summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po651
1 files changed, 0 insertions, 651 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 8258b8e93ec..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,651 +0,0 @@
-# Cyfieithiad o kfontinst.po i Cymraeg
-# Translation of kfontinst.po to Cymraeg
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# KD at Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
-# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-27 20:19+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Arsefydlydd Wynebfathau KDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"Blaen-wyneb GUI i'r io-was fonts:/.\n"
-"(h) Craig Drummond, 2000 - 2003"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Datblygiwr a chynhaliwr"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "Ychwanegu Wynebfathau..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-"<b>Eich wynebfathau personol yw'r wynebfathau a ddangosir.</b>"
-"<br>Er mwyn gweld (ac arsefydlu) wynebfathau cysawd, cliciwch ar y botwm \"Modd "
-"Gweinyddwr\" isod."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ffurfweddu..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "Argraffu"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Arsefydlydd Wynebfathau</h1>"
-"<p> Caniatâ'r modiwl yma i chi arsefydlu wynebfathau TrueType, Type1, Speedo, a "
-"Bitmap.</p>"
-"<p>Cewch hefyd arsefydlu wynebfathau gan ddefnyddio Konqueror: teipiwch fonts:/ "
-"i mewn i far lleoliad Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau "
-"arsefydliedig. Er mwyn arsefydlu wynebfath, copiwch un i mewn i'r blygell "
-"addas.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Arsefydlydd Wynebfathau</h1>"
-"<p> Caniatâ'r modiwl i chi arsefydlu wynebfathau TrueType, Type1, Speedo, a "
-"Bitmap.</p>"
-"<p>Cewch hefyd arsefydlu wynebfathau gan ddefnyddio Konqueror: teipiwch fonts:/ "
-"i mewn i far lleoliad Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau "
-"arsefydliedig. Er mwyn arsefydlu wynebfath, copiwch fo i mewn i'r blygell "
-"addas: \"Personol\" ar gyfer wynebfathau sydd ar gael i chi'ch hunan yn unig, "
-"neu \"Cysawd\" ar gyfer wynebfathau cysawd (sydd ar gael i bawb).</p> "
-"<p><b>NODER:</b> Gan nad ydych wedi eich mewngofnodi fel \"gwraidd\", bydd "
-"unrhyw wynebfath a gaiff ei arsefydlu ar gael i chi yn unig. Er mwyn arsefydlu "
-"wynebfathau cysawd, defnyddiwch y botwm \"Modd Gweinyddwr\" i redeg y modiwl "
-"yma fel \"gwraidd\".</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Ychwanegu Wynebfathau"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Ni ddewisoch rywbeth i'w ddileu."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Dim byd i'w Dileu"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ydych wir eisiau dileu\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Dileu Wynebfath"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr ""
-"Ydych wir eisiau dileu'r wynebfath yma?\n"
-"Ydych wir eisiau dileu'r %n o wynebfathau yma?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Dileu Wynebfathau"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr ""
-"Un Wynebfath\n"
-"%n o Wynebfathau"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Cyfanswm)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr ""
-"Un Deulu \n"
-"%n o Deuluoedd"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael eu "
-"sylwi."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael eu "
-"sylwi."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "Llwyddiant"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Golwg Manwl"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "Maint"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "Allbwn:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Ychwanegu Wynebfathau"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "Dileu Wynebfathau"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "Maint ffont:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-msgid "Waterfall"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "Gosodiadau"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr "Diweddaru"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Do Not Update"
-msgstr ""
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "Enw Llawn"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "Teulu"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "Ffowndri"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-msgid "Weight"
-msgstr "Pwys"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-msgid "Slant"
-msgstr "Goleddf"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Penodwch \"%1\" neu \"%2\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "Methu cyrchu'r blygell \"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "Ni ellir ail-enwi wynebfathau."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"Cyfrinair anghywir.\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-"Ydych eisiau arsefydlu'r wynebfath i mewn i \"%1\" (ac wedyn gellir yr "
-"wynebfath ei ddefnyddio gennych chi yn unig), neu \"%2\" (gellir yr wynebfath "
-"ei ddefnyddio gan bawb - ond bydd angen i chi wybod cyfrinair y gweinyddwr)?"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Lle i Arsefydlu"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "Gwall mewnol fontconfig."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "Methu cyrchu \"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er mwyn "
-"ei syymud bydd rhaid eu symud nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n cael eu "
-"heffeithio yw: </p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Ydychy eisiau eu symud nhw i gyd?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er mwyn "
-"ei gopĩo bydd rhaid eu copïo nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n cael eu "
-"heffeithio yw: </p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Ydychy eisiau eu copïo nhw i gyd?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er mwyn "
-"ei ddileu bydd rhaid eu dileu nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n cael eu "
-"heffeithio yw: </p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Ydychy eisiau eu dileu nhw i gyd?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Ni allwch ail-enwi, symud, copïo, neu ddileu unai \"%1\" neu \"%2\"."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjLlMmNnOoPpRrSsTtUuWwYy0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "GWALL: Methu pennu enw'r wynebfath."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [1 picsel]\n"
-"%1 [%n o bicseli]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "Cwsg ni ddaw i'm hamrant heno"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJLMNOPRSTUWY"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghIiJjlmnoprstuwy"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-msgid " No preview available"
-msgstr "Dim rhagolwg ar gael"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-msgid "Face:"
-msgstr "Wyneb:"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "Arsefydlu..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Newid Testun ..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-"Lle ydych eisiau arsefydlu %1:%2?\n"
-"\"%3\" - cyrchadwy gennych chi yn unig, neu\n"
-"\"%4\" - cyrchadwy gan bawb (cyfrinair gweinyddwr yn ofynnol)"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "Arsefydlu"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "Arsefydlwyd %1:%2 yn llwyddiannus."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Methu arsefydlu %1:%2"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "LLinyn Rhagolwg"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "Rhowch llinyn newydd:"
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "CFontViewPart"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Dewis Wynebfath i'w Gweld"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL i agor"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Gwelydd Wynebfathau"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Gwelydd wynebfathau syml"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "(h) Craig Drummond, 2004"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Owain Green, KD"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#~ msgid "PostScript Name"
-#~ msgstr "Enw PostScript"
-
-#~ msgid "Monospaced"
-#~ msgstr "Unlled"
-
-#~ msgid "Proportional"
-#~ msgstr "Cyfrannol"
-
-#~ msgid "Charcell"
-#~ msgstr "Nôdgell"
-
-#~ msgid "<ERROR>"
-#~ msgstr "<GWALL>"
-
-#~ msgid "Oblique"
-#~ msgstr "Arosgo"
-
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Tenau"
-
-#~ msgid "Ultra Light"
-#~ msgstr "Uwch Ysgafn"
-
-#~ msgid "Extra Light"
-#~ msgstr "Tra Ysgafn"
-
-#~ msgid "Demi"
-#~ msgstr "Hanner"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "Ysgafn"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Llyfr"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Canolig"
-
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "Arferol"
-
-#~ msgid "Semi Bold"
-#~ msgstr "Lled Drwm"
-
-#~ msgid "Demi Bold"
-#~ msgstr "Hanner Trwm"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Trwm"
-
-#~ msgid "Extra Bold"
-#~ msgstr "Tra Thrwm"
-
-#~ msgid "Ultra Bold"
-#~ msgstr "Uwch Trwm"
-
-#~ msgid "Heavy"
-#~ msgstr "Pwysau Trwm"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Du"
-
-#~ msgid "Ultra Condensed"
-#~ msgstr "Uwch Gryno"
-
-#~ msgid "Extra Condensed"
-#~ msgstr "Tra Chryno"
-
-#~ msgid "Condensed"
-#~ msgstr "Cryno"
-
-#~ msgid "Semi Condensed"
-#~ msgstr "Lled Gryno"
-
-#~ msgid "Semi Expanded"
-#~ msgstr "Lled Chwyddedig"
-
-#~ msgid "Expanded"
-#~ msgstr "Chwyddedig"
-
-#~ msgid "Extra Expanded"
-#~ msgstr "Tra Chwyddedig"
-
-#~ msgid "Ultra Expanded"
-#~ msgstr "Uwch Chwyddedig"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Arferol"
-
-#~ msgid "Only fonts may be installed."
-#~ msgstr "Ceir arsefydlu wynebfathau yn unig."
-
-#~ msgid "Not Applicable"
-#~ msgstr "Amherthnasol"