diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-04-26 21:51:45 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-04-26 21:51:45 +0000 |
commit | fd5dc71d7c005746fa6bf1bd72980b97ba5af0ca (patch) | |
tree | 6aefbed01c045404d826f83a301b37fe9a641983 /tde-i18n-cs/messages/tdenetwork | |
parent | f76b6de3b96f05b3639a312f744e1c8d5ea60a93 (diff) | |
download | tde-i18n-fd5dc71d7c005746fa6bf1bd72980b97ba5af0ca.tar.gz tde-i18n-fd5dc71d7c005746fa6bf1bd72980b97ba5af0ca.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 16 |
9 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index ac39e25a22c..87fca6d6eaf 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "" "Enter all ranges to scan, using the format " "'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" msgstr "" -"Zadejte všechny rozsahy k prohledání, například „192.168.0.1/255.255.255.255." -"0;10.0.0.1;255.0.0.0“" +"Zadejte všechny rozsahy k prohledání, například " +"„192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“" #: kcmlisa.cpp:88 msgid "&Broadcast network address:" @@ -342,8 +342,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><p><b>Ve vašem systému nebylo nalezeno žádné síťové rozhraní.</b></" "p><p>Možné vysvětlení: není nainstalována síťová karta. Pravděpodobně budete " -"muset nyní skončit, případně se pokusit zadat IP adresu a síť " -"ručně.</p>Například: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" +"muset nyní skončit, případně se pokusit zadat IP adresu a síť ručně.</" +"p>Například: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" #: setupwizard.cpp:185 msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." @@ -374,8 +374,8 @@ msgid "" "should enable it if you are part of a large network." msgstr "" "Je třeba mít nainstalován nástroj nmblookup z balíku Samby.<br>Odpovědí " -"pouze servery Samba/Windows.<br>Tato metoda není příliš " -"spolehlivá.<br>Aktivujte ji, pokud jste součástí velké sítě." +"pouze servery Samba/Windows.<br>Tato metoda není příliš spolehlivá." +"<br>Aktivujte ji, pokud jste součástí velké sítě." #: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 #: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "" "are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0<br>use " "your IP address/network mask.<br>" msgstr "" -"Na všechny adresy ze zadaného rozsahu bude poslán požadavek ECHO (ping)" -".<br>Pokud jste součástí malé sítě, například s maskou podsítě " +"Na všechny adresy ze zadaného rozsahu bude poslán požadavek ECHO (ping)." +"<br>Pokud jste součástí malé sítě, například s maskou podsítě " "255.255.255.0<br>použijte vaši IP adresu/masku podsítě.<br>" #: setupwizard.cpp:215 @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "" "IP adresa, například <code>10.0.0.23;</code><br>3. souvislý rozsah, " "například <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>4. rozsahy pro každou část " "adresy, například <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code><br>Můžete také zadat " -"kombinaci všech způsobů, oddělených pomocí „;“, <br>například <code>192.168.0" -".0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" +"kombinaci všech způsobů, oddělených pomocí „;“, <br>například " +"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" #: setupwizard.cpp:236 msgid "" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "<br>Enter your IP address and network mask here, like " "<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>" msgstr "" -"<br>Zde vložte svou IP adresu a masku podsítě. Například <code>192.168.0.1/" -"255.255.255.0</code>" +"<br>Zde vložte svou IP adresu a masku podsítě. Například " +"<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>" #: setupwizard.cpp:261 msgid "" @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "" msgstr "" "<br>Aby se snížilo zatížení sítě, spolupracují LISa servery na jedné " "síti<br>s ostatními. Proto je zde nutné zadat adresu všesměrového vysílání " -"(broadcast).<br>Pokud jste připojeni k více než jedné síti, vyberte jednu z " -"adres<br>všesměrového vysílání." +"(broadcast).<br>Pokud jste připojeni k více než jedné síti, vyberte jednu " +"z adres<br>všesměrového vysílání." #: setupwizard.cpp:280 msgid "" @@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "" "například <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code><br>2. souvislý rozsah, " "například <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>3. samostatná IP adresa, " "například <code>10.0.0.23;</code><br>Můžete také zadat kombinaci všech " -"způsobů, oddělených pomocí „;“, například <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10." -"0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" +"způsobů, oddělených pomocí „;“, například " +"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" #: setupwizard.cpp:490 msgid "Multiple Network Interfaces Found" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po index ccc9048eb16..6804136ce7d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek" -".banko@axis.cz" +"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, " +"slavek.banko@axis.cz" #: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 #: knewstickerconfigwidget.ui:587 @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "" "spustitelný příznak. Můžete to napravit a příznak nastavit následujícím " "postupem:<ul><li>Otevřít okno Konqueroru a najít program</li><li>Kliknout na " "soubor pravým tlačítkem myši a z kontextové nabídky vybrat „Vlastnosti“</" -"li><li>Otevřít kartu „Oprávnění“ a ujistit se, zda je zaškrtnutý přepínač „" -"Je spustitelný“, což znamená, že uživatel je oprávněn soubor spustit jako " +"li><li>Otevřít kartu „Oprávnění“ a ujistit se, zda je zaškrtnutý přepínač " +"„Je spustitelný“, což znamená, že uživatel je oprávněn soubor spustit jako " "program.</li></ul>" #: common/newsengine.cpp:303 @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "<qt>Could not update news site '%1'.<br>The supplied resource file is " "probably invalid or broken.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nelze aktualizovat zprávy z „%1“.<br>Zdrojový soubor, který je k " -"dispozici, je zřejmě neplatný či poškozený.</qt>" +"<qt>Nelze aktualizovat zprávy z „%1“.<br>Zdrojový soubor, který je " +"k dispozici, je zřejmě neplatný či poškozený.</qt>" #: knewsticker.cpp:293 msgid "" @@ -612,14 +612,14 @@ msgstr "" "informováni a jak si můžete dovolit zatížit síť:<ul>\n" "<li>Nižší hodnota (nižší než <b>15 minut</b>) umožňuje rychlé upozorňování " "na zprávy. Avšak dochází tak k významnému provozu na síti. Takové krátké " -"časy by se proto neměly používat pro velmi oblíbené zpravodajské servery (" -"jako je např. <a href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> nebo <a href=" +"časy by se proto neměly používat pro velmi oblíbené zpravodajské servery " +"(jako je např. <a href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> nebo <a href=" "\"http://freshmeat.net\">Freshmeat</a>), protože jsou obvykle již příliš " "zatížené.</li>\n" "<li>Vyšší hodnota (vyšší než <b>45 minut</b>) znamená, že se o zprávách " "budete dovídat se zpožděním. Pokud však rychlost není podstatná, nemělo by " -"to vadit. Delší interval sníží zátěž vaší sítě, serverů i vašich " -"nervů.</li></ul>\n" +"to vadit. Delší interval sníží zátěž vaší sítě, serverů i vašich nervů.</" +"li></ul>\n" "Výchozí hodnota (30 minut) by měla být vhodná pro většinu případů." #: knewstickerconfigwidget.ui:130 @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "" "Zde můžete vidět a spravovat seznam aktuálně konfigurovaných filtrů. Stejně " "tak můžete přidávat filtry nové. Správa je velice jednoduchá:<ul>\n" "<li>Pro <b>přidání</b> nového filtru zadejte jeho vlastnosti v poli níže, " -"označeném <i>Vlastnosti filtru</i> a stiskněte tlačítko <i>Přidat</i> v " -"pravém dolním rohu.</li>\n" +"označeném <i>Vlastnosti filtru</i> a stiskněte tlačítko <i>Přidat</i> " +"v pravém dolním rohu.</li>\n" "<li><b>Změna</b> existujícího filtru se provádí podobným způsobem: jednoduše " -"v seznamu vyberete filtr, který chcete změnit a nastavíte jeho vlastnosti v " -"polích níže.</li>\n" +"v seznamu vyberete filtr, který chcete změnit a nastavíte jeho vlastnosti " +"v polích níže.</li>\n" "<li>Na závěr – pro <b>mazání</b> vyberte filtr v seznamu a stiskněte " "tlačítko v pravém dolním rohu pojmenované <i>Odstranit</i>.</li></ul>\n" "Můžete také dočasně deaktivovat a aktivovat některé filtry zaškrtáváním " @@ -1021,12 +1021,12 @@ msgid "" "this mode.</li>" msgstr "" "Toto pole se seznamem umožňuje zadat podmínku, které musí vyhovět klíčové " -"slovo/výraz zadané ve vstupním poli vpravo. Můžete vybrat jednu z " -"následujících hodnot:<ul>\n" -"<li>obsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy obsahuje klíčové " -"slovo.</li>\n" -"<li>neobsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek nebude obsahovat klíčové " -"slovo.</li>\n" +"slovo/výraz zadané ve vstupním poli vpravo. Můžete vybrat jednu " +"z následujících hodnot:<ul>\n" +"<li>obsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy obsahuje klíčové slovo.</" +"li>\n" +"<li>neobsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek nebude obsahovat klíčové slovo." +"</li>\n" "<li>je rovno – filtr vyhoví, pokud je titulek zprávy roven výrazu.</li>\n" "<li>není rovno – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy není roven výrazu.</li>\n" "<li>odpovídá – filtr vyhoví, pokud výraz odpovídá titulku zprávy. Výraz, " @@ -1266,9 +1266,9 @@ msgid "" "which can be easily read while it is moving." msgstr "" "Kliknutím zde vyberete písmo, které bude použito pro rolovaný text. Prosím " -"uvědomte si, že některá písma jsou hůře čitelná, pokud se použije v " -"rolovaném textu. Měli byste tedy vybrat písmo, které bude při pohybu snadno " -"čitelné." +"uvědomte si, že některá písma jsou hůře čitelná, pokud se použije " +"v rolovaném textu. Měli byste tedy vybrat písmo, které bude při pohybu " +"snadno čitelné." #: knewstickerconfigwidget.ui:1054 #, no-c-format @@ -1433,9 +1433,9 @@ msgid "" "headline" msgstr "" "Tento seznam zobrazuje titulky a odkazy na odpovídající celé články, které " -"byly uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti " -"sledujete.<p>Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle " -"nastavení TDE, kliknutím nebo dvojklikem na titulek" +"byly uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti sledujete." +"<p>Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle nastavení " +"TDE, kliknutím nebo dvojklikem na titulek" #: newssourcedlg.ui:26 #, no-c-format @@ -1575,10 +1575,10 @@ msgid "" "file above." msgstr "" "Zde můžete definovat, kolik článků, z tohoto zdroje zpráv, bude KNewsTicker " -"ukládat do vyrovnávací paměti (keš). Tato hodnota nebude nikdy " -"překročena.<br>Lze také použít tlačítko vpravo dole, označené <i>Doporučit</" -"i> (odhad). KNewsTicker potom vyplní toto pole automaticky poté, co nahoře " -"zadáte název zdrojového souboru." +"ukládat do vyrovnávací paměti (keš). Tato hodnota nebude nikdy překročena." +"<br>Lze také použít tlačítko vpravo dole, označené <i>Doporučit</i> (odhad). " +"KNewsTicker potom vyplní toto pole automaticky poté, co nahoře zadáte název " +"zdrojového souboru." #: newssourcedlg.ui:242 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po index 8c6cbd30867..021a16a12eb 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -234,8 +234,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Povolit sdílení souborů, které mají symbolický odkaz jako absolutní " "cestu, nebo jsou samy symbolickým odkazem.</p><p><strong>Upozornění!</" -"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co " -"děláte.</p>" +"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co děláte." +"</p>" #: ConfigDialogPage.cpp:178 msgid "" @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Povolit sdílení souborů, které mají symbolický odkaz jako absolutní " "cestu, nebo jsou samy symbolickým odkazem.</p><p><strong>Upozornění!</" -"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co " -"děláte.</p>" +"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co děláte." +"</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>" @@ -442,9 +442,9 @@ msgid "" "p><p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " "information!</p>" msgstr "" -"<p>Zadejte adresář, který obsahuje soubory, které chcete " -"sdílet.</p><p><em>Upozornění</em>: Nesdílejte žádné adresáře obsahující " -"citlivé informace!</p>" +"<p>Zadejte adresář, který obsahuje soubory, které chcete sdílet.</" +"p><p><em>Upozornění</em>: Nesdílejte žádné adresáře obsahující citlivé " +"informace!</p>" #: ServerWizard.cpp:129 msgid "&Root directory:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po index 22efa7cfdbf..f3f96f8f582 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -957,8 +957,8 @@ msgstr "" "Výběr tohoto nastavení může způsobit různé podivné problémy s X-serverem a " "aplikacemi v době, kdy je kppp připojeno. Nepoužívejte tuto volbu, pokud si " "nejste jisti, že víte, co děláte!\n" -"K získání více informací nahlédněte do příručky (nebo nápovědy) do kapitoly „" -"Často kladené dotazy“." +"K získání více informací nahlédněte do příručky (nebo nápovědy) do kapitoly " +"„Často kladené dotazy“." #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" @@ -2600,8 +2600,8 @@ msgid "" "appropriate read and write permissions." msgstr "" "%1 chybí nebo jej nelze číst!\n" -"Požádejte systémového administrátora, aby vytvořil soubor (stačí prázdný) s " -"příslušnými právy ke čtení a zápisu." +"Požádejte systémového administrátora, aby vytvořil soubor (stačí prázdný) " +"s příslušnými právy ke čtení a zápisu." #, fuzzy #~ msgid "Delete" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po index 2e8c2d4461d..8ca10cda08a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -498,11 +498,11 @@ msgid "" msgstr "" "Zadejte adresu počítače, ke kterému se chcete připojit, nebo zvolte " "procházení sítě a vyberte jej ze seznamu. Podporovány jsou servery VNC a " -"RDP. <a href=\"whatsthis:<h3>Příklady</h3> pro počítač jménem " -"„megan“:<p><table><tr><td>megan:1</td><td>připojit se k VNC serveru na " -"počítači „megan“ s číslem displeje 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</" -"td><td>to samé, dlouhá forma</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>připojit se " -"k RDP serveru na počítači „megan“</td></tr></table>\">Příklady</a>" +"RDP. <a href=\"whatsthis:<h3>Příklady</h3> pro počítač jménem „megan“:" +"<p><table><tr><td>megan:1</td><td>připojit se k VNC serveru na počítači " +"„megan“ s číslem displeje 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</td><td>to samé, " +"dlouhá forma</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>připojit se k RDP serveru " +"na počítači „megan“</td></tr></table>\">Příklady</a>" #: maindialogbase.ui:136 #, no-c-format @@ -626,8 +626,8 @@ msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " "manually if you select Custom as desktop resolution above." msgstr "" -"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v " -"případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." +"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze " +"v případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." #: rdp/rdpprefs.ui:125 #, no-c-format @@ -640,8 +640,8 @@ msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " "manually if you select Custom as desktop resolution above." msgstr "" -"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v " -"případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." +"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze " +"v případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." #: rdp/rdpprefs.ui:154 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po index d8408b49720..91fdbdad42d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -453,8 +453,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h2>Osobní pozvánka</h2>\n" "Předejte informace níže osobě, kterou chcete pozvat (<a href=\"whatsthis:" -"Sdílení plochy používá protokol VNC. Můžete použít jakýkoliv VNC klient k " -"připojení. V TDE se klient jmenuje „Připojení ke vzdálené ploše“. Zadejte " +"Sdílení plochy používá protokol VNC. Můžete použít jakýkoliv VNC klient " +"k připojení. V TDE se klient jmenuje „Připojení ke vzdálené ploše“. Zadejte " "informace o hostiteli a klient se připojí.\">jak se připojit</a>). Uvědomte " "si, že každý, kdo získá heslo, se může připojit, takže buďte opatrní." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po index e80adca13fd..7d4cf94497d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -589,8 +589,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tato nabídka zobrazuje seznam lidí, které máte na oznamovacím seznamu, spolu " "s jejich stavem. Lze jej nastavit pomocí přidání položek do „Nastavit KSirc -" -"> Spuštění -> Seznam oznámení“, což se projeví při příštím připojení k " -"nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu " +"> Spuštění -> Seznam oznámení“, což se projeví při příštím připojení " +"k nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu " "nebo nikdo z tohoto seznamu není online." #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -976,8 +976,8 @@ msgid "" "Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " "you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" -"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, Libera.chat, atd.)" -". Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě." +"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, Libera.chat, " +"atd.). Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě." #: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, no-c-format @@ -1364,8 +1364,8 @@ msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům, pokud dojde k " -"odpojení." +"Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům, pokud dojde " +"k odpojení." #: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format @@ -1511,8 +1511,8 @@ msgid "" "Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " "form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Před každou zprávou bude uvedeno datum a čas ve formě [HH:MM:SS], kdy byla v " -"kanálu řečena." +"Před každou zprávou bude uvedeno datum a čas ve formě [HH:MM:SS], kdy byla " +"v kanálu řečena." #: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 749366ce920..ae8c176b48e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." msgstr "" -"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu „iwlist“ v " -"proměnné $PATH." +"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu „iwlist“ " +"v proměnné $PATH." #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 025460467b6..319b32c7970 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -3156,8 +3156,8 @@ msgid "" "This controls whether this share is seen in the list of available shares in " "a net view and in the browse list." msgstr "" -"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití „" -"net view“ a při prohlížení seznamu sdílení." +"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití " +"„net view“ a při prohlížení seznamu sdílení." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394 #, no-c-format @@ -3980,8 +3980,8 @@ msgstr "" "\n" "<i>zástupné znaky</i>\n" "<p>\n" -" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít k " -"tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější – například „*.cs.foo.edu“ " +" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít " +"k tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější – například „*.cs.foo.edu“ " "odpovídá všem počítačům v doméně „cs.foo.edu“. Nicméně, tyto zástupné znaky " "neodpovídají tečkám v názvu domény, takže výše uvedený vzor nezahrnuje " "počítače, jako je „a.b.cs.foo.edu“.\n" @@ -4064,8 +4064,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Nezabezpečený</b>\n" "<p>\n" -"Pokud zaškrtnete tuto volbu, není vyžadováno, aby požadavky pocházely z " -"internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"Pokud zaškrtnete tuto volbu, není vyžadováno, aby požadavky pocházely " +"z internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED (1024).\n" "</p>\n" "<p>\n" "Pokud si nejste jisti, nechte volbu nezaškrtnutou.\n" |