diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po index 2e5f9c8a931..e27e1650d01 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zmienioné jãzëkòwé ùstôwë zadzejają blós dlô nowò zrëszonëch programów.\n" "Zmiana jãzëka dlô wszëtczéch programów nastanié dopiérze przë zôstnym logòwaniu " -"do KDE." +"do TDE." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "<h1>Òbéńdné ùstôwë</h1>\n" "<p>Tuwò mòże wëbrac jãzëk, ôrt wëskrzëniwaniô lëczbów ë czasu a téż\n" "céch dëtków dlô Twòji òbéńdë. W wikszim dzélu przëtrôfków\n" -"sygnie le wëbrac krôj. Na przëmiôr KDE aùtomatno wëbiérzë pòlsczi jãzëk,\n" +"sygnie le wëbrac krôj. Na przëmiôr TDE aùtomatno wëbiérzë pòlsczi jãzëk,\n" "eżlë jakno krôj wëbiérzësz Pòlskã. Ùstawi téż 24-gòdzënowi czas a téż " "dzesątkòwi dzelôcz.</p>\n" @@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "bez miona" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Krôj, w jaczim mieszkôsz. KDE ùżëje domëszlnëch ùstôwów dlô tegò krôju abò " +"Krôj, w jaczim mieszkôsz. TDE ùżëje domëszlnëch ùstôwów dlô tegò krôju abò " "òbéńdë." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "Rëmô zaznaczony jãzëk z lëstë." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Programë KDE bãdą wëskrzëniwôłë wiadła w pierszim òbsłëdżiwónëm jãzëkù z " +"Programë TDE bãdą wëskrzëniwôłë wiadła w pierszim òbsłëdżiwónëm jãzëkù z " "lëstë.\n" "Eżlë niżóden z jãzëków nie mdze òbsłëdżiwóny, wiadła bãdą wëskrzëniwóné w " "anielsczim (amerikańsczim)." @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Tuwò mòże wëbrac jãzëk brëkòwóny bez KDE. Eżlë przistãpny je blós anielsczi, " +"Tuwò mòże wëbrac jãzëk brëkòwóny bez TDE. Eżlë przistãpny je blós anielsczi, " "òznôczô to, że dolmaczënczi nie òstałë jesz zainstalowóné. Gwësny paczétë " -"mòżesz zladowac z placu, z jaczégò môsz KDE." +"mòżesz zladowac z placu, z jaczégò môsz TDE." "<p>Bôczënk: niechtërné programë mògłe nie òstac zdolmaczoné. Tedë wiadła bãdą " "wëskrzëniwóné blós pò anielskù.</p>" |