aplikace použít 'Ukončit' z nabídky 'Soubor' v hlavním menu.</qt>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problém při odesílání dat na server." -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Pohlcení v panelu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Špatné heslo." -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Žádná zpráva" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Nastavit moduly" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Půvo&dní" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Obecné moduly" +"Nelze se připojit přes šifrovaný kanál.\n" +"Pokuste se vypnout podporu šifrování v nastavení Gadu účtu a připojte se znovu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Obecné" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokován" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "Události" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Nepřítomen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Nastavení stavu &Nepřítomen" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "Zan&eprázdněn" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Rozhovor" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditelný" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nev&iditelný" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Styl okna rozhovoru byl úspěšně nainstalován." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "O&bnovit" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Instalace úspěšná" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Pře&psat" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Zadaný archiv neleze otevřít.\n" -"Ujistěte se, že jde o platný ZIP nebo TAR archiv." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Soubor %1 již existuje, chcete operaci přerušit nebo soubor přepsat?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Nelze otevřít archiv" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Soubor existuje: %1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru v uživatelském " -"adresáři." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Nelze najít adresář se styly" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Zadaný archiv neobsahuje platný styl okna rozhovoru." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Neplatný styl" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Neznámá chyba" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikony" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Okno rozhovoru" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Seznam kontaktů" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Barvy a písma" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(žádná varianta)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Zvolte styl okna rozhovoru kinstalaci." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Nelze otevřít archiv" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Nelze najít adresář se styly" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Styl %1 byl úspěšně smazán." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Při mazání stylu %1 došlo k chybě." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ja@preview" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "moje přezdívka" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jack@preview" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jiný_kontakt" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Já" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Honza" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Ahoj, tohle je příchozí zpráva :-)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Ahoj, tohle je příchozí postupná zpráva." +"Připojení k partnerovi selhalo, pravděpodobně nenaslouchá příchozím spojením." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Partner nesouhlasil s přenosem souboru." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Selhal handshake při přenosu souboru." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Tohle je obarvená příchozí zpráva" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Nastaly problémy s přenosem souboru." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Tohle je interní zpráva" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Nastala síťová chyba během přenosu souboru." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "provedl akci" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Neznámá chyba v přenosu souborů." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Tohle je zvýrazněná zpráva" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Pozvat ostatní" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zadat platné jméno pro zobrazení.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Tato zpráva byla psaná v jazyce zprava doleva, což také Kopete podporuje" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Ahoj" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zadat platné heslo.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Přetáhněte nebo zadejte URL motivu emotikonů" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Kámošova Yahoo ikona" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Motivy emotikonů musejí být instalovány z místních souborů." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Nastala chyba při pokusu změnit zobrazovaný obrázek." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Nelze nainstalovat motiv emotikonů" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo modul" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"<qt>Jste si jisti, že chcete odstranit skupinu <b>%1</b> " -"a všechny kontakty v ní obsažené?</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" +"<qt>Vybraná kámošova ikona nemohla být otevřena." +"<br>Prosím vyberte novou ikonu.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Získat nové emotikony" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Ověření účtu - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Editor nástrojových tipů" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Nelze přidat kontakt" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emotikony" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Změnit..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nová identita" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Název identity:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Zkopírovat identitu" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Byla nalezena s tímto názvem identita." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Nastavení identity" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Přejmenovat identitu" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Integrace s adresářem" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Zvolte, která osoba jste vy." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Při pokusu o uložení vlastní fotky pro identitu '%1' nastala chyba." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Výchozí identita" +msgid "Invalid user." +msgstr "Neplatné ID uživatele." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Upravit účet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet \"%1\"?" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Nelze získat adresář ze serveru s informacemi o uživateli." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Odstranit účet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Při pokusu o poslání zprávy nastala chyba" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Vítá vás Kopete</h2>" -"<p>Ke které komunikační službě se chcete připojit?</p>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Zpráva je prázdná." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"<h2>Gratulujeme</h2>" -"<p>Váš účet byl úspěšně nastaven. Další účty lze přidat v <i>Nastavení->" -"Nastavit</i>. Klikněte prosím na tlačítko \"Dokončit\".</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Nelze nahrát modul pro protokol '%1'." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Chyba při přidávání účtu" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Tento protokol v současnosti nepodporuje přidávání účtů." +"Spojení s kamerou uživatele %1 nelze navázat.\n" +"\n" +"Přihlaste se znovu a opakujte." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Krok 2: Informace o účtu" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Při pokusu o uzavření sezení s webovou kamerou nastala chyba. " -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globální fotka" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Snažíte se uzavřít sezení, které neexistuje." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Vzdálené fotky nejsou povoleny." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Soubor nebyl úspěšně přenesen" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Při pokusu o uložení globální fotky nastala chyba." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Chyba při otevírání souboru: %1" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, komunikátor TDE" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Došlo k neznámé chybě." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Nenahrávat pluginy. Tato volba má přednost před ostatními." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Vypnout automatické připojení" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Při pokusu o stažení souboru nastala chyba" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Automaticky připojit uvedené účty. Pro zadání více účtů použijte čárkami " -"oddělený seznam." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Při pokusu o uložení do adresáře došlo k chybě." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Nenahrávat uvedený plugin. Pro zadání více pluginů použijte čárkami oddělený " -"seznam." +"Položku z Yahoo adresáře nelze uložit:\n" +"%1-%2" -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Nahrát pouze zadané pluginy. Pro zadání více pluginů použijte čárkami oddělený " -"seznam. Tato volba nemá žádný vliv při současném použití volby --noplugins." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL pro předání Kopete / témata emotikonů k instalaci" +"Nebylo možné vytvořit záznam v adresáři Yahoo:\n" +"%1-%2" -#: kopete/main.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, tým vývojářů aplikace Kopete" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Vývojář a spoluzakladatel projektu" +"Záznam v adresáři Yahoo není možné smazat:\n" +"%1-%2" -#: kopete/main.cpp:57 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Vývojář, správce modulu Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojář" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Vývojář, Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Vývojář, autor modulu Stav připojení" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Vývojář, podpora pro video zařízení" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Vývojář, MSN" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Vývojář, správce modulu Gadu" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulů AIM a ICQ" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Správce modulu IRC" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vedoucí vývojář" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Hlavní vývojář, správce modulu MSN" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Grafik / vývojář, správce grafiky" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Vývojář, správce modulu Jabber" - -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulu GroupWise" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autor stylu Konki" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autor stylu Hacker" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor ikon pro Kopete" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuky" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Bohyně dokumentace, testování chyba a záplat" - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Knihovna Iris Jabber Backend" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor OscarSocket" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kód Kmerlin MSN" - -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Bývalý vývojář, spoluzakladatel projektu" - -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Bývalý vývojář" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Různé opravy a vylepšení" - -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Bývalý vývojář, původní autor modulu Gadu" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Jabber" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba." -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Oscar" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nelze se spojit se serverem." -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Bývalý vývojář, správce modulu WinPopup" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Při pokusu o poslání souboru nastala chyba." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Konfigurační soubor Samby byl upraven." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Při stahování ikony kontaktu (%1) došlo k chybě" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Nastavení uspělo" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Utajený" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Aktualizace konfiguračního souboru Samby selhala." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Zobrazit &webkameru" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Nastavení selhalo" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Pozvat ke sledování kamery" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zadat platné jméno hostitele.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Pro&bzzzučet kontakt" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Nastavení neviditelnosti" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST není povolen jako kontakt.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Pozvat ke konverzaci" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Zobrazit Yahoo &profil" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Informace o uživateli %1" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "&Nastavení neviditelnosti" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Rozhlížím se" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Bzzzzzz!!!" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Pracovní adresář %1 neexistuje.\n" -"Pokud jste zatím nic nenastavovali (samba), může být lepší volat\n" -"Instalaci do Samby (Nastavení... -> Účet -> Upravit)\n" -"Má se adresář vytvořit? (Může být vyžadováno administrátorské heslo.)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Vytvořit adresář" +"Nemohu nalézt konverzní program jasper.\n" +"Ten je potřeba pro vykreslování obrazu webkamery z Yahoo.\n" +"Více informací najdete na %1." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nevytvářet" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera '%1'" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Přístupová práva k pracovnímu adtresáři %1 jsou špatná.\n" -"Pokud odpovíte ne, nebudete moci získávat zprávy.\n" -"Opravu můžete provést i ručně (chmod 0777 %1) a restartovat kopete.\n" -"Opravit? (Může být potřeba heslo administrátora)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nebyl přijat žádný obraz z webkamery" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Opravit" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 zastavil vysílání" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Neopravovat" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 zrušil(a) povolení k prohlížení" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Spojení s localhost selhalo!\n" -"Běží váš samba server?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 zamítl(a) zobrazení webkamery" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Soubor pro zprávy nebylo možné smazat - možná nejsou správně nastavena práva.\n" -"Opravit? (Může být vyžadováno administrátorské heslo.)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 nemá svoji webkameru zapnutou" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Stále nebylo možné provést smazání. Napravte prosím problém ručně." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Není možné zobrazit webkameru %1, důvod není znám" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 sledující/ch" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zadat platné jméno pro zobrazení.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informace o Yahoo uživateli" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zadat platnou cestu pro smbclient.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložit a zavřít" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Pozvat ostatní" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Sloučit s existující položkou" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Ověření účtu - Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Obecné info" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Probzzzučet kontakt" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Obecné Yahoo informace" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Zobrazit info o uživateli" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Pracovní informace" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Požádat o obraz webkamery" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Pracovní informace" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Pozvat ke sledování kamery" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Ostatní informace" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Poslat soubor" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Ostatní IYahoo informace" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Zobrazovaný Yahoo obrázek" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Nahradit existující položku" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "Hned jsem zpátky" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Zaneprázdněn" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "Nejsem doma" @@ -2534,29 +1594,10 @@ msgstr "Na obědě" msgid "Stepped out" msgstr "Venku" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviditelný" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Zahálející" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Navazuji spojení" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "Kontrolní součet kámošovi ikony" @@ -2569,11 +1610,6 @@ msgstr "Vypršení kámošovi ikony" msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "Vzdálená url kámošovi ikony" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titul" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "YAB ID" @@ -2613,7 +1649,7 @@ msgid "Skype" msgstr "Skype" #. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2704,82 +1740,6 @@ msgstr "Další 3" msgid "Additional 4" msgstr "Další 4" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zadat platné heslo.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Kámošova Yahoo ikona" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Nastala chyba při pokusu změnit zobrazovaný obrázek." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo modul" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vybraná kámošova ikona nemohla být otevřena." -"<br>Prosím vyberte novou ikonu.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Utajený" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Zobrazit &webkameru" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Pro&bzzzučet kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Nastavení neviditelnosti" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Pozvat ke konverzaci" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Zobrazit Yahoo &profil" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "&Nastavení neviditelnosti" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Bzzzzzz!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Nemohu nalézt konverzní program jasper.\n" -"Ten je potřeba pro vykreslování obrazu webkamery z Yahoo.\n" -"Více informací najdete na %1." - #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "Otevřít došlou &poštu..." @@ -2889,6 +1849,14 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "Přijmout" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 #, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" @@ -2930,1519 +1898,26 @@ msgstr "" msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "%1 vás žádá o sledování vaší webkamery. Povolit?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informace o Yahoo uživateli" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Uložit a zavřít" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Sloučit s existující položkou" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Obecné info" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Obecné Yahoo informace" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Pracovní informace" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Pracovní informace" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostatní informace" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Ostatní IYahoo informace" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Nahradit existující položku" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera '%1'" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nebyl přijat žádný obraz z webkamery" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 zastavil vysílání" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 zrušil(a) povolení k prohlížení" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 zamítl(a) zobrazení webkamery" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 nemá svoji webkameru zapnutou" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Není možné zobrazit webkameru %1, důvod není znám" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 sledující/ch" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Soubor nebyl úspěšně přenesen" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Chyba při otevírání souboru: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Spojení s kamerou uživatele %1 nelze navázat.\n" -"\n" -"Přihlaste se znovu a opakujte." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Při pokusu o uzavření sezení s webovou kamerou nastala chyba. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Snažíte se uzavřít sezení, které neexistuje." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Při pokusu o poslání zprávy nastala chyba" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Zpráva je prázdná." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Při stahování ikony kontaktu (%1) došlo k chybě" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Došlo k neznámé chybě." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Nelze přidat kontakt" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Neplatné ID uživatele." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Nelze získat adresář ze serveru s informacemi o uživateli." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámá chyba." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Nelze se spojit se serverem." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Při pokusu o poslání souboru nastala chyba." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Při pokusu o stažení souboru nastala chyba" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Při pokusu o uložení do adresáře došlo k chybě." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Položku z Yahoo adresáře nelze uložit:\n" -"%1-%2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Nebylo možné vytvořit záznam v adresáři Yahoo:\n" -"%1-%2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Záznam v adresáři Yahoo není možné smazat:\n" -"%1-%2" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Změnit &stavovou zprávu" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile plugin: zpráva ze serveru" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "'Meanwhile' moduly" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zakázat pamatování hesla nebo zadat platné heslo.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zadat jméno/ či IP adresu serveru.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 není platné číslo portu.</qt>" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Účet offline" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Stavová zpráva" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nelze se spojit se serverem" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile modul: Pozvání ke konferenci" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib je knihovna (a nástroje) pro zasílání SMS zpráv pomocí GSM zařízení. " -"Program lze nalézt na stránce <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nelze odeslat zprávu" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient je program pro zasílání SMS zpráv modemem. Program lze nalézt na " -"stránce <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Pro SMSSend není nastaveno předčíslí, změňte to prosím v konfiguračním dialogu." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Žádné předčíslí" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 nastavení" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend je program pro posílání SMS zpráv přes webové brány. Lze ho nalézt " -"na stránce <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat zprávu" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat číslo" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nelze nahrát službu %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Chyba při nahrávání služby" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Došlo k chybě při odesílání zprávy." - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Nastavení &kontaktu" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "Zpráva je delší než maximální délka (%1). Mám ji rozdělit do %2 zpráv?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Zpráva je příliš dlouhá" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Rozdělit" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nedělit" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Zpráva je příliš dlouhá." - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Uživatelská nastavení" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Změnit přezdívku" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Vaše zpráva nemohla být doručena: \"%1\", důvod: \"%2\"" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Přenos souborů Kopete" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Změnit přezdívku - Jabber modul" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "" -"Prosím, zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat v místnosti <i>%1</i>" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Hlasový rozhovor" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Tato zpráva je šifrovaná." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nemůžete vidět stav tohoto kontaktu, ani on nemůže vidět váš stav." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu, ale on nemůže vidět váš stav." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Tento kontakt může vidět váš stav, ale vy nemůžete vidět jeho stav." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu i on může vidět váš stav." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Selhalo stahování fotky Jabber kontaktu!" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Hlasový rozhovor s %1" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Příchozí sezení..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Čeká se na protějšek..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sezení přijato." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sezení odmítnuto." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sezení ukončeno." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sezení se navazuje." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "O&bnovit" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Pře&psat" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Soubor %1 již existuje, chcete operaci přerušit nebo soubor přepsat?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Soubor existuje: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Nelze spojit Jabber správce přenosů souborů s lokálním portem, prosím " -"zkontrolujte, zda není port pro přenos souboru již používán nebo zvolte jiný v " -"dialogu nastavení účtu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Spuštění Jabber správce přenosu souborů selhalo" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Připojit se ke skupinovému rozhovoru..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Služby..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Poslat samotný příkaz na server..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Upravit informace o uživateli..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Napřed se prosím připojte." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber chyba" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na vašem " -"systému není nainstalován QCA TLS plugin." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL chyba" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nebyl poskytnut žádný certifikát." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Adresa počítače neodpovídá adrese na certifikátu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Certifikační autorita odmítla certifikát." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Certifikát není důvěryhodný." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Podpis není platný." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Certifikační autorita je neplatná." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Neplatný účel certifikátu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Certifikát byl odvolán." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Překročena maximální délka řetězu certifikátů." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Certifikát vypršel." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o ověření certifikátu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Certifikát serveru %1 nebylo možné ověřit pro účet %2: %3</p>" -"<p>Chcete pokračovat?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problém s Jabber certifikátem připojení" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Šifrované spojení s Jabber serverem nebylo možné navázat." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Chyba Jabber spojení" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Obdržen chybný packet." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Nastala neobnovitelná chyba v protokolu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Obecná chyba proudu (bohužel nemám podrobnosti)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Přijatá informace obsahovala konflikt" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Proud vypršel." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Interní chyba serveru." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Paket proudu přijat z nesprávné adresy." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Přijat poškozený paket proudu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Porušení pravidel v protokolovém proudu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Omezení zdroje." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Vypnutí systému." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Neznámý důvod." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Nastala chyba v protokolovém proudu: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Hostitel nenalezen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adresa je již používána." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Nelze znovu vytvořit socket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Nelze znovu propojit socket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Socket je již připojen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Socket není připojen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Socket není propojen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Socket nebyl vytvořen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Problém se soketem. Tato chyba by neměla nastat. Prosím použijte \"Nahlásit " -"chybu\" z nabídky Nápověda." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Spojení odmítnuto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Spojení vypršelo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Pokus o spojení již probíhá." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Selhání sítě." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operace není podporována." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Socket vypršel." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Nastala chyba ve spojení: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Neznámý hostitel." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Nelze se připojit k požadovanému vzdálenému zdroji." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Zdá se, že jsme byli přesměrováni na jiný server. Nevím, jak se zachovat." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nepodporovaná verze protokolu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Neznámá chyba." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Nastala chyba při vyjednávání: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Server odmítl požadavek na zahájení TLS handshake." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Navázání bezpečného spojení selhalo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Nastala chyba v TLS: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Přihlášení z neznámého důvodu selhalo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Není dostupný vhodný autentizační mechanismus." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Špatný SASL autentizační protokol." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Server nezvládl vzájemnou autentizaci." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Je vyžadováno šifrování, ale není dostupné." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Neplatné ID uživatele." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Neplatný mechanismus." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Neplatná doména." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mechanismus je příliš slabý." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Zadané špatné přihlašovací údaje (zkontrolujte vaše uživatelské ID a heslo)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Dočasné selhání; prosím zkuste to znovu později." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Nastala chyba v autentizaci na serveru: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Problém s TLS (Transport Layer Security)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Problém se SASL (Simple Authentication and Security Layer)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Nastala chyba v bezpečnostní vrstvě: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Není povoleno připojit zdroj." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Zdroj je již používán." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Nelze se připojit ke zdroji: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Chyba při připojování k Jabber serveru %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Uživatel Jabberu %1 odebral uživateli %2 autorizaci. Tento účet již nebude " -"schopen vidět jeho online stav. Chcete tento kontakt smazat?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Oznámení" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Čeká se na autorizaci" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Ke vstupu do místnosti %1 je požadováno heslo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Chyba při pokusu k připojení k %1: přezdívka %2 je již používána" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Zadejte přezdívku" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože jste byl vykázán(a)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Skupinový rozhovor Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože již byl dosažen maximální počet " -"účastníků" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Server neudal důvod" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Nastala chyba při zpracovávání požadavku na skupinový rozhovor %1. (Důvod %2, " -"kód %3)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Chcete se odregistrovat z Jabber serveru \"%1\"?\n" -"Pokud se odregistrujete, mouhou být ostraněný všechny vaše kontakty ze serveru " -"a již se nebudete moci přihlásit k serveru ze žádného klienta" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Odregistrovat" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Odstranit a odregistrovat" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Odstranit jen z kopete" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Při pokusu o odstranění účtu nastala chyba:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Odregistrování Jabber účtu" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizace" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci pro " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci od" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Odebrat autorizaci od" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Nastavit dostupnost" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Volný k pokecu" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Rozšířené \"nepřítomen\"" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Nerušit" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Vybrat zdroj" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatický (nejlepší/výchozí zdroj)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Původní zpráva: <i>\" %1 \"</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> vás pozval/a do konference <b>%2</b>" -"<br>%3 " -"<br>Pokud chcete pozvání přijmout, zadejte svou <b>přezdívku</b> " -"a stiskněte OK. " -"<br>Pokud chcete odmítnout, stiskněte Zrušit</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Pozvání do konference - Jabber modul" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Zpráva byla zobrazena" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Zpráva byla doručena" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Zpráva uložena na serveru, kontakt je offline" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 ukončil/a účast v této konverzaci." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Chcete též odstranit autorizaci uživatele %1 pro zjištění vašeho stavu?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Přednastavili jste zdroj pro kontakt %1, ale máte s tímto kontaktem stále " -"otevřená okna pokecu. Přednastavený zdroj se použije pouze pro nově otevřená " -"okna." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Výběr Jabber služeb" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Záložka skupinového rozhovoru" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Volný k pokecu" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Nerušit" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Přihlášení" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Stav autorizace" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Dostupné zdroje" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Časová značka vyrovnávací paměti vCard" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Domovská stránka" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Společnost" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Oddělení" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Pozice" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Role" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ulice (práce)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Pracovní adresa (extra)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Pošt. schránka (práce)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "PSČ (práce)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Emailová adresa (práce)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Ulice (doma)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Domácí adresa (extra)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Pošt. schránka (doma)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Město (doma)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "PSČ (doma)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Země (doma)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Byli jste odpojeni do %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Zvolit Jabber server" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Získávám seznam serverů..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Nelze získat seznam serverů." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Nelze analyzovat seznam serverů." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrovat nový Jabber účet" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrovat" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Prosím zadejte jméno serveru nebo stiskněte Zvolit." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Prosím zadejte platné Jabber ID." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Prosím, zadejte dvakrát stejné heslo." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Pokud si nejste jisti opakem, mělo by vaše JID být ve tvaru " -"\"jmeno@server.cz\". Ve vašem případě například \"jmeno@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Chyba protokolu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Připojení úspěšné, probíhá registrace nového účtu..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrace úspěšná." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrace selhala." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Na serveru nelze vytvořit účet. Jabber ID se již pravděpodobně používá." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registrace Jabber účtu" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Uložit info o uživateli" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Stáhnout vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Ukládá se vCard na server..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard byla úspěšně uložena." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Chyba: Nelze uložit vCard." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Stahuje se vCard kontaktu..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Stahování vCard dokončeno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Chyba: vCard nelze stáhnout správně. Překontrolujte připojení k Jabber serveru." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber fotka" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě." -"<br>Ujistěte se, že jste zvolili správný soubor s obrázkem.</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Změnit Jabber heslo" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Vaše aktuální heslo nebylo zadáno správně." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Chybné heslo" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Vaše nově zadaná hesla se neshodují. Zadejte je prosím znovu." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů není povoleno zadat prázdné heslo." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Před změnou hesla je potřeba se pod daným účtem přihlásit. Chcete se nyní " -"pokusit přihlásit?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Změna Jabber hesla" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit se" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Zůstat offline" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Vaše heslo bylo úspěšně změněno. Uvědomte si prosím, že promítnutí změny může " -"chvíli trvat. Budete-li mít problémy se s novým heslem přihlásit, kontaktujte " -"prosím administrátora." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Vaše heslo nemohlo být změněno. Buďto server nepodporuje tuto vlastnost, anebo " -"administrátor změnu hesla nepovolil." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Připojit se ke skupinovému chatu" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Zavádí se instrukce z brány..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být připojeni." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Připojte se k síti Jabber a zkuste to znovu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Při pokusu o získání instrukcí z brány došlo k chybě." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Nelze přijmout registrační formulář.\n" -"Důvod:\"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrace úspěšně odeslána." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber Registrace" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Server odepřel registrační formulář.\n" -"Důvod: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Nelze přijmout vyhledávací formulář." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber server odmítl hledání." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber vyhledávání" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Nelze získat seznam služeb.\n" -"Důvod: %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a znovu " -"přihlásíte." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Změny v Jabberu během online činnosti" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Zvolené Jabber ID je neplatné. Ujistěte se, že je ve tvaru uzivatel@server.cz, " -"podobně jako emailová adresa." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neplatné Jabber ID" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Seznam místností" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Nelze získat seznam místností." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Probzzzučet kontakt" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Zobrazit info o uživateli" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Certifikát serveru je neplatný. Přejete si pokračovat?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Požádat o obraz webkamery" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Certificate Warning" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Poslat soubor" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Detaily přihlášení nejsou platné. Přejete si zkusit znovu?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Zobrazovaný Yahoo obrázek" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 @@ -4451,6 +1926,17 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 #, fuzzy msgid "MICQ" @@ -4479,6 +1965,25 @@ msgstr "" msgid "Licq" msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Přidat kontakty do seznamu na serveru" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nepřidávat" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Přidat kontakty do seznamu viditelných nebo neviditelných" + #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Vybrat kódování" @@ -4678,6 +2183,316 @@ msgstr "UTF-8 Unicode" msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informace o uživateli %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Uložit profil" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Vyžádání uživatelského profilu, prosím čekejte..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "" +"<html><body><I>Nebyly poskytnuty žádné informace o uživateli</I></body></html>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Zvolit účet" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepřidávat" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "Není možné vstoupit do místnosti %1 protože účet %2 není přihlášen." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilní" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobilní pryč" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Vlastnosti klienta" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Uživatelský profil" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Hash kámošovi ikony" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Připojte se k síti AIM a zkuste to znovu." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "(nenastaveno žádné jméno)" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Připojit se k rozhovorové místnosti AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Připojit se" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Va&rovat uživatele" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Vždy &viditelný pro" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Vždy nev&iditelný pro" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Chcete varovat uživatele %1 anonymně nebo pod vaším jménem?" +"<br> (Varování uživatele v síti AIM má za následek zvýšení jeho \"Úrovně " +"varování\" Jakmile tato úroveň dosáhne určité hodnoty, uživatel se nebude moci " +"přihlásit. Prosím, nezneužívejte této funkce.)</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Varovat uživatele %1?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Varovat anonymně" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Varovat" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" +"Navštivte web Kopete na adrese <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Připojit se k..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Nastavit dostupnost..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Upravit informace o uživateli..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "Úprava uživatelských informací není možná, protože nejste připojen/a." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Nelze upravit informace o uživateli" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Nelze vstoupit do AIM místnosti, protože nejste připojen/a." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Nelze se připojit se k AIM místnosti" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Pro zobrazení dostupnosti je potřeba být přihlášen." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ modul" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Kámoši" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 se odpojil" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Při obsluze protokolu nastala chyba - nebyla velmi závažná a proto nedojde k " +"vašemu odpojení." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "Při obsluze protokolu nastala chyba - znovu se automaticky připojuji." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Chyba protokolu OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "AIM jméno:" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "Přihlásili jste se víckrát jedním účtem %1, účet %2 se proto odpojí." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Přihlášení selhalo, protože buď váš %1 nebo heslo jsou neplatné. Prosím " +"zkontrolujte nastavení účtu %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Služba %1 je dočasně nedostupná. Prosím zkuste to znovu později." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s účtem %2, protože je heslo nesprávné." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s neexistujícím účtem %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 vypršel." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 je právě zablokován." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Nelze se přihlásit k %1, protože je na jednom počítači příliš mnoho klientů." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Server %2 zablokoval účet %1 kvůli příliš častému posílání zpráv. Počkejte " +"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete " +"muset čekat, se prodlouží." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Server zablokoval %1 účet %2 kvůli příliš častému připojování. Počkejte deset " +"minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete muset " +"čekat, se prodlouží." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Přihlášení k %1 s účtem %2 selhalo." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 server se domnívá, že je váš klient příliš starý. Nahlaste to prosím na " +"http://bugs.kde.org jako chybu." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Účet %1 byl na %2 serveru zakázán kvůli vašemu věku (méně než 13 let)." + #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 msgid "Mobile AIM Client" msgstr "Mobilní AIM klient" @@ -4730,16 +2545,203 @@ msgstr "Hry" msgid "Trillian user" msgstr "Trillian uživatel" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Zvolit účet" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Odpověď na autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"<b>%1</b> si vyžádal autorizaci pro vaše zařazení do svého seznamu kontaktů." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Autorizační odpověď pro <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Vyhledávání ICQ uživatelů" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Pro hledání na ICQ seznamu je potřeba být přihlášen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Musíte zadat platný UIN." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Musíte zadat parametry hledání." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Pro zobrazení informací o uživateli je potřeba být přihlášen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informace o ICQ uživateli" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Obecné ICQ informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Ostatní ICQ informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Informace o zájmech" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zájmy" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být online." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Nerušit" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Nerušit" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Nerušit (Neviditelný)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Zane&prázdněn" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Zaměstnaný (Neviditelný)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ne&dostupný" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nedostupný" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nedostupný (Neviditelný)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Nepřítomen (Neviditelný)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Volný k pokecu" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Volný k pokecu" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Svolný k rozhovoru (neviditelný)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (Neviditelný)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Čeká se na autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Získat znovu" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' Zpráva pro %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Stahuji '%2' zprávu pro %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Vyžádat autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Důvod pro vyžádání autorizace:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Uživatel %1 vám udělil autorizaci.\n" +"Důvod: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Uživatel %1 zamítl požadavek na autorizaci.\n" +"Důvod: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-zprávy" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Skupinový rozhovor" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Než můžete odesílat zprávy, musíte se přihlásit k ICQ serveru.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nepřihlášen" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Vyžádat &autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Udělit &autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Vybrat kódování..." + #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "'%1'" @@ -4756,28 +2758,18 @@ msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Vlastnosti klienta" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Hash kámošovi ikony" - #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Kódování kontaktu" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Žena" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Muž" @@ -5150,1528 +3142,1311 @@ msgstr "Publikování" msgid "Home automation" msgstr "Automatizace domova" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Vyžádat autorizaci" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Důvod pro vyžádání autorizace:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Uživatel %1 vám udělil autorizaci.\n" -"Důvod: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Uživatel %1 zamítl požadavek na autorizaci.\n" -"Důvod: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-zprávy" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Skupinový rozhovor" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Než můžete odesílat zprávy, musíte se přihlásit k ICQ serveru.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nepřihlášen" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Vyžádat &autorizaci" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Udělit &autorizaci" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Vždy &viditelný pro" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Vždy nev&iditelný pro" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Vybrat kódování..." - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Nerušit" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Nerušit (Neviditelný)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Zane&prázdněn" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Zaneprázdněn" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Zaměstnaný (Neviditelný)" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Nev&iditelný" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ne&dostupný" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nedostupný" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zadat platnou cestu pro smbclient.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nedostupný (Neviditelný)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Konfigurační soubor Samby byl upraven." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Nepřítomen (Neviditelný)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Nastavení uspělo" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Volný k pokecu" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Aktualizace konfiguračního souboru Samby selhala." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Volný k pokecu" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Nastavení selhalo" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Svolný k rozhovoru (neviditelný)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zadat platné jméno hostitele.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST není povolen jako kontakt.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (Neviditelný)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Připojuji se..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Informace o uživateli %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Čeká se na autorizaci" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Rozhlížím se" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Získat znovu" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' Zpráva pro %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Pracovní adresář %1 neexistuje.\n" +"Pokud jste zatím nic nenastavovali (samba), může být lepší volat\n" +"Instalaci do Samby (Nastavení... -> Účet -> Upravit)\n" +"Má se adresář vytvořit? (Může být vyžadováno administrátorské heslo.)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Stahuji '%2' zprávu pro %1..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Vytvořit adresář" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Odpověď na autorizaci" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nevytvářet" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"<b>%1</b> si vyžádal autorizaci pro vaše zařazení do svého seznamu kontaktů." +"Přístupová práva k pracovnímu adtresáři %1 jsou špatná.\n" +"Pokud odpovíte ne, nebudete moci získávat zprávy.\n" +"Opravu můžete provést i ručně (chmod 0777 %1) a restartovat kopete.\n" +"Opravit? (Může být potřeba heslo administrátora)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Autorizační odpověď pro <b>%1</b>." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Opravit" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ modul" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Neopravovat" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Musíte zadat platný UIN." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Spojení s localhost selhalo!\n" +"Běží váš samba server?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informace o ICQ uživateli" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Soubor pro zprávy nebylo možné smazat - možná nejsou správně nastavena práva.\n" +"Opravit? (Může být vyžadováno administrátorské heslo.)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Obecné ICQ informace" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Stále nebylo možné provést smazání. Napravte prosím problém ručně." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Ostatní ICQ informace" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nemůžete vidět stav tohoto kontaktu, ani on nemůže vidět váš stav." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Informace o zájmech" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu, ale on nemůže vidět váš stav." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zájmy" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Tento kontakt může vidět váš stav, ale vy nemůžete vidět jeho stav." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Vyhledávání ICQ uživatelů" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu i on může vidět váš stav." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Pro hledání na ICQ seznamu je potřeba být přihlášen." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Musíte zadat parametry hledání." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časové razítko" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Pro zobrazení informací o uživateli je potřeba být přihlášen." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Nev&iditelný" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Selhalo stahování fotky Jabber kontaktu!" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Nastavit dostupnost..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Nelze přijmout registrační formulář.\n" +"Důvod:\"%1\"" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Pro zobrazení dostupnosti je potřeba být přihlášen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber chyba" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Přidat kontakty do seznamu na serveru" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrace úspěšně odeslána." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Nepřidávat" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber Registrace" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Navštivte web Kopete na adrese <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Připojit se k..." +"Server odepřel registrační formulář.\n" +"Důvod: \"%1\"" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Úprava uživatelských informací není možná, protože nejste připojen/a." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Připojit se ke skupinovému chatu" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Nelze upravit informace o uživateli" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registrovat nový Jabber účet" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Nelze vstoupit do AIM místnosti, protože nejste připojen/a." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrovat" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Nelze se připojit se k AIM místnosti" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Prosím zadejte jméno serveru nebo stiskněte Zvolit." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "Va&rovat uživatele" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Prosím zadejte platné Jabber ID." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"<qt>Chcete varovat uživatele %1 anonymně nebo pod vaším jménem?" -"<br> (Varování uživatele v síti AIM má za následek zvýšení jeho \"Úrovně " -"varování\" Jakmile tato úroveň dosáhne určité hodnoty, uživatel se nebude moci " -"přihlásit. Prosím, nezneužívejte této funkce.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Varovat uživatele %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Varovat anonymně" +"Pokud si nejste jisti opakem, mělo by vaše JID být ve tvaru " +"\"jmeno@server.cz\". Ve vašem případě například \"jmeno@%1\"." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Varovat" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL chyba" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Není možné vstoupit do místnosti %1 protože účet %2 není přihlášen." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Chyba protokolu." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilní" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Připojení úspěšné, probíhá registrace nového účtu..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobilní pryč" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrace úspěšná." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Uživatelský profil" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrace selhala." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Připojte se k síti AIM a zkuste to znovu." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Na serveru nelze vytvořit účet. Jabber ID se již pravděpodobně používá." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "(nenastaveno žádné jméno)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registrace Jabber účtu" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Informace o uživateli %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Uložit profil" +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Nelze získat seznam služeb.\n" +"Důvod: %1" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Vyžádání uživatelského profilu, prosím čekejte..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><I>Nebyly poskytnuty žádné informace o uživateli</I></body></html>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Uložit info o uživateli" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Připojit se k rozhovorové místnosti AIM" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Stáhnout vCard" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Připojit se" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Ukládá se vCard na server..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Kámoši" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard byla úspěšně uložena." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Chyba: Nelze uložit vCard." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Stahuje se vCard kontaktu..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 se odpojil" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Stahování vCard dokončeno." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Při obsluze protokolu nastala chyba - nebyla velmi závažná a proto nedojde k " -"vašemu odpojení." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "Při obsluze protokolu nastala chyba - znovu se automaticky připojuji." +"Chyba: vCard nelze stáhnout správně. Překontrolujte připojení k Jabber serveru." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Chyba protokolu OSCAR" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber fotka" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" +"<qt>Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě." +"<br>Ujistěte se, že jste zvolili správný soubor s obrázkem.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "AIM jméno:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Seznam místností" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "Přihlásili jste se víckrát jedním účtem %1, účet %2 se proto odpojí." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Nelze získat seznam místností." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Přihlášení selhalo, protože buď váš %1 nebo heslo jsou neplatné. Prosím " -"zkontrolujte nastavení účtu %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Služba %1 je dočasně nedostupná. Prosím zkuste to znovu později." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s účtem %2, protože je heslo nesprávné." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s neexistujícím účtem %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 vypršel." +"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a znovu " +"přihlásíte." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 je právě zablokován." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Změny v Jabberu během online činnosti" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Nelze se přihlásit k %1, protože je na jednom počítači příliš mnoho klientů." +"Zvolené Jabber ID je neplatné. Ujistěte se, že je ve tvaru uzivatel@server.cz, " +"podobně jako emailová adresa." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Server %2 zablokoval účet %1 kvůli příliš častému posílání zpráv. Počkejte " -"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete " -"muset čekat, se prodlouží." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Neplatné Jabber ID" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Server zablokoval %1 účet %2 kvůli příliš častému připojování. Počkejte deset " -"minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete muset " -"čekat, se prodlouží." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Nelze přijmout vyhledávací formulář." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Přihlášení k %1 s účtem %2 selhalo." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber server odmítl hledání." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"%1 server se domnívá, že je váš klient příliš starý. Nahlaste to prosím na " -"http://bugs.kde.org jako chybu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber vyhledávání" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Účet %1 byl na %2 serveru zakázán kvůli vašemu věku (méně než 13 let)." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Zavádí se instrukce z brány..." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Přidat kontakty do seznamu viditelných nebo neviditelných" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Připojte se k síti Jabber a zkuste to znovu." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Pozvat" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Při pokusu o získání instrukcí z brány došlo k chybě." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Bezpečnostní stav" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Změnit Jabber heslo" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Konverzace je bezpečná" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Vaše aktuální heslo nebylo zadáno správně." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Stav archivace" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Chybné heslo" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Při pokusu o zahájení rozhovoru nastala chyba: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Vaše nově zadaná hesla se neshodují. Zadejte je prosím znovu." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Z bezpečnostních důvodů není povoleno zadat prázdné heslo." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Váši zprávu nelze odeslat. Ve stavu Tvářit se offline nemůžete odesílat zprávy." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostatní..." +"Před změnou hesla je potřeba se pod daným účtem přihlásit. Chcete se nyní " +"pokusit přihlásit?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Zadat zprávu s pozvánkou" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Změna Jabber hesla" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Zadejte důvod pozvání nebo ponechte prázdné:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit se" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Vyhledat kontakt k pozvání" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Zůstat offline" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(nevyřízený)" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Vaše heslo bylo úspěšně změněno. Uvědomte si prosím, že promítnutí změny může " +"chvíli trvat. Budete-li mít problémy se s novým heslem přihlásit, kontaktujte " +"prosím administrátora." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Všichni ostatní účastníci odešli, ale existují nevyřízené pozvánky. Vaše zprávy " -"nebudou doručeny, dokud se k rozhovoru někdo nepřipojí." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 odmítl pozvání k této konverzaci." +"Vaše heslo nemohlo být změněno. Buďto server nepodporuje tuto vlastnost, anebo " +"administrátor změnu hesla nepovolil." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Konverzace je administrativně zaznamenávána" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Zvolit Jabber server" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Konverzace není administrativně zaznamenávána" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Získávám seznam serverů..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Tato konverzace je zabezpečena pomocí SSL." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Nelze získat seznam serverů." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Tato konverzace je administrativně zaznamenávána." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Nelze analyzovat seznam serverů." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Na&stavit automatickou odpověď..." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Záložka skupinového rozhovoru" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Připojit ke kanálu" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Hlasový rozhovor" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Správa soukro&mí..." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Groupwise SSL chyba" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Tato zpráva je šifrovaná." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" +"Nelze spojit Jabber správce přenosů souborů s lokálním portem, prosím " +"zkontrolujte, zda není port pro přenos souboru již používán nebo zvolte jiný v " +"dialogu nastavení účtu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nelze se spojit s '%1'" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Spuštění Jabber správce přenosu souborů selhalo" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Během doby offline došlo k vytvoření kolidujících změn" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Připojit se ke skupinovému rozhovoru..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Během doby, co jste nebyl(a) připojen, došlo ke změně seznamu kontaktů " -"GroupWise, kterou nebylo možné sladit." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Služby..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete se nebyl schopen připojit k serveru GroupWise Messenger pro účet '%1'.\n" -"Prosíme zkontrolujte nastavení serveru a portu a zkuste to znovu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Poslat samotný příkaz na server..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Nelze se spojit s '%1'" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Napřed se prosím připojte." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Pro účet %2 nelze ověřit certifikát serveru %1: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Certifikát serveru %1 nebylo možné ověřit pro účet %2: %3</p>" +"<p>Chcete pokračovat?</p></qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problém s Groupwise certifikátem připojení" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problém s Jabber certifikátem připojení" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatická odpověď od %1: " +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Šifrované spojení s Jabber serverem nebylo možné navázat." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Všesměrová zpráva z %1: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Chyba Jabber spojení" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "System Broadcast message from %1: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Obdržen chybný packet." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Kontact %1nebylo možné přidat do seznamu kontaktů - chybová zpráva: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Nastala neobnovitelná chyba v protokolu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Obecná chyba proudu (bohužel nemám podrobnosti)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Přihlášen jako %1 jinde" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Přijatá informace obsahovala konflikt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Byli jste odpojeni od GroupWise Messengeru, protože jste se jako %1 přihlásili " -"jinde." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Proud vypršel." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 byl pozván, aby se připojil k tomuto rozhovoru." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interní chyba serveru." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Zadat automatickou odpověď" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Paket proudu přijat z nesprávné adresy." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Prosím zadejte zprávu pro automatickou odpověď při vaší nepřítomnostinebo " -"zaneprázdněnosti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Přijat poškozený paket proudu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "Sezení odmítnuto." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Porušení pravidel v protokolovém proudu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Nepřipojen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Omezení zdroje." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Je vyžadováno heslo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Vypnutí systému." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Neplatný stav" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Neznámý důvod." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Nastala chyba v protokolovém proudu: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." msgstr "Hostitel nenalezen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Uživatel není dostupný" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adresa je již používána." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Selhání sítě." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Nelze znovu vytvořit socket." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Nelze znovu propojit socket." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Socket je již připojen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Socket není připojen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Server je zaneprázdněn" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Socket není propojen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Socket nebyl vytvořen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" +"Problém se soketem. Tato chyba by neměla nastat. Prosím použijte \"Nahlásit " +"chybu\" z nabídky Nápověda." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Spojení odmítnuto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Vzhled seznamu kontaktů" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Spojení vypršelo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Vzdálené fotky nejsou povoleny." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Pokus o spojení již probíhá." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Z kontaktu:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Selhání sítě." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operace není podporována." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Role" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket vypršel." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "Chyba protokolu OSCAR" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Nastala chyba ve spojení: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Konverzace je bezpečná" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Neznámý hostitel." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "byly jste zablokování" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Nelze se připojit k požadovanému vzdálenému zdroji." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" +"Zdá se, že jsme byli přesměrováni na jiný server. Nevím, jak se zachovat." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Připomenutí hesla dokončeno:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Nepodporovaná verze protokolu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Registrace selhala." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Nastala chyba při vyjednávání: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Vyjednávání TLS spojení" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Server odmítl požadavek na zahájení TLS handshake." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nepodporovaná verze protokolu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Navázání bezpečného spojení selhalo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Nastala chyba v TLS: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Přihlášení z neznámého důvodu selhalo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Neplatný název aliasu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Není dostupný vhodný autentizační mechanismus." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Špatný SASL autentizační protokol." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Server nezvládl vzájemnou autentizaci." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Je vyžadováno šifrování, ale není dostupné." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Neplatné ID uživatele." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Podpis není platný." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Neplatný mechanismus." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Neplatná doména." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanismus je příliš slabý." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" +"Zadané špatné přihlašovací údaje (zkontrolujte vaše uživatelské ID a heslo)." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Byli jste odpojeni od IRC serveru." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Dočasné selhání; prosím zkuste to znovu později." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Tvářit se offline" +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Nastala chyba v autentizaci na serveru: %1" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Tvářit se &offline" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Problém s TLS (Transport Layer Security)." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Neplatný stav" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Problém se SASL (Simple Authentication and Security Layer)." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Zpráva pro automatickou odpověď" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Nastala chyba v bezpečnostní vrstvě: %1" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Obecné jméno" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Není povoleno připojit zdroj." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Vlastnosti kontaktu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Zdroj je již používán." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonní číslo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Nelze se připojit ke zdroji: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Oddělení" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Chyba při připojování k Jabber serveru %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Uživatel Jabberu %1 odebral uživateli %2 autorizaci. Tento účet již nebude " +"schopen vidět jeho online stav. Chcete tento kontakt smazat?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Oznámení" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Osobní titul" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Emailová adresa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Čeká se na autorizaci" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 #, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Správa soukromí pro '%1'" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Nastavení soukromí byla administrativně uzamčena" +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Ke vstupu do místnosti %1 je požadováno heslo." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Všichni ostatní>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Chyba při pokusu k připojení k %1: přezdívka %2 je již používána" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Vyhledat kontakt k zablokování" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Zadejte přezdívku" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Nastavení soukromí můžete měnit pouze pokud jste přihlášeni ke GroupWise " -"Messenger serveru." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože jste byl vykázán(a)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' nepřihlášen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Skupinový rozhovor Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Vyhledat místnosti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože již byl dosažen maximální počet " +"účastníků" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Aktualizuje se seznam místností..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Server neudal důvod" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Nalezen 1 odpovídající uživatel.\n" -"Nalezeni %n odpovídající uživatelé.\n" -"Nalezeno %n odpovídajících uživatelů." - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Pozvánka ke konverzaci" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Vlastnosti místnosti" +"Nastala chyba při zpracovávání požadavku na skupinový rozhovor %1. (Důvod %2, " +"kód %3)" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a znovu " -"přihlásíte ke Groupwise." - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Nastavení Groupwise změněno online" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Připojte se k síti Groupwise a zkuste to znovu." +"Chcete se odregistrovat z Jabber serveru \"%1\"?\n" +"Pokud se odregistrujete, mouhou být ostraněný všechny vaše kontakty ze serveru " +"a již se nebudete moci přihlásit k serveru ze žádného klienta" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Odblokovat uživatele" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Odregistrovat" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Zablokovat uživatele" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Odstranit a odregistrovat" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokován" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Odstranit jen z kopete" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Připojení k partnerovi selhalo, pravděpodobně nenaslouchá příchozím spojením." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Partner nesouhlasil s přenosem souboru." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Selhal handshake při přenosu souboru." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Nastaly problémy s přenosem souboru." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Nastala síťová chyba během přenosu souboru." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Neznámá chyba v přenosu souborů." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Zobrazit profil" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu kontakt" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "<qt>Pro smazání kontaktu změňte status na online.</qt>" +"Při pokusu o odstranění účtu nastala chyba:\n" +"%1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu modul" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Odregistrování Jabber účtu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Dialog pro pryč" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Volný k pokecu" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Upravit vlastnosti kontaktu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Rozšířené \"nepřítomen\"" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registrovat nový účet" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Nerušit" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrovat" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Získávání tokenu" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Prosím zadejte platnou emailovou adresu." +msgid "Subscription" +msgstr "Přihlášení" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Prosím, zadejte ověřovací sekvenci." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Stav autorizace" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Účet vytvoře, vaše nové UIN je %1." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Dostupné zdroje" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrace selhala: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Časová značka vyrovnávací paměti vCard" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokován" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Nepřítomen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "Zan&eprázdněn" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Nev&iditelný" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Společnost" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Vyhledat přátele" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Oddělení" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Exportovat kontakty na server" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Pozice" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Exportovat kontakty do souboru..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Role" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importovat kontakty ze souboru..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Ulice (práce)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Pouze pro přátele" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Pracovní adresa (extra)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Pošt. schránka (práce)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Změnit na O&nline" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "PSČ (práce)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Změnit na &Zaneprázdněn" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Emailová adresa (práce)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Změnit na nev&iditelný" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Ulice (doma)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Změnit na &Offline" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Domácí adresa (extra)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Nastavit &popis..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Pošt. schránka (doma)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "spojení použitím SSL nebylo možné, zkouším bez něj." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Město (doma)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "nelze se připojit na Gadu-Gadu server (\"%1\")." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "PSČ (doma)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Chyba spojení" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Země (doma)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Váš seznam uživatelů byl exportován na server." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Uložit seznam kontaktů pro účet %1 jako" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Certifikát serveru je neplatný. Přejete si pokračovat?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Uložení seznamu kontaktů selhalo" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Certificate Warning" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Nahrát seznam kontaktů pro účet %1 jako" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Detaily přihlášení nejsou platné. Přejete si zkusit znovu?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Nahrání seznamu kontaktů selhalo" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorizace" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Vyhledat ví&ce..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci pro " -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu Veřejný adresář" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci od" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nové vyhledávání" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Odebrat autorizaci od" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Vyhledat" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Nastavit dostupnost" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Přidat uživatele..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Volný k pokecu" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nepřipojen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Vybrat zdroj" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Nejste připojeni k serveru." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatický (nejlepší/výchozí zdroj)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Původní zpráva: <i>\" %1 \"</i><br>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "nečinný" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> vás pozval/a do konference <b>%2</b>" +"<br>%3 " +"<br>Pokud chcete pozvání přijmout, zadejte svou <b>přezdívku</b> " +"a stiskněte OK. " +"<br>Pokud chcete odmítnout, stiskněte Zrušit</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "překlad adresy" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Pozvání do konference - Jabber modul" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "spojování" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Zpráva byla zobrazena" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "čtu data" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Zpráva byla doručena" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "chyba" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Zpráva uložena na serveru, kontakt je offline" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "připojuji se k uzlu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 ukončil/a účast v této konverzaci." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "připojuji se k serveru" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Vaše zpráva nemohla být doručena: \"%1\", důvod: \"%2\"" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "získávání klíče" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Chcete též odstranit autorizaci uživatele %1 pro zjištění vašeho stavu?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "očekávám odpověď" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Přednastavili jste zdroj pro kontakt %1, ale máte s tímto kontaktem stále " +"otevřená okna pokecu. Přednastavený zdroj se použije pouze pro nově otevřená " +"okna." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "připojen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Výběr Jabber služeb" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "odesílání dotazu" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Hlasový rozhovor s %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "čtu hlavičku" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Příchozí sezení..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "zpracovávám data" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Čeká se na protějšek..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "hotovo" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sezení přijato." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Vyjednávání TLS spojení" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sezení odmítnuto." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "neznámé" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sezení ukončeno." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Chyba při překladu adresy." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sezení se navazuje." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Chyba při spojování." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Změnit přezdívku" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Chyba při čtení." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Změnit přezdívku - Jabber modul" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Chyba při zápisu." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "" +"Prosím, zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat v místnosti <i>%1</i>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Neznámá chyba číslo %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Nelze zjistit adresu serveru. Chyba DNS." +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Byli jste odpojeni do %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nelze se spojit se serverem." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Server poslal neplatná data. Chyba protokolu." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nelze odeslat zprávu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Chyba čtení dat ze serveru." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSClient je program pro zasílání SMS zpráv modemem. Program lze nalézt na " +"stránce <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problém při odesílání dat na server." +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>GSMLib je knihovna (a nástroje) pro zasílání SMS zpráv pomocí GSM zařízení. " +"Program lze nalézt na stránce <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Špatné heslo." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Nelze se připojit přes šifrovaný kanál.\n" -"Pokuste se vypnout podporu šifrování v nastavení Gadu účtu a připojte se znovu." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +"Pro SMSSend není nastaveno předčíslí, změňte to prosím v konfiguračním dialogu." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Nelze získat token." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Žádné předčíslí" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrace selhala" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 nastavení" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Neznámá chyba spojení při získávání tokenu." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend je program pro posílání SMS zpráv přes webové brány. Lze ho nalézt " +"na stránce <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Stav získávání tokenu: %1" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat zprávu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problém se získáváním Gadu-Gadu tokenu" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat číslo" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Neznámá chyba spojení při registraci." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Došlo k chybě při odesílání zprávy." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Stav registrace: %1" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Nastavení &kontaktu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu chyba registrace" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrace dokončena" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Uživatelská nastavení" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nelze nahrát službu %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Chyba registrace" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Chyba při nahrávání služby" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Na server odeslána nesprávná data." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "Zpráva je delší než maximální délka (%1). Mám ji rozdělit do %2 zpráv?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Zpráva je příliš dlouhá" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Úspěšně" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Rozdělit" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Neúspěšné. Prosím zkuste to znovu." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nedělit" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Připomenout heslo" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Zpráva je příliš dlouhá." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Připomenutí hesla dokončeno:" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nelze se spojit se serverem" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "'Meanwhile' moduly" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Chyba stavu" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile modul: Pozvání ke konferenci" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "Změna hesla selhala kvůli chybě spojení (zkuste znovu později)." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Heslo změněno" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zakázat pamatování hesla nebo zadat platné heslo.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Vaše heslo bylo změněno." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zadat jméno/ či IP adresu serveru.</qt>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Stahuji ze serveru</p>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 není platné číslo portu.</qt>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registrace selhala.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Změnit &stavovou zprávu" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Zadejte UIN.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile plugin: zpráva ze serveru" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UIN by mělo být kladné číslo.</b>" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Účet offline" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Zadejte heslo.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Stavová zpráva" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Spuštění DCC socketu pro naslouchání selhalo; dcc není nyní funkční.</b>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 je nepřítomen (%2)" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 msgid "%1 @ %2" msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Chyba KIRC - chyba syntaxe: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Chyba KIRC - Neznámý příkaz: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Chyba KIRC - Neznámá číselná odpověď: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC Chyba - neplatný počet argumentů: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Chyba KIRC - Metoda selhala: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Chyba KIRC - Neznámá chyba: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Nemůžete hovořit se serverem. Zde lze pouze zadávat příkazy. Podporované " -"příkazy zjistíte zapsáním /help." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Informace od %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "UPOZORNĚNÍ od %1 (%2):%3" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 je nepřítomen (%2)" - #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Pravda" @@ -6773,10 +4548,404 @@ msgstr "uživatel@doména (*!*user@*.domain.net)" msgid "&Encoding" msgstr "&Kódování" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Odstranit příkaz" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Odstranit CTCP odpověď" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Musíte zadat přezdívku.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " členové" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Vyhledat:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Vrácené kanály musí mít alespoň tolik členů." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte. Například " +"zde zadejte \"linux\" a naleznete všechny kanály, které se týkají Linuxu." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Provést prohledání kanálů." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Provést prohledání kanálů. Buďte trpělivý, podle počtu kanálů na serveru může " +"hledání trvat delší dobu." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Kanál zvolte dvojitým kliknutím." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Byli jste odpojeni od IRC serveru." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Pro vypsání kanálu musíte být připojeni k IRC serveru." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP adresa hostitele %1 neodpovídá adrese, pro kterou byl certifikát vydán." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentizace na serveru" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaily" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Po&kračovat" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Chcete akceptovat tento certifikát navždy bez dalšího dotazování?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "N&avždy" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Pouze současné rela&ce" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Potvrzená velikost je větší než očekávaná velikost souboru" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Změnit na Nepřítomen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Dočasná síť - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Síť importovaná ze starší verze Kopete nebo IRC URI" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Připojit se ke kanálu..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Vyhledat v kanálech..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin není načten" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC Plugin" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "" +"Přezdívka %1 je již používána jiným uživatelem. Zadejte jinou přezdívku:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Přezdívka %1 je již používána" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Síť spojená s účtem <b>%1</b> již neexistuje. Prosím zajistěte pro účet " +"správnou síť. Účet nebude povolen, dokud tak neučiníte.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Chyba při načítání %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Zobrazovat okno serveru" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Zobrazovat bezpečnostní informace" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Síť spojená s účtem <b>%1</b> nemá žádné platné počítače. Prosím zajistěte " +"pro účet platnou síť.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Síť je prázdná" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete se nemůže připojit k žádnému serveru spojenému v síti spojené s " +"tímto účtem (<b>%1</b>). Zkuste to prosím znovu později.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Síť je nedostupná" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Připojuji se k %1..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Používá se SSL" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC server je příliš zaneprázdněný, nemůže na požadavek odpovědět." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server je zaneprázdněn" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Výpis kanálu pro %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Nemáte povoleno přidat se do vlastního seznamu kontaktů." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Prosím, zadejte název kanálu, do kterého se chcete připojit:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" je neplatný kanál. Kanály musí začínat na '#', '!', '+', nebo '&'." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ODPOVĚĎ: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Kanál \"%1\" neexistuje" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Přezdívka \"%1\" neexistuje" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Musíte zadat kanál, ke kterému se připojit, nebo dotaz, který otevřít. " +"Zkuste to znovu. Konec.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Musíte být připojeni" + #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "Ukončit: \"%1\" " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Pouze operátoři mohou změnit &téma" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "Žá&dné zprávy z venku" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Tajné" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderováno" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Pouze pozvat" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Téma pro %1 je prázdné." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Téma pro %1 je %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Připojili jste se k %1" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "Uživatel <b>%1</b> se připojil ke kanálu %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "Uživatel %1 vykopnut uživatelem %2. Důvod: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 vyhozen uživatelem %2." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Byly jste vykopnuti z %1 uživatelem %2. Důvod: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Byli jste vykopnuti z %1 uživatelem %2." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nové téma" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Zadejte nové téma:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Musíte být operátor kanálu %1, abyste to mohli udělat." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 změnil téma na: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Téma nastavil %1, %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 nastavuje režim %2 na %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "<qt>Nemůžete se připojit na %1, protože jste zakázán(a).</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nemůžete se připojit do %1, protože je nastaven pouze pro pozvané a nikdo " +"vás zatím nepozval.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "<qt>Nemůžete se připojit na %1 kvůli maximálnímu počtu uživatelů.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Prosím, zadejte klíč pro kanál %1:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Přidat se" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Odejít" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Změnit &téma..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Režimy kanálu" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Navštívit &domovskou stránku" + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -6789,13 +4958,8 @@ msgstr "Hlas" msgid "Status not available" msgstr "Stav není dostupný" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Členové" @@ -6997,13 +5161,6 @@ msgstr "Musíte zadat nějaký text k odeslání na server." msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "Tento příkaz můžete použít pouze v kanálu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" je neplatný kanál. Kanály musí začínat na '#', '!', '+', nebo '&'." - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." @@ -7068,3870 +5225,3463 @@ msgstr "Zadejte nové jméno sítě:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Síť s takovým názvem již existuje" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Pouze operátoři mohou změnit &téma" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "Žá&dné zprávy z venku" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Tajné" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderováno" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Pouze pozvat" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Téma pro %1 je prázdné." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Téma pro %1 je %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Připojili jste se k %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "Uživatel <b>%1</b> se připojil ke kanálu %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "Uživatel %1 vykopnut uživatelem %2. Důvod: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 vyhozen uživatelem %2." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Chyba KIRC - chyba syntaxe: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Byly jste vykopnuti z %1 uživatelem %2. Důvod: %3" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Chyba KIRC - Neznámý příkaz: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Byli jste vykopnuti z %1 uživatelem %2." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Chyba KIRC - Neznámá číselná odpověď: " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC Plugin" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC Chyba - neplatný počet argumentů: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nové téma" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Chyba KIRC - Metoda selhala: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Zadejte nové téma:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Chyba KIRC - Neznámá chyba: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Musíte být operátor kanálu %1, abyste to mohli udělat." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Nemůžete hovořit se serverem. Zde lze pouze zadávat příkazy. Podporované " +"příkazy zjistíte zapsáním /help." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 změnil téma na: %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Informace od %1: %2" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Téma nastavil %1, %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "UPOZORNĚNÍ od %1 (%2):%3" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 nastavuje režim %2 na %3" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" není podporováno aplikací Kopete.</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "<qt>Nemůžete se připojit na %1, protože jste zakázán(a).</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem TDE" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"<qt>Nemůžete se připojit do %1, protože je nastaven pouze pro pozvané a nikdo " -"vás zatím nepozval.</qt>" +"<qt>K tomuto kontaktu byla jinou aplikací přidána adresa. " +"<br>Chcete ji použít v aplikaci Kopete?\n" +"<br><b>Protokol:</b> %1" +"<br>Adresa:</b> %2</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "<qt>Nemůžete se připojit na %1 kvůli maximálnímu počtu uživatelů.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importovat adresu z adresáře" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Prosím, zadejte klíč pro kanál %1:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Použít" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Přidat se" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Odejít" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Změnit &téma..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Režimy kanálu" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Navštívit &domovskou stránku" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Odstranit příkaz" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Odstranit CTCP odpověď" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Musíte zadat přezdívku.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " členové" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Vyhledat:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Vrácené kanály musí mít alespoň tolik členů." +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nepoužívat" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte. Například " -"zde zadejte \"linux\" a naleznete všechny kanály, které se týkají Linuxu." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Provést prohledání kanálů." +"<qt>Jeden nebo více vašich účtů používajících %1 je offline. Většina systémů " +"musí být pro přidávání kontaktů připojena. Prosím připojte tyto účty a zkuste " +"to znovu.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Provést prohledání kanálů. Buďte trpělivý, podle počtu kanálů na serveru může " -"hledání trvat delší dobu." +"<qt>Pro <b>%1</b> ještě nemáte nastavený žádný účet. Prosím vytvořte účet, " +"připojte se a zkuste znovu.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Kanál zvolte dvojitým kliknutím." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Žádný účet nenalezen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Byli jste odpojeni od IRC serveru." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Přidání kontaktu se nezdařilo.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojen" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Nelze přidat kontakt" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Pro vypsání kanálu musíte být připojeni k IRC serveru." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Zadejte argumenty" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Zadejte argumenty pro %1:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Změnit na Nepřítomen" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" expanduje v sebe sama." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Dočasná síť - %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" vyžaduje nejméně jeden argument.\n" +"\"%1\" vyžaduje nejméně %n argumenty.\n" +"\"%1\" vyžaduje nejméně %n argumentů." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Síť importovaná ze starší verze Kopete nebo IRC URI" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" má maximálně jeden argument.\n" +"\"%1\" má maximálně %n argumenty.\n" +"\"%1\" má maximálně %n argumentů." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Připojit se ke kanálu..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Není vám povoleno provést příkaz \"%1\"." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Vyhledat v kanálech..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Chyba v příkazu" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin není načten" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Příchozí zpráva od %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "" -"Přezdívka %1 je již používána jiným uživatelem. Zadejte jinou přezdívku:" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Zvýrazněná zpráva od %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Přezdívka %1 je již používána" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<neznámé>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Síť spojená s účtem <b>%1</b> již neexistuje. Prosím zajistěte pro účet " -"správnou síť. Účet nebude povolen, dokud tak neučiníte.</qt>" +"Odesílání souborů, které nejsou uloženy lokálně, není bohužel tímto protokolem " +"ještě podporováno.\n" +"Před odesláním budete muset soubor napřed překopírovat na váš počítač." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Chyba při načítání %1" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Čas nečinnosti" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Zobrazovat okno serveru" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Online od" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Zobrazovat bezpečnostní informace" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Naposledy viděn" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Síť spojená s účtem <b>%1</b> nemá žádné platné počítače. Prosím zajistěte " -"pro účet platnou síť.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Zpráva o nepřítomnosti" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Síť je prázdná" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Jméno" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete se nemůže připojit k žádnému serveru spojenému v síti spojené s " -"tímto účtem (<b>%1</b>). Zkuste to prosím znovu později.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Síť je nedostupná" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Soukromý telefon" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Připojuji se k %1..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Soukromý mobil" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Používá se SSL" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon do práce" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC server je příliš zaneprázdněný, nemůže na požadavek odpovědět." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobil do práce" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server je zaneprázdněn" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Přezdívka" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Výpis kanálu pro %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Nemáte povoleno přidat se do vlastního seznamu kontaktů." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Nelze najít vhodné umístění pro instalaci motivu emotikonů." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Prosím, zadejte název kanálu, do kterého se chcete připojit:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Instalují se motivy emotikonů..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ODPOVĚĎ: %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Nelze otevřít <b>%1</b> pro rozbalení." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanál \"%1\" neexistuje" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>Soubor \"%1\" není platným archívem s emotikony.</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Přezdívka \"%1\" neexistuje" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Instaluje se motiv s emotikony <strong>%1</strong></qt>" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"<qt>Musíte zadat kanál, ke kterému se připojit, nebo dotaz, který otevřít. " -"Zkuste to znovu. Konec.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Musíte být připojeni" +"<qt>Během instalace se objevila chyba. Některá témata emotikonů z archívu se " +"ale mohla nainstalovat.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Potvrzená velikost je větší než očekávaná velikost souboru" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Nelze najít soubor %1." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"IP adresa hostitele %1 neodpovídá adrese, pro kterou byl certifikát vydán." +"<qt>Nelze stáhnout požadovaný soubor; " +"<br>prosím ujistěte se, že je adresa %1 správná.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentizace na serveru" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Uživatel vám chce zaslat soubor" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaily" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Odmítnout" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Po&kračovat" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Přijmout" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Přenos souboru" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Chcete akceptovat tento certifikát navždy bez dalšího dotazování?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "N&avždy" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Soubor '%1' již existuje.\n" +"Chcete jej přepsat?" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Pouze současné rela&ce" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Přepsat soubor" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Služba pro překlady:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Musíte zadat platný název místního souboru" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Přednastavený rodný jazyk:" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Příchozí zprávy" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID kontaktu:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nepřekládat" +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Zobrazit původní zprávu" +msgid "Warning level:" +msgstr "Úroveň varování:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Překládat přímo" +msgid "Online since:" +msgstr "Online od:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Odchozí zprávy" +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Zobrazit dialog před odesláním" +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Použít podsložku pro každý kontakt" +msgid "Away message:" +msgstr "Zpráva při nepřítomnosti:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Vždy" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Informace o uživateli:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Zvolte odpovídající záznam pro '%1'" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Pouze v&ybrané kontakty" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Zvolte odpovídající záznam z adresáře" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nevybrané kontakty" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Integrace s adresářem" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Někdo si vás přidal" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"<p>Funkce Motion Auto-Away umožňuje nastavit vaši nepřítomnost, není-li webovou " -"kamerou či jakýmkoliv video4linux zařízením zjištěn pohyb.</p> " -"<p>Jakmile bude detekován pohyb před kamerou, budete opět nastaveni jako " -"online.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Nastavení videa" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> " +"si vás přidal do svého seznamu. (účet %3)</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux zařízení:" +msgid "Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nová položka adresáře" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Nastavení nepřítomnosti" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Název nové položky:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Přepnout zpět na \"&dostupný\" po zaznamenání činnosti" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Nastavit Kopete..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Počet minut nečinnosti, pro nastavení nepřítomnosti:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Za&hájit rozhovor..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Po&slat zprávu..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Váš soukromý PGP klíč:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Informace o uživateli" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Vybrat..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Poslat &soubor..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Šifrovat odchozí zprávy tímto klíčem" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Zobrazit &historii..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Zaškrtněte tuto volbu, jestliže chcete šifrovat odchozí zprávy také svým " -"klíčem, takže je budete později schopni dešifrovat." -"<br>\n" -"<b>Varování:</b> To zvětší velikost odchozí zprávy a některé protokoly potom " -"mohou zprávu odmítnout jako příliš velkou.</qt>" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Vytvořit skupinu..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Pamatovat si heslo" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Změ&nit meta-kontakt..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Do zavření Kopete" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Smazat kontakt" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Po" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Změnit a&lias..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Neptat se na heslo" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Za&blokovat kontakt" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP klíč:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Od&blokovat kontakt" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Byli jste odpojeni." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Předvolby SMPPPDCS" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Spojení ztraceno." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "S&pojení" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete ztratilo kanál, který používalo pro komunikaci.\n" +"To mohlo být způsobeno přerušením vašeho připojení k internetu nebo problémy " +"komunikačního systému či odpojením z důvodu pokusu o přihlášení pod stejným " +"uživatelským účtem na jiném místě. Pokuste se připojit později." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metoda zjištění stavu připojení" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Nemohu se přihlásit ke komunikačnímu serveru či partnerům." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Standardní metoda zjišťování stavu připojení" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Nelze se připojit." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"K nalezení brány používá příkaz netstat, vhodné pro počítače s vytáčeným " -"připojením" +"Toto znamená, že pro Kopete není dostupný komunikační server či partneři.\n" +"To mohlo být způsobeno selháním vašeho připojení k internetu, anebo problémy " +"serveru. Pokuste se připojit později." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Pokročilá metoda zjišťování stavu připojení" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Více informací..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Žádná zpráva" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nová zpráva..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nová zpráva při nepřítomnosti" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Zadejte důvod nepřítomnosti:" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Používá smpppd na bráně, vhodné pro počítače v privátní síti" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" +msgstr "" +"<b>Heslo bylo špatné! Prosím zadejte znovu heslo pro %1, účet <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Pokusit se detekovat au&tomaticky" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Prosím zadejte heslo pro %1, účet <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Pokusí se zjistit vhodný způsob spojení" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Odchozí zpráva odeslána" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Umístění SMPPPD" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontakt vás \"probzzzukává\"!" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Úč&ty" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Došlo k chybě při vytváření nového okna. Okno nebylo vytvořeno.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Zvolte účty, které se mají ignorovat:" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Chyba při vytváření okna pro rozhovor" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Účet" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Lituji, jsem právě zaneprázdněn" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Umístění SMPPPD" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Momentálně jsem nepřítomen, ale za chvilku budu zpátky" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Globální zpráva o nepřítomnosti" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Operace ještě neskončila" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Server, na kterém běží SMPPPD" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Ukončeno" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Kritická" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Port, na kterém běží SMPPPD" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Byli jste odpojeni" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Výchozí: 3185" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Připojili jste se k účtu '%1' z jiného počítače nebo klienta." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Heslo:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Většina proprietárních komunikátorů neumožňuje připojení z více než jednoho " +"místa. Zkontrolujte, jestli někdo nepoužívá váš účet bez vašeho svolení. Pokud " +"potřebujete službu, která podporuje připojení z více míst ve stejném čase, " +"využijte protokol Jabber." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Heslo pro autentizaci se smpppd" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Není vám povoleno přidat sám sebe do seznamu kontaktů. Přidání \"%1\" do účtu " +"\"%2\" nebude provedeno." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Dotázat se &databáze" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Chyba při vytváření kontaktu" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum a čas" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Upravit účet" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Čas:" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Horní úroveň" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Dotaz" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nezařazeno do seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Stav kontaktu v danou dobu" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Nepojmenovaná skupina)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Nejpoužívanější stav dne" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "Přid&at do seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Dotáz&at se" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Přesunout kontakt" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Odpověď" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Vyberte si meta-kontakt, do kterého chcete přesunout tento kontakt:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Pro tento kontakt vytvořit nový metakontakt" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"<p>Zásuvný modul <font size=\"+1\">KopeTeX</font> umožňuje <font size=\"+1\">" -"Kopete</font> zobrazovat Latexové vzorce v okně rozhovoru. Latexové vzorce musí " -"být uzavřeny mezi dvojicemi znaků $, např: $$vzorec$$</p>\n" -"<p>Tento modul vyžaduje k práci program Image Magick.</p>" +"Jestliže zvolíte tuto možnost, bude vytvořen nový metakontakt v horní úrovni, " +"který se bude jmenovat stejně, jako tento kontakt. Ten do něj bude zařazen." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Rozlišení vykreslování (DPI):" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Chystáte se přesunout kontakt '%1' do metakontaktu '%2'.\n" +"'%3' poté zůstane prázdný. Přejete si tento kontakt smazat?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "Pone&chat" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, který " +"umí posílat offline zprávy, nebo počkejte, až bude uživatel online." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Dostupné filtry" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Uživatel není dostupný" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Přejmenovat..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt '%1' ze svého seznamu kontaktů?" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Odstranit kontakt" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kritéria" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Jestliže zpráva obsahuje:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulární výraz" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Celé jméno:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Nečinný:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akce" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Domovská stránka:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Nastavit důležitost zprávy na:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Zpráva nepřítomnosti:</b> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nízká" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Zvýrazněná" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Změnit barvu pozadí na:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Změnit barvu popředí na:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Přehrát zvuk:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Je vyžadováno heslo" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Zdvihnout okno" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete nemůže bezpečně uložit vaše heslo do vaší úschovny;" +"<br>chcete heslo místo toho uložit v <b>nezabezpečeném</b> " +"konfiguračním souboru?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Nyní poslouchám" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Není možno bezpečně uložit heslo" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Sdílejte svůj hudební vkus</b>" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Uložit &nezabezpečeně" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Zprá&va" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Síťové připojení bylo přerušeno. Aplikace je nyní v režimu offline. Chcete, aby " +"aplikace obnovila síťové operace, jakmile bude připojení opět dostupné?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Při oznamování použít tuto zprávu:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Tato aplikace je právě v režimu offline. Chcete se připojit?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player budou nahrazeny, jsou-li známy.\n" -"Výrazy v závorce záleží na provedených nahrazeních." +"Tato aplikace je právě v režimu offline. Chcete se připojit, aby mohla být " +"operace provedena?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Začít s:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Opustit offline režim?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Nyní poslouchám: " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"UŽITÍ: /help [<příkaz>] - Vypíše buď seznam příkazů nebo použití zadaného " +"příkazu." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Pro každou stopu:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "UŽITÍ: /close - Zavře vybraný pohled." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (od %artist)(na %album)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "UŽITÍ: /part - Zavře aktuální pohled." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Spojení (jestliže >1 stopa):" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "UŽITÍ: /clear - Vyčistí zprávy v aktuálním pohledu." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr " a " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"UŽITÍ: /away [<důvod>] - Nastaví/zruší vám příznak \"nepřítomen\" (pouze pro " +"aktuální účet)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Režim ozn&amování" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"UŽITÍ: /awayall [<důvod>] - Nastaví/zruší příznak \"nepřítomen\" pro všechny " +"účty." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Přímo pomocí \"Nástroje->Odeslat informace o médiích\"\n" -"nebo napište \"/media\" do okna s rozhovorem." +"UŽITÍ: /say <text> - Odeslat text. Stejné jako odeslání normální zprávy, ale " +"užitečné ve skriptech." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Zobrazovat v &rozhovorovém okně (automaticky)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"UŽITÍ: /exec [-o] <příkaz> - Provede zadaný příkaz a zobrazí jeho výstup v okně " +"zpráv. Je-li zadáno -o, výstup je odeslán všem účastníkům chatu." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Available Commands:\n" msgstr "" -"V místě zpávy o stavu zobrazit &hudbu,\n" -"kterou posloucháte." +"Dostupné příkazy:\n" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Připojit k vaší &stavové zprávě" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"Zadejte /help <command> pro více informací." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Přehrávač mu<imédií" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Pro %1 není dostupná žádná nápověda." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Použít z&adaný přehrávač multimédií" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"CHYBA: Přístup k shellu je na vašem systému omezen. Příkaz /exec nebude " +"fungovat." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Volby pro věty" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, který " +"umí posílat offline zprávy, nebo počkejte, až bude uživatel online." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Přidat tečku na konci každé odeslané řádky" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Konfigurační skupina pro uložení hesla" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Nastavit nové heslo" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Zadané heslo bylo chybné" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Výzva k zadání hesla" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Obrázek pro dialog hesla" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Toto vyskočilo pravděpodobně proto, že jste nastavili prázdné heslo." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Začít každou odeslanou řádku velkým písmenem" +msgid "&Account name:" +msgstr "Ná&zev účtu:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Volby nahrazování" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Název účtu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách" +msgid "Contact Type" +msgstr "Typ kontaktu" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách" +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Seznam nahrazení" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Podívej se! Jen jedna volba. Můžete z ní udělat dropdown a přidat Null?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Kdo může vidět můj online stav a posílat mi zprávy:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Na&hrazení:" +msgid "A&llowed" +msgstr "Povo&leno" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Přidat nový alias" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokovat >>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Po&volit" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Příkaz, který se má spouštět tímto aliasem." +msgid "A&dd..." +msgstr "Při&dat..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Příkaz, který chcete spustit tímto aliasem.\n" -"\n" -"V příkazu můžete použít proměnné <b>%1, %2 ... %9</b>" -", které budou nahrazeny argumenty aliasu. Proměnná <b>%s</b> " -"bude nahrazena všemi argumenty. <b>%n</b> bude nahrazeno vaší přezdívkou.\n" -"\n" -"V příkazu nepoužívejte '/' (pokud to uděláte, bude lomítko stejně " -"odstraněno).</qt>" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kováno" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku " -"příkazů - '/')." +msgid "&Basic" +msgstr "Zák&ladní" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku " -"příkazů - '/'). Zde '/' nezadávejte nebo bude odstraněno." +msgid "Add Using" +msgstr "Přidat pomocí" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoly" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Celé jméno nebo jeho část. Hvězdičky se ignorují." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"Jestliže chcete, aby tento alias byl aktivní pouze pro některé protokoly, " -"vyberte tyto protokoly zde." +"Napište část nebo celé jméno kontaktu. Níže budou zobrazeny odpovídající " +"záznamy." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Pro protokoly:" +msgid "User &ID:" +msgstr "&ID uživatele:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Uživatelské j&méno:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Správné ID uživatele" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Zde je seznam vlastních aliasů a příkazů, které jste již přidali" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Toto pole použijte pro přidání kontaktu, pokud již znáte přesné uživatelské ID" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Přidat nový &alias..." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pok&ročilé" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Smazat &vybrané" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Prohledat GroupWise Messenger" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Upravit alias..." +msgid "&First name" +msgstr "J&méno" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "&User ID" +msgstr "ID &uživatele" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "&Title" +msgstr "&Titul" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "&Department" +msgstr "O&ddělení" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtr zpráv:" +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Všechny zprávy" +msgid "begins with" +msgstr "začíná na" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Pouze příchozí" +msgid "equals" +msgstr "rovná se" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Pouze odchozí" +msgid "Last &name" +msgstr "&Příjmení:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Vyči&stit" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Historie rozhovoru" +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Počet zpráv na stránce:" +msgid "&Results:" +msgstr "&Výsledky:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně" +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně" +msgid "User ID" +msgstr "ID uživatele" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Barva zpráv:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "Detai&ly" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Barva starých zpráv v rozhovorovém okně" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Počet automaticky přidaných zpráv při otevření nového rozhovorového okna." +msgid "Chatroom " +msgstr "Místnost " -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Počet zpráv k zobrazení:" +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Zobrazovat historii rozhovoru v novém rozhovoru" +msgid "&Properties" +msgstr "&Vlastnosti" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Když je otevřeno nové rozhovorové okno, automaticky přidat několik posledních " -"zpráv, které proběhly s tímto kontaktem." +msgid "&Refresh" +msgstr "&Obnovit" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Barvy" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ZOBRAZIT JMÉNO" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Uživatel, který místnost vytvořil" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Posunout &nahoru" +msgid "Query:" +msgstr "Dotaz:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Posunout &dolů" +msgid "Topic:" +msgstr "Téma:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Náhodné pořadí" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Pravidla pro uživatele v místnosti" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Změnit globální barvu popředí" +msgid "Owner:" +msgstr "Vlastník:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Změnit barvu po každém písmenu" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Aktuální téma" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Změnit barvu každé slovo" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEZNÁMÉ" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maximum uživatelů:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Created on:" +msgstr "Vytvořeno dne:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Podmínky:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Odesílání" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Popis místnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Odesl&at na:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Maximální počet povolených uživatelů v místnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formátování" +msgid "Creator:" +msgstr "Tvůrce:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (jednoduchý vz&hled)" +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. Latin 1)." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum a čas vytvoření místnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátování s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. " -"Latin 1).\n" -"\n" -"Tato verze by měla být jednoduše zobrazitelná ve většině prohlížečích." +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (jednoduchý vzhled)" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indikuje, zda je místnost archivována na serveru" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Uživatel, který místnost vlastní" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Výsledná stránka bude formátována s využitím doporučení W3C typu XHTML 1.0 " -"Strict. Použito bude kódování znakové sady UTF-8.\n" -"\n" -"Uvědomte si, že některé prohlížeče nepodporují XHTML. Měli byste si být též " -"jisti, že váš webový server udává správný mime typ, jako např. " -"application/xhtml+xml." +msgid "Default Access" +msgstr "Výchozí přístup" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Read Message" +msgstr "Číst zprávu" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Uložit výstup v XML formátu ve znakové sadě UTF-8." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Výchozí práva ke čtení zpráv v místnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Uložit výstup v XML formátu v kódování UTF-8." +msgid "Write Message" +msgstr "Psaní zpráv" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML transformace s &užitím tohoto XSLT stylu:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Obecná práva ke psaní zpráv v místnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Nahradit názvy protokolů v (X)HTML &obrázky" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN, či IRC obrázky." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN a IRC obrázky.\n" -"\n" -"Uvědomte si, že musíte ručně nakopírovat PNG soubory na správné místo.\n" -"\n" -"Následující soubory jsou použity v základním nastavení:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Modify Access" +msgstr "Změnit přístupová práva" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazované jméno" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Obecná přístupová práva ke změně seznamu přístupu do místnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Použít jedno z &vašich IM jmen" +msgid "Access Control List" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Použít ji&né jméno:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Přístupová práva pro určité uživatele" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Zahrnout &IM adresy" +msgid "A&dd" +msgstr "Při&dat" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Roz&hovor" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Přidat ACL záznam" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formát" +msgid "Ed&it" +msgstr "U&pravit" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Upravit existující ACL záznam" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Karty" +msgid "D&elete" +msgstr "S&mazat" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Seznam účastníků rozhovoru" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Smazat všechny ACL položky" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Nastavit nástrojovou lištu" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Nastavení účtu - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormát" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Základní nastavení" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Zarovnání" +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Průvodce přidáním kontaktu" +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &uživatele:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Jméno vašeho účtu." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Vítejte v průvodci přidáním kontaktu</h2>\n" -"\n" -"<p>Tento průvodce vás provede procesem přidání kontaktu do Kopete.</p>" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "V&yjmout z připojování všech" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"<p>Kopete sdílí informace s adresářem TDE. To vám umožňuje bezproblémovou " -"spolupráci IM klientů, emailového programu a dalších aplikací pro správu " -"osobních informací.</p>\n" -"<p>Jestliže si nicméně nepřejete ukládat informace do adresáře TDE, zrušte " -"výběr této volby níže.</p>" +"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " +"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Stiskněte tlačítko \"Další\" pro zahájení.</p>" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Pro tento kontakt použít adresář z TDE" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Zaškrtněte toto políčko, jestliže nechcete integrovat Kopete s ostatními TDE " -"aplikacemi" +"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit (například " +"im.yourcorp.com)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Zvolte záznam v adresáři" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Zadejte zobrazované jméno a skupinu" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Zvolit zobrazované jméno a skupinu</h2></p></qt>" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "Zade&jte jméno, které se má zobrazovat v seznamu kontaktů." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Necháte-li toto políčko prázdné, použije se jméno zvoleného kontaktu" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit, implicitně 5222." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Zvolte s&kupiny, do kterých má kontakt patřit:" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "P&okročilá nastavení" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Vžd&y přijímat pozvánky" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontakt může patřit do více než jedné skupiny" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Vytvořit &novou skupinu..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Změnit zobrazované jméno pro tento kontakt" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Vytvoření nové skupiny" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Vyberte účty" +msgid "First name:" +msgstr "Jméno:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Zvolit IM účty</h2></p>" +msgid "&Display name:" +msgstr "Zo&brazované jméno:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Ze sezn&amu níže zvolte účty, které chcete pro tento kontakt používat." +msgid "Last name:" +msgstr "Příjmení:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Poznámka:</i> Pokud v seznamu nějaká komunikační služba chybí, ujistěte " -"se prosím, že jste pro ni v Kopete vytvořili účet a že je připraven k přidávání " -"kontaktů.</p>" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Další vlastnosti:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Zvolte systémy, kterými chcete posílat zprávy svému kontaktu. Jestliže " -"používají více než jeden, zvolte je nyní všechny." +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Jak chcete komunikovat s novým kontaktem? Jestliže používají více než jeden " -"systém, zvolte je všechny" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Další způsoby, jak s kontakt komunikovat, můžete přidat kdykoliv později." +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Odesláno:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Hotovo" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Gratulujeme! </h2></p>\n" -"\n" -"<p>Dokončili jste nastavení nového kontaktu. Klikněte na tlačítko \"Dokončit\" " -"a kontakt bude přidán do vašeho seznamu kontaktů. </p>\n" -"\n" -"<p><i>Poznámka</i>: Jestliže některá ze služeb vyžaduje autorizaci při přidání " -"toho kontaktu, budete dotázání po zavření toho okna.</p>" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Rychlý průvodce přidáním kontaktu" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Zvolte IM účty</h2></p>" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Chcete se připojit k rozhovoru?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +msgid "&Status:" +msgstr "&Stav:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Kontakt přidán.</h2></p>\n" -"<p>To bylo ale <i>rychlé.</i></p>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Zpráva o &nepřítomnosti" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Jmé&no:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&tevřený:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatická odpověď" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Za&vřený:" +msgid "&Chat" +msgstr "Roz&hovor" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Použít vlastní &ikony" +msgid "Surname:" +msgstr "Příjmení:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Propojení s adresářem" +msgid "Nick:" +msgstr "Přezdívka:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&xportovat detaily..." +msgid "City:" +msgstr "Město:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Exportovat detaily kontaktu do adresáře TDE" +msgid "Age from:" +msgstr "Věk od:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importovat kontakty" +msgid "to:" +msgstr "pro:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importovat kontakty z adresáře TDE" +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlaví:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Zdroj zobrazovaného jména" +msgid "User number:" +msgstr "Číslo uživatele:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Použít jméno z adresáře (je třeba propojení)" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Vyžádat informace o uživateli:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Z kontaktu:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Vyhledat podle zadaných dat:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, se kterým se má synchronizovat zobrazované jméno." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Vyhledávat pouze ty, kdo jsou online" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Vlas&tní:" +msgid "Age" +msgstr "Věk" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Zdroj fotky" +msgid "City" +msgstr "Město" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fotka" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&Použít fotku z adresáře (je třeba propojení)" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastní:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&ynchronizovat fotku s adresářem" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Pok&ročilé" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Nepřítomen:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registrovat účet - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Použít vlastní &ikony stavu" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Zopakovat &heslo:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Zaškrtněte pro nastavení vlastních ikon pro tento kontakt" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít pro tento účet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Nez&námý:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Heslo, které si přejete použít." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Sloučit s adresářem" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Heslo, které si přejete použít pro tento účet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Vaše emailová adresa." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon domů:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Emailová adresa, kterou si chcete v tomto účtu zaregistrovat." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon do práce:" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Emailová adresa:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobilní telefon:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "O&věřovací sekvence:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Text z obrázku níže." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Příjmení:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Text z obrázku níže. Slouží pro zamezení automatické registrace pomocí skriptů." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Exportovat kontakty" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Registrační token Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Exportovat kontakty do adresáře" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Toto políčko obsahuje obrázek s číslem, které musíte opsat do políčka <b>" +"Ověřovací sekvence</b>." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře TDE." +"<i>Přepište písmena a číslice z obrázku výše do pole <b>Ověřovací sekvence</b>" +". Důvodem je zabránění zneužití registrace roboty.</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Vybrat &adresář" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Nastavení účtu - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Vybrat kontakty k exportu" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře TDE." +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Vybr&at vše" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu. Zadejte ve tvaru čísla (bez čárek a bez " +"mezer)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Z&rušit výběr" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " +"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Při udá&losti:" +msgid "Registration" +msgstr "Registrace" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Vyberte událost, která má mít vlastní upozornění." +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Pro připojení ke Gadu-Gadu síti budete potřebovat účet Gadu-Gadu." +"<br>" +"<br>\n" +"Jestliže ještě nemáte Gadu-Gadu účet, klikněte na tlačítko pro vytvoření." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Vybrat zvukový soubor k přehrání" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistrovat nový účet" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Přehrát zvuk:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registrovat nový účet v této síti." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Přehrát zvuk, pokud se pro tento účet vyskytne tato událost" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Nas&tavení účtu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Zaháji&t rozhovor" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Nastavení spojení" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Otevřít okno rozhovoru s tímto kontaktem, pokud se pro tento kontakt vyskytne " -"tato událost" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Po&užívat přímé spojení (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Zo&brazit zprávu:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Pokud se pro tento kontakt vyskytne tato událost, zobrazit zprávu na obrazovce." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Zadejte zprávu k zobrazení" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Zobraz&it jednou" +msgid "If Available" +msgstr "Když dostupné" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Zprávu zobrazit jen při příštím výskytu události" +msgid "Required" +msgstr "Požadováno" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Přehrát &jednou" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Pa&matovat si informace serveru" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Zvuk přehrát jen při příštím výskytu události" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Pamatovat si informace o každém serveru, ke kterému se program připojí, pro " +"případ, že server rozvrhující zátěž selže." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Spustit je&dnou" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Tato volba je použita v případě, že hlavní Gadu-Gadu server pro rozdělování " +"zátěže selže. V takovém případě se Kopete pokusí připojit přímo k serverům na " +"základě uložených informací. V praxi je to potřeba pouze zřídka." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Rozhovor zahájit jen při příštím výskytu události" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignorovat nezařazené do seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Obe&jít standardní oznamování" +msgid "U&ser Information" +msgstr "In&formace o uživateli" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Zaškrtněte, chcete-li pro tento kontakt zabránit upozorněním společným pro " -"všechny kontakty" +"<p align=\"center\">Abyste mohli měnit vaše osobní informace, musíte být " +"připojeni.</p>" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Integrace s adresářem:" +msgid "User Information" +msgstr "Informace o uživateli" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "Sku&pina" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Vaše přezdívka:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Události" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Rok narození:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Blikání v panelu a bubliny" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Níže uvedené hodnoty se použijí při vyhledávání, ale nezobrazí se ve " +"výsledcích." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Zablikat v s&ystémové části panelu" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Jméno za svobodna:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Zablikat ikonou v systémovém panelu při příchozí zprávě" +msgid "City of origin:" +msgstr "Město původu:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Zablikat ikonou v systémovém panelu, pokud dorazí zpráva." +msgid "&File Transfer" +msgstr "Přenos sou&boru" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Levé tlačítko myši otevře zprávu" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globální DCC volby" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"Kliknutím levý tlačítkem myši na systémovém panelu otevřete zprávu, místo " -"obnovení/minimalizace seznamu kontaktů" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Tato nastavení ovlivní <b>" +"všechny</b> Gadu-Gadu účty.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Kliknutím levý tlačítkem myši na blikající ikonu na systémovém panelu otevřete " -"zprávu, místo obnovení/minimalizace seznamu kontaktů (např. pro zkontrolování, " -"kdo poslal zprávu). Kliknutí prostředním tlačítkem vždy otevře zprávu." +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Obejít výchozí nastavení" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Zobrazit &bublinu" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Místní &IP adresa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Při příchozí zprávě zobrazit bublinu" +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Při příchozí zprávě vždy zobrazit bublinu." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Tlačítko \"&Ignorovat\" uzavře rozhovor" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Tlačítko \"Ignorovat\" uzavře okno s rozhovorem s odesílatelem zprávy." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat. Zadejte jako číslo (bez " +"mezer, teček). Toto políčko je nutno vyplnit." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Pokud už existuje otevřené rozhovorové okno pro odesilatele zprávy zobrazené v " -"bublině, bude mít stisknutí tlačítka \"Ignorovat\" za následek zavření tohoto " -"okna." +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(například: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Automaticky pak &zavřít bublinu" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Automaticky zavřít bublinu po určtém uplnyulém čase" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"Bubliny budou automaticky uzavřeny po uplnutí určitého času. Zavřená bublina " -"bude nahrazena novou, pokud je nová zpráva." +"Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat. Může zahrnovat také prostřední " +"jméno." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sek" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Příjmení:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Vyjmout nezvýrazněné zprávy ve sku&pinových rozhovorech" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Oznamovat pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Ve všech aktivních skupinových rozhovorech mohou být důležité zprávy zdůrazněny " -"vyloučením oznamování zpráv, které nejsou zvýrazněny." +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Přezdívka:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Vyloučit zprávy v rozhovorech na a&ktivní ploše" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Přezdívka kontaktu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Neupozorňovat na zprávy v rozhovorových oknech na aktuální ploše" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Emailová adresa:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Emailová adresa tohoto kontaktu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Povo&lit události během nepřítomnosti" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonní číslo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Povolit události, pokud je váš stav \"Nepřítomen\"" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline pro kontakt při nastavení \"&Pouze pro přátele\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Povolit oznamování událostí i když je váš účet ve stavu \"nepřítomen\" nebo " -"méně dostupný, např. \"nedostupný\" nebo \"nerušit\". Poznámka: Toto nemá vliv " -"na blikání ikony v systémovém panelu." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Po&volit události pro okna s aktivními rozhovory" +"Zaškrtněte pro vyloučení tohoto kontaktu z režimu \"Pouze pro přátele\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Povolit události pro příchozí zprávy, pokud je okno rozhovoru aktivní" +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Povolit události pro příchozí zprávy, pokud je okno rozhovoru aktivní. Pozn: " -"ikona nebude blikat, ani se neobjeví bublina" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Při otevření zprávy &se přepnout na plochu obsahující rozhovor" +"Vyberte stav. Implicitně je vybrán aktuální stav.\n" +"Takže stačí zadat popis.\n" +"Výběr \"Offline\" vás odpojí s udáním důvodu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "Přepnou&t se na plochu obsahující rozhovor při otevření zprávy" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Nastavit stav na \"Online\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Pokud již existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, otevření zprávy od " -"této osoby způsobí přepnutí na plochu, na které je toto okno umístěné." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Při příchozí zp&rávě přenést okno do popředí" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "Nastavit stav na \"Online\". Značí, že jste dostupný pro chat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno/záložku do popředí" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Pokud už existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, toto okno bude " -"přemístěno na popředí aktuální plochy." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Nastavení \"nepřítomen\"" +"Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\". Znamená, že si nepřejete být rušen " +"nedůležitými věcmi a možná nebudete odpovídat okamžitě." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Počet zpráv o nepřítomnosti k zapamatování:" +msgid "&Invisible" +msgstr "Nev&iditelný" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Kopete si zapamatuje právě tolik zpráv pro pozdější použití; pokud je tento " -"limit překročen, nejméně používaná zpráva bude odstraněna." +"Nastavit stav na neviditelný. Tento stav vás skryje před ostatními uživateli." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automaticky nepřítomen" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky nepřítomen</i>" -", nastaví Kopete váš stav globálně na nepřítomen, jakmile se spustí TDE šetřič " -"obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků " -"klávesnice).</p>\n" -"<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>" -"Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti</i>.</p>" +"Nastavit stav na neviditelný, tím se skryjete před ostatními uživateli (kteří " +"vás uvidí jako offline). Nicméně můžete stále odesílat zprávy a vidět stav " +"ostatních uživatelů." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Po&užívat \"Automaticky nepřítomen\"" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Zvolte tento stav pro odpojení s udáním důvodu zadaného níže." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Nastavit \"nepřítomen\" po" +msgid "&Message:" +msgstr "&Zpráva:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutách nečinnosti" +msgid "Description of your status." +msgstr "Popis vašeho stavu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Popis vašeho stavu (do 70 znaků)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti" +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Nastavení účtu - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Zobrazit poslední použitou zprávu o nepřítomnosti" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Základní nastavení" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Zobrazit následující zprávu o nepřítomnosti:" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Systémová část panelu" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Název vašeho Yahoo účtu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Zobrazovat &ikonu v systémovém panelu" +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "Název vašeho Yahoo účtu. Očekává se text bez mezer." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové části panelu" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Vyloučit z &globální identity" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"V základním nastavení je indikován příchod nové zprávy v systémové části panelu " -"blikáním a ukázáním bubliny. Klik levým, či prostředním tlačítkem na ikonu " -"otevře zprávu v novém rozhovorovém okně. Stitknutí tlačítka \"Ukázat\" v " -"bulbině má stejný výsledek." +"Pro připojení do sítě Yahoo potřebujete účet." +"<br>" +"<br>\n" +"Jestliže jej ještě nemáte, můžete se jej vytvořit kliknutím na tlačítko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Spustit se skrytým hlavním okne&m" +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registrovat &nový účet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Spustit s hlavním oknem minimalizovaným do systémové části panelu" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Na&stavení účtu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Obejít &výchozí informace o serveru" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "IP adresa nebo maska Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Začít se skrytým hlavním oknem. Pouze ikona v systémové části panelu bude " -"zobrazena." +"IP adresa nebo hostname Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " +"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Zacházení se zprávami" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Otevírat zpráv&y okamžitě" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Příchozí zprávy otvírat okamžitě" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Pokud není otevřené žádné okno s rozhovorem, bude pro příchozí zprávu otevřeno " -"nové okno. Pokud již okno pro daného odesílatele existuje, zpráva se zobrazí v " -"tomto okně." +"Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " +"5050, ale Yahoo také používá 80, pokud jste za firewallem." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Používat &frontu zpráv" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Používat frontu místo zobrazování příchozích zpráv v okně" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kámošova ikona" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Vybrat obrázek..." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Poslat kámošovu ikonu i ji&ným uživatelům" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" msgstr "" -"Uložit nově příchozí zprávy ve frontě zpráv. Nové zprávy jsou takové zprávy, " -"které nemohou být zobrazeny v už otevřených rozhovorových oknech. Pouze zprávy " -"zařazené do fronty vyvolají upozornění pomocí bubliny a blikáním v systémovém " -"panelu." +"Váš účet musí být ověřen, protože došlo k příliš nepovedeným pokusům o " +"přihlášení. " +"<br>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Používat &zásobník zpráv" +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Prosím, zadejte znaky z obrázku:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Používat zásobník k ukládání příchozích zpráv" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Přidat Yahoo kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Název Yahoo účtu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Ukládat příchozí zprávy v zásobníkiu zpráv. Nové zprávy jsou takové zprávy, " -"které nemohou být zobrazeny v už otevřených rozhovorových oknech. Pouze zprávy " -"zařazené do fronty vyvolají upozornění pomocí bubliny a blikáním v systémovém " -"panelu." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "Název Yahoo účtu, který si přejete přidat. Očekává se text bez mezer." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Nepřečtené zprávy ve &frontě/zásobníku" +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Taktéž řadit nepřečtené zprávy do fronty/zásobníku" +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Nepřečtené zprávy jsou takové zprávy, které se zobrazí v již otevřeném ale " -"neaktivním rozhovorovém okně. Pouze zprávy zařazené do fronty vyvolají " -"upozornění pomocí bubliny a blikáním v systémovém panelu. Je-li tato volba " -"neaktivní, jsou zařazeny do fronty pouze nově příchozí zprávy, tj. zprávy, " -"které nemohou být zobrazeny v již otevřeném rozhovorovém okně." +msgid "Second name:" +msgstr "Druhé jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automaticky &se připojit při spuštění" +msgid "&Nickname:" +msgstr "Př&ezdívka:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Automaticky připojit všechny účty při spuštění Kopete" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Při startu Kopete budou všechny vaše účty automaticky připojeny. Poznámka: " -"Automatickému připojení účtu je možné zamezit v nastavení vlastností každého z " -"nich." +msgid "Title:" +msgstr "Název:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Volba rozhraní" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročí:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Pravidla slučování oken rozhovoru" +msgid "Birthday:" +msgstr "Narozeniny:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Otevírat všechny zprávy v novém okně" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informace o kontaktu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Seskupovat zprávy z jednoho účtu ve stejném okně" +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Seskupovat všechny zprávy v jednom okně" +msgid "&Homepage:" +msgstr "Domácí strá&nka:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné skupiny v jednom okně" +msgid "&Email:" +msgstr "&Email:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Seskupovat zprávy od stejného metakontaktu v jednom okně" +msgid "Email &3:" +msgstr "Email &3:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Otevřít všechny zprávy v novém okně</tt>" -"\n" -" <dd>Každý rozhovor bude mít své vlastní okno.\n" -" <dt><tt>Seskupovat zprávy ze stejného účtu do " -"jednoho okna</tt>\n" -" <dd>Všechny rozhovory pro jeden účet seskupovat " -"do jednoho okna s použitím záložek.\n" -" <dt><tt>Seskupovat všechny zprávy do jednoho " -"okna</tt>\n" -" <dd>Všechny rozhovory seskupovat do jednoho " -"okna s použitím záložek.\n" -" <dt><tt>Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné " -"skupiny do stejného okna</tt>\n" -" <dd>Všechny rozhovory z jedné skupiny " -"seskupovat do jednoho okna s využitím záložek.\n" -" <dt><tt>Seskupovat zprávy od stejného " -"metakontaktu do stejného okna</tt>\n" -" <dd>Všechny rozhovory od jednoho metakontaktu " -"seskupovat do jednoho okna s využitím záložek.\n" -" </dl>\n" -" " +msgid "Email &2:" +msgstr "Email &2:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahu&jící vaši přezdívku" +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Povolit &automatickou kontrolu pravopisu" +msgid "Additional:" +msgstr "Další:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Zobrazovat &události v okně zpráv" +msgid "&Phone:" +msgstr "Tele&fon:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Zk&rátit jméno kontaktu, je-li delší než (znaků):" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Mobi&l:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximální počet řádků rozhovoru:" +msgid "Location Information" +msgstr "Informace o umístění" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "Omezení maximálního počtu řádků viditelných v okně chatu." +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresa:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Countr&y:" +msgstr "Z&emě:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +msgid "&State:" +msgstr "&Stát:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Nastavení &video zařízení" +msgid "&City:" +msgstr "Mě&sto:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +msgid "&Zip:" +msgstr "&PSČ:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Vstup:" +msgid "Show Me As" +msgstr "Zobrazovat mě jako" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manentně offline" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "O&vládání" +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ú&prava obrazu" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Pracovní informace o osobě" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Jas:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Informace o umístění firmy" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Domácí stránka:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasycení:" +msgid "Country:" +msgstr "Země:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Bělost:" +msgid "State:" +msgstr "Stát:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tón:" +msgid "Zip:" +msgstr "PSČ:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Vo&lby" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Poznámky ke kontaktu:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Volby obrazu" +msgid "Note 1:" +msgstr "Poznámka 1:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatická úprava jasu/kontrastu" +msgid "Note 2:" +msgstr "Poznámka 2:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatická korekce barev" +msgid "Note 3:" +msgstr "Poznámka 3:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Zobrazit zrcadlený náhled" +msgid "Note 4:" +msgstr "Poznámka 4:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Vzhled seznamu kontaktů" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Pozvat přátele ke konverzaci" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Rozvržení" +msgid "Conference Members" +msgstr "Účastnící konference" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Uspořádat meta&kontakty podle skupiny" +msgid "Friend List" +msgstr "Seznam přátel" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Zo&brazovat čáry ve stromu kontaktů" +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "O&dsadit kontakty" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Seznam pozvání" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení kontaktu" +msgid "Add >>" +msgstr "Přidat >>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Styl seznamu" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Odstranit" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Klasi&cký, ikony stavu zarovnané vlevo" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Zpráva pozvání" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Invite" +msgstr "Pozvat" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Ikony stavu zarovnané vp&ravo" +msgid "Always visible:" +msgstr "Vždy viditelný:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakty:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Detailní po&hled" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Vždy neviditelný:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" +"Následující kontakty nemáte zařazeny ve vašem seznamu kontaktů. Přejete si je " +"přidat?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Používat fotky kontaktů, jsou-li dostupné" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Znovu se &neptat" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Zobrazované jméno" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animace v seznamu kontaktů" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Prosím, zadejte název místnosti, do které se chcete připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animovat změny v položkách seznamu kontaktů" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Název místnosti:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Vyměnit:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Nechat objevit/zmizet kontakt&y jak přicházejí/odcházejí" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Nastavení účtu - AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Sba&lit/rozbalit kontakty jak přicházejí/odcházejí" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Automatické skrývání seznamu kontaktů" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Zobrazované jméno vašeho AIM účtu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Pokud je povoleno, seznam kontaktů se automaticky skrývá pevně nastavený čas po " -"té, co jeho okno opustí myš. Tento čas můžete nastavit v poli Čas před " -"automatickým skrytím níže." +"Zobrazované jméno vašeho AIM účtu. Ve tvaru alfanumerického řetězce (mezery " +"jsou povoleny, na velikosti nezáleží)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Vyloučit z globální identity" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Hodnota prodlevy před automatickým skrytím seznamu kontaktů a posuvníku." +"Pokud zvolíte tuto volbu, nebude účet automaticky připojován ani při použití " +"tlačítka \"Připojit vše\", ani při startuse zvoleným automatickým připojováním." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "poté, co kurzor opustí okno" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě AOL budete potřebovat jméno z AIM, AOL nebo .Mac." +"<br>" +"<br>Jestliže jej nemáte, prosím klikněte na tlačítko k vytvoření." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Změnit nás&trojový tip..." +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Nastavení úč&tu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Základní písmo:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Obejít výchozí informace o serveru" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Zvýrazněné popředí:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Základní barva písma:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " +"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Zvýrazněné pozadí:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Barva odkazu:" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Barva pozadí:" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Možnosti formátování" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Nastavit jako výchozí pro zprávy násl&edující kódování:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Nepoužívat uživatelem zadanou &barvu pozadí" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Sou&kromí" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Nepoužívat uživate&lem zadanou barvu popředí" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Nastavení dostupnosti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Nepoužívat uživatelem zadaný fo&rmátovaný text" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Povolit pouze ze seznamu dostupných" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Používat vlastní písma pro položky seznamu kontaktů" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Skupinový rozhovor" +msgid "Block all users" +msgstr "Blokovat všechny uživatele" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normální písmo:" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokovat AIM uživatele" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Malé písmo:" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokovat pouze ze seznamu nedostupných" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Přebarvovat nečinné kontakty:" +msgid "Allow all users" +msgstr "Povolit všechny uživatele" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Barva jména skupiny:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emotikony" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přid&at..." +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Povolit pouze uživatele ze seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Po&užívat emotikony" +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, textová reprezentace emotikonů ve zprávách bude nahrazena " -"obrázky" +msgid "Screen name:" +msgstr "Jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Vyžadovat oddělovače (meze&ry) okolo emotikonů" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "minuty nečinnosti:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, pouze emotikony oddělené od textu mezerami budou zobrazeny " -"jako obrázky." +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Vybrat motiv s emotikony:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Používat násl&edující kódování při komunikaci s tímto kontaktem:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Náhled:" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Nastavení účtu - ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Stá&hnout nové motivy..." +msgid "Account Preferences" +msgstr "Nastavení účtu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Stáhnout motiv emotikonů z Internetu" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "U&pravit..." +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Vybrat motiv s emotikony:" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Uživatelské ID vašeho ICQ účtu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Instalovat nový motiv..." +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Uživatelské ID vašeho ICQ účtu. Mělo by být ve tvaru čísla (bez mezer)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Odstranit motiv" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě ICQ potřebujete ICQ účet." +"<br>" +"<br>\n" +"Jestliže jej ještě nemáte, prosím klikněte na tlačítko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Vzhled okna rozhovoru" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Styly" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Zí&skat nové..." +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Získat nové styly okna rozhovoru z Internetu" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Instalovat..." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " +"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.icq.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Varianta stylu:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Možnosti soukromí" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Skupina &návazných zpráv" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Vyžadovat auto&rizaci před přidáním do seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Využitím tlačítek se šipkami vlažte napravo ty položky, které chcete zobrazovat " -"jako kontaktové tipy. Posléze je můžete seřadit." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Zde můžete upravit nastavení kontaktových tipů</b>" +"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat na " +"svůj seznam kontaktů bez toho, abyste jim to explicitně povolili." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" -"Tento seznam obsahuje prvky, které v současnosti <b>nejsou součástí</b> " -"kontaktových tipů." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat na " +"svůj seznam kontaktů bez toho, aby jste jim to explicitně povolili. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Použijte tuto šipku k přeuspořádání položek v seznamu." +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Skrýt &IP adresu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "Zaškrtněte pro skrytí vaší IP adresy před ostatními uživateli." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Zaškrtnutí této volby znemožní jiným lidem zjistit vaši IP adresu nahlédnutím " +"do informací o vaší osobě poskytovaných ICQ." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Zpřístupnit můj stav v komunikačním centru &ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Použijte tyto šipky pro přidání nebo odebrání položek k vašim kontaktovým " -"tipům." +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Tento seznam obsahuje prvky, které v současnosti <b>jsou součástí</b> " -"kontaktových tipů." +"Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti. Lidé uvidí váš online " +"stav na webu a budou vám moci z webu posílat zprávy, bez nutnosti mít " +"nainstalované ICQ." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Povolit &globální identitu" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Informace o umístění kontaktu" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identita:" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Celé jméno:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "No&vá identita..." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Zko&pírovat identitu..." +msgid "&Birthday:" +msgstr "Na&rozeniny:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Přejmenovat i&dentitu..." +msgid "Gen&der:" +msgstr "Po&hlaví:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Odstran&it identitu" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Př&ezdívka" +msgid "&Timezone:" +msgstr "Č&asová zóna:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Vla&stní:" +msgid "Marital status:" +msgstr "Rodinný stav:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Používat jméno z &adresáře (je třeba propojení)" +msgid "A&ge:" +msgstr "&Věk:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Používa&t přezdívku kontaktu jako globální přezdívku:" +msgid "Origin" +msgstr "Původ" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "Fo&tka" +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stit" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&ynchronizovat fotku z adresáře s globální fotkou" +msgid "Clear the results" +msgstr "Vyčistit výsledky" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Použív&at fotku z kontaktu jako globální fotku:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Uzavřít tento dialog" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Používat fotku z &adresáře (je třeba propojení)" +msgid "Stops the search" +msgstr "Zastavit hledání" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Foto</center>" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Přidat vybraného uživatele do vašeho seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "&Propojení s adresářem" +msgid "User Info" +msgstr "Informace o uživateli" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Z&měnit..." +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Zobrazit informace o vybraném kontaktu" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Poznámka:</b> Odkaz v adresáři užívá kontaktu\n" -"aktuálního uživatele z KAddressBook." +msgid "UIN Search" +msgstr "Vyhledávání UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Správa účtů" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Vyhledávání v Bílých stránkách ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +msgid "&Last name:" +msgstr "Pří&jmení:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Přidat nový účet" +msgid "&First name:" +msgstr "J&méno:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Z&měnit..." +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Jaz&yk:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Změnit vybraný účet" +msgid "&Gender:" +msgstr "Po&hlaví:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Umožňuje upravovat vlastnosti účtu." +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Vyhledávat pouze online kontakty" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Odstranit vybraný účet" +msgid "C&ountry:" +msgstr "Ze&mě:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Použít vlastní &barvu" +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Použít vlastní barvu pro účet" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Vyžaduje autorizaci?" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Umožní vám zvolit si vlastní barvu pro účet" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Zde se zobrazují výsledky hledání. Pokud na výsledek dvojitě kliknete, zavře se " +"vyhledávací okno a předá UIN vybraného kontaktu průvodci přidáním kontaktu. " +"Najednou můžete přidat jen jeden kontakt." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Výběr vlastní barvy pro účet" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Hledat v seznamu ICQ podle zadaných kriterií" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Umožňuje nastavit pro tento účet vlastní barvy.\n" -"Ikona každého kontaktu tohoto účtu bude zbarvena toto barvou. To je užitečné, " -"pokud pro jeden protokol používáte více účtů." +msgid "New Search" +msgstr "Nové vyhledávání" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Zvýšit prioritu" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Vyčistí pole hledání i výsledků" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Tato tlačítka slouží ke zvyšování nebo snižování priority.\n" -"Priorita určuje, který kontakt použít, kliknete-li na metakontakt. V takovém " -"případě je použit kontakt s nejvyšší prioritou (pokud mají všechny stejný stav " -"dostupnosti)." +msgid "Interests" +msgstr "Zájmy" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Snížit prioritu" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Gratulujeme!</h2>\n" -"<p>Dokončili jste nastavení nového účtu. Klikněte na tlačítko \"Dokončit\".</p>" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativně můžete hledat v seznamu ICQ:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Použít vlastní &barvu\n" -"pro účet:" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ autorizační odpověď" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Použít vlastní barvu pro tento účet" +msgid "Reason:" +msgstr "Důvod:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Účty se rozlišují podle ikony protokolu. Pokud ale máte více účtů na stejném " -"protokolu, můžete na ikonu použít barevný filtr pro odlišení jednotlivých účtů " -"na stejném protokolu." +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Pos&kytnout autorizaci" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Připojit se &nyní" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "O&dmítnout autorizaci" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Připojit se ihned po stisknutí tlačítka 'Dokončit'" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"'%1' požaduje autorizaci k přidání vašeho jméno do svého seznamu kontaktů." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Pokud je tato volba zaškrtnuta, bude účet připojen ihned po kliknutí na <i>" -"Hotovo</i>." +msgid "Request Reason:" +msgstr "Důvod požadavku:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Gratulujeme!</h2>\n" -"<p>Dokončili jste nastavení účtu. Klikněte na tlačítko \"Dokončit\".</p>\n" +msgid "Some reason..." +msgstr "Nějaký důvod..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "První krok: Vyberte služby" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Vítejte v průvodci přidáním kontaktu</h2>\n" -"<p>Zvolte si službu ze seznamu níže.</p>" +msgid "Department:" +msgstr "Oddělení:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Lišta globální identity" +msgid "Position:" +msgstr "Pozice:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Ostatní akce" +msgid "Email addresses:" +msgstr "Emailové adresy:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Sku&piny" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Poznámky ke kontaktu:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Nastavení účtu - WinPopup" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "Základní na&stavení" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informace o účtu" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "Jméno počí&tače:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "Jméno hostitele, pod kterým byste chtěli zasílat WinPopup zprávy." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " @@ -10942,19 +8692,19 @@ msgstr "" "to nemusí být skutečné jméno počítače, ale pro jejich příjem ano." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "I&nstalovat do Samby" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "Instalujte podporu do Samby, abyste mohli povolit tuto službu." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " @@ -10964,13 +8714,13 @@ msgstr "" "skutečné jméno tohoto počítače." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "Musí být nastaven a spuštěn samba server." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " @@ -10983,115 +8733,115 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "S&ystém" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" msgstr "<i>Tyto volby budou platné pro všechny WinPopup účty.</i>" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Nastavení protokolu" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "Frekvence kontroly hostitele:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "Cesta k programu 'smbclient':" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr "vteřin" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "Název &počítače:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "Adresa počítače pro tento kontakt." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "&Pracovní skupina/doména:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "Pracovní skupina nebo doména, ve které se nachází počítač kontaktu." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "Operační s&ystém:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "Operační systém běžící na počítači kontaktu." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "Software &serveru:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "Software který běží na počítači kontaktu." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "Komentář k počítači pro tento kontakt." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "Název &počítače:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "Jméno počítače, kterému byste chtěli zasílat WinPopup zprávy." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " @@ -11099,732 +8849,857 @@ msgid "" msgstr "" "Pracovní skupina nebo doména počítače, kterému chcete posílat WinPopup zprávy." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Obnovit" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "Obnovit seznam dostupných pracovních skupin & domén v síti Windows." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Pracovní informace o osobě" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informace o umístění firmy" +msgid "&Query" +msgstr "&Dotázat se" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Název místnosti" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Domácí stránka:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Popis místnosti" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Země:" +msgid "Clos&e" +msgstr "Uz&avřít" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Odeslat XML packet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Stát:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Zadejte packet, který má být odeslán na server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Město:" +msgid "User Defined" +msgstr "Uživatelsky definované" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "PSČ:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Smazání účtu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Přidat Yahoo kontakt" +msgid "Availability Status" +msgstr "Stav dostupnosti" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo jméno:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Čas poslední aktivity" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Název Yahoo účtu, který si přejete přidat." +msgid "Message with Body" +msgstr "Zpráva s tělem" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "Název Yahoo účtu, který si přejete přidat. Očekává se text bez mezer." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Zpráva s předmětem" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Přidat položku" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Váš účet musí být ověřen, protože došlo k příliš nepovedeným pokusům o " -"přihlášení. " -"<br>" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Smazat položku" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Prosím, zadejte znaky z obrázku:" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Smazat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Pozvat přátele ke konverzaci" +msgid "&Send" +msgstr "&Odeslat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Účastnící konference" +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Seznam přátel" +msgid "Timezone:" +msgstr "Časová zóna:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nová položka" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Seznam pozvání" +msgid "Full name:" +msgstr "Plné jméno:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Přidat >>" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Vybrat &obrázek..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Odstranit" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Vyčistit o&brázek" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Zpráva pozvání" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Domácí adresa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Pozvat" +msgid "Postal code:" +msgstr "PSČ:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Osobní informace" +msgid "PO box:" +msgstr "Poštovní schránka:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Druhé jméno:" +msgid "Street:" +msgstr "Ulice:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Př&ezdívka:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +msgid "&Work Address" +msgstr "Pr&acovní adresa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Pra&covní informace" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Výročí:" +msgid "Role:" +msgstr "Role:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Narozeniny:" +msgid "Company:" +msgstr "Společnost:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informace o kontaktu" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefo&nní čísla" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +msgid "Cell:" +msgstr "Mobil:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "Domácí strá&nka:" +msgid "Work:" +msgstr "Práce:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Email:" +msgid "Home:" +msgstr "Domácí stránka:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Email &3:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registrovat účet - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Email &2:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Požadované Jabber &ID:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "Vy&brat..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Další:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Heslo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Tele&fon:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Mobi&l:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Informace o umístění" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresa:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Z&emě:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Opakovat &heslo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Stát:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "Mě&sto:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Správa Jabber služeb" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&PSČ:" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Zobrazovat mě jako" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Dotázat se serveru" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Per&manentně offline" +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Poznámky ke kontaktu:" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registrovat v Jabber službě" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Poznámka 1:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrační formulář" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Poznámka 2:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Prosím čekejte, dotazuji se serveru..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Poznámka 3:" +msgid "Current password:" +msgstr "Současné heslo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Poznámka 4:" +msgid "New password:" +msgstr "Nové heslo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Nastavení účtu - Yahoo" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Prosím, zadejte své současné heslo\n" +"a potom dvakrát nové heslo." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Základní nastavení" +msgid "Search For" +msgstr "Vyhledat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Název vašeho Yahoo účtu." +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "Název vašeho Yahoo účtu. Očekává se text bez mezer." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "V&yjmout z připojování všech" +msgid "Nick" +msgstr "Přezdívka" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " -"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete." +msgid "Add Contacts" +msgstr "Přidat kontakty" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Vyloučit z &globální identity" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrace" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber ID pro účet, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Pro připojení do sítě Yahoo potřebujete účet." -"<br>" -"<br>\n" -"Jestliže jej ještě nemáte, můžete se jej vytvořit kliknutím na tlačítko." +"Jabber ID pro účet, který si přejete přidat. ID musí obsahovat jak uživatelské " +"jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa). " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registrovat &nový účet" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(napřiklad pepa@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrovat nový účet v této síti." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Nastavení účtu - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Na&stavení účtu" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Nastavení spojení" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak " +"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa). " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak " +"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa). " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Pro připojení k Jabber síti budete potřebovat účet. Jestliže jej ještě nemáte, " +"klikněte na tlačítko." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 #: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Obejít &výchozí informace o serveru" +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "IP adresa nebo maska Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit." +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Změnit vaše &heslo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"IP adresa nebo hostname Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " -"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (scs.msg.yahoo.com)." +"Pokud už máte Jabber účet a chcete změnit jeho heslo, můžete použít toto " +"tlačítko k zadání nového hesla." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Spoje&ní" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 #: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit." +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Povolit autentizaci prostým te&xtovým heslem" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " -"5050, ale Yahoo také používá 80, pokud jste za firewallem." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit." +"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit. Například " +"jabber.org." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Kámošova ikona" +msgid "Location Settings" +msgstr "Nastavení umístění" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Vybrat obrázek..." +msgid "R&esource:" +msgstr "&Zdroj:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Poslat kámošovu ikonu i ji&ným uživatelům" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Název zdroje, který si v síti Jabber přejete použít." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Přidat Sametime kontakt" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Název zdroje, která si v síti Jabber přejete použít. Jabber vám umožňuje " +"připojovat se s jedním účtem z více míst. Zde zadejte například \"Doma\" nebo " +"\"V práci\"." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID &uživatele:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorita:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Uživatelské ID kontaktu, který si přejete přidat." +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Každý zdroj může mít jinou úroveň <b>priority</b>" +". Zprávy budou zasílány zdroji, který má nejvyšší prioritu.\n" +"\n" +"Mají-li zdroje stejnou prioritu, budou zprávy zasílány tomu zdroji, který byl " +"připojen jako poslední.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Na&jít" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Přenos sou&boru" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Najít ID uživatele" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Nastavení přenos souborů" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Upravit Meanwhile účet" +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&t:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Základní nastavení" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Veřejná &IP adresa:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &uživatelské jméno:" +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>Informace v polích \"veřejná IP adresa\" a \"port\" se vztahují ke všem " +"Jabber účtům.</li>\n" +"<li>Pokud nepoužíváte NAT, můžete ponechat pole \"veřejná IP adresa\" " +"prázdné.</li>\n" +"<li>Platná hodnota je též jméno počítače.</li>\n" +"<li>Změny v těchto polích se projeví až po příštím spuštění Kopete.</li>" +"<li>\"Proxy JID\" lze nastavit pro každý účet zvlášť.</li></ul></i>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Vaše Sametime uživatelské ID" +msgid "General Privacy" +msgstr "Obecné soukromí" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Spojení" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Skrýt in&formace o systému a klientovi" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"IP adresa nebo hostname Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit." +"V základním nastavení poskytuje Kopete ostatním uživatelům některé informace o " +"vašem systému a vašem klientovi. Po zaškrtnutí budou tyto informace skryty." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Notifications" +msgstr "Oznamování" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému si přejete se připojit." +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Vž&dy posílat oznamování" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " -"1533." +"Zaškrtněte toto políčko, jestliže chcete vždy posílat oznámení svým kontaktům." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Vžd&y posílat oznámení o doručení" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 #: rc.cpp:2419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Vlastnosti klienta" +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zaškrtněte tento přepínač pro posílání <b>Oznámení o doručení</b> " +"vašim kontaktům. Jakmile zpráva dorazí k programu Kopete, Kopete může oznámit " +"odesilateli, že zpráva byla přijata.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 #: rc.cpp:2422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Použít vlastní &barvu" +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Vždy posílat oznámení o &zobrazení" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 #: rc.cpp:2425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Vlastnosti klienta" +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zaškrtněte pro zasílání <b>Oznámení o zobrazení</b> " +"vašim kontaktům. Poté, co Kopete zobrazí zprávu, o tom může podat informaci " +"odesilateli.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 #: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Vždy zasíla&t oznámení o psaní" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 #: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" +"<qt>Zaškrtněte pro zasílání <b>Oznámení o psaní</b> vašim kontaktům. Mohlo by " +"se hodit, aby vaše kontakty viděli, že jim zrovna píšete zprávu - např. aby " +"poznali, že jim píšete odpověď.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "&Vždy odeslat zprávu o odchodu (zavírání okna)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Místnost:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Procházet" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Zvolit server - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network\">Seznam volně přístupných Jabber " +"serverů</a>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Obnovit server a port na původní hodnoty." +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Hlasový rozhovor s:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Zobrazení jména kontaktu" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Přijmou&t" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Odmítnout" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Ukončit" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Aktuální stav:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Stav sezení" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "Nastavení SMS klienta" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "&Program SMS klienta:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "Po&skytovatel:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "Cesta k &nastavení SMS klienta:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "SMSSend volby" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "Ces&ta k programu SMSSend:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "Volby poskytovatele" #. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "Nastavení GSMLib" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonní číslo:" +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "Telefonní číslo kontaktu, který si přejete přidat." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " @@ -11834,44 +9709,59 @@ msgstr "" "které lze doručovat SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "Jméno &kontaktu:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "Jedinečné jméno pro tento SMS účet." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Někdo" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Telefonní číslo kontaktu" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Telefonní číslo kontaktu. Mělo by to být číslo, na které lze zasílat SMS." + #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Nastavení účtu - SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Ná&zev účtu:" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "Služba doručování &SMS:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "Doručovací služba, kterou chcete použít." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " @@ -11881,49 +9771,43 @@ msgstr "" "software nainstalovat." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&Popis" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "Popis služby doručování SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "Popis služby doručování SMS, včetně míst pro stažení." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "Pro službu SMS potřebujete účet se službou doručování SMS." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Nas&tavení účtu" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "Nastavení zpráv" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "Je-li zpráva je příliš &dlouhá:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -11931,7 +9815,7 @@ msgid "" msgstr "Co se má stát, je-li zpráva příliš dlouhá na jednu SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -11944,38 +9828,38 @@ msgstr "" "takové zprávě." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Ptát se (doporučeno)" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "Rozdělit na více" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "Zrušit odesílání" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "&Povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" "Zaškrtněte, chcete-li povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " @@ -11985,4184 +9869,6300 @@ msgstr "" "této volby budete moci zasílat SMS pouze v rámci vaší země." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "Nahradit počáteční &nulu kódem:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "Čím si přejete nahrazovat počáteční nulu." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Někdo" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Upravit Meanwhile účet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Telefonní číslo kontaktu" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &uživatelské jméno:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Vaše Sametime uživatelské ID" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Telefonní číslo kontaktu. Mělo by to být číslo, na které lze zasílat SMS." +"IP adresa nebo hostname Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému si přejete se připojit." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Hlasový rozhovor s:" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " +"1533." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Zobrazení jména kontaktu" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Vlastnosti klienta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Použít vlastní &barvu" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Vlastnosti klienta" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Přijmou&t" +msgid "." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Odmítnout" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Ukončit" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktuální stav:" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Obnovit server a port na původní hodnoty." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Stav sezení" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Přidat Sametime kontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Vyhledat" +msgid "&Userid:" +msgstr "ID &uživatele:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..." +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Uživatelské ID kontaktu, který si přejete přidat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "&Find" +msgstr "Na&jít" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Jméno" +msgid "Find Userid" +msgstr "Najít ID uživatele" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Příjmení" +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Přezdívka" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Hledat" +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Správa Jabber služeb" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Nastavení &hostitele" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC servery spojené s touto sítí" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Dotázat se serveru" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"IRC servery spojené s touto sítí. Pomocí tlačítek nahoru a dolů lze měnit " +"pořadí, ve kterém jsou činěny pokusy o připojení." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Většina IRC serverů nevyžaduje heslo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Procházet" +msgid "&Host:" +msgstr "&Hostitel:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Zvolit server - Jabber" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Používat SS&L" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení SSL připojení" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network\">Seznam volně přístupných Jabber " -"serverů</a>" +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Odeslat XML packet" +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Zadejte packet, který má být odeslán na server:" +msgid "Move this server down" +msgstr "Přesunout server dolů" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Uživatelsky definované" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Posunout server níže vzhledem k prioritě připojení." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Smazání účtu" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Stav dostupnosti" +msgid "Move this server up" +msgstr "Přesunout server nahoru" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Čas poslední aktivity" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Posunout tento server výše vzhledem k prioritě připojení." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Zpráva s tělem" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nový" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Zpráva s předmětem" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Přej&menovat..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Přidat položku" +msgid "Remo&ve" +msgstr "O&dstranit" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Smazat položku" +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<i>Poznámka: Většina IRC serverů nepožaduje heslo a pro připojení stačí zvolená " +"přezdívka.</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Smazat" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Jméno, které všichni uvidí, pokud něco řeknete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Odeslat" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternativní pře&zdívka:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Dotázat se" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Pokud je jméno v době připojování již použito, použije se místo něj toto jméno." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Název místnosti" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Přezdívka, kterou chcete používat na IRC.Až budete online, můžete si ji změnit " +"pomocí příkazu /nick." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Popis místnosti" +msgid "&Real name:" +msgstr "Skutečné &jméno:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Uz&avřít" +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registrovat účet - Jabber" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém " +"nepodporuje identd. Nechte prázdné pro použití vašeho systémového uživatelského " +"jména." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Požadované Jabber &ID:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém " +"nepodporuje identd." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Vy&brat..." +msgid "&Edit..." +msgstr "U&pravit..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL)" +msgid "&Network:" +msgstr "&Síť:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem." +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Preferovat bezpečné spojení (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem." +msgid "Default &charset:" +msgstr "Vý&chozí znaková sada:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "Default Messages" +msgstr "Výchozí zprávy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Opakovat &heslo:" +msgid "&Part message:" +msgstr "Zpráva při &odchodu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &server:" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Zpráva při u&zavření:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Časová zóna:" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte kanál bez udání důvodu. Nechte " +"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte IRC bez udání důvodu. Nechte " +"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Plné jméno:" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "&Pokročilá nastavení" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Přezdívka:" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Cíle zpráv" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Vybrat &obrázek..." +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Automaticky zobrazit anonymní okna" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Vyčistit o&brázek" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Automaticky zobrazit serverová okna" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Domácí adresa" +msgid "Server messages:" +msgstr "Zprávy ze serveru:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "PSČ:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Informace ze serveru:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Poštovní schránka:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivní okno" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Ulice:" +msgid "Server Window" +msgstr "Serverové okno" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Pr&acovní adresa" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymní okno" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Pra&covní informace" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Pozice:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Role:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Odpovědi na informace:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Oddělení:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Vlastní CTCP odpovědi" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Společnost:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefo&nní čísla" +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Tento formulář můžete použít pro nastavení vlastních odpovědí na CTCP " +"požadavky, které vám někdo zašle. Také můžete změnit přednastavené odpovědi na " +"VERSION, USERINFO a CLIENTINFO." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobil:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Práce:" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Odpověď:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Domácí stránka:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Přidat odpověď" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Přidat kontakty" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Po připojení provést následující příkazy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Přidat pří&kaz" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber ID pro účet, který si přejete přidat." +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Jabber ID pro účet, který si přejete přidat. ID musí obsahovat jak uživatelské " -"jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa). " +"Všechny zde zadané příkazy budou provedeny, jakmile se připojíte k IRC serveru." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(napřiklad pepa@jabber.org)</i>" +msgid "&Add Contact" +msgstr "Přid&at kontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Nastavení účtu - Jabber" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Pře&zdívka/kanál, který chcete přidat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít." +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Přezdívka nebo IRC kanál, který chcete přidat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak " -"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa). " +"Jméno nebo kanál IRC, který chcete přidat. Můžete zadat buď něčí přezdívku nebo " +"název kanálu začínající znakem '#'." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak " -"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba emailová adresa). " +"Jméno nebo kanál IRC, který chcete přidat. Můžete zadat buď něčí přezdívku nebo " +"název kanálu začínající znakem '#'" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Vyloučit z globální identity" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(například: pepa_nos nebo #kanal)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Pro připojení k Jabber síti budete potřebovat účet. Jestliže jej ještě nemáte, " -"klikněte na tlačítko." +msgid "&Search Channels" +msgstr "Vy&hledat v kanálech" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistrovat nový účet" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Zapamatovat si heslo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" +msgid "Select Contact" +msgstr "Vybrat kontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Změnit vaše &heslo" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "V&ytvořit novou položku..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Pokud už máte Jabber účet a chcete změnit jeho heslo, můžete použít toto " -"tlačítko k zadání nového hesla." +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Vytvořit nový záznam v adresáři" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Spoje&ní" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Zvolte kontakt, se kterým chcete komunikovat pomocí rychlých zpráv" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Povolit autentizaci prostým te&xtovým heslem" +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Obejít výchozí informace o serveru" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Kontakt XXX si vás zařadil na seznam kontaktů." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit." +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Více informací o tomto kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit. Například " -"jabber.org." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autorizovat tento kontakt, aby viděl můj stav" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit." +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Přidat tento kontakt do seznamu kontaktů" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit, implicitně 5222." +msgid "Display name:" +msgstr "Jméno:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Nastavení umístění" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Zobrazované jméno kontaktu; ponechejte prázdné pro použití přezdívky kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Zdroj:" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Zadejte jméno, které se má zobrazovat v seznamu kontaktů.\n" +"Nechte prázdné, pokud chcete zobrazovat přezdívku kontaktu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Název zdroje, který si v síti Jabber přejete použít." +msgid "In the group:" +msgstr "Ve skupině:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"Název zdroje, která si v síti Jabber přejete použít. Jabber vám umožňuje " -"připojovat se s jedním účtem z více míst. Zde zadejte například \"Doma\" nebo " -"\"V práci\"." +"Zadejte prosím skupinu, do které má být kontakt přidán. Zanechte prázdné pro " +"přidání do horní skupiny." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorita:" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Integrace s adresářem:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamatovat si heslo" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"<qt>Každý zdroj může mít jinou úroveň <b>priority</b>" -". Zprávy budou zasílány zdroji, který má nejvyšší prioritu.\n" -"\n" -"Mají-li zdroje stejnou prioritu, budou zprávy zasílány tomu zdroji, který byl " -"připojen jako poslední.</qt>" +"Zaškrtněte tuto volbu a zadejte své heslo, pokud chcete, aby bylo uloženo v " +"úschovně a Kopete se na něj nemuselo pokaždé dotazovat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Přenos sou&boru" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Nastavení přenos souborů" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Zde zadejte své heslo." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Zde zadejte své heslo. Pokud ho nechcete ukládat, odškrtněte volbu Zapamatovat " +"si heslo výše; budete pak na heslo dotazováni vždy znovu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&t:" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Záznam v adresáři TDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Veřejná &IP adresa:" +msgid "C&hange..." +msgstr "Z&měnit..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Vyberte záznam v adresáři" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Informace v polích \"veřejná IP adresa\" a \"port\" se vztahují ke všem " -"Jabber účtům.</li>\n" -"<li>Pokud nepoužíváte NAT, můžete ponechat pole \"veřejná IP adresa\" " -"prázdné.</li>\n" -"<li>Platná hodnota je též jméno počítače.</li>\n" -"<li>Změny v těchto polích se projeví až po příštím spuštění Kopete.</li>" -"<li>\"Proxy JID\" lze nastavit pro každý účet zvlášť.</li></ul></i>" +"Uživatel se vám snaží zaslat soubor. Soubor bude stažen pouze v případě, že " +"přijmete tento dialog. Nepřejete-li si soubor přijmout, stiskněte " +"\"Odmítnout\". Kopete v žádném případě soubor nebude spouštět." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Sou&kromí" +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Obecné soukromí" +msgid "File name:" +msgstr "Jméno souboru:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Skrýt in&formace o systému a klientovi" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procházet..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"V základním nastavení poskytuje Kopete ostatním uživatelům některé informace o " -"vašem systému a vašem klientovi. Po zaškrtnutí budou tyto informace skryty." +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Oznamování" +msgid "Save to:" +msgstr "Uložit do:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Vž&dy posílat oznamování" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Zadejte zprávu o nepřítomnosti, nebo si vyberte některou z přednastavených." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Zaškrtněte toto políčko, jestliže chcete vždy posílat oznámení svým kontaktům." +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Vžd&y posílat oznámení o doručení" +msgid "&Colors" +msgstr "&Barvy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zaškrtněte tento přepínač pro posílání <b>Oznámení o doručení</b> " -"vašim kontaktům. Jakmile zpráva dorazí k programu Kopete, Kopete může oznámit " -"odesilateli, že zpráva byla přijata.</qt>" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Vždy posílat oznámení o &zobrazení" +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zaškrtněte pro zasílání <b>Oznámení o zobrazení</b> " -"vašim kontaktům. Poté, co Kopete zobrazí zprávu, o tom může podat informaci " -"odesilateli.</qt>" +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout &nahoru" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Vždy zasíla&t oznámení o psaní" +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zaškrtněte pro zasílání <b>Oznámení o psaní</b> vašim kontaktům. Mohlo by " -"se hodit, aby vaše kontakty viděli, že jim zrovna píšete zprávu - např. aby " -"poznali, že jim píšete odpověď.</qt>" +msgid "Random order" +msgstr "Náhodné pořadí" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "&Vždy odeslat zprávu o odchodu (zavírání okna)" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Změnit globální barvu popředí" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Přezdívka:" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Změnit barvu po každém písmenu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Místnost:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Změnit barvu každé slovo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Procházet" +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registrovat v Jabber službě" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrační formulář" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Prosím čekejte, dotazuji se serveru..." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Předvolby SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Současné heslo:" +msgid "&Connection" +msgstr "S&pojení" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nové heslo:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metoda zjištění stavu připojení" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Standardní metoda zjišťování stavu připojení" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Prosím, zadejte své současné heslo\n" -"a potom dvakrát nové heslo." +"K nalezení brány používá příkaz netstat, vhodné pro počítače s vytáčeným " +"připojením" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Používat násl&edující kódování při komunikaci s tímto kontaktem:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Pokročilá metoda zjišťování stavu připojení" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Nastavení účtu - ICQ" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Používá smpppd na bráně, vhodné pro počítače v privátní síti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Nastavení účtu" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Pokusit se detekovat au&tomaticky" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Pokusí se zjistit vhodný způsob spojení" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Uživatelské ID vašeho ICQ účtu." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Umístění SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Uživatelské ID vašeho ICQ účtu. Mělo by být ve tvaru čísla (bez mezer)." +msgid "Acco&unts" +msgstr "Úč&ty" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Pokud zvolíte tuto volbu, nebude účet automaticky připojován ani při použití " -"tlačítka \"Připojit vše\", ani při startuse zvoleným automatickým připojováním." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Zvolte účty, které se mají ignorovat:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Pro připojení do sítě ICQ potřebujete ICQ účet." -"<br>" -"<br>\n" -"Jestliže jej ještě nemáte, prosím klikněte na tlačítko." +msgid "Account" +msgstr "Účet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Nastavení úč&tu" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Umístění SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to 5190." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Server, na kterém běží SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Port, na kterém běží SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Výchozí: 3185" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " -"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.icq.com)." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Heslo pro autentizaci se smpppd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "Translation service:" +msgstr "Služba pro překlady:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Možnosti soukromí" +msgid "Default native language:" +msgstr "Přednastavený rodný jazyk:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Vyžadovat auto&rizaci před přidáním do seznamu kontaktů" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Příchozí zprávy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat na " -"svůj seznam kontaktů bez toho, abyste jim to explicitně povolili." +msgid "Do not translate" +msgstr "Nepřekládat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat na " -"svůj seznam kontaktů bez toho, aby jste jim to explicitně povolili. " +msgid "Show the original message" +msgstr "Zobrazit původní zprávu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Skrýt &IP adresu" +msgid "Translate directly" +msgstr "Překládat přímo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "Zaškrtněte pro skrytí vaší IP adresy před ostatními uživateli." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Odchozí zprávy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Zobrazit dialog před odesláním" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" msgstr "" -"Zaškrtnutí této volby znemožní jiným lidem zjistit vaši IP adresu nahlédnutím " -"do informací o vaší osobě poskytovaných ICQ." +"<p>Funkce Motion Auto-Away umožňuje nastavit vaši nepřítomnost, není-li webovou " +"kamerou či jakýmkoliv video4linux zařízením zjištěn pohyb.</p> " +"<p>Jakmile bude detekován pohyb před kamerou, budete opět nastaveni jako " +"online.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Zpřístupnit můj stav v komunikačním centru &ICQ" +msgid "Video Settings" +msgstr "Nastavení videa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux zařízení:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti. Lidé uvidí váš online " -"stav na webu a budou vám moci z webu posílat zprávy, bez nutnosti mít " -"nainstalované ICQ." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Nastavit jako výchozí pro zprávy násl&edující kódování:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Nastavení nepřítomnosti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Emailové adresy:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Přepnout zpět na \"&dostupný\" po zaznamenání činnosti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Poznámky ke kontaktu:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Počet minut nečinnosti, pro nastavení nepřítomnosti:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zájmy" +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Vyči&stit" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Vyčistit výsledky" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoly" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Uzavřít tento dialog" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Zde je seznam vlastních aliasů a příkazů, které jste již přidali" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Zastavit hledání" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Přidat nový &alias..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Přidat vybraného uživatele do vašeho seznamu kontaktů" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Smazat &vybrané" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Informace o uživateli" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Upravit alias..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Zobrazit informace o vybraném kontaktu" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Přidat nový alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Vyhledávání UIN" +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Příkaz, který se má spouštět tímto aliasem." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Vyhledávání v Bílých stránkách ICQ" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Příkaz, který chcete spustit tímto aliasem.\n" +"\n" +"V příkazu můžete použít proměnné <b>%1, %2 ... %9</b>" +", které budou nahrazeny argumenty aliasu. Proměnná <b>%s</b> " +"bude nahrazena všemi argumenty. <b>%n</b> bude nahrazeno vaší přezdívkou.\n" +"\n" +"V příkazu nepoužívejte '/' (pokud to uděláte, bude lomítko stejně " +"odstraněno).</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Pří&jmení:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "J&méno:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku " +"příkazů - '/')." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Jaz&yk:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku " +"příkazů - '/'). Zde '/' nezadávejte nebo bude odstraněno." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Po&hlaví:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Jestliže chcete, aby tento alias byl aktivní pouze pro některé protokoly, " +"vyberte tyto protokoly zde." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Vyhledávat pouze online kontakty" +msgid "For protocols:" +msgstr "Pro protokoly:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "Ze&mě:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Chat History" +msgstr "Historie rozhovoru" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Přezdívka" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Počet zpráv na stránce:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Vyžaduje autorizaci?" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"Zde se zobrazují výsledky hledání. Pokud na výsledek dvojitě kliknete, zavře se " -"vyhledávací okno a předá UIN vybraného kontaktu průvodci přidáním kontaktu. " -"Najednou můžete přidat jen jeden kontakt." +"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Hledat v seznamu ICQ podle zadaných kriterií" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Barva zpráv:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nové vyhledávání" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Barva starých zpráv v rozhovorovém okně" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Vyčistí pole hledání i výsledků" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Počet automaticky přidaných zpráv při otevření nového rozhovorového okna." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ autorizační odpověď" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Počet zpráv k zobrazení:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Důvod:" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Zobrazovat historii rozhovoru v novém rozhovoru" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Pos&kytnout autorizaci" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Když je otevřeno nové rozhovorové okno, automaticky přidat několik posledních " +"zpráv, které proběhly s tímto kontaktem." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "O&dmítnout autorizaci" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"'%1' požaduje autorizaci k přidání vašeho jméno do svého seznamu kontaktů." +msgid "Search:" +msgstr "Vyhledat:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Důvod požadavku:" +msgid "Se&arch" +msgstr "Hled&at" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Nějaký důvod..." +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativně můžete hledat v seznamu ICQ:" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Informace o umístění kontaktu" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtr zpráv:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Celé jméno:" +msgid "All messages" +msgstr "Všechny zprávy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "Na&rozeniny:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Pouze příchozí" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Po&hlaví:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Pouze odchozí" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Uploading" +msgstr "Odesílání" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Č&asová zóna:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Odesl&at na:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Rodinný stav:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Věk:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (jednoduchý vz&hled)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Původ" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Následující kontakty nemáte zařazeny ve vašem seznamu kontaktů. Přejete si je " -"přidat?" +"HTML 4.01 Transitional formátování s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. " +"Latin 1).\n" +"\n" +"Tato verze by měla být jednoduše zobrazitelná ve většině prohlížečích." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Znovu se &neptat" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (jednoduchý vzhled)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Prosím, zadejte název místnosti, do které se chcete připojit." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Název místnosti:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Výsledná stránka bude formátována s využitím doporučení W3C typu XHTML 1.0 " +"Strict. Použito bude kódování znakové sady UTF-8.\n" +"\n" +"Uvědomte si, že některé prohlížeče nepodporují XHTML. Měli byste si být též " +"jisti, že váš webový server udává správný mime typ, jako např. " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Vyměnit:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Uložit výstup v XML formátu ve znakové sadě UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Úroveň varování:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Uložit výstup v XML formátu v kódování UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "minuty nečinnosti:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML transformace s &užitím tohoto XSLT stylu:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Online od:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Nahradit názvy protokolů v (X)HTML &obrázky" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN, či IRC obrázky." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN a IRC obrázky.\n" +"\n" +"Uvědomte si, že musíte ručně nakopírovat PNG soubory na správné místo.\n" +"\n" +"Následující soubory jsou použity v základním nastavení:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Zpráva při nepřítomnosti:" +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Použít jedno z &vašich IM jmen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM jméno:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Použít ji&né jméno:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Nastavení účtu - AIM" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Zahrnout &IM adresy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &jméno:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Použít podsložku pro každý kontakt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Zobrazované jméno vašeho AIM účtu." +msgid "Always" +msgstr "Vždy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Zobrazované jméno vašeho AIM účtu. Ve tvaru alfanumerického řetězce (mezery " -"jsou povoleny, na velikosti nezáleží)." +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Pro připojení do sítě AOL budete potřebovat jméno z AIM, AOL nebo .Mac." -"<br>" -"<br>Jestliže jej nemáte, prosím klikněte na tlačítko k vytvoření." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Pouze v&ybrané kontakty" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nevybrané kontakty" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" msgstr "" -"IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " -"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 +#, no-c-format +msgid "Ask &Database" +msgstr "Dotázat se &databáze" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum a čas" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Time :" +msgstr "Čas:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit." +msgid "Question" +msgstr "Dotaz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to 5190." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Stav kontaktu v danou dobu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Nastavení dostupnosti" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Nejpoužívanější stav dne" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Povolit pouze ze seznamu dostupných" +msgid "&Ask" +msgstr "Dotáz&at se" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokovat všechny uživatele" +msgid "Answer" +msgstr "Odpověď" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokovat AIM uživatele" +msgid "Now Listening" +msgstr "Nyní poslouchám" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokovat pouze ze seznamu nedostupných" +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Sdílejte svůj hudební vkus</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Povolit všechny uživatele" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Zprá&va" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Povolit pouze uživatele ze seznamu kontaktů" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Při oznamování použít tuto zprávu:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Vždy viditelný:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player budou nahrazeny, jsou-li známy.\n" +"Výrazy v závorce záleží na provedených nahrazeních." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakty:" +msgid "Start with:" +msgstr "Začít s:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Vždy neviditelný:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Nyní poslouchám: " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Název účtu, který si přejete přidat." +msgid "For each track:" +msgstr "Pro každou stopu:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Typ kontaktu" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (od %artist)(na %album)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Spojení (jestliže >1 stopa):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr " a " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Režim ozn&amování" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Podívej se! Jen jedna volba. Můžete z ní udělat dropdown a přidat Null?" +"Přímo pomocí \"Nástroje->Odeslat informace o médiích\"\n" +"nebo napište \"/media\" do okna s rozhovorem." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Zobrazovat v &rozhovorovém okně (automaticky)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ZOBRAZIT JMÉNO" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"V místě zpávy o stavu zobrazit &hudbu,\n" +"kterou posloucháte." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Uživatel, který místnost vytvořil" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Připojit k vaší &stavové zprávě" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Dotaz:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Přehrávač mu<imédií" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Použít z&adaný přehrávač multimédií" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Pravidla pro uživatele v místnosti" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>Zásuvný modul <font size=\"+1\">KopeTeX</font> umožňuje <font size=\"+1\">" +"Kopete</font> zobrazovat Latexové vzorce v okně rozhovoru. Latexové vzorce musí " +"být uzavřeny mezi dvojicemi znaků $, např: $$vzorec$$</p>\n" +"<p>Tento modul vyžaduje k práci program Image Magick.</p>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Rozlišení vykreslování (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Aktuální téma" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEZNÁMÉ" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Volby pro věty" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maximum uživatelů:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Přidat tečku na konci každé odeslané řádky" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Vytvořeno dne:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Začít každou odeslanou řádku velkým písmenem" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Podmínky:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Volby nahrazování" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Popis místnosti" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Maximální počet povolených uživatelů v místnosti" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Tvůrce:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Seznam nahrazení" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum a čas vytvoření místnosti" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Na&hrazení:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archivováno" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP klíč:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Indikuje, zda je místnost archivována na serveru" +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Uživatel, který místnost vlastní" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Výchozí přístup" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Váš soukromý PGP klíč:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Výchozí práva ke čtení zpráv v místnosti" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Šifrovat odchozí zprávy tímto klíčem" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Psaní zpráv" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Zaškrtněte tuto volbu, jestliže chcete šifrovat odchozí zprávy také svým " +"klíčem, takže je budete později schopni dešifrovat." +"<br>\n" +"<b>Varování:</b> To zvětší velikost odchozí zprávy a některé protokoly potom " +"mohou zprávu odmítnout jako příliš velkou.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Obecná práva ke psaní zpráv v místnosti" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Pamatovat si heslo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Změnit přístupová práva" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Do zavření Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Obecná přístupová práva ke změně seznamu přístupu do místnosti" +msgid "For" +msgstr "Po" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "ACL" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Neptat se na heslo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Přístupová práva pro určité uživatele" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Při&dat" +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostupné filtry" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 #: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Přidat ACL záznam" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 #: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "U&pravit" +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 #: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Upravit existující ACL záznam" +msgid "Criteria" +msgstr "Kritéria" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 #: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "S&mazat" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Jestliže zpráva obsahuje:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 #: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Smazat všechny ACL položky" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Stav:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Zpráva o &nepřítomnosti" +msgid "Action" +msgstr "Akce" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 #: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Nastavení účtu - Groupwise" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Nastavit důležitost zprávy na:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 #: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &uživatele:" +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýrazněná" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Jméno vašeho účtu." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Změnit barvu pozadí na:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit (například " -"im.yourcorp.com)." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Změnit barvu popředí na:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "P&okročilá nastavení" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Přehrát zvuk:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Vžd&y přijímat pozvánky" +msgid "Raise window" +msgstr "Zdvihnout okno" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Integrace s adresářem:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "Zák&ladní" +msgid "&Group" +msgstr "Sku&pina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Přidat pomocí" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Lišta rychlého hledání" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Celé jméno nebo jeho část. Hvězdičky se ignorují." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Lišta globální identity" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Napište část nebo celé jméno kontaktu. Níže budou zobrazeny odpovídající " -"záznamy." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Ostatní akce" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&ID uživatele:" +msgid "&Groups" +msgstr "Sku&piny" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Uživatelské j&méno:" +msgid "&Format" +msgstr "&Formát" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Správné ID uživatele" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Karty" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Toto pole použijte pro přidání kontaktu, pokud již znáte přesné uživatelské ID" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Seznam účastníků rozhovoru" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Prohledat GroupWise Messenger" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Nastavit nástrojovou lištu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "J&méno" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormát" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID &uživatele" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Zarovnání" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 #: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titul" +msgid "Events" +msgstr "Události" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 #: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "O&ddělení" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Blikání v panelu a bubliny" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Zablikat v s&ystémové části panelu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "začíná na" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Zablikat ikonou v systémovém panelu při příchozí zprávě" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "rovná se" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Zablikat ikonou v systémovém panelu, pokud dorazí zpráva." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Levé tlačítko myši otevře zprávu" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Kliknutím levý tlačítkem myši na systémovém panelu otevřete zprávu, místo " +"obnovení/minimalizace seznamu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Kliknutím levý tlačítkem myši na blikající ikonu na systémovém panelu otevřete " +"zprávu, místo obnovení/minimalizace seznamu kontaktů (např. pro zkontrolování, " +"kdo poslal zprávu). Kliknutí prostředním tlačítkem vždy otevře zprávu." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Zobrazit &bublinu" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Při příchozí zprávě zobrazit bublinu" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Při příchozí zprávě vždy zobrazit bublinu." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 #: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Příjmení:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Tlačítko \"&Ignorovat\" uzavře rozhovor" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 #: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Vyči&stit" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Tlačítko \"Ignorovat\" uzavře okno s rozhovorem s odesílatelem zprávy." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Pokud už existuje otevřené rozhovorové okno pro odesilatele zprávy zobrazené v " +"bublině, bude mít stisknutí tlačítka \"Ignorovat\" za následek zavření tohoto " +"okna." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Automaticky pak &zavřít bublinu" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Automaticky zavřít bublinu po určtém uplnyulém čase" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Bubliny budou automaticky uzavřeny po uplnutí určitého času. Zavřená bublina " +"bude nahrazena novou, pokud je nová zpráva." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " sek" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Vyjmout nezvýrazněné zprávy ve sku&pinových rozhovorech" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Oznamovat pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 #: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Výsledky:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Ve všech aktivních skupinových rozhovorech mohou být důležité zprávy zdůrazněny " +"vyloučením oznamování zpráv, které nejsou zvýrazněny." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID uživatele" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Vyloučit zprávy v rozhovorech na a&ktivní ploše" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Neupozorňovat na zprávy v rozhovorových oknech na aktuální ploše" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 #: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Detai&ly" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Povo&lit události během nepřítomnosti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Povolit události, pokud je váš stav \"Nepřítomen\"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 #: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Kdo může vidět můj online stav a posílat mi zprávy:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Povolit oznamování událostí i když je váš účet ve stavu \"nepřítomen\" nebo " +"méně dostupný, např. \"nedostupný\" nebo \"nerušit\". Poznámka: Toto nemá vliv " +"na blikání ikony v systémovém panelu." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Povo&leno" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Po&volit události pro okna s aktivními rozhovory" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokovat >>" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Povolit události pro příchozí zprávy, pokud je okno rozhovoru aktivní" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Po&volit" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Povolit události pro příchozí zprávy, pokud je okno rozhovoru aktivní. Pozn: " +"ikona nebude blikat, ani se neobjeví bublina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 #: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Při&dat..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Při otevření zprávy &se přepnout na plochu obsahující rozhovor" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "Přepnou&t se na plochu obsahující rozhovor při otevření zprávy" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kováno" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Pokud již existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, otevření zprávy od " +"této osoby způsobí přepnutí na plochu, na které je toto okno umístěné." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Při příchozí zp&rávě přenést okno do popředí" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 #: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Odesláno:</p>" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno/záložku do popředí" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 #: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Pokud už existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, toto okno bude " +"přemístěno na popředí aktuální plochy." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "System Tray" +msgstr "Systémová část panelu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Chcete se připojit k rozhovoru?" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Zobrazovat &ikonu v systémovém panelu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové části panelu" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 #: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Místnost " +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"V základním nastavení je indikován příchod nové zprávy v systémové části panelu " +"blikáním a ukázáním bubliny. Klik levým, či prostředním tlačítkem na ikonu " +"otevře zprávu v novém rozhovorovém okně. Stitknutí tlačítka \"Ukázat\" v " +"bulbině má stejný výsledek." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 #: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Spustit se skrytým hlavním okne&m" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Spustit s hlavním oknem minimalizovaným do systémové části panelu" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Začít se skrytým hlavním oknem. Pouze ikona v systémové části panelu bude " +"zobrazena." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Zacházení se zprávami" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 #: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Otevírat zpráv&y okamžitě" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Změnit zobrazované jméno pro tento kontakt" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Příchozí zprávy otvírat okamžitě" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Pokud není otevřené žádné okno s rozhovorem, bude pro příchozí zprávu otevřeno " +"nové okno. Pokud již okno pro daného odesílatele existuje, zpráva se zobrazí v " +"tomto okně." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Používat &frontu zpráv" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 #: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Používat frontu místo zobrazování příchozích zpráv v okně" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Uložit nově příchozí zprávy ve frontě zpráv. Nové zprávy jsou takové zprávy, " +"které nemohou být zobrazeny v už otevřených rozhovorových oknech. Pouze zprávy " +"zařazené do fronty vyvolají upozornění pomocí bubliny a blikáním v systémovém " +"panelu." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 #: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Zo&brazované jméno:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Používat &zásobník zpráv" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Používat zásobník k ukládání příchozích zpráv" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Ukládat příchozí zprávy v zásobníkiu zpráv. Nové zprávy jsou takové zprávy, " +"které nemohou být zobrazeny v už otevřených rozhovorových oknech. Pouze zprávy " +"zařazené do fronty vyvolají upozornění pomocí bubliny a blikáním v systémovém " +"panelu." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Další vlastnosti:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy ve &frontě/zásobníku" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 #: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Vlastnost" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Taktéž řadit nepřečtené zprávy do fronty/zásobníku" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Nepřečtené zprávy jsou takové zprávy, které se zobrazí v již otevřeném ale " +"neaktivním rozhovorovém okně. Pouze zprávy zařazené do fronty vyvolají " +"upozornění pomocí bubliny a blikáním v systémovém panelu. Je-li tato volba " +"neaktivní, jsou zařazeny do fronty pouze nově příchozí zprávy, tj. zprávy, " +"které nemohou být zobrazeny v již otevřeném rozhovorovém okně." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatická odpověď" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Automaticky &se připojit při spuštění" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Příjmení:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Automaticky připojit všechny účty při spuštění Kopete" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 +#, no-c-format +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Při startu Kopete budou všechny vaše účty automaticky připojeny. Poznámka: " +"Automatickému připojení účtu je možné zamezit v nastavení vlastností každého z " +"nich." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Volba rozhraní" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Pravidla slučování oken rozhovoru" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Otevírat všechny zprávy v novém okně" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat zprávy z jednoho účtu ve stejném okně" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 #: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Věk od:" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat všechny zprávy v jednom okně" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 #: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "pro:" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné skupiny v jednom okně" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Pohlaví:" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat zprávy od stejného metakontaktu v jednom okně" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Číslo uživatele:" +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Otevřít všechny zprávy v novém okně</tt>" +"\n" +" <dd>Každý rozhovor bude mít své vlastní okno.\n" +" <dt><tt>Seskupovat zprávy ze stejného účtu do " +"jednoho okna</tt>\n" +" <dd>Všechny rozhovory pro jeden účet seskupovat " +"do jednoho okna s použitím záložek.\n" +" <dt><tt>Seskupovat všechny zprávy do jednoho " +"okna</tt>\n" +" <dd>Všechny rozhovory seskupovat do jednoho " +"okna s použitím záložek.\n" +" <dt><tt>Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné " +"skupiny do stejného okna</tt>\n" +" <dd>Všechny rozhovory z jedné skupiny " +"seskupovat do jednoho okna s využitím záložek.\n" +" <dt><tt>Seskupovat zprávy od stejného " +"metakontaktu do stejného okna</tt>\n" +" <dd>Všechny rozhovory od jednoho metakontaktu " +"seskupovat do jednoho okna s využitím záložek.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Vyžádat informace o uživateli:" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahu&jící vaši přezdívku" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Vyhledat podle zadaných dat:" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Povolit &automatickou kontrolu pravopisu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Vyhledávat pouze ty, kdo jsou online" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Zobrazovat &události v okně zpráv" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Přezdívka" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Zk&rátit jméno kontaktu, je-li delší než (znaků):" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 #: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Věk" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximální počet řádků rozhovoru:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 #: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Město" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "Omezení maximálního počtu řádků viditelných v okně chatu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Nastavení \"nepřítomen\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 #: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Počet zpráv o nepřítomnosti k zapamatování:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete si zapamatuje právě tolik zpráv pro pozdější použití; pokud je tento " +"limit překročen, nejméně používaná zpráva bude odstraněna." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automaticky nepřítomen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" +"<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky nepřítomen</i>" +", nastaví Kopete váš stav globálně na nepřítomen, jakmile se spustí TDE šetřič " +"obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků " +"klávesnice).</p>\n" +"<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>" +"Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti</i>.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Po&užívat \"Automaticky nepřítomen\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Vyberte stav. Implicitně je vybrán aktuální stav.\n" -"Takže stačí zadat popis.\n" -"Výběr \"Offline\" vás odpojí s udáním důvodu." +msgid "Become away after" +msgstr "Nastavit \"nepřítomen\" po" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Nastavit stav na \"Online\"." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutách nečinnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "Nastavit stav na \"Online\". Značí, že jste dostupný pro chat." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\"." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\". Znamená, že si nepřejete být rušen " -"nedůležitými věcmi a možná nebudete odpovídat okamžitě." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Zobrazit poslední použitou zprávu o nepřítomnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Nastavit stav na neviditelný. Tento stav vás skryje před ostatními uživateli." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Zobrazit následující zprávu o nepřítomnosti:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Nastavit stav na neviditelný, tím se skryjete před ostatními uživateli (kteří " -"vás uvidí jako offline). Nicméně můžete stále odesílat zprávy a vidět stav " -"ostatních uživatelů." +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Zvolte tento stav pro odpojení s udáním důvodu zadaného níže." +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Zpráva:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Nastavení &video zařízení" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Popis vašeho stavu." +msgid "Input:" +msgstr "Vstup:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Popis vašeho stavu (do 70 znaků)." +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registrovat účet - Gadu-Gadu" +msgid "Con&trols" +msgstr "O&vládání" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Zopakovat &heslo:" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ú&prava obrazu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít." +msgid "Brightness:" +msgstr "Jas:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít pro tento účet." +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Heslo, které si přejete použít." +msgid "Saturation:" +msgstr "Nasycení:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Heslo, které si přejete použít pro tento účet." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Bělost:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Vaše emailová adresa." +msgid "Hue:" +msgstr "Tón:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Emailová adresa, kterou si chcete v tomto účtu zaregistrovat." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Vo&lby" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Emailová adresa:" +msgid "Image options" +msgstr "Volby obrazu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "O&věřovací sekvence:" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomatická úprava jasu/kontrastu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Text z obrázku níže." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatická korekce barev" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Text z obrázku níže. Slouží pro zamezení automatické registrace pomocí skriptů." +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Zobrazit zrcadlený náhled" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo:" +msgid "Chat Window" +msgstr "Okno rozhovoru" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Registrační token Gadu-Gadu." +msgid "Base font:" +msgstr "Základní písmo:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Zvýrazněné popředí:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Základní barva písma:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Zvýrazněné pozadí:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Barva odkazu:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Možnosti formátování" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Nepoužívat uživatelem zadanou &barvu pozadí" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Nepoužívat uživate&lem zadanou barvu popředí" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Nepoužívat uživatelem zadaný fo&rmátovaný text" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Používat vlastní písma pro položky seznamu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Skupinový rozhovor" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Normální písmo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Malé písmo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Přebarvovat nečinné kontakty:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Barva jména skupiny:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Vzhled seznamu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Uspořádat meta&kontakty podle skupiny" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Zo&brazovat čáry ve stromu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "O&dsadit kontakty" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení kontaktu" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Styl seznamu" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Klasi&cký, ikony stavu zarovnané vlevo" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Toto políčko obsahuje obrázek s číslem, které musíte opsat do políčka <b>" -"Ověřovací sekvence</b>." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Ikony stavu zarovnané vp&ravo" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"<i>Přepište písmena a číslice z obrázku výše do pole <b>Ověřovací sekvence</b>" -". Důvodem je zabránění zneužití registrace roboty.</i>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Nastavení účtu - Gadu-Gadu" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Detailní po&hled" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu." +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Používat fotky kontaktů, jsou-li dostupné" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animace v seznamu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animovat změny v položkách seznamu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu. Zadejte ve tvaru čísla (bez čárek a bez " -"mezer)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Nechat objevit/zmizet kontakt&y jak přicházejí/odcházejí" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Sba&lit/rozbalit kontakty jak přicházejí/odcházejí" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Automatické skrývání seznamu kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " -"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete." +"Pokud je povoleno, seznam kontaktů se automaticky skrývá pevně nastavený čas po " +"té, co jeho okno opustí myš. Tento čas můžete nastavit v poli Čas před " +"automatickým skrytím níže." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" -"Pro připojení ke Gadu-Gadu síti budete potřebovat účet Gadu-Gadu." -"<br>" -"<br>\n" -"Jestliže ještě nemáte Gadu-Gadu účet, klikněte na tlačítko pro vytvoření." +"Hodnota prodlevy před automatickým skrytím seznamu kontaktů a posuvníku." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Po&užívat přímé spojení (DCC)" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "poté, co kurzor opustí okno" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL):" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Změnit nás&trojový tip..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Využitím tlačítek se šipkami vlažte napravo ty položky, které chcete zobrazovat " +"jako kontaktové tipy. Posléze je můžete seřadit." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Zde můžete upravit nastavení kontaktových tipů</b>" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem." +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Tento seznam obsahuje prvky, které v současnosti <b>nejsou součástí</b> " +"kontaktových tipů." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Když dostupné" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Požadováno" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Použijte tuto šipku k přeuspořádání položek v seznamu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nepoužívat" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Pa&matovat si informace serveru" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Pamatovat si informace o každém serveru, ke kterému se program připojí, pro " -"případ, že server rozvrhující zátěž selže." +"Použijte tyto šipky pro přidání nebo odebrání položek k vašim kontaktovým " +"tipům." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Tato volba je použita v případě, že hlavní Gadu-Gadu server pro rozdělování " -"zátěže selže. V takovém případě se Kopete pokusí připojit přímo k serverům na " -"základě uložených informací. V praxi je to potřeba pouze zřídka." +"Tento seznam obsahuje prvky, které v současnosti <b>jsou součástí</b> " +"kontaktových tipů." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignorovat nezařazené do seznamu kontaktů" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Po&užívat emotikony" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "In&formace o uživateli" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, textová reprezentace emotikonů ve zprávách bude nahrazena " +"obrázky" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Vyžadovat oddělovače (meze&ry) okolo emotikonů" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"<p align=\"center\">Abyste mohli měnit vaše osobní informace, musíte být " -"připojeni.</p>" +"Pokud je zaškrtnuto, pouze emotikony oddělené od textu mezerami budou zobrazeny " +"jako obrázky." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informace o uživateli" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Vybrat motiv s emotikony:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Vaše přezdívka:" +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Rok narození:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Stá&hnout nové motivy..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Níže uvedené hodnoty se použijí při vyhledávání, ale nezobrazí se ve " -"výsledcích." +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Stáhnout motiv emotikonů z Internetu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "U&pravit..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Vybrat motiv s emotikony:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Jméno za svobodna:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Instalovat nový motiv..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Město původu:" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstranit motiv" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emotikony" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Přenos sou&boru" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Vzhled okna rozhovoru" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globální DCC volby" +msgid "Styles" +msgstr "Styly" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Tato nastavení ovlivní <b>" -"všechny</b> Gadu-Gadu účty.</font></p></qt>" +msgid "&Get New..." +msgstr "Zí&skat nové..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Obejít výchozí nastavení" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Získat nové styly okna rozhovoru z Internetu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Místní &IP adresa" +msgid "&Install..." +msgstr "&Instalovat..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Varianta stylu:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Skupina &návazných zpráv" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat. Zadejte jako číslo (bez " -"mezer, teček). Toto políčko je nutno vyplnit." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Povolit &globální identitu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(například: 1234567)</i>" +msgid "Identity:" +msgstr "Identita:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Jméno:" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "No&vá identita..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat." +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Zko&pírovat identitu..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat. Může zahrnovat také prostřední " -"jméno." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Přejmenovat i&dentitu..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Příjmení:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Odstran&it identitu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat." +msgid "&Nickname" +msgstr "Př&ezdívka" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Vla&stní:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Přezdívka:" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Používat jméno z &adresáře (je třeba propojení)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Přezdívka kontaktu, který si přejete přidat." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Používa&t přezdívku kontaktu jako globální přezdívku:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Emailová adresa:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, se kterým se má synchronizovat zobrazované jméno." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Emailová adresa tohoto kontaktu." +msgid "P&hoto" +msgstr "Fo&tka" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline pro kontakt při nastavení \"&Pouze pro přátele\"" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&ynchronizovat fotku z adresáře s globální fotkou" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Vlas&tní:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Použív&at fotku z kontaktu jako globální fotku:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Používat fotku z &adresáře (je třeba propojení)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Foto</center>" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "&Propojení s adresářem" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Zaškrtněte pro vyloučení tohoto kontaktu z režimu \"Pouze pro přátele\"." +"<b>Poznámka:</b> Odkaz v adresáři užívá kontaktu\n" +"aktuálního uživatele z KAddressBook." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Správa účtů" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Pře&zdívka/kanál, který chcete přidat:" +msgid "Add new account" +msgstr "Přidat nový účet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Přezdívka nebo IRC kanál, který chcete přidat." +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Změnit vybraný účet" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Umožňuje upravovat vlastnosti účtu." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Odstranit vybraný účet" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Použít vlastní &barvu" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Použít vlastní barvu pro účet" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Umožní vám zvolit si vlastní barvu pro účet" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Výběr vlastní barvy pro účet" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Jméno nebo kanál IRC, který chcete přidat. Můžete zadat buď něčí přezdívku nebo " -"název kanálu začínající znakem '#'." +"Umožňuje nastavit pro tento účet vlastní barvy.\n" +"Ikona každého kontaktu tohoto účtu bude zbarvena toto barvou. To je užitečné, " +"pokud pro jeden protokol používáte více účtů." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Zvýšit prioritu" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Jméno nebo kanál IRC, který chcete přidat. Můžete zadat buď něčí přezdívku nebo " -"název kanálu začínající znakem '#'" +"Tato tlačítka slouží ke zvyšování nebo snižování priority.\n" +"Priorita určuje, který kontakt použít, kliknete-li na metakontakt. V takovém " +"případě je použit kontakt s nejvyšší prioritou (pokud mají všechny stejný stav " +"dostupnosti)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(například: pepa_nos nebo #kanal)</i>" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Snížit prioritu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Vy&hledat v kanálech" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Průvodce přidáním kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" +msgstr "" +"<h2>Vítejte v průvodci přidáním kontaktu</h2>\n" +"\n" +"<p>Tento průvodce vás provede procesem přidání kontaktu do Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Nastavení &hostitele" +msgid "" +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +msgstr "" +"<p>Kopete sdílí informace s adresářem TDE. To vám umožňuje bezproblémovou " +"spolupráci IM klientů, emailového programu a dalších aplikací pro správu " +"osobních informací.</p>\n" +"<p>Jestliže si nicméně nepřejete ukládat informace do adresáře TDE, zrušte " +"výběr této volby níže.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC servery spojené s touto sítí" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Stiskněte tlačítko \"Další\" pro zahájení.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 +#, no-c-format +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Pro tento kontakt použít adresář z TDE" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"IRC servery spojené s touto sítí. Pomocí tlačítek nahoru a dolů lze měnit " -"pořadí, ve kterém jsou činěny pokusy o připojení." +"Zaškrtněte toto políčko, jestliže nechcete integrovat Kopete s ostatními TDE " +"aplikacemi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Většina IRC serverů nevyžaduje heslo" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Zvolte záznam v adresáři" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Hostitel:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Zadejte zobrazované jméno a skupinu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Používat SS&L" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Zvolit zobrazované jméno a skupinu</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení SSL připojení" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "Zade&jte jméno, které se má zobrazovat v seznamu kontaktů." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Dolů" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Necháte-li toto políčko prázdné, použije se jméno zvoleného kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Přesunout server dolů" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Zvolte s&kupiny, do kterých má kontakt patřit:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Posunout server níže vzhledem k prioritě připojení." +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontakt může patřit do více než jedné skupiny" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Přesunout server nahoru" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Vytvořit &novou skupinu..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Posunout tento server výše vzhledem k prioritě připojení." +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Vytvoření nové skupiny" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nový" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Vyberte účty" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Přej&menovat..." +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Zvolit IM účty</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "O&dstranit" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Ze sezn&amu níže zvolte účty, které chcete pro tento kontakt používat." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" msgstr "" -"<i>Poznámka: Většina IRC serverů nepožaduje heslo a pro připojení stačí zvolená " -"přezdívka.</i>" +"<p><i>Poznámka:</i> Pokud v seznamu nějaká komunikační služba chybí, ujistěte " +"se prosím, že jste pro ni v Kopete vytvořili účet a že je připraven k přidávání " +"kontaktů.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Jméno, které všichni uvidí, pokud něco řeknete." +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Zvolte systémy, kterými chcete posílat zprávy svému kontaktu. Jestliže " +"používají více než jeden, zvolte je nyní všechny." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternativní pře&zdívka:" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Jak chcete komunikovat s novým kontaktem? Jestliže používají více než jeden " +"systém, zvolte je všechny" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." msgstr "" -"Pokud je jméno v době připojování již použito, použije se místo něj toto jméno." +"Další způsoby, jak s kontakt komunikovat, můžete přidat kdykoliv později." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Hotovo" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" msgstr "" -"Přezdívka, kterou chcete používat na IRC.Až budete online, můžete si ji změnit " -"pomocí příkazu /nick." +"<p>" +"<h2>Gratulujeme! </h2></p>\n" +"\n" +"<p>Dokončili jste nastavení nového kontaktu. Klikněte na tlačítko \"Dokončit\" " +"a kontakt bude přidán do vašeho seznamu kontaktů. </p>\n" +"\n" +"<p><i>Poznámka</i>: Jestliže některá ze služeb vyžaduje autorizaci při přidání " +"toho kontaktu, budete dotázání po zavření toho okna.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Skutečné &jméno:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Rychlý průvodce přidáním kontaktu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uživatelské jméno:" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Zvolte IM účty</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém " -"nepodporuje identd. Nechte prázdné pro použití vašeho systémového uživatelského " -"jména." +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" msgstr "" -"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém " -"nepodporuje identd." +"<p>" +"<h2>Kontakt přidán.</h2></p>\n" +"<p>To bylo ale <i>rychlé.</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "U&pravit..." +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Sloučit s adresářem" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Síť:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon domů:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Preferovat bezpečné spojení (SSL)" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon do práce:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Vý&chozí znaková sada:" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobilní telefon:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Výchozí zprávy" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Zpráva při &odchodu:" +msgid "On &event:" +msgstr "Při udá&losti:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Zpráva při u&zavření:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Vyberte událost, která má mít vlastní upozornění." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Vybrat zvukový soubor k přehrání" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Přehrát zvuk:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Přehrát zvuk, pokud se pro tento účet vyskytne tato událost" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Zaháji&t rozhovor" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte kanál bez udání důvodu. Nechte " -"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete." +"Otevřít okno rozhovoru s tímto kontaktem, pokud se pro tento kontakt vyskytne " +"tato událost" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Zo&brazit zprávu:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte IRC bez udání důvodu. Nechte " -"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete." +"Pokud se pro tento kontakt vyskytne tato událost, zobrazit zprávu na obrazovce." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "&Pokročilá nastavení" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Zadejte zprávu k zobrazení" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Cíle zpráv" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Zobraz&it jednou" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Automaticky zobrazit anonymní okna" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Zprávu zobrazit jen při příštím výskytu události" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Automaticky zobrazit serverová okna" +msgid "P&lay once" +msgstr "Přehrát &jednou" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Zprávy ze serveru:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Zvuk přehrát jen při příštím výskytu události" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Informace ze serveru:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Spustit je&dnou" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivní okno" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Rozhovor zahájit jen při příštím výskytu události" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverové okno" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Obe&jít standardní oznamování" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymní okno" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Zaškrtněte, chcete-li pro tento kontakt zabránit upozorněním společným pro " +"všechny kontakty" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Exportovat kontakty" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Exportovat kontakty do adresáře" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Odpovědi na informace:" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře TDE." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Vlastní CTCP odpovědi" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Vybrat &adresář" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Vybrat kontakty k exportu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Tento formulář můžete použít pro nastavení vlastních odpovědí na CTCP " -"požadavky, které vám někdo zašle. Také můžete změnit přednastavené odpovědi na " -"VERSION, USERINFO a CLIENTINFO." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře TDE." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Select &All" +msgstr "Vybr&at vše" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Odpověď:" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Z&rušit výběr" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Přidat odpověď" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Propojení s adresářem" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Po připojení provést následující příkazy" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&xportovat detaily..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Přidat pří&kaz" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exportovat detaily kontaktu do adresáře TDE" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Všechny zde zadané příkazy budou provedeny, jakmile se připojíte k IRC serveru." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importovat kontakty" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Vybrat kontakt" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importovat kontakty z adresáře TDE" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "V&ytvořit novou položku..." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Zdroj zobrazovaného jména" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Vytvořit nový záznam v adresáři" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Použít jméno z adresáře (je třeba propojení)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Zvolte kontakt, se kterým chcete komunikovat pomocí rychlých zpráv" +msgid "From contact:" +msgstr "Z kontaktu:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Hl&edat:" +msgid "Photo Source" +msgstr "Zdroj fotky" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&Použít fotku z adresáře (je třeba propojení)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Zapamatovat si heslo" +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Uživatel vám chce zaslat soubor" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&ynchronizovat fotku s adresářem" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Uživatel se vám snaží zaslat soubor. Soubor bude stažen pouze v případě, že " -"přijmete tento dialog. Nepřejete-li si soubor přijmout, stiskněte " -"\"Odmítnout\". Kopete v žádném případě soubor nebude spouštět." +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Nepřítomen:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Jméno souboru:" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Použít vlastní &ikony stavu" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Zaškrtněte pro nastavení vlastních ikon pro tento kontakt" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Uložit do:" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakt XXX si vás zařadil na seznam kontaktů." +msgid "Un&known:" +msgstr "Nez&námý:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Více informací o tomto kontaktu" +msgid "O&pen:" +msgstr "O&tevřený:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autorizovat tento kontakt, aby viděl můj stav" +msgid "C&losed:" +msgstr "Za&vřený:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Přidat tento kontakt do seznamu kontaktů" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Použít vlastní &ikony" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "První krok: Vyberte služby" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Zobrazované jméno kontaktu; ponechejte prázdné pro použití přezdívky kontaktu" +"<h2>Vítejte v průvodci přidáním kontaktu</h2>\n" +"<p>Zvolte si službu ze seznamu níže.</p>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Zadejte jméno, které se má zobrazovat v seznamu kontaktů.\n" -"Nechte prázdné, pokud chcete zobrazovat přezdívku kontaktu." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Ve skupině:" +"<h2>Gratulujeme!</h2>\n" +"<p>Dokončili jste nastavení účtu. Klikněte na tlačítko \"Dokončit\".</p>\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Use &custom color\n" +"for account:" msgstr "" -"Zadejte prosím skupinu, do které má být kontakt přidán. Zanechte prázdné pro " -"přidání do horní skupiny." +"Použít vlastní &barvu\n" +"pro účet:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Integrace s adresářem:" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Použít vlastní barvu pro tento účet" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Zadejte zprávu o nepřítomnosti, nebo si vyberte některou z přednastavených." +"Účty se rozlišují podle ikony protokolu. Pokud ale máte více účtů na stejném " +"protokolu, můžete na ikonu použít barevný filtr pro odlišení jednotlivých účtů " +"na stejném protokolu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Záznam v adresáři TDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Připojit se &nyní" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Vyberte záznam v adresáři" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Připojit se ihned po stisknutí tlačítka 'Dokončit'" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamatovat si heslo" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zaškrtnuta, bude účet připojen ihned po kliknutí na <i>" +"Hotovo</i>." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu a zadejte své heslo, pokud chcete, aby bylo uloženo v " -"úschovně a Kopete se na něj nemuselo pokaždé dotazovat." +"<h2>Gratulujeme!</h2>\n" +"<p>Dokončili jste nastavení nového účtu. Klikněte na tlačítko \"Dokončit\".</p>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ladislav Strojil,Klára Cihlářová,Lukáš Tinkl,Milan Šádek" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Zde zadejte své heslo." +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz,lukas@kde.org,milan.sadek@atlas.cz" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Poznámky ke kontaktu" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Poznámky k '%1':" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "Poz&námky" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "stav spojení je spravován programem Kopete" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Vyhledávání SMPPPD v místní síti..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Čínština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Překladatel" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Nastavit &jazyk" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Zde zadejte své heslo. Pokud ho nechcete ukládat, odškrtněte volbu Zapamatovat " -"si heslo výše; budete pak na heslo dotazováni vždy znovu." +"%2\n" +"Automatický překlad: %1" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Přeložit" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Konfigurační skupina pro uložení hesla" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Modul Překladatel" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Nastavit nové heslo" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" nebo " +"\"=\".</qt>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Zadané heslo bylo chybné" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Neplatný název aliasu" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Výzva k zadání hesla" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je zpracováván jiným aliasem " +"nebo přímo Kopete.</qt>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Obrázek pro dialog hesla" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Nelze přidat alias" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit vybrané aliasy?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Smazat aliasy" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Zobrazit &historii" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Toto vyskočilo pravděpodobně proto, že jste nastavili prázdné heslo." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n" +"Chcete je importovat a převést do nového formátu?" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<neznámé>" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Plugin historie" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importovat a převést" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Neimportovat" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historie pro %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Probíhá hledání..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historie všech kontaktů" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Poslední v historii" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Převaděč historie" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Převaděč historie" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Zpracování staré historie v %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Odesílání souborů, které nejsou uloženy lokálně, není bohužel tímto protokolem " -"ještě podporováno.\n" -"Před odesláním budete muset soubor napřed překopírovat na váš počítač." +"Zpracovávám starou historii v %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, který " -"umí posílat offline zprávy, nebo počkejte, až bude uživatel online." +"Při nahrávání prezenční stránky na server došlo k chybě.\n" +"Zkontrolujte cestu a práva k zápisu na místě určení." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Uživatel není dostupný" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Zatím neznámé" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Odchozí zpráva odeslána" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontakt vás \"probzzzukává\"!" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Zobrazit &statistiku" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistika pro %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statistika pro %1</h1>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" msgstr "" -"<qt>Došlo k chybě při vytváření nového okna. Okno nebylo vytvořeno.</qt>" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Ovecný " +"přehled\">Obecné</a></b>" +"<br><span title=\"Zvolte den a měsíc v týdnu, pro který chcete zobrazit " +"statistiku\"><b>Dny: </b><a href=\"dayofweek:1\">Pondělí</a>" +" <a href=\"dayofweek:2\">Úterý</a> <a href=\"dayofweek:3\">Středa</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Čtvrtek</a> <a href=\"dayofweek:5\">Pátek</a>" +" <a href=\"dayofweek:6\">Sobota</a> <a href=\"dayofweek:7\">Neděle</a>" +"<br><b>Měsíce: </b><a href=\"monthofyear:1\">Leden</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">Únor</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"Březen</a> <a href=\"monthofyear:4\">Duben</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">Květen</a> <a href=\"monthofyear:6\">Červen</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">Červenec</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"Srpen</a> <a href=\"monthofyear:9\">Září</a> <a " +"href=\"monthofyear:10\">Říjen</a> <a href=\"monthofyear:11\">Listopad</a>" +" <a href=\"monthofyear:12\">Prosinec</a> </span></div>" +"<br>" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Chyba při vytváření okna pro rozhovor" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Historie stavu pro dnešek\">" +"<h2>Dnes</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Stav</td>" +"<td>Od</td>" +"<td>Do</td></tr>" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Kritická" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nezařazeno do seznamu kontaktů" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl stav %1\">" +"Celkový pozorovaný čas:</b> %2 hodin(y)" +"<br>" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Nepojmenovaná skupina)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 online\">Celkový čas online:</b> " +"%2 hodin(y)" +"<br>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Je vyžadováno heslo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 \">Celkový zaneprázdněný čas:</b> " +"%2 hodin(y)" +"<br>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"<qt>Kopete nemůže bezpečně uložit vaše heslo do vaší úschovny;" -"<br>chcete heslo místo toho uložit v <b>nezabezpečeném</b> " -"konfiguračním souboru?</qt>" +"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 offline\">" +"Celkový čas offline:</b> %2 hodin(y)" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Není možno bezpečně uložit heslo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Uložit &nezabezpečeně" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Průměrná délka zprávy:</b> %1 znaků<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Doba mezi dvěma zprávami: </b> %1 sekund" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"S %1 jste naposledy hovořili\">Poslední rozhovor:</b> %2" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" msgstr "" -"Síťové připojení bylo přerušeno. Aplikace je nyní v režimu offline. Chcete, aby " -"aplikace obnovila síťové operace, jakmile bude připojení opět dostupné?" +"<b title=\"Kdy jsem naposledy viděl %1 online nebo pryč\">" +"Poslední přítomnost kontaktu:</b> %2" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Tato aplikace je právě v režimu offline. Chcete se připojit?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktuální stav" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Kdy jsem viděl tento kontakt?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Mezi %1:00 a %2:00 jsem pozoroval stav %3 %4% hodiny." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Čas online" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Doba nepřítomnosti" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Čas offline" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "nepřítomen" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Mezi %1:00 a %2:00 jsem pozoroval %3 %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 byl %3" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Tato aplikace je právě v režimu offline. Chcete se připojit, aby mohla být " -"operace provedena?" +"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném přehrávači " +"médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Opustit offline režim?" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Neznámá stopa" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Lituji, jsem právě zaneprázdněn" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Neznámý umělec" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Momentálně jsem nepřítomen, ale za chvilku budu zpátky" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Neznámé album" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Byli jste odpojeni." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Neznámý přehrávač" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Spojení ztraceno." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Odeslat informace o médiích" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Kopete ztratilo kanál, který používalo pro komunikaci.\n" -"To mohlo být způsobeno přerušením vašeho připojení k internetu nebo problémy " -"komunikačního systému či odpojením z důvodu pokusu o přihlášení pod stejným " -"uživatelským účtem na jiném místě. Pokuste se připojit později." +"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (KsCD, JuK, amaroK, Noatun nebo Kaffein) " +"nic nepřehrává." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Nemohu se přihlásit ke komunikačnímu serveru či partnerům." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nic k odeslání" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Nelze se připojit." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Náhled LaTeX obrázků" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Toto znamená, že pro Kopete není dostupný komunikační server či partneři.\n" -"To mohlo být způsobeno selháním vašeho připojení k internetu, anebo problémy " -"serveru. Pokuste se připojit později." +"Ve zprávě, kterou píšete není žádný Latex. Latexové vzorce musí být uzavřeny " +"mezi $$ a $$" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Více informací..." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Žádný Latex vzorec" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Nelze najít soubor %1." +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Náhled LaTeX zprávy:</b> <br />%1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"<qt>Nelze stáhnout požadovaný soubor; " -"<br>prosím ujistěte se, že je adresa %1 správná.</qt>" +"Nemohu nalézt konverzní program Magick.\n" +"Ten je potřeba pro vykreslování Latexu.\n" +"Prosím obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo stránek " +"vaší distribuce." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nová zpráva..." +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nová zpráva při nepřítomnosti" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Zadejte důvod nepřítomnosti:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Nahrazení" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Příchozí zpráva od %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Vyberte veřejný klíč kontaktu" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Zvýrazněná zpráva od %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Vyberte veřejný klíč pro %1" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Zadejte argumenty" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Šifrování" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Zadejte argumenty pro %1:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Vybrat kryptografický veřejný klíč..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias \"%1\" expanduje v sebe sama." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Odchozí šifrovaná zpráva: " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Příchozí šifrovaná zpráva: " + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Seznam soukromých klíčů" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Vyberte tajný klíč:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokální podpis (nelze exportovat)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomezeno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatné" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Neplatné" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Odvolaný" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Vypršená platnost" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "žádný" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Okrajový" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Plná" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Úplná" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, důvěryhodnost: %2, vyprší: %3" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Šifrovat zprávy" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Vybrat veřejný klíč" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Vybrat veřejný klíč pro %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vyčistit hledání" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Vyhledat: " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Pře&jít na výchozí klíč" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII armored encryption" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Skrýt uživatelské ID" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"\"%1\" vyžaduje nejméně jeden argument.\n" -"\"%1\" vyžaduje nejméně %n argumenty.\n" -"\"%1\" vyžaduje nejméně %n argumentů." +"<b>Seznam veřejných klíčů</b>: vyberte klíče, který se má použít pro šifrování." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"\"%1\" má maximálně jeden argument.\n" -"\"%1\" má maximálně %n argumenty.\n" -"\"%1\" má maximálně %n argumentů." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Není vám povoleno provést příkaz \"%1\"." +"<b>Šifrování v ASCII</b>: umožňuje otevřít zašifrovaný text/soubor v textovém " +"editoru" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Chyba v příkazu" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Skrýt uživatelské ID</b>: Nevkládat ID klíče do kódovaných paketů. Tato " +"volba skryje příjemce zprávy a pracuje proti analýze síťového provozu. Může " +"způsobit zpomalení dešifrování souboru, protože se vyzkouší všechny dostupné " +"tajné klíče." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globální zpráva o nepřítomnosti" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem</b>: když importujete veřejný " +"klíč, je většinou označen jako nedůvěryhodný a nelze jej použít pro šifrování, " +"dokud jej nepodepíšete, čímž se tento klíč stane \"důvěryhodným\". Tato volba " +"vám umožní používat i nepodepsané klíče." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Čas nečinnosti" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Zničit zdrojový soubor" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Online od" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Zničit zdrojový soubor</b>: trvale odstranit zdrojový soubor. Nebude " +"existovat způsob jak jej obnovit." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Naposledy viděn" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Skartovat zdrojový soubor:</b><br />" +"<p>Zaškrtnutí této volby skartuje (před vymazáním několikrát přepíše) soubory, " +"které jste zašifrovali. Tímto způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový " +"soubor.</p> " +"<p>Ale <b>musíte si uvědomit, že to není 100% bezpečné</b> " +"na všech souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném " +"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a " +"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Zpráva o nepřítomnosti" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Přečtěte se před skartováním</a>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Soukromý telefon" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symetrická šifra" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Soukromý mobil" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Symetrická šifra</b>: šifrování nepoužívá klíče. Pro za/odšifrování souboru " +"potřebujete pouze heslo." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon do práce" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Zadejte heslo pro <b>%1</b>:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobil do práce" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Špatné heslo</b><br> Máte ještě %1 pokusů.<br>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Nelze najít vhodné umístění pro instalaci motivu emotikonů." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nový filtr-" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Instalují se motivy emotikonů..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Přejmenovat filtr" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Nelze otevřít <b>%1</b> pro rozbalení." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Prosím, zadejte nové jméno pro filtr:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Soubor \"%1\" není platným archívem s emotikony.</qt>" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Jiná TDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete " +"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři TDE." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Instaluje se motiv s emotikony <strong>%1</strong></qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nenalezeno v adresáři" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Během instalace se objevila chyba. Některá témata emotikonů z archívu se " -"ale mohla nainstalovat.</qt>" +"<qt>" +"<p>Adresář TDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro " +"uživatele</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>Pokud je tento uživatel již přítomen v seznamu kontaktů Kopete, nastavte " +"správnou položku adresáře v jeho vlastnostech.</p>" +"<p>V opačném případě přidejte nový kontakt pomocí průvodce Přidat kontakt.</p>" +"</qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Byli jste odpojeni" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Chybějící adresa komunikátoru" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Připojili jste se k účtu '%1' z jiného počítače nebo klienta." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Zobrazit" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, komunikátor TDE" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Nenahrávat pluginy. Tato volba má přednost před ostatními." + +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Vypnout automatické připojení" + +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Většina proprietárních komunikátorů neumožňuje připojení z více než jednoho " -"místa. Zkontrolujte, jestli někdo nepoužívá váš účet bez vašeho svolení. Pokud " -"potřebujete službu, která podporuje připojení z více míst ve stejném čase, " -"využijte protokol Jabber." +"Automaticky připojit uvedené účty. Pro zadání více účtů použijte čárkami " +"oddělený seznam." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Není vám povoleno přidat sám sebe do seznamu kontaktů. Přidání \"%1\" do účtu " -"\"%2\" nebude provedeno." +"Nenahrávat uvedený plugin. Pro zadání více pluginů použijte čárkami oddělený " +"seznam." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Chyba při vytváření kontaktu" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Nahrát pouze zadané pluginy. Pro zadání více pluginů použijte čárkami oddělený " +"seznam. Tato volba nemá žádný vliv při současném použití volby --noplugins." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL pro předání Kopete / témata emotikonů k instalaci" + +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"<b>Heslo bylo špatné! Prosím zadejte znovu heslo pro %1, účet <b>%2</b>" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, tým vývojářů aplikace Kopete" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Prosím zadejte heslo pro %1, účet <b>%2</b>" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Vývojář a spoluzakladatel projektu" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Nastavit Kopete..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Za&hájit rozhovor..." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Yahoo" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Po&slat zprávu..." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Informace o uživateli" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Vývojář, Yahoo" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Poslat &soubor..." +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Vývojář, autor modulu Stav připojení" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Zobrazit &historii..." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Vývojář, podpora pro video zařízení" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Vytvořit skupinu..." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Vývojář, MSN" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Změ&nit meta-kontakt..." +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Gadu" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Smazat kontakt" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulů AIM a ICQ" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Změnit a&lias..." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Správce modulu IRC" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Za&blokovat kontakt" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vedoucí vývojář" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Od&blokovat kontakt" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Hlavní vývojář, správce modulu MSN" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nová položka adresáře" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Grafik / vývojář, správce grafiky" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Název nové položky:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Zvolte odpovídající záznam pro '%1'" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Jabber" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Zvolte odpovídající záznam z adresáře" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulu GroupWise" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Odmítnout" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autor stylu Konki" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Přijmout" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autor stylu Hacker" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Přenos souboru" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor ikon pro Kopete" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Bohyně dokumentace, testování chyba a záplat" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Knihovna Iris Jabber Backend" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor OscarSocket" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kód Kmerlin MSN" + +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Bývalý vývojář, spoluzakladatel projektu" + +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Bývalý vývojář" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Různé opravy a vylepšení" + +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Bývalý vývojář, původní autor modulu Gadu" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Jabber" + +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Oscar" + +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Bývalý vývojář, správce modulu WinPopup" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Přidat emotikon" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Poslat zprávu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Uzavřít všechny rozhovory" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktivovat následující kartu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktivovat předchozí kartu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Doplňování pře&zdívek" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "O&ddělit rozhovor" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Přesunout kartu do okna" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Umístění karty" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Nastavit &implicitní písmo..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Nastavit vý&chozí barvu textu..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Předchozí historie" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Další historie" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Umístit nalevo od chatu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Umístit napravo od chatu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatická kontrola pravopisu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakty" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animace nástrojové lišty" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít aktuální záložku" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Akce pluginů" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"Soubor '%1' již existuje.\n" -"Chcete jej přepsat?" +"<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>." +"<br>Již z něj nebudete dostávat žádné zprávy.</qt>" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Přepsat soubor" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Zavření skupinového rozhovoru" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Musíte zadat platný název místního souboru" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Zavřít chat" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Někdo si vás přidal" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"<qt>V poslední vteřině jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete tento " +"rozhovor uzavřít?</qt>" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Nepřečtená zpráva" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> " -"si vás přidal do svého seznamu. (účet %3)</qt>" +"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. " +"Opravdu chcete okno zavřít?" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID kontaktu:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Zpráva na cestě" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Informace o uživateli:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Rozhovoru se účastní %n další osoba.\n" +"Rozhovoru se účastní %n další osoby.\n" +"Rozhovoru se účastní %n dalších osob." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "Přid&at do seznamu kontaktů" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 píše zprávu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Přesunout kontakt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 píší zprávu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Vyberte si meta-kontakt, do kterého chcete přesunout tento kontakt:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 je nyní znám jako %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Pro tento kontakt vytvořit nový metakontakt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 se připojil k rozhovoru." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 opustil rozhovor." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Jste nyní označen jako %1." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 je nyní %1." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Jednoduchý editor textu pro Kopete" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Povolit formátovaný text" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "&Zakázat formátovaný text" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Zkontrolovat pravopi&s" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Barvu textu..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Barva &pozadí..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Písmo" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Velikost písma" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tučné" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurzíva" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podtržené" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Zarovnat v&levo" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Zarovnat &doprostřed" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Zarovnat v&pravo" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "Plné &zarovnání" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Předchozí" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Další >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Nastavit písmo..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Nastavit barvu &textu..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Další >>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importovat kontakty" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Jestliže zvolíte tuto možnost, bude vytvořen nový metakontakt v horní úrovni, " -"který se bude jmenovat stejně, jako tento kontakt. Ten do něj bude zařazen." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Uložit konverzaci" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Nelze otevřít <b>%1</b> pro zápis.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Chyba při ukládání" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Uživatel odešel" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "Události" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Nastavení stavu &Nepřítomen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Rozhovor" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Chystáte se přesunout kontakt '%1' do metakontaktu '%2'.\n" -"'%3' poté zůstane prázdný. Přejete si tento kontakt smazat?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "Pone&chat" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emotikony" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Editor nástrojových tipů" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Styl okna rozhovoru byl úspěšně nainstalován." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Instalace úspěšná" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, který " -"umí posílat offline zprávy, nebo počkejte, až bude uživatel online." +"Zadaný archiv neleze otevřít.\n" +"Ujistěte se, že jde o platný ZIP nebo TAR archiv." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Nelze otevřít archiv" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt '%1' ze svého seznamu kontaktů?" +"Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru v uživatelském " +"adresáři." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Nelze najít adresář se styly" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Zadaný archiv neobsahuje platný styl okna rozhovoru." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Neplatný styl" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikony" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Barvy a písma" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(žádná varianta)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Zvolte styl okna rozhovoru kinstalaci." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Nelze otevřít archiv" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Nelze najít adresář se styly" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Styl %1 byl úspěšně smazán." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Při mazání stylu %1 došlo k chybě." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Celé jméno:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ja@preview" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Nečinný:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "moje přezdívka" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Domovská stránka:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jack@preview" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Zpráva nepřítomnosti:</b> %1" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jiný_kontakt" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Já" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Honza" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Ahoj, tohle je příchozí zpráva :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Ahoj, tohle je příchozí postupná zpráva." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Tohle je obarvená příchozí zpráva" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Tohle je interní zpráva" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "provedl akci" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Tohle je zvýrazněná zpráva" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Tato zpráva byla psaná v jazyce zprava doleva, což také Kopete podporuje" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Ahoj" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Přetáhněte nebo zadejte URL motivu emotikonů" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Motivy emotikonů musejí být instalovány z místních souborů." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Nelze nainstalovat motiv emotikonů" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jste si jisti, že chcete odstranit skupinu <b>%1</b> " +"a všechny kontakty v ní obsažené?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Získat nové emotikony" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Výchozí identita" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Žádné kontakty s podporou fotek" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nová identita" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Název identity:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Zkopírovat identitu" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Byla nalezena s tímto názvem identita." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Nastavení identity" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Přejmenovat identitu" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Zvolte, která osoba jste vy." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Při pokusu o uložení vlastní fotky pro identitu '%1' nastala chyba." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Nastavit moduly" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Půvo&dní" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Obecné moduly" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Odstranit účet" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Externí aplikace se snaží přidat '%1' kontakt '%2' do vašeho seznamu kontaktů. " +"Chcete to povolit?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Povolit kontakt?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Povolit" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Odmítnout" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Externí aplikace se pokusila přidat kontakt pomocí protokolu '%1', který ale " +"není nahraný nebo neexistuje." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" není podporováno aplikací Kopete.</qt>" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Chybějící protokol" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem TDE" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Globální zpráva o stavu" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Exportovat kontakty..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Na&stavit stav" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Nastavit moduly..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Nastavit &globální zkratky..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Zobrazovat offline &uživatele" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Zobrazovat &prázdné skupiny" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Skrýt offline &uživatele" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Skrýt &prázdné skupiny" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Hled&at:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Vymazat rychlé hledání" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>K tomuto kontaktu byla jinou aplikací přidána adresa. " -"<br>Chcete ji použít v aplikaci Kopete?\n" -"<br><b>Protokol:</b> %1" -"<br>Adresa:</b> %2</qt>" +"Obnovit Rychlé hledání\n" +"Obnoví Rychlé hledání tak, že jsou opět zobrazovány všechny kontakty a skupiny." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importovat adresu z adresáře" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Změnit prvky hlavní identity" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Použít" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Nastavit stavovou zprávu" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Přečíst další čekající zprávu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Zobrazit/skrýt seznam kontaktů" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt seznam kontaktů" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Změnit na nepřítomen/zpět" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Změní na nepřítomen u klávesnice nebo nastaví zpět" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"<qt>Jeden nebo více vašich účtů používajících %1 je offline. Většina systémů " -"musí být pro přidávání kontaktů připojena. Prosím připojte tyto účty a zkuste " -"to znovu.</qt>" +"<qt>Zavření hlavního okna Kopete nechá Kopete běžet minimalizované v panelu. " +"Pro opuštění aplikace použít 'Ukončit' z nabídky 'Soubor' v hlavním menu.</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Pohlcení v panelu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" msgstr "" -"<qt>Pro <b>%1</b> ještě nemáte nastavený žádný účet. Prosím vytvořte účet, " -"připojte se a zkuste znovu.</qt>" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Žádný účet nenalezen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Přidat kontakt" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Přidání kontaktu se nezdařilo.</qt>" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nová skupina" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Nelze přidat kontakt" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Prosím zadejte jméno pro novou skupinu:" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Operace ještě neskončila" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Zvolte nový kontakt pro účet '%1' <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Ukončeno" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Informace o kontaktu %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online kontakty (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline kontakty (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Vytvořit novou skupinu..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "Př&esunout do" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopírovat do" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Poslat email..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Vybrat účet" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Přidat do seznamu kontaktů" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" msgstr "" -"UŽITÍ: /help [<příkaz>] - Vypíše buď seznam příkazů nebo použití zadaného " -"příkazu." +"<qt>Chcete přidat <b>%1</b> do svého seznamu kontaktů jako člena <b>%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "UŽITÍ: /close - Zavře vybraný pohled." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Chcete přidat <b>%1</b> do svého seznamu kontaktů jako podřízený kontakt <b>" +"%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "UŽITÍ: /part - Zavře aktuální pohled." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Tento kontakt je již ve vašem seznamu. Je potomkem kontaktu <b>%1</b>.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "UŽITÍ: /clear - Vyčistí zprávy v aktuálním pohledu." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Přejmenovat kontakt" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Poslat jednu zprávu..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Přid&at podřízený kontakt" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Přejmenovat skupinu" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Poslat zprávu skupině" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Přid&at kontakt do skupiny" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři TDE." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Email není v adresáři" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"UŽITÍ: /away [<důvod>] - Nastaví/zruší vám příznak \"nepřítomen\" (pouze pro " -"aktuální účet)." +"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář TDE. Zkontrolujte, zda je dialogu " +"vlastností nějaký vybrán." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"UŽITÍ: /awayall [<důvod>] - Nastaví/zruší příznak \"nepřítomen\" pro všechny " -"účty." +"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři TDE, kde je uložena " +"e-mailová adresa. Ověřte, zda je kontakt vybrán v dialogu vlastností." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Chcete přidat tento kontakt do vašeho seznamu kontaktů?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" msgstr "" -"UŽITÍ: /say <text> - Odeslat text. Stejné jako odeslání normální zprávy, ale " -"užitečné ve skriptech." +"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit <b>%1</b> ze svého seznamu kontaktů?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" msgstr "" -"UŽITÍ: /exec [-o] <příkaz> - Provede zadaný příkaz a zobrazí jeho výstup v okně " -"zpráv. Je-li zadáno -o, výstup je odeslán všem účastníkům chatu." +"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit skupinu <b>%1</b> " +"a všechny kontakty v ní obsažené?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto kontakty ze svého seznamu kontaktů?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"Available Commands:\n" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Dostupné příkazy:\n" +"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto skupiny či kontakty ze svého seznamu " +"kontaktů?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Nebyl nalezen žádná zapisovatelný zdroj adres." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra TDE." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (již existuje v adresáři)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" msgstr "" -"\n" -"Zadejte /help <command> pro více informací." +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Pro %1 není dostupná žádná nápověda." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> je nyní %2.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Vlastnosti skupiny %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Vlast&ní oznámení" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Vlastnosti metakontaktu %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Synchronizovat KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Žádné kontakty nebyly importovány z adresáře." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<nenastaveno>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Exportovat do adresáře" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Nastavit pole adresáře vybranými daty z Kopete" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" msgstr "" -"CHYBA: Přístup k shellu je na vašem systému omezen. Příkaz /exec nebude " -"fungovat." +"<h2>Vítá vás Kopete</h2>" +"<p>Ke které komunikační službě se chcete připojit?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulujeme</h2>" +"<p>Váš účet byl úspěšně nastaven. Další účty lze přidat v <i>Nastavení->" +"Nastavit</i>. Klikněte prosím na tlačítko \"Dokončit\".</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Nelze nahrát modul pro protokol '%1'." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Chyba při přidávání účtu" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Tento protokol v současnosti nepodporuje přidávání účtů." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Krok 2: Informace o účtu" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globální fotka" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Vzdálené fotky nejsou povoleny." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Při pokusu o uložení globální fotky nastala chyba." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "<qt><nobr><b>Nová zpráva od %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po index 1b07efb654c..1ff9f5c26f2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:51+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po index 782cfbbf619..cb07d241aa4 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:51+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 01b305956da..722d94f0476 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:38+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po index faac2059267..38a843730ff 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 09:13+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po index c3b4010eddd..1d5dee69811 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 16:01+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po index 815aec252db..a9453ad551e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 09:15+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index f3249168797..6f5b2f826fa 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwireless.po index 5a369fa3e14..3017644919e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:29+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 22e0a274df6..1f230dc5d49 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:34+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index e1ade68e9eb..de875ba8fbd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 11:23+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" @@ -18,2178 +18,122 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Povolit všem uživatelům sdílet složky" +msgid "Folder:" +msgstr "Složka:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Sdílet adresáře mohou pouze uživatelé ze skupiny '%1'" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "S&dílet tuto složku v místní síti" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Uživatelé skupiny '%1'" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Sdílet pomocí &NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Odstranit uživatele" +msgid "NFS Options" +msgstr "Možnosti NFS" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Přidat uživatele" +msgid "Pu&blic" +msgstr "&Veřejný" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "Členové skupiny mohou sdílet adresáře bez zadání rootovského hesla" +msgid "W&ritable" +msgstr "Zapisovate&lný" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Změnit skupinu..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Více možnos&tí NFS" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"SMB a NFS servery nejsou na tomto počítači nainstalovány; ke zprovoznění tohoto " -"modulu je třeba je nainstalovat." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Sdílet pomocí S&amby (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Povolit sdílení souborů v lo&kální síti" +msgid "Samba Options" +msgstr "Možnosti Samby" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Jedno&duché sdílení" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Povolením jednoduchého sdílené dovolíte uživatelům sdílet souvory v jejich " -"domovských adresářích bez znalosti rootovského hesla." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Pokročilé sdíle&ní" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Povolením pokročilého sdílení umožníte uživatelům sdílet libovolný adresář, " -"pokud mají práva k zápisu ke konfiguračním souborům a znají rootovské heslo." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Použít &NFS (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Použít Sam&bu (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Povolení uživatelé" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Sdílené složky" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Přidat..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "Změnit..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "Odstranit" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Povolení hostitelé" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Seznam povolených hostitelů" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "Přidat hostitele..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Změnit hostitele..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "Odstranit hostitele" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Jméno/Adresa" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Vlastnosti hostitele" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "Jmé&no/adresa:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Name / Address field</b>\n" -"<p>\n" -"Here you can enter the host name or address." -"<br>\n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"<p>\n" -"<i>single host</i>\n" -"<p>\n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>netgroups</i>\n" -"<p>\n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>wildcards</i>\n" -"<p>\n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP networks</i>\n" -"<p>\n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "Veřejný &přístup" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Public access</b>\n" -"<p>\n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"</p>" -msgstr "" +msgid "P&ublic" +msgstr "Veře&jný" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format msgid "&Writable" msgstr "Zapisovatelný" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Writable</b>\n" -"<p>\n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "Nezabezpečený" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure</b>\n" -"<p>\n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "Synchronizovat" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Sync</b>\n" -"<p>\n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Bez prodlevy zápisu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No wdelay</b>\n" -"<p>\n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Bez skrytí" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No hide</b>\n" -"<p>\n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Bez kontroly podstromu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No subtree check</b>\n" -"<p>\n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Nezabezpečené zámky" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure locks</b>\n" -"<p>\n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Mapování uživatelů" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All squash</b>\n" -"<p>\n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No root squash</b>\n" -"<p>\n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"</p>\n" -"<i>root squashing</i>\n" -"<p>\n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "Anonym. &UID:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Anonym. UID/GID</b> " -"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Anonym. &GID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "Ověřit:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Heslo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Ovladač domény:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "Doména:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Výběr skupiny" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Výběr &skupiny" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Přístup" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "Výchozí" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 -#, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Přístup pro čtení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Přístup pro zápis" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 -#, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "Administrátorský přístup" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 -#, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "Žádný přístup" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Typ sk&upiny" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIXová skupina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S skupina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIXová NIS skupina" +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Víc&e možností Samby" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Nastavení uživatelů" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Valid users:" msgstr "Platní uživatelé:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Admin users:" msgstr "Administrátoři:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Invalid users:" msgstr "Neplatní uživatelé:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "Seznam pro zápis:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "Seznam pro čtení:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Možnosti socketu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ne&sdílené" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Sdílené" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Základní vo&lby" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Jméno sdílení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Jméno nastavení sdíleného adresáře" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Název:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Komen&tář:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Nastavení bezpečnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Zakázat počítače:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Povolit počítače:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Pouze ke čtení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Ostatní možnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Prohlížitelný" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Dostupný" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Více možností" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Nastavení tiskárny" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "Základní nastavení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmapa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Tiskárna" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Cesta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Fronta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Sdílet všechny tiskár&ny" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifikátor" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entář:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Hlavní vlastnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Veřejný" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "T&isk" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "&Ovladač tiskárny:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "&Umístění tiskového ovladače:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "Postscr&ipt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Tis&k:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Maximum hlášených &tiskových úloh:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Maximum &tiskových úloh:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Použít &klientský ovladač" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Výc&hozí devmode" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Zakázat hostitele:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Povolit počí&tače:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "&Administrátor tiskárny:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "Účet hosta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Přík&azy" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Příkaz &tisku:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq pří&kaz:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm pří&kaz:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Rů&zné" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "La&dění" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "Záznam&y" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tav" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Přidat/upravit sdílený prostředek" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Adresář" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Cesta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "S&dílení všech domovských adresářů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Identifikátor" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Jméno:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Komentář:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Hlavní vlastnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Pouze ke čtení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Hosté" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Povolit pouze spojení hostů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Hostitelé" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Povolit hostitele:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Symbolické odkazy" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Povolit následování symbolických odkazů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Povolit následování symbolických odkazů, které odkazují mimo adresářový strom" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Povolit pouze spojení s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Skryté soubory" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Skryté" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Vybrané soubory" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Skrýt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oplock" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "Ruční nastavení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Veto soubory:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock soubory:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Skryté soubory:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Skrýt nezapisovatelné soubory" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Skrýt speciální soubory" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Skrýt soubory s tečkou na začátku" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Skrýt nečiteoné soubory" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Vynutit režimy" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Vynutit režim bezpečnosti adresáře:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Vynutit režim bezpečnosti:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Vynutit režim adresáře:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Vynutit režim vytvoření:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Masky" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Bezpečnostní maska adresáře:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Bezpečnostní maska:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Maska adresáře:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Maska pro vytvoření:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "Profilovat ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Podědit ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Podpora ACL z NT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Vynutit neznámého ACL uživatele:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Podědit ACL mapování" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Podědit oprávnění z nadřazeného adresáře" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Povolit mazání souborů pouze pro čtení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Mapování DOS atributů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Uložit atributy DOSu do rozšířených vlastností" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Podpora pro rozšířené atributy z OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Ladění" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Vždy synchronizovat" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Striktní synchronizace" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Striktní alokace" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Použít sendfile" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Velikost bloku:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Chování keše na straně klienta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bajtů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Velikost keše pro zápis:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ruční" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumenty" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programy" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "zakázat" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Maximální počet současných spojení:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Názvy souborů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Skrýt tečku na konci" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Režim DOS souboru" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Časy DOS soubor" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Časové rozlišení DOS souboru" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Komolení názvů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Znak pro komolení:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Mapa komolení:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Povolit komolení názvů souborů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Komolit velikost písmen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Metoda komolení:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Zachovat velikost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Krátce zachovat velikost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Výchozí velikost:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "malá" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "velká" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Rozlišovat velikost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Zamykání" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Zamykání" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Oportunistické zámky (oplocks)" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "Oplocks" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Level2 oplocks" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Sdílet režimy" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posix zámky" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Striktní zámky" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blokující zámky" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Povolit zamykání" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 -#, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs objekty:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs volby:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Vykonání" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Různé" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Typ souborového systému:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Magický skript:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Svazek:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Magický výstup:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Smyšlené časy vytvoření adresářů" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Příkaz 'setdir' povolen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Nesestupovat:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 -#, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modifikátory přístupu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Přístupová práva" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Čtení" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zápis" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 -#, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Nastavit GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 -#, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Nastavit UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Speciální" - #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -2210,93 +154,99 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "&Base Settings" +msgstr "Základní nastavení" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Samba config file:" msgstr "Konfigurační soubor Samby:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "Načíst" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Server Identification" msgstr "Identifikace serveru" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Wor&kgroup:" msgstr "Prasovní skupina:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "Zde zadejte jméno své pracovní skupiny/domény." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Server strin&g:" msgstr "Řetězec &serveru:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "NetBIOS název:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Securit&y Level" msgstr "Bezpečno&stní úroveň" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Share" msgstr "Sdílení" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+ " msgstr "Alt+" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Uživatel" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "Domé&na" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " @@ -2305,1311 +255,1404 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Další volby" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "Do&ména:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "Povol&it účty hostů" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Účet h&osta:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Podrobnější nápovědu ke každé volbě najdete v:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "man:smb.conf" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "&Sdílení" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "Upravit vý&chozí..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Přidat &nový sdílení..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Upravit sdílení..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "Odstranit sdílení" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "&Tiskárny" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "Upravit vý&chozí" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Přidat no&vou tiskárna" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "Upravit tiskárn&u" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "O&dstranit tiskárnu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "&Users" msgstr "Uživatelé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "Samba uživatelé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Bez hesla" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Rem&ove" +msgstr "Odstranit" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "UNIX uživatelé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "Změnit heslo..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "&Připojit do domény" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "Pokročilé" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 +#, no-c-format +msgid "Advanced Dump" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 +#, no-c-format +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Obecné" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "PAM" msgstr "PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "Změna PAM hesla" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Jiné přepínače" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "Povolit důvěryhodné domény" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Paranodiní bezpečnost serveru" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Autentizační metody:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "Kořen&ový adresář:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "Rozhra&ní:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Špatný uživatel" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Špatné heslo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Soukromý adresář:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "&Heslo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "Migration" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Samba hesla" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "Šifrova&ná hesla" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "SMB passwd soubor:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Passdb bac&kend:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "Sec" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "Úroveň hesla:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Min. délka hesla:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Timeout hesla na počítači:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "&Prázdná hesla" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "UNIXová hesla" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "&Uživatelské jméno" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "Uživatelská ú&roveň:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Skrýt lokální uživatele" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr "Použít rhosts" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "&Ověřování" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Klient" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Klientský kanál:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "Klient používá spnego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Ověřování Lanman" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Kanál serveru:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "Použít sp&nego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "Ověřování NTLM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Logování" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "S&oubor logu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "Ma&x. velikost logu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "S&ystémový záznam (syslog):" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "Úroveň logování:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "Pouze systémový záz&nam (syslog)" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Stav" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "Časové r&azítko" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "Ladění" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Moduly" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Čísla" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "Max. SMB procesů:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Max. otevřených souborů:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Velikosti" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Max. velikost disku:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "Ma&x. xmit:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Přepínače" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "Použít &mmap" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Tisk" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "Celkem &tiskových úloh:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Ovladače" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "Soubor tiskového ovladače: " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Příkazy" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "Příkaz vložení tiskárny:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "Příkaz smazání tiskárny:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "Načíst tiskár&ny" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "Zobrazit &průvodce vložením tiskárny" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Doména" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "OS úr&oveň:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "WINS" msgstr "WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Deaktivovat &WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "Nastavit jako WI&NS server" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "P&oužít jiný WINS server" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "Nastavení WINS server&u" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "Max. WINS tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "&Min. WINS ttl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "DNS prox&y" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "IP WINS serveru nebo DNS jméno" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Obecné volby" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 +#, no-c-format +msgid "Filenames" +msgstr "Názvy souborů" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Obecné" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Odstranit tečku" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "Speciální" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 +#, no-c-format +msgid "Locking" +msgstr "Zamykání" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Použít oplocks jád&ra" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "&Adresáře" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "Uzam&knout adresář:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Pokročilé pro pokročilé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Charset" msgstr "Znaková sada" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "Samba &3.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "D&OSová znaková sada:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "UNI&Xová znaková sada:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "Zobrazit znakovou &sadu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "U&nicode" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "Samba &2.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "P&latné znaky:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Kódová stránka adresáře:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Kódová stránka klienta:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Logon" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Přidat skripty" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Přidat uživatelský skript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Přidat uživatel do skupinového skriptu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Přidat skript skupiny:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Přidat skript počítače:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Smazat skripty" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Smazat skript skupiny:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Smazat skript uživatele:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Smazat uživatele ze skupinového skriptu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "Skript primární skupiny" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "nastavit skript primární skupin&y:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "Vypínací &skript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "Zrušení vypínacího skriptu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Socket" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Adresa soketu:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "Socket Options" +msgstr "Možnosti socketu" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "Po&volit SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Povolení nebo zákaz SSL režimu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " @@ -3622,1068 +1665,2956 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "SSL p&očítač:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "SSL ko&mpatibilita" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "SSL CA adresář certifikátu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "Verze SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "Klientský SSL klíč:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Limity" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "Ma&x mux:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Max tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "Rozšíření UNIX" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Čtení bmpx" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Verze protokolu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "Max. protokol:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Oznamovat verzi:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "Min. protokol:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format msgid "NT1" msgstr "NT1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "LANMAN2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LANMAN1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "COREPLUS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format msgid "NT" msgstr "NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "NT Workstation" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "win95" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "WfW" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4.2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "SMB porty:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Prohlížení" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "Pro&cházet seznam" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "Ro&zšířené prohledávání" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "&Winbind/Idmap UID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "Winbind/Idmap &GID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "Šabl&ona domovského adresáře:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "Windows NT 4" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "Windows 2000" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "ACL kompatibilita:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "Winbind používá výchozí doménu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "Winbind povoluje lokální účty" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "Zakázat &netbios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 +#, no-c-format +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "LDAP filtr:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "LDAP s&ynchronizace:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "&LDAP ssl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "Start_tls" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "Only" msgstr "Pouze" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "Příkaz vl&ožení sdílení:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "Příkaz změny sdílení:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "příkaz smazání s&dílení:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "Příkaz &zprávy:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "Dfree pří&kaz:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "Příkaz nastavení "y:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "Příkaz získání quoty" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "Výchozí služba:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "Zdrojové prostředí:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "Skrýt &lokální uživatele" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Ladění" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "Podpora &NT statusu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "Select Groups" +msgstr "Výběr skupiny" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Výběr &skupiny" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 +#, no-c-format +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "Přístup" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "&Read access" +msgstr "Přístup pro čtení" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 +#, no-c-format +msgid "&Write access" +msgstr "Přístup pro zápis" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "&Admin access" +msgstr "Administrátorský přístup" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 +#, no-c-format +msgid "&No access at all" +msgstr "Žádný přístup" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Typ sk&upiny" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIXová skupina" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S skupina" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIXová NIS skupina" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nastavení tiskárny" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmapa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Tiskárna" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Cesta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "&Queue:" +msgstr "&Fronta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 +#, no-c-format +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Sdílet všechny tiskár&ny" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentifikátor" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entář:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 +#, no-c-format +msgid "Main Properties" +msgstr "Hlavní vlastnosti" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "A&vailable" +msgstr "Dostupný" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Prohlížitelný" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Pub&lic" +msgstr "Veřejný" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 +#, no-c-format +msgid "&Printing" +msgstr "T&isk" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "&Ovladač tiskárny:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "&Umístění tiskového ovladače:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "Postscr&ipt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "Printin&g:" +msgstr "Tis&k:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "sysv" +msgstr "sysv" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 +#, no-c-format +msgid "aix" +msgstr "aix" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "hpux" +msgstr "hpux" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "bsd" +msgstr "bsd" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 +#, no-c-format +msgid "nt" +msgstr "nt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "os2" +msgstr "os2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 +#, no-c-format +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Maximum hlášených &tiskových úloh:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Maximum &tiskových úloh:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 +#, no-c-format +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Použít &klientský ovladač" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Výc&hozí devmode" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 +#, no-c-format +msgid "&Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 +#, no-c-format +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Zakázat hostitele:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Povolit počí&tače:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 +#, no-c-format +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "&Administrátor tiskárny:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 +#, no-c-format +msgid "&Guest account:" +msgstr "Účet hosta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "Co&mmands" +msgstr "Přík&azy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Příkaz &tisku:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq pří&kaz:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm pří&kaz:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 +#, no-c-format +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Rů&zné" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 +#, no-c-format +msgid "p&reexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 +#, no-c-format +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 +#, no-c-format +msgid "root postexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "poste&xec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 +#, no-c-format +msgid "Tunin&g" +msgstr "La&dění" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "M&in print space:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "&Logging" +msgstr "Záznam&y" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 +#, no-c-format +msgid "S&tatus" +msgstr "S&tav" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 +#, no-c-format +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Modifikátory přístupu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 +#, no-c-format +msgid "Access Permissions" +msgstr "Přístupová práva" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Čtení" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Vykonání" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 +#, no-c-format +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 +#, no-c-format +msgid "Set GID" +msgstr "Nastavit GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 +#, no-c-format +msgid "Set UID" +msgstr "Nastavit UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Speciální" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Join Domain" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "&Verify:" +msgstr "Ověřit:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Ovladač domény:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "&Domain:" +msgstr "Doména:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Přidat/upravit sdílený prostředek" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 +#, no-c-format +msgid "D&irectory" +msgstr "&Adresář" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Cesta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Share all home &directories" +msgstr "S&dílení všech domovských adresářů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 +#, no-c-format +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Identifikátor" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Komentář:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Hlavní vlastnosti" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Gu&ests" +msgstr "Hosté" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 +#, no-c-format +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Povolit pouze spojení hostů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 +#, no-c-format +msgid "Hos&ts" +msgstr "Hostitelé" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 +#, no-c-format +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Povolit hostitele:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Symbolické odkazy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Povolit následování symbolických odkazů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Povolit následování symbolických odkazů, které odkazují mimo adresářový strom" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Povolit pouze spojení s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Skryté soubory" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "Veto" +msgstr "Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Vybrané soubory" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Hi&de" +msgstr "Skrýt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "&Veto" +msgstr "Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oplock" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "Ruční nastavení" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Veto soubory:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock soubory:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Skryté soubory:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Skrýt nezapisovatelné soubory" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Skrýt speciální soubory" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Skrýt soubory s tečkou na začátku" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Skrýt nečiteoné soubory" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "Force Modes" +msgstr "Vynutit režimy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Vynutit režim bezpečnosti adresáře:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Vynutit režim bezpečnosti:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 +#, no-c-format +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Vynutit režim adresáře:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Vynutit režim vytvoření:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "01234567" +msgstr "01234567" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 +#, no-c-format +msgid "Masks" +msgstr "Masky" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Bezpečnostní maska adresáře:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 +#, no-c-format +msgid "Security &mask:" +msgstr "Bezpečnostní maska:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 +#, no-c-format +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Maska adresáře:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 +#, no-c-format +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Maska pro vytvoření:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 +#, no-c-format +msgid "ACL" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "&Profile acls" +msgstr "Profilovat ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 +#, no-c-format +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Podědit ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 +#, no-c-format +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Podpora ACL z NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 +#, no-c-format +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Vynutit neznámého ACL uživatele:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Podědit ACL mapování" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Podědit oprávnění z nadřazeného adresáře" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 +#, no-c-format +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Povolit mazání souborů pouze pro čtení" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Mapování DOS atributů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 +#, no-c-format +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Uložit atributy DOSu do rozšířených vlastností" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 +#, no-c-format +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 +#, no-c-format +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Podpora pro rozšířené atributy z OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 +#, no-c-format +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Vždy synchronizovat" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 +#, no-c-format +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Striktní synchronizace" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 +#, no-c-format +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Striktní alokace" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 +#, no-c-format +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Použít sendfile" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 +#, no-c-format +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Velikost bloku:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 +#, no-c-format +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Chování keše na straně klienta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "bajtů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Velikost keše pro zápis:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 +#, no-c-format +msgid "manual" +msgstr "ruční" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 +#, no-c-format +msgid "documents" +msgstr "dokumenty" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 +#, no-c-format +msgid "programs" +msgstr "programy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "disable" +msgstr "zakázat" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Maximální počet současných spojení:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Ostatní možnosti" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 +#, no-c-format +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Skrýt tečku na konci" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 +#, no-c-format +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 +#, no-c-format +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Režim DOS souboru" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Časy DOS soubor" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Časové rozlišení DOS souboru" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "Name Mangling" +msgstr "Komolení názvů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 +#, no-c-format +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Znak pro komolení:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Mapa komolení:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Povolit komolení názvů souborů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Man&gle case" +msgstr "Komolit velikost písmen" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "Mangling method:" +msgstr "Metoda komolení:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "hash2" +msgstr "hash2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Zachovat velikost" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Krátce zachovat velikost" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "Defau< case:" +msgstr "Výchozí velikost:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "malá" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "velká" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Rozlišovat velikost" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 +#, no-c-format +msgid "Locki&ng" +msgstr "Zamykání" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Oportunistické zámky (oplocks)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "Oplocks" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 +#, no-c-format +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Level2 oplocks" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 +#, no-c-format +msgid "Share mo&des" +msgstr "Sdílet režimy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posix zámky" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Striktní zámky" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 +#, no-c-format +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blokující zámky" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 +#, no-c-format +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Povolit zamykání" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs objekty:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 +#, no-c-format +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs volby:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 +#, no-c-format +msgid "preexec c&lose" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "root pree&xec close" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 +#, no-c-format +msgid "Pos&texec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 +#, no-c-format +msgid "P&reexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "Root &postexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Typ souborového systému:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 +#, no-c-format +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Magický skript:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "Svazek:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Magický výstup:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Smyšlené časy vytvoření adresářů" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Příkaz 'setdir' povolen" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Nesestupovat:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 +#, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format msgid "All U&nspecified Users" msgstr "Všichni nezadaní uživatelé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format msgid "Allow" msgstr "Povolit" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format msgid "Spec&ified Users" msgstr "Zadaní uživatelé" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format msgid "Access Rights" msgstr "Přístupová práva" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format msgid "A&dd User..." msgstr "Přidat uživatele..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "E&xpert" msgstr "Expertní" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "Add &Group..." msgstr "Přidat skupinu..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format msgid "Remo&ve Selected" msgstr "Odstranit vybrané" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "Všem uživatelům má být vnucen následující uživatel/skupina" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "Forc&e user:" msgstr "Vynutit uživatele:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "Fo&rce group:" msgstr "Vynutit skupinu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "Select Users" msgstr "Vybrat uživatele" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "Select &Users" msgstr "Vybrat uživatele" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Složka:" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ne&sdílené" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "S&dílet tuto složku v místní síti" +msgid "&Shared" +msgstr "&Sdílené" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Sdílet pomocí &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Základní vo&lby" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Možnosti NFS" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "&Veřejný" +msgid "Name of the share" +msgstr "Jméno sdílení" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Zapisovate&lný" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Jméno nastavení sdíleného adresáře" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Více možnos&tí NFS" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Komen&tář:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Sdílet pomocí S&amby (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Security Options" +msgstr "Nastavení bezpečnosti" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Možnosti Samby" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Zakázat počítače:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Povolit počítače:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "Veře&jný" +msgid "Guest &account:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Víc&e možností Samby" +msgid "&Read only" +msgstr "&Pouze ke čtení" -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "Na tomto systému není nainstalován NFS server" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Na tomto systému není nainstalován Samba server" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "G&uests allowed" +msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Nelze uložit nastavení." +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' pro zápis: %2" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Uložení se nezdařilo" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Více možností" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "Host Properties" +msgstr "Vlastnosti hostitele" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "Jmé&no/adresa:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 +#, no-c-format msgid "" -"<h1>File Sharing</h1>" -"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" +"<b>Name / Address field</b>\n" +"<p>\n" +"Here you can enter the host name or address." +"<br>\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"<p>\n" +"<i>single host</i>\n" +"<p>\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Sdílet složku" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "Veřejný &přístup" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Povolení uživatelé" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Public access</b>\n" +"<p>\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Writable</b>\n" +"<p>\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"</p>" msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Vybrat uživatele" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "Nezabezpečený" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Vyberte uživatele:" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure</b>\n" +"<p>\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Nelze přidat uživatele '%1' do skupiny '%2'" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "Synchronizovat" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Nelze odstranit uživatele '%1' ze skupiny '%2'" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:2583 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Sync</b>\n" +"<p>\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Je třeba vybrat platnou skupinu." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "Bez prodlevy zápisu" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "Bez skrytí" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "Bez kontroly podstromu" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Nezabezpečené zámky" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Pouze uživatelé z dané skupiny mohou sdílet adresáře" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "Mapování uživatelů" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Zvolit skupinu..." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Chcete skutečně odstranit všechny uživatele ze skupiny '%1'?" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All squash</b>\n" +"<p>\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc. </p>" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Chcete skutečně smazat skupinu '%1'?" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Smazání skupiny '%1' selhalo." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No root squash</b>\n" +"<p>\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Zvolte platnou skupinu." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "Anonym. &UID:" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Skupina '%1' neexistuje. Má se nyní vytvořit?" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Anonym. UID/GID</b> " +"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user. </p>" +msgstr "" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nevytvářet" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Anonym. &GID:" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Vytvoření skupiny '%1' selhalo." +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Povolení hostitelé" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Seznam povolených hostitelů" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." msgstr "" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Počítač již existuje" +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "Přidat hostitele..." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "zadejte jméno počítače nebo IP adresu." +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Změnit hostitele..." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Žádné jméno /IP adresa" +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "Odstranit hostitele" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "Jméno/Adresa" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" -msgstr "Volba <em>%1</em> není podporována vaší verzí Samby" +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." msgstr "" +"SMB a NFS servery nejsou na tomto počítači nainstalovány; ke zprovoznění tohoto " +"modulu je třeba je nainstalovat." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Povolit sdílení souborů v lo&kální síti" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Jedno&duché sdílení" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." msgstr "" +"Povolením jednoduchého sdílené dovolíte uživatelům sdílet souvory v jejich " +"domovských adresářích bez znalosti rootovského hesla." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Pokročilé sdíle&ní" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." msgstr "" +"Povolením pokročilého sdílení umožníte uživatelům sdílet libovolný adresář, " +"pokud mají práva k zápisu ke konfiguračním souborům a znají rootovské heslo." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Použít &NFS (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Použít Sam&bu (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Povolení uživatelé" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "Sdílené složky" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "Změnit..." + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Povolit všem uživatelům sdílet složky" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "Sdílet adresáře mohou pouze uživatelé ze skupiny '%1'" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Uživatelé skupiny '%1'" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "Odstranit uživatele" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "Přidat uživatele" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "Členové skupiny mohou sdílet adresáře bez zadání rootovského hesla" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Změnit skupinu..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Čtení konfiguračního souboru Samby..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Čtení konfiguračního souboru NFS..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Zadejte platnou cestu." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Sdílet lze pouze lokální adresáře." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Adresář neexistuje." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Sdílet lze pouze adresáře." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Adresář již existuje." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Administrátor sdílení přes NFS nepovolil." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Chyba: Nelze číst konfigurační soubor NFS." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Administrátor nepovolil Samba sdílení." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Chyba: Nelze číst konfigurační soubor Samby." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Nezadali jste jméno Samba sdílení." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 msgid "" -"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." +"<br> Please choose another name.</qt>" msgstr "" +"<qt>Sdílení se jménem <strong>%1</strong> již existuje. " +"<br>Zvolte jiné jméno.</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Chyba při otevírání souboru" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Sdílet" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Sdílení souborů vám musí být povoleno." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" -msgstr "" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Sdílení souborů je zakázáno." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Nastavování sdílení souborů..." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "Odebrání uživatele %1 z databáze uživatelů Samba selhalo." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Zadejte heslo uživatele %1" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Změna hesla uživatele %1 selhala." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 msgid "Unnamed" msgstr "Nepojmenováno" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " +"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Zadání umístění" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Získání umístění smb.conf" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" +msgstr "<qt>Soubor <i>%1</i> nelze číst.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Soubor nelze číst" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "S&krýt" @@ -4728,28 +4659,70 @@ msgstr "" msgid "Keep Selected" msgstr "Ponechat vybrané" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" +msgstr "Volba <em>%1</em> není podporována vaší verzí Samby" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" -"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " -"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Zadání umístění" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Získání umístění smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" -msgstr "<qt>Soubor <i>%1</i> nelze číst.</qt>" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Soubor nelze číst" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Chyba při otevírání souboru" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "Odebrání uživatele %1 z databáze uživatelů Samba selhalo." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Zadejte heslo uživatele %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Změna hesla uživatele %1 selhala." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -4763,114 +4736,141 @@ msgstr "Zapisovatelné" msgid "Admin" msgstr "Administrátor" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Počítač již existuje" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "zadejte jméno počítače nebo IP adresu." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Žádné jméno /IP adresa" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "Na tomto systému není nainstalován NFS server" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Na tomto systému není nainstalován Samba server" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Nelze uložit nastavení." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' pro zápis: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Uložení se nezdařilo" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." +"<h1>File Sharing</h1>" +"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 -msgid "" -"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Sdílet složku" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Povolení uživatelé" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." msgstr "" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Sdílet" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Vybrat uživatele" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Sdílení souborů vám musí být povoleno." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Vyberte uživatele:" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Sdílení souborů je zakázáno." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Nelze přidat uživatele '%1' do skupiny '%2'" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Nastavování sdílení souborů..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Nelze odstranit uživatele '%1' ze skupiny '%2'" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Čtení konfiguračního souboru Samby..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Je třeba vybrat platnou skupinu." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Čtení konfiguračního souboru NFS..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Zadejte platnou cestu." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Sdílet lze pouze lokální adresáře." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Adresář neexistuje." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Sdílet lze pouze adresáře." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Pouze uživatelé z dané skupiny mohou sdílet adresáře" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Adresář již existuje." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Zvolit skupinu..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Administrátor sdílení přes NFS nepovolil." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Chcete skutečně odstranit všechny uživatele ze skupiny '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Chyba: Nelze číst konfigurační soubor NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Chcete skutečně smazat skupinu '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Administrátor nepovolil Samba sdílení." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Smazání skupiny '%1' selhalo." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Chyba: Nelze číst konfigurační soubor Samby." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Zvolte platnou skupinu." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Nezadali jste jméno Samba sdílení." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Skupina '%1' neexistuje. Má se nyní vytvořit?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." -"<br> Please choose another name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sdílení se jménem <strong>%1</strong> již existuje. " -"<br>Zvolte jiné jméno.</qt>" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nevytvářet" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Vytvoření skupiny '%1' selhalo." #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index c39d253942f..d6a24b4f23b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:46+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index d460afb8867..48285f8e9b2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 16:42+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index f05c282a232..ecc131c07a3 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:45+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |