diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cy/messages/kdeadmin/kcron.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdeadmin/kcron.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdeadmin/kcron.po | 687 |
1 files changed, 0 insertions, 687 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-cy/messages/kdeadmin/kcron.po deleted file mode 100644 index 141e06670c8..00000000000 --- a/tde-i18n-cy/messages/kdeadmin/kcron.po +++ /dev/null @@ -1,687 +0,0 @@ -# translation of kcron.po to Cymraeg -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-16 22:17+0000\n" -"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(Crontab y Cysawd)" - -#: ctcron.cpp:63 -msgid "No password entry found for user '%1'" -msgstr "Dim cofnod cyfrinair ar gael ar gyfer defnyddiwr '%1'" - -#: ctcron.cpp:74 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Dim cofnod cyfrinair ar gael ar gyfer uid '%1'" - -#: ctcron.cpp:274 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru crontab." - -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 -msgid "every day " -msgstr "bob diwrnod" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "1st" -msgstr "1af" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "2nd" -msgstr "2il" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "3rd" -msgstr "3ydd" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "4th" -msgstr "4ydd" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "5th" -msgstr "5ed" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "6th" -msgstr "6ed" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "7th" -msgstr "7ed" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "8th" -msgstr "8ed" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "9th" -msgstr "9ed" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "10th" -msgstr "10ed" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "11th" -msgstr "11ed" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "12th" -msgstr "12ed" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "13th" -msgstr "13ydd" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "14th" -msgstr "14ydd" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "15th" -msgstr "15ed" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "16th" -msgstr "16ed" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "17th" -msgstr "17ed" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "18th" -msgstr "18ed" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "19th" -msgstr "19ed" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "20th" -msgstr "20ed" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "21st" -msgstr "21ed" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "22nd" -msgstr "22il" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "23rd" -msgstr "23ydd" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "24th" -msgstr "24ydd" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "25th" -msgstr "25ed" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "26th" -msgstr "26ed" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "27th" -msgstr "27ed" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "28th" -msgstr "28ed" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "29th" -msgstr "29ed" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "30th" -msgstr "30ed" - -#: ctdom.cpp:65 -msgid "31st" -msgstr "31ed" - -#: ctdow.cpp:60 -msgid "weekday " -msgstr "diwrnod yr wythos" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Mon" -msgstr "Llun" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Tue" -msgstr "Maw" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Thu" -msgstr "Iau" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Fri" -msgstr "Gwe" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sat" -msgstr "Sad" - -#: ctdow.cpp:81 -msgid "Sun" -msgstr "Sul" - -#: ctmonth.cpp:32 -msgid "every month " -msgstr "bob mis" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "January" -msgstr "Ionawr" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "February" -msgstr "Chwefror" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "March" -msgstr "Mawrth" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "April" -msgstr "Ebrill" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mai" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "June" -msgstr "Mehefin" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "July" -msgstr "Gorffenaf" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "August" -msgstr "Awst" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "September" -msgstr "Medi" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "October" -msgstr "Hydref" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "November" -msgstr "Tachwedd" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "December" -msgstr "Rhagfyr" - -#: cttask.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "%H:%M" -msgstr "%A:%M" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" -"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -msgstr "DAYS_OF_MONTH o MONTHS" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"_: Really, read that file\n" -"every DAYS_OF_WEEK" -msgstr "pob DAYS_OF_WEEK" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT yn ogystal â DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "At TIME" -msgstr "wrth TIME" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" - -#: cttask.cpp:302 -msgid ", and " -msgstr ", a" - -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 -msgid " and " -msgstr "a" - -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 -msgid ", " -msgstr "," - -#: ctunit.cpp:186 -msgid "," -msgstr ", " - -#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Trefnlennydd Tasgau" - -#: ktapp.cpp:72 -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"Digwyddodd y gwall dilynnol wrth ymgychwyn KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Bydd KCron yn terfynu rwan.\n" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." -msgstr "" -"Gallwch ddefnyddio'r cymhwysiad yma i drefnlennu rhaglenni i redeg yn y " -"cefndir.\n" -"I drefnlennu tasg newydd rwan, cliciwch ar y blygell Tasgau a dewis " -"Golygu/Newydd o'r ddewislen." - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Croeso i'r Trefnlennydd Tasgau" - -#: ktapp.cpp:131 -msgid "&New..." -msgstr "&Newydd..." - -#: ktapp.cpp:133 -msgid "M&odify..." -msgstr "&Addasu..." - -#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Galluogir" - -#: ktapp.cpp:136 -msgid "&Run Now" -msgstr "&Rhedeg Rwan" - -#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 -#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 -#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 -msgid "Ready." -msgstr "Parod." - -#: ktapp.cpp:214 -msgid "" -"Scheduled tasks have been modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Addaswyd tasgau wedi'u trefnlennu.\n" -"Ydych eisiau cadw'r newidiadau?" - -#: ktapp.cpp:255 -msgid "Saving..." -msgstr "Cadw..." - -#: ktapp.cpp:266 -msgid "Printing..." -msgstr "Argraffu..." - -#: ktapp.cpp:285 -msgid "Cutting to clipboard..." -msgstr "Torri i'r gludfwrdd..." - -#: ktapp.cpp:293 -msgid "Copying to clipboard..." -msgstr "Copïo i'r gludfwrdd..." - -#: ktapp.cpp:300 -msgid "Pasting from clipboard..." -msgstr "Gludo o'r gludfwrdd..." - -#: ktapp.cpp:307 -msgid "Adding new entry..." -msgstr "Ychwanegu cofnod newydd..." - -#: ktapp.cpp:314 -msgid "Modifying entry..." -msgstr "Addasu cofnod..." - -#: ktapp.cpp:321 -msgid "Deleting entry..." -msgstr "Dileu cofnod..." - -#: ktapp.cpp:331 -msgid "Disabling entry..." -msgstr "Analluogi cofnod..." - -#: ktapp.cpp:337 -msgid "Enabling entry..." -msgstr "Galluogir cofnod..." - -#: ktapp.cpp:346 -msgid "Running command..." -msgstr "Rhedeg gorchymyn..." - -#: ktapp.cpp:395 -msgid "Create a new task or variable." -msgstr "Creu tasg newydd neu newidyn." - -#: ktapp.cpp:398 -msgid "Edit the selected task or variable." -msgstr "Golygu'r dasg neu newidyn b/penodol." - -#: ktapp.cpp:401 -msgid "Delete the selected task or variable." -msgstr "Dileu'r dasg neu newidyn b/penodol." - -#: ktapp.cpp:404 -msgid "Enable/disable the selected task or variable." -msgstr "Galluogi/Analluogi'r dasg neu newidyn b/penodol." - -#: ktapp.cpp:407 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Rhedeg y dasg benodol rwan." - -#: ktapp.cpp:421 -msgid "Enable/disable the tool bar." -msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer." - -#: ktapp.cpp:424 -msgid "Enable/disable the status bar." -msgstr "Galluogi/analluogi'r bar cyflwr." - -#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 -msgid "Disabled" -msgstr "Analluogir" - -#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 -msgid "Disabled." -msgstr "Analluogir." - -#: ktlisttask.cpp:62 -msgid "Modify Task" -msgstr "Addasu Tasg" - -#: ktlisttasks.cpp:41 -msgid "Tasks" -msgstr "Tasgau" - -#: ktlisttasks.cpp:47 -msgid "Edit Task" -msgstr "Golygu Tasg" - -#: ktlisttasks.cpp:74 -msgid "Task name:" -msgstr "Enw Tasg:" - -#: ktlisttasks.cpp:75 -msgid "Program:" -msgstr "Rhaglen:" - -#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" - -#: ktlisttasks.cpp:85 -msgid "No tasks..." -msgstr "Dim tasgau..." - -#: ktlistvar.cpp:72 -msgid "Modify Variable" -msgstr "Addasu Newidyn" - -#: ktlistvars.cpp:43 -msgid "Edit Variable" -msgstr "Golygu Newidyn" - -#: ktlistvars.cpp:70 -msgid "Variable:" -msgstr "Newidyn:" - -#: ktlistvars.cpp:71 -msgid "Value:" -msgstr "Gwerth:" - -#: ktlistvars.cpp:81 -msgid "No variables..." -msgstr "Dim newidynnau..." - -#: ktlistvars.cpp:98 -msgid "Variables" -msgstr "Newidynnau" - -#: ktprint.cpp:81 -msgid "Print Cron Tab" -msgstr "Argraffu Cron Tab" - -#: ktprintopt.cpp:26 -msgid "Cron Options" -msgstr "Dewisiadau Cron" - -#: ktprintopt.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "Argraffu cron&tab" - -#: ktprintopt.cpp:33 -msgid "Print &all users" -msgstr "Argraffu p&ob defnyddiwr" - -#: kttask.cpp:112 -msgid "&Run as:" -msgstr "&Rhedeg fel:" - -#: kttask.cpp:138 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Sylwad:" - -#: kttask.cpp:150 -msgid "&Program:" -msgstr "R&haglen:" - -#: kttask.cpp:165 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pori..." - -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Distaw" - -#: kttask.cpp:185 -msgid "Months" -msgstr "Misoedd" - -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 -msgid "Set All" -msgstr "" - -#: kttask.cpp:207 -msgid "Days of Month" -msgstr "Diwrnodau'r Mis" - -#: kttask.cpp:238 -msgid "Days of Week" -msgstr "Diwrnodau'r Wythnos" - -#: kttask.cpp:260 -msgid "Daily" -msgstr "Pob Dydd" - -#: kttask.cpp:266 -msgid "Run every day" -msgstr "Rhedeg pob dydd" - -#: kttask.cpp:271 -msgid "Hours" -msgstr "Oriau" - -#: kttask.cpp:276 -msgid "AM" -msgstr "YB" - -#: kttask.cpp:299 -msgid "PM" -msgstr "YP" - -#: kttask.cpp:318 -msgid "Minutes" -msgstr "Munudau" - -#: kttask.cpp:528 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"Mewnosodwch y dilynnol i drefnlennu'r dasg:\n" - -#: kttask.cpp:534 -msgid "the program to run" -msgstr "y rhaglen i redeg" - -#: kttask.cpp:546 -msgid "the months" -msgstr "y misoedd" - -#: kttask.cpp:567 -msgid "either the days of the month or the days of the week" -msgstr "unai diwrnodau y mis neu ddiwrnodau'r wythnos" - -#: kttask.cpp:583 -msgid "the hours" -msgstr "yr oriau" - -#: kttask.cpp:599 -msgid "the minutes" -msgstr "y munudau" - -#: kttask.cpp:627 -msgid "Cannot locate program. Please re-enter." -msgstr "Methu lleoli'r rhaglen. Mewnosodwch eto." - -#: kttask.cpp:635 -msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." -msgstr "Nid ffeil gweithredadwy yw'r rhaglen. Mewnosodwch eto." - -#: kttask.cpp:703 -msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "" -"Dim ond ffeiliau lleol neu arosodedig a gellir eu gweithredu gan crontab." - -#: ktvariable.cpp:37 -msgid "&Variable:" -msgstr "&Newidyn:" - -#: ktvariable.cpp:55 -msgid "Va&lue:" -msgstr "G&werth:" - -#: ktvariable.cpp:64 -msgid "Co&mment:" -msgstr "S&ylwad:" - -#: ktvariable.cpp:106 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Anwybyddu'r blygell gartref ragosod." - -#: ktvariable.cpp:111 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Ebostio'r allbwn i gyfrif penodol." - -#: ktvariable.cpp:116 -msgid "Override default shell." -msgstr "Anwybyddu'r plisgyn rhagosod." - -#: ktvariable.cpp:121 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Plygyll i'w chwilio ar gyfer ffeiliau rhaglen." - -#: ktvariable.cpp:133 -msgid "Please enter the variable name." -msgstr "Mewnosodwch enw'r newidyn." - -#: ktvariable.cpp:140 -msgid "Please enter the variable value." -msgstr "Mewnosodwch gwerth y newidyn." - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Users/Tasks/Variables" -msgstr "Defnyddwyr/Tasgau/Newidynnau" - -#: ktview.cpp:106 -msgid "Tasks/Variables" -msgstr "Tasgau/Newidynnau" - -#: ktview.cpp:108 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" - -#: ktview.cpp:109 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: ktview.cpp:275 -msgid "" -"_: user on host\n" -"%1 <%2> on %3" -msgstr "%1 <%2> ar %3" - -#: ktview.cpp:283 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tasgau Trefnlenedig" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "Trefnlennydd Tasgau KDE" - -#: main.cpp:22 -msgid "KCron" -msgstr "KCron" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Newydd" |