diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po | 5520 |
1 files changed, 3266 insertions, 2254 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po index e533c7e687c..67ecf475cc7 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:47+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "cofnod amser am negeseuon cyflwr 'Trosglwyddiad wedi'i gwblhau'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "allweddau cêl-ysgrifennaeth lluosol am bob cyfeiriad" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Dull Cloi" #: accountdialog.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Procmail loc&kfile:" +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Ffeil g&lo Procmail" #: accountdialog.cpp:380 @@ -205,7 +206,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Cyfnod y&mofyn:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr "mun" @@ -241,8 +242,8 @@ msgstr "Cynnwys yn yr ymofyn:" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Math y cyfrif: cyfrif POP" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Cyffredinol" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Ychwan&egion" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Gwi&rio Beth a Gynhelir gan y Gweinydd" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Cêl-ysgrifaeth" @@ -476,7 +477,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Dan&gos plygyll cudd" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Dangos plygyll tan&ysgrifiedig yn yunig" #: accountdialog.cpp:992 @@ -530,9 +532,9 @@ msgstr "&Hidlo" msgid "<none>" msgstr "<dim>" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "blwch derbyn" @@ -608,7 +610,7 @@ msgid "" "the possibility to turn filtering messages on the server on." msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -651,12 +653,12 @@ msgstr "Gwag" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "amnewid" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Cyfrif %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" @@ -667,26 +669,26 @@ msgstr "" " Erthylwyd ymofyn am ebost.\n" " Cywirwch osodiadau eich cyfrif! " -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Ymofyn cyfrif %1 am ebost newydd." -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Cyfrif Lleol" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 #, fuzzy msgid "POP Account" msgstr "Cyfrifon" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 #, fuzzy msgid "IMAP Account" msgstr "Ychwanegu Cyfrif" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -795,13 +797,13 @@ msgstr "" msgid "Server Information" msgstr "Gwybodaeth am y Gweinydd" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Dim" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -809,13 +811,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "" -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " msgstr "" -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" msgstr "" @@ -824,115 +826,115 @@ msgstr "" msgid "<b>Applying filter action:</b> %1" msgstr "G&weithredu Gweithredoedd Hidlo" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 #, fuzzy msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Cynhaliaeth GnuPG" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Cynhaliaeth GnuPG" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.</p>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 #, fuzzy msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read." msgstr "Nodi pob neges yn yr edefyn dewisiedig fel wedi'i darllen" -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 #, fuzzy msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "Nodi pob neges yn yr edefyn dewisiedig fel wedi'i darllen" -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.</p>" @@ -947,39 +949,39 @@ msgid "" "former behavior." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.</p>" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 #, fuzzy msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "Nodi negeseuon dewisiedig fel wedi'u darllen" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 #, fuzzy msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Nodi pob neges yn yr edefyn dewisiedig fel wedi'i darllen" -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 #, fuzzy msgid "Move &known spam to:" msgstr "&Symud Pob Neges i'r Sbwriel" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 #, fuzzy msgid "Move &probable spam to:" msgstr "&Symud Pob Neges i'r Sbwriel" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -987,11 +989,11 @@ msgid "" "capable tool, you can't select a folder as well." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -999,30 +1001,190 @@ msgid "" "special folder." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Symudwyd pob neges i'r sbwriel" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " "folder, but you may change that in the folder view." msgstr "" -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Nodi negeseuon dewisiedig fel wedi'u darllen" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." msgstr "" -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Creu Plygell" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Plygyll" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ar&ferol:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Atodi Ffeil" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Dileu plygyll oddiar y gweinydd" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Dewis yr allwedd gyhoeddus a ddylid eu hatodi." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "R&hestr hir o blygyll" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Methwyd creu plygell" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Methodd y trosglwyddiad." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"%n neges wedi'i phrosesu\n" +"%n o negeseuon wedi'u prosesu" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "" +"Gwall wrth ysgrifennu'r ffeil:\n" +" %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Symudwyd pob neges i'r sbwriel" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Methwyd symud y negeseuon." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Dad-ehangu pob edefyn yn y blygell gyfredol" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "Nôl rhestr plygyll" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Rh&estr fer o blygyll" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "" +"Methu agor ffeil ar gyfer ysgrifennu:\n" +" %1" + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Derbyn" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 #, fuzzy msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" @@ -1032,16 +1194,16 @@ msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r plygell" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 #, fuzzy msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server." msgstr "Methu gwneud y blygell %1 ar y gweinydd." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 #, fuzzy msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " @@ -1052,35 +1214,84 @@ msgstr "" "cyfeiriadur yn bresennol yn barod ar y gweinydd. Dyma'r neges wall o'r " "cyfathrebiaeth gweinydd: " -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 #, fuzzy msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Methu gwneud y blygell %1 ar y gweinydd." -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 #, fuzzy msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "" "Gwall wrth ddarllen y ffeil: \n" " %1" -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, fuzzy, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "" "Gwall wrth ysgrifennu'r ffeil:\n" " %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>" +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"<qt>The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>" +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "gosod cludiant i" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr "[Gwrthod]" + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Atodiad: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Wedi'u dileu" + +#: callback.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "<qt>None of your identities match the receiver of this message," -"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Nid yw un o'ch dynodiadau yn cydweddu â derbyniwr y neges yma, " "<br> dewiswch pa un o'r cyfeiriadau dilynnol sy'n biau i chi:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 #, fuzzy msgid "" "<qt>Several of your identities match the receiver of this message," @@ -1089,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Nid yw un o'ch dynodiadau yn cydweddu â derbyniwr y neges yma, " "<br> dewiswch pa un o'r cyfeiriadau dilynnol sy'n biau i chi:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Dewis Cyfeiriad" @@ -1114,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "<qt>" "<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>" @@ -1124,148 +1335,148 @@ msgstr "" "<p>Mae eich gweinyddwr wedi penderfynu ar y gosodiad yma.</p>" "<p>Os meddyliwch mai gwall yw hwn, cysylltwch â fo.</p></qt>" -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "Llwytho &Proffil..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Ychwanegu..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Addasu..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&Ailenwi" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "Gware&du" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "&Gosod fel Rhagosod" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ydych wir eisiau gwaredu'r dynodiad o'r enw <b>%1</b>?</qt>" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 #, fuzzy msgid "Remove Identity" msgstr "G&waredu" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Addasu..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Gosod fel Rhagosod" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Derbyn" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Anfon" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Cyfrifon allfynd (ychwanegwch o leiaf un):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Enw" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Math\t" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "Yc&hwanegu..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "G&waredu" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Gosod yn Ragosodyn" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Dewisiadau Cyffredin" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Cadarnha&u cyn anfon" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Anfon Rwan " -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Anfon yn Hwyrach" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Caniatáu 8-did" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "Cydymffurfiol â MIME (Argraffadwy Dyfynedig)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 #, fuzzy msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Anfon negeseuon yn y b&lwch anfon wrth ymofyn" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Dull anfon r&hagosod" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Priodwedd ne&ges:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Parth &rhagosod:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "<qt>" "<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1275,27 +1486,27 @@ msgstr "" "<p>Defnyddir y parth rhagosod i gwblhau cyfeiriadau ebost sy'n cynnwys enw'r " "defnyddiwr yn unig.</p></qt>" -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 #, fuzzy msgid "smtp (Default)" msgstr "%1 (Rhagosod)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 #, fuzzy msgid "sendmail (Default)" msgstr "%1 (Rhagosod)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Ychwanegu Cludiant" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1303,415 +1514,407 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (rhagosod)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Addasu Cludiant" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" "These %n identities have been changed to use the modified transport:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" "These %n identities have been changed to use the default transport:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Cyfrifon mewnddod (ychwanegwch o leiaf un)" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Plygell" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Ym&ofyn ebost wrth gychwyn" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Hysbysiad Ebost Newydd" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Blîp" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Hysbysiad Ebost Newydd" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Mynd i'r blygell nesaf efo negeseuon heb eu darllen" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Gweithre&doedd eraill" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Dewiswyd math anhysbys o gyfrif" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Methu creu cyfrif" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Ychwanegu Cyfrif" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Methu lleoli cyfrif" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Addasu cyfrif" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Methu lleoli cyfrif<b>%1</b>.</qt>" -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "Lliwi&au" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Haenlun" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "R&hestr Negeseuon" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Message W&indow" msgstr "Rhestr Negeseuon" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "B&ar Tasgau" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Corff y Neges" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Rhestr Negeseuon" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Message List - New Messages" msgstr "Rhestr Negeseuon - Maes Dyddiad" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Neges Nesaf &Heb ei Darllen" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Neges bwysig" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Rhestr Negeseuon - Maes Dyddiad" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Rhestr Negeseuon - Maes Dyddiad" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Rhestr Plygyll" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testun Dyfynedig - Lefel Cyntaf" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testun Dyfynedig - Ail Lefel" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testun Dyfynedig - Trydydd Lefel" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Wynebfath o Led Gosodedig" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Cyfansoddydd" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Allbwn Argraffu" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&Defnyddio wynebfathau addasiedig" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Gwethr&edu ar:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Composer Background" msgstr "Cefndir y cyfansoddydd" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Alternative Background Color" msgstr "Lliw cefndir rall" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Testun Arferol" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Cyswllt" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Cyswllt dilynedig" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Misspelled Words" msgstr "Geiriau a gamsillafwyd" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Neges Newydd" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Unread Message" msgstr "Neges na's darllenwyd" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Important Message" msgstr "Neges bwysig" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Todo Message" msgstr "G&olygu Neges" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 #, fuzzy msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "Neges OpenPGP - wedi'i chelu" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 #, fuzzy msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "Neges OpenPGP - llofnod dilys efo allwedd ymddiriedig" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 #, fuzzy msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "Neges OpenPGP - llofnod dilys efo allwedd diymddirieidig" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 #, fuzzy msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "Neges OpenPGP - llofnod na's gwiriwyd" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 #, fuzzy msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "Neges OpenPGP - neges annilys" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Ymylon o gwmpas y rhybudd sy'n rhagddodi negeseuon HTML" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 #, fuzzy msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Cefndir bar cyflwr HTML - Dim neges HTML" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 #, fuzzy msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Blaendir bar cyflwr HTML - Dim neges HTML" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 #, fuzzy msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Cefndir bar cyflwr HTML - Neges HTML" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 #, fuzzy msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Blaendir bar cyflwr HTML - Neges HTML" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&Defnyddio lliwiau addasiedig" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Ailgylchu'r lliwiau wrth dd&yfynnu'n ddwfn" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "R&hestr hir o blygyll" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "Rh&estr fer o blygyll" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "Dros y &cwarel neges" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "Dan y c&warel neges" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Lleoliad Gwelydd Adeiledd y Neges" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "Dangos &byth" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Dan&gos ar gyfer negeseuon heb destun plaen yn unig" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Dangos o &hyd" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Gwelydd Adeiledd y Neges" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 #, fuzzy msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&Peidio â dangos cwarel rhagolwg y neges" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Dango&s cwarel rhagolwg y neges dan y rhestr negeseuon" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Dangos &cwarel rhagolwg y neges wrth ymyl y rhestr negeseuon" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Cwarel Rhagolwg y Neges" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "Rh&estr fer o blygyll" -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "&Fformat safonol (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Fformat &lleol (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "Fformat &pert (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "A&ddasiedig (Syflyd+F1 ar gyfer cymorth) :" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Dewisiadau Cyffredin" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "Dan&gos meintiau'r negeseuon" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Dangos &eiconau celu" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Show attachment icon" msgstr "atodiad" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 #, fuzzy msgid "&Threaded message list" msgstr "&Edafu Negeseuon" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Threaded Message List Options" msgstr "&Edafu Negeseuon" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Cad&w'r edeifion ar agor o hyd" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Rha&gosod yr edeifion yw ar agor" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 #, fuzzy msgid "Threads default to closed" msgstr "R&hagosod yr edeifion yw ar gau " -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1719,11 +1922,11 @@ msgstr "" "Agor edeifion sy'n cynnwys &negeseuon newydd, heb eu darllen, neu bwysig, ac " "agor edeifion a wylir arnynt." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Ymddangosiad y Dyddiad" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "<qt>" "<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>" @@ -1783,123 +1986,172 @@ msgstr "" "<li>Z - amserfa mewn ffurf rhifol (-0500)</li></ul>" "<p><strong>Anwybyddir pob nod arall o fewnbwn.</strong></p></qt>" -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Bydd newid y gosodiad edafu eang yn anwybyddu pob gwerth sy'n benodol i " "blygell." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Dangos b&ar cyflwr HTML" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Dangos pob penawd y negeseuon" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Goso&d Amgodiad" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Ymysgogol" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 #, fuzzy msgid "&Override character encoding:" msgstr "Goso&d Amgodiad" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "hysbysiad cafn cysawd" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 #, fuzzy msgid "System Tray Mode" msgstr "Moddau Cafn Cysawd" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 #, fuzzy msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "&Dangos y cafn cysawd o hyd" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Templates" msgstr "&Amnewid" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 #, fuzzy msgid "&Custom Templates" msgstr "&Amnewid" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Pwnc" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&Set Nodau" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&Penawdau" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "A&todiadau" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Dim hunan-gadw" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Parth &rhagosod:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&Mewnlin..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Efo Atodiad" + +#: configuredialog.cpp:2753 #, fuzzy msgid "Configure Completion Order" msgstr "Ffurfweddu Cylchwedd" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Golygydd Allanol" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit." msgstr "Amnewidir <b>%f</b> efo'r enw ffeil i'w olygu." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:" "<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject," @@ -1918,54 +2170,54 @@ msgstr "" "carbon " "<br><b>%%</b>: nod canran, <b>%_</b>: gofodnod, <b>%L</b>: llin-dorriad</qt>" -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "&Iaith:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "G&waredu" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Ate&b i'r anfonwr:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Ateb i &bawb:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "B&laenyrru:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Dynodydd dyfynnod:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Ar %D, wnaethoch ysgrifennu:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Ar %D, ysgrifennodd %F:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Neges a Flaenyrrwyd" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Rhagddodiadau ar gyfer P&wnc yr Ateb" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1974,23 +2226,23 @@ msgstr "" " (mae'r cofnodion yn fynegiadau rheolaidd efo llythrennau mawr/bach dim o " "bwys):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "A&ddasu..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Mewnodosd rhagddodiad ateb newydd:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Rha&gddodiadau ar gyfer Pwnc y Blaenyrriad" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Mewnodosd rhagddodiad blaenyrriad newydd:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1998,58 +2250,58 @@ msgstr "" "Gwirir y rhestr yma am bob un neges allfynd o'r pen i'r gwaelod ar gyfer set " "nodau sy'n cynnwys y nodau gorfodol i gyd." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Mewnosod set nodau:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 #, fuzzy msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "&Cadw'r set nodau gwreiddiol wrth ateb neu flaenyrru (os yn bosibl)." -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Ni chynhelir y set nodau yma." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Ôlddodiad dynodiad n&eges addasiedig:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Diffinio meyseydd pennawd mime addasiedig" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Gwerth" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "Ne&wydd" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Enw:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Gwerth:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 #, fuzzy msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " @@ -2058,29 +2310,29 @@ msgstr "" "Cynnau'r dewisiad yma er mwyn gwneud i Outlook(tm) ddeall eich atebion i " "wahoddiadau" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "G&alluogi darganfod atodiadau colledig" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Adnabod unrhyw un o'r allweddeiriau dilynnol fel bwriad o atodi ffeil:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Rhowch allweddair newydd:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "atodiad" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "atodedig" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2091,30 +2343,30 @@ msgid "" "option." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 #, fuzzy msgid "&Reading" msgstr "&Anfon" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 #, fuzzy msgid "Composing" msgstr "Cyfansoddydd" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Rhybuddion" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Ategion &Cêl" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "<qt>" "<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2147,7 +2399,7 @@ msgstr "" "<p><b>Noder:</b> Gallwch osod y dewisiad yma ar sail pob-plygell o'r ddewislen " "<i>Plygell</i> ym mhrif ffenestr KMail.</p></qt>" -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "<qt>" "<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2173,7 +2425,7 @@ msgstr "" "wedi'u atodi iddi, gallwch alluogi'r dewisiad yma, ond dylech chi fod yn " "ymwybodol o'r problem posibl.</p></qt>" -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "<qt>" "<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>" @@ -2226,19 +2478,19 @@ msgstr "" "gan ei fod yn gwneud llawer o synnwyr ar gyfer e.e. rheoli'r berthynas efo " "cwsmeriaid.</li></ul></qt>" -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "Negeseuon HTML" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "Hoffter yw H&TML yn lle testun plaen" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "&Caniatáu i negeseuon lwytho cyfeirnodau allanol o'r Ryngrwyd" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. <a " @@ -2250,62 +2502,62 @@ msgstr "" "href=\"whatsthis:%1\">Mwy am ebostau HTML...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">" "Mwy am cyfeiriadau allanol...</a>" -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Cêl-ysgrifennu negeseuon yn ymysgogol lle &bo'n bosibl." -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Hysbysiadau Lleoliad Neges" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Polisi anfon:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Anwybyddu" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "Go&fyn" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "Gwa&hardd" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Anf&on o hyd" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Dyfynnu'r neges wreiddiol" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "Dim by&d" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "Ne&ges gyfan" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "Penawdau yn &unig" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 #, fuzzy msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Rhy&buddio wrth geisio anfon negeseuon heb eu cêl-ysgrifo" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>" @@ -2313,55 +2565,55 @@ msgstr "" "<b>RHYBUDD:</b> Bydd dychwelyd cadarnhadau yn ddiamod yn tanseilio eich " "preifatrwydd. <a href=\"whatsthis:%1\">Mwy...</a>" -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Rheoli Tystysgrifau" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Atodi llo&fnod yn ymysgogol" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Bydd newid y gosodiad HTML eang yn anwybyddu pob gwerth sy'n benodol i blygell." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Plygyll" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Cylchwedd" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Gofyn am gada&rnhad cyn symud pob neges i'r sbwriel" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 #, fuzzy msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " @@ -2369,84 +2621,98 @@ msgid "" "When trying to find unread messages:" msgstr "Wrth geisio canfod negeseuon nas darllenwyd:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 #, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Peidio â Dolennu" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Dolennu yn y Blygell Gyfredol" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Dolennu mewn Pob Plygell" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 #, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Peidio â Dolennu" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 #, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Peidio â Dolennu" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 #, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Peidio â Dolennu" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Peidio â Dolennu" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Peidio â Dolennu" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "No&di'r neges benodol fel darllenedig ar ôl" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr "eil" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Gofyn am weithred ar ôl &llusgo negeseuon i blygell arall" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Gan ragosod, mae'r plygyll ne&ges ar ddisg yn:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Ffeiliau Fflat (fformat \"mbox\")" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Cyfeiriaduron (fformat \"maildir\")" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "<qt>" @@ -2471,38 +2737,38 @@ msgstr "" "ar y ddisg, ond dylai fod yn fwy gadarn, e.e. wrth symud negeseuon rhwng " "plygyll.</p></qt>" -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Agor y blygell yma wrth gychwyn:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "Gwagu'r &sbwriel" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Quota units: " msgstr "&Dynodydd dyfynnod:" -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 #, fuzzy msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 #, fuzzy msgid "" "_: what's this help\n" @@ -2534,7 +2800,7 @@ msgstr "" "chwiliad yn dechrau o waelod y rhestr negeseuon a mynd ymlaen i'r blygell " "flaenorol, yn dibynnu ar ba ddewisiad a ddewisir.</p></qt>" -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "<qt>" @@ -2547,112 +2813,112 @@ msgid "" "KMail while this operation is running.</p></qt>" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "Dewisiadau &Plygell Adnodd IMAP" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Galluogi swyddogaeth adnodd IMAP" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 #, fuzzy msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&Iaith ar gyfer plygyll cylchwedd:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 #, fuzzy msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "&Iaith ar gyfer plygyll cylchwedd:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Saesneg" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Almaeneg" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Ffrangeg" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Iseldireg" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 #, fuzzy msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Iaith ar gyfer plygyll cylchwedd:" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 #, fuzzy msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Mae'r plygyll adnodd yn is-&blygyll o:" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Galluogi swyddogaeth cylchwedd" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 #, fuzzy msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "" "M&odd etifeddiaeth: Llarpio penawdau Oddiwrth:/I: mewn atebion i wahoddiadau" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 #, fuzzy msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " @@ -2661,11 +2927,11 @@ msgstr "" "Cynnau'r dewisiad yma er mwyn gwneud i Outlook(tm) ddeall eich atebion i " "wahoddiadau" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2673,33 +2939,42 @@ msgstr "" "Cynnau'r dewisiad yma er mwyn gwneud i Outlook(tm) ddeall eich atebion i " "wahoddiadau" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 +#: configuredialog.cpp:4964 +msgid "" +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 #, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4971 msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2711,17 +2986,17 @@ msgid "" "be able to work with this.</qt>" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 #, fuzzy msgid "<Choose a Folder>" msgstr "Creu Plygell" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 #, fuzzy msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Mae'r plygyll adnodd yn is-&blygyll o:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 #, fuzzy msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "Mae'r plygyll adnodd yn is-&blygyll o:" @@ -2790,35 +3065,35 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Dim ar gael" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "&Ateb" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "&Ateb" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "&Ateb" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "&Blaenyrru" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "<qt>" "<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2833,66 +3108,88 @@ msgid "" "to <i>Universal</i> templates.</p></qt>" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Cêl-ysgrifennu negeseuon yn ymysgogol lle &bo'n bosibl." + +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Unknown" msgstr "&Blaenyrru" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "Save Distribution List" msgstr "Tanysgrifiad" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Save List" msgstr "&Creu Hidlen" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Ebost" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." msgstr "" -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Mewnbynnwch enw:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " "select a different name.</qt>" @@ -2900,123 +3197,123 @@ msgstr "" "<qt>Mae rhestr ddosbarthu â'r enw <b>%1</b> yn bodoli eisioes. Dewiswch enw " "gwahanol.</qt>" -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "Golygu Dynodiad" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "atodiad" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." msgstr "" -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." msgstr "" -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" @@ -3025,27 +3322,27 @@ msgstr "" "Gwaredwyd %n neges ddyblyg.\n" "Gwaredwyd %n o negeseuon dyblyg." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." msgstr "" -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 #, fuzzy msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Methwyd symud y negeseuon." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "" -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 #, fuzzy msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Diddymwyd symud y negeseuon." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "" @@ -3088,88 +3385,104 @@ msgid "" "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." msgstr "" -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "" -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 #, fuzzy msgid "No Folder Selected" msgstr "R&hestr hir o blygyll" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "R&hestr hir o blygyll" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "Creu Plygell" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "Darfod ..." + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "G&waredu Nodau Dyfynnu" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "Ailenwi Hidlen" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Darfod ..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "&Plygell Newydd" -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "Blwch Ebost Lleol" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Creu Plygell" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "Dewis Plygell" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Hidlo %1" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Dewis &Pob Neges" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "Darfod Plygell" @@ -3240,8 +3553,8 @@ msgid "" "\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Gwall KMail" @@ -3287,77 +3600,93 @@ msgid "" "account on the server will tell you which one it is." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "De&wis..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Caniatadau" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Ychwanegu cofnod ..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 #, fuzzy msgid "Modify Entry..." msgstr "Addasu cyfrif" -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Diddymu Cofnod" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell sbwriel." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" "%1" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3390,8 +3719,8 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Dewis Plygell" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Plygyll Lleol" @@ -3422,7 +3751,7 @@ msgid "" "this folder.</qt>" msgstr "" -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "" @@ -3438,13 +3767,20 @@ msgstr "&Copïo Yma" msgid "C&ancel" msgstr "Didd&ymu" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder.</qt>" +msgstr "" + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Dim Pwnc" @@ -3463,48 +3799,48 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "&Cyflwr:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 #, fuzzy msgid "Any Status" msgstr "Cyflwr" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "<derbynwyr>" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCerdyn]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "CC:" -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "BCC:" -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Dyddiad:" -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Oddiwrth:" -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "I:" -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Ateb i:" -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3512,24 +3848,47 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Rhybuddion" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Ar ôl" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "Dynodiad yr &Anfonwr:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 #, fuzzy msgid "User-Agent: " msgstr "Ar &Frys" -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "" -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spam Status:" msgstr "Cyflwr:" @@ -3586,15 +3945,15 @@ msgstr "" "<br>M" "<br>L</qt>" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Golygu Dynodiad" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Eich enw:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -3611,11 +3970,11 @@ msgstr "" "<p>Os gadewch hwn yn wag, ni ddengys eich enw go iawn, ond cyfeiriad ebost yn " "unig.</p></qt>" -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Mu&diad:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "<qt>" "<h3>Organization</h3>" @@ -3629,15 +3988,19 @@ msgstr "" "mhenawd yr ebost a anfonir.</p>" "<p>Mae'n ddiogel (ac arferol) i adael hwn yn wag.</p></qt>" -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "C&yfeiriad ebost:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" "<h3>Email address</h3>" -"<p>This field should have your full email address.</p>" +"<p>This field should have your full email address</p>" +"<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.</p>" "<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.</p></qt>" msgstr "" @@ -3647,21 +4010,45 @@ msgstr "" "<p>Os gadewch hwn yn wag, neu roi un anghywir, bydd pawb yn cael trafferth wrth " "ateb i chi.</p></qt>" -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "C&yfeiriad ebost:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Email aliases</h3>" +"<p>This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).</p>" +"<p>Example:</p>" +"<table>" +"<tr>" +"<th>Primary address:</th>" +"<td>first.last@example.org</td></tr>" +"<tr>" +"<th>Aliases:</th>" +"<td>first@example.org" +"<br>last@example.org</td></tr></table>" +"<p>Type one alias address per line.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "C&êl-ysgrifennaeth" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "Ne&wid..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Eich Allwedd OpenPGP" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." @@ -3669,7 +4056,7 @@ msgstr "" "Dewiswch yr allwedd OpenPGP a ddylai ei defnyddio i lofnodi eich negeseuon ac " "wrth gêl-ysgrifennu i'ch hunan." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -3686,17 +4073,17 @@ msgstr "" "gêl-ysgrifol. Ni fydd effaith ar swyddogaethau ebostio arferol.</p>" "Gallwch ddarganfod mwy ynglyn ag allweddau wrth <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 #, fuzzy msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Allwedd OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 #, fuzzy msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Eich Allwedd OpenPGP" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " @@ -3705,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Dewiswch yr allwedd OpenPGP a ddylai ei defnyddio i lofnodi eich negeseuon ac " "wrth gêl-ysgrifennu i'ch hunan." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -3724,17 +4111,17 @@ msgstr "" "gêl-ysgrifol. Ni fydd effaith ar swyddogaethau ebostio arferol.</p>" "Gallwch ddarganfod mwy ynglyn ag allweddau wrth <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Allwedd OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 #, fuzzy msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Gwall: Ni wiriwyd y llofnod" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 #, fuzzy msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " @@ -3743,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Dewiswch yr allwedd OpenPGP a ddylai ei defnyddio i lofnodi eich negeseuon ac " "wrth gêl-ysgrifennu i'ch hunan." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -3759,22 +4146,22 @@ msgstr "" "gêl-ysgrifol. Ni fydd effaith ar swyddogaethau ebostio arferol.</p>" "Gallwch ddarganfod mwy ynglyn ag allweddau wrth <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 #, fuzzy msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "Anfon Tystysgrifau" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." msgstr "" -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -3791,24 +4178,24 @@ msgstr "" "gêl-ysgrifol. Ni fydd effaith ar swyddogaethau ebostio arferol.</p>" "Gallwch ddarganfod mwy ynglyn ag allweddau wrth <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 #, fuzzy msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "&Dewis tystysgrif:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Uwch" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&Cyfeiriad Ateb-I:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "<qt>" "<h3>Reply-To addresses</h3>" @@ -3829,11 +4216,11 @@ msgstr "" "gyfeiriad cylch.</p>" "<p>Os mewn amheuaeth, gadewch y maes yma'n wag.</p></qt>" -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "Cyfeiriadau &BCC:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -3854,49 +4241,54 @@ msgstr "" "sy'n biau i chi.</p>" "<p>Os mewn amheuaeth, gadewch y maes yma'n wag.</p></qt>" -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "&Geiriadur:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&Plygell ebost a anfonwyd:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Plygell &brasluniau:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 #, fuzzy msgid "&Templates folder:" msgstr "Plygell S&bwriel:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "Cludiant &arbennig:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Llofnod" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Llun" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Cyfeiriad Ebost Annilys" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Cyfeiriad Ebost Annilys" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3904,13 +4296,13 @@ msgid "" "verify signatures made with this configuration." msgstr "" -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." msgstr "" -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3918,27 +4310,27 @@ msgid "" "verify signatures made with this configuration." msgstr "" -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." msgstr "" -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 #, fuzzy msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Cy&feiriad ebost y CA sy'n cyhoeddi tystysgrifau:" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 #, fuzzy msgid "The signature file is not valid" msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod." -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Golygu Dynodiad \"%1\"" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 #, fuzzy msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -3947,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r blygell addasiedig ebost anfonedig ar gyfer dynodiad \"%1\" mewn " "bodolaeth (dim mwy). Felly defnyddir y blygell ragosod ebost anfonedig." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 #, fuzzy msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -3956,7 +4348,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r blygell addasiedig drafftiau ar gyfer dynodiad \"%1\" mewn bodolaeth " "(dim mwy). Felly defnyddir y blygell ragosod drafftiau." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -3980,119 +4372,119 @@ msgstr "Enw Dynodiad" msgid "Email Address" msgstr "Cyfeiriad Ebost" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Rhaid i chi ddarparu defnydd-enw a chyfrinair i gyrchu'r blwch ebost yma." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Ymgom Awdurdodi" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Cyfrif:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Methu cychwyn proses ar gyfer %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 #, fuzzy msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "" "Gwall wrth ysgrifennu'r ffeil:\n" " %1" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 #, fuzzy msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "<unknown>" msgstr "<anhysbys>" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> " "to the server." msgstr "Methu lanlwytho'r neges %1 ar y gweinydd o blygell %2 efo URL %3." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: <b>%1</b>." msgstr "Plygell cyrchfan: " -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "Dim data cyflwr ar gael." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 #, fuzzy msgid "retrieving folders" msgstr "Nôl rhestr plygyll" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 #, fuzzy msgid "Uploading message data" msgstr "Lanlwytho negeseuon i'r gweinydd" @@ -4122,49 +4514,292 @@ msgstr "Rhestr Negeseuon" msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Dim negeseuon newydd o'r gweinydd" -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "" -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 #, fuzzy msgid "Uploading message data failed." msgstr "Lanlwytho negeseuon i'r gweinydd" -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 #, fuzzy msgid "Uploading message data completed." msgstr "Lanlwytho negeseuon i'r gweinydd" -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 #, fuzzy msgid "Error while copying messages." msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "R&hestr hir o blygyll" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "R&hestr hir o blygyll" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"%n neges wedi'i phrosesu\n" +"%n o negeseuon wedi'u prosesu" + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Methwyd creu plygell" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Diweddaru ffeil celc" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Methwyd creu plygell" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Atgoffydd" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "Dileu negeseuon a waredwyd o'r gelc" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +msgid "Importing Archive" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Allwedd Gêl-ysgrifo Anniffiniedig" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:647 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:652 +msgid "" +"_n: " +"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:662 +msgid "" +"_n: " +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:669 +msgid "" +"_n: " +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:676 +msgid "" +"_n: " +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:684 +msgid "" +"_n: " +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:691 +msgid "" +"_n: " +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:698 +msgid "" +"_n: " +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:707 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:712 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:717 +msgid "" +"_n: " +"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired less than a day ago.</p>\n" +"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expired %n days ago.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "Allwedd OpenPGP 0x%1" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "Dewin Tystygrif" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" @@ -4173,7 +4808,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" @@ -4182,7 +4817,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" @@ -4191,7 +4826,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" @@ -4204,7 +4839,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" @@ -4217,7 +4852,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" @@ -4228,7 +4863,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" @@ -4241,7 +4876,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" @@ -4254,7 +4889,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" @@ -4265,7 +4900,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4276,7 +4911,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4287,7 +4922,7 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4298,16 +4933,16 @@ msgid "" "<p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "Allwedd OpenPGP 0x%1" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4316,12 +4951,12 @@ msgid "" "prompted to specify the keys to use." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Allwedd Gêl-ysgrifo Anniffiniedig" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4330,12 +4965,12 @@ msgid "" "prompted to specify the keys to use." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Allwedd Lofnodi heb ei Diffinio" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4345,7 +4980,7 @@ msgid "" "be able to read your own messages if you do so." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4355,7 +4990,7 @@ msgid "" "be able to read your own messages if you do so." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4363,11 +4998,11 @@ msgid "" "identity." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4375,39 +5010,39 @@ msgid "" "identity." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" "Send message without signing?" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 #, fuzzy msgid "No signing possible" msgstr "Defnyddio ar gyfer &Llofnodi" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Missing Key Warning" msgstr "Colli Allwedd Lofnodi" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "Cêl-ysg&rifo" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 #, fuzzy msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " @@ -4418,75 +5053,79 @@ msgstr "" "yma.</p>" "<p>A ddylai'r neges yma gael ei chêl-ysgrifo?</p></qt>" -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Anfon &heb ei Chêl-ysgrifo " -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Dewis Allwedd Cêl-ysgrifo" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Mae problem efo'r allwedd(au) cêl-ysgrifo ar gyfer \"%1\".\n" "\n" "Ail-ddewiswch yr allwedd(au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"<br/>" +"<br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.</qt>" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Mae mwy nag un allwedd yn cydweddu â \"%1\".\n" "\n" "Dewiswch yr allwedd(au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Name Selection" msgstr "Gwagu Dewisiad" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Gweithredu cyn-orchymyn %1" @@ -4519,11 +5158,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Ymofyn cyfrif %1 am ebost newydd." -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " gorffenwyd" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Methu prosesu'r negeseuon:" @@ -4555,11 +5194,11 @@ msgstr "Methodd y trosglwyddiad: Methu cloi %1." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Symud neges %3 o %2 oddiwrth %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "<qt>Methu gwaredu ebost o'r blwch ebost <b>%1</b>:%2</qt>" -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 #, fuzzy msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" @@ -4605,44 +5244,44 @@ msgstr "IMAP wedi'i Dda&d-gysylltu" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "Blwch &ebost Maildir" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Calendr" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Cysylltau" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Nodau" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Tasgau" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Dyddlyfr" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 msgid "My %1 (%2)" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 #, fuzzy msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " @@ -4652,15 +5291,15 @@ msgstr "" "is-blygyll %1. Os na ddymunwch hyn, gwthiwch \"Na\", ac analluogir yr adnodd " "IMAP." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 #, fuzzy msgid "" "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " @@ -4671,25 +5310,34 @@ msgstr "" "is-blygyll %1. Os na ddymunwch hyn, gwthiwch \"Na\", ac analluogir yr adnodd " "IMAP." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "&Iaith ar gyfer plygyll cylchwedd:" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Dileu Plygell" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatâd darllen/ysgrifennu ar gyfer eich plygell %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatâd darllen/ysgrifennu ar gyfer eich plygell %1." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Disgwyliwch" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4698,35 +5346,41 @@ msgstr "" "Disgwyliwch tra trosglwyddir y neges.\n" "Disgwyliwch tra trosglwyddir y %n o negeseuon." -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Copiwyd y cyfeiriad i'r gludfwrdd." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Copiwyd yr URL i'r gludfwrdd." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" msgstr "<qt>Mae ffeil <b>%1</b> mewn bod.<br>Ydych eisiau ei amnewid?</qt>" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Cadw i Ffeil" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Amnewid" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Neges fel Testun Plaen" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4734,21 +5388,21 @@ msgstr "" "Mae ffeil %1 mewn bod.\n" " Ydych eisiau ei amnewid?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Open Message" msgstr "&Neges Nesaf" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 #, fuzzy msgid "The file does not contain a message." msgstr "nid yw'n cynnwys" -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4762,89 +5416,89 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Filtering messages" msgstr "Dileu Negeseuon" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Symud neges %3 o %2 oddiwrth %1." -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Dim digon o le gwag ar y ddisg?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Symud i'r Blygell Yma" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Copïo i'r Blygell Yma" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "Methwyd symud y negeseuon." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Deleting messages" msgstr "Dileu Negeseuon" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Agor URL..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ydych wir eisiau gweithredu <b>%1</b>?</qt>" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Gweithredu" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Ni chanfuwyd atodiadau i'w cadw." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Save Attachments To" msgstr "Cadw Atodiad Fel..." -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Mae ffeil o'r enw %1 mewn bod yn barod. Ydych eisiau ysgrifennu drosto?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Ffeil yn Bodoli'n Barod" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Trosysgrifo" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 #, fuzzy msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " @@ -4853,21 +5507,21 @@ msgstr "" "Mae'r rhan yma o'r neges wedi'i chêl-ysgrifo. Ydych eisiau dal y " "cêl-ysgrifaeth wrth gadw?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "Cwestiwn KMail" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Keep Encryption" msgstr "Cêl-ysgrifaeth" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 #, fuzzy msgid "Do Not Keep" msgstr "Peidio â Chêl-ysg&rifo" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 #, fuzzy msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " @@ -4876,211 +5530,240 @@ msgstr "" "Mae'r rhan yma o'r neges wedi'i llofnodi. Ydych eisiau dal y llofnod wrth " "gadw?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 #, fuzzy msgid "Keep Signature" msgstr "Llofnod" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" "%2" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " "client." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" " it is not possible to determine who to chat with." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 #, fuzzy msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Dewis Allwedd Cêl-ysgrifo" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr." - -#: kmcommands.cpp:3427 -#, fuzzy -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "Diddymwyd y digwyddiad %1" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Post" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Defnyddio llunio HTML ar gyfer y neges yma." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Dewis cyfeiriad(au) ebost" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Gosd pwnc y neges." + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Dynodiad:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Geiriadur:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Plygell Ebost Anfonedig:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "&Cludiant ebost:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Oddi wrth:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Ateb i:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "P&wnc:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Gludiog" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Amgodiad" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Compress" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Cêl-ysgrifo" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Llofnodi" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Name of the attachment:" msgstr "atodiad" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 #, fuzzy msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" msgstr "Methwyd symud y negeseuon." -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 #, fuzzy msgid "Autosaving Failed" msgstr "Methwyd symud y negeseuon." -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Dynodiad:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Geiriadur:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Plygell Ebost Anfonedig:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "&Cludiant ebost:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Oddi wrth:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Ateb i:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "A&t:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Primary Recipients" msgstr "<derbynwyr>" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Copïo I" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> " @@ -5088,363 +5771,375 @@ msgid "" "(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Hidden Recipients" msgstr "<derbynwyr>" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " "copy.</qt>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "P&wnc:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Anfon Ebost" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 #, fuzzy msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Sendmail" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Anfon yn &Nes Ymlaen" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Send &Later Via" msgstr "Anfon yn &Nes Ymlaen" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Save as &Draft" msgstr "&Cadw fel Drafft" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Save as &Template" msgstr "&Amnewid" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "Mewn&osod Ffeil..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 #, fuzzy msgid "&Insert File Recent" msgstr "Mewnosod Ffeil" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "Cyfan&soddydd Newydd" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Prif Ffenest&r Newydd" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Select &Recipients..." msgstr "<derbynwyr>" -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Tanysgrifiad" -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Gl&udo fel Dyfyniad" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "atodiad" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "&Ychwanegu Nodau Dyfynnu" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "G&waredu Nodau Dyfynnu" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Glan&hau Gofodnodau" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Def&nyddio Wynebfath Penodol" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "Ar &Frys" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Gofyn am Hysbysiad Lleoliad" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Goso&d Amgodiad" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Amlapio testun" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "G&wirio Sillafu Ymysgogol" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Hunan-ddarganfod" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Pob Maes" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&dynodiad" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Geiriadur" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "&Plygell Ebostau Anfonedig" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Cludiant Ebost" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Oddiwrth" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Ateb I" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&I" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&CC" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&BCC" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "P&wnc" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Atodi &Llofnod" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Atodi &Llofnod" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Lleoliad y Blygell" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Atodi Allwedd &Gyhoeddus..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Atodi &F'Allwedd Gyhoeddus..." -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "A&todi Ffeil..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Gwaredu Atodiad" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Cadw Atodiad Fel..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Priodweddau y&r Atodiad" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "Gwirydd &Sillafu..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Deiws y Blygell efo'r Canolbwynt" -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "C&êl-ysgrifo Neges" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "Llof&odi Neges" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "Cêl-ysgrifo pob rhan o'r neges yma?" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Safonol" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Select Style" msgstr "Dewis Ffeil Sŵn" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Dewis Ffeil Sŵn" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Dewis &Pob Neges" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Dewis Ffeil Sŵn" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Alinio Chwith" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Alinio Dde" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Alinio i'r Canol" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Trwm" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Italig" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Tanlinellu" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Lliw Testun..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Configure KMail..." msgstr "&Furffweddu KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 #, fuzzy msgid " Spellcheck: %1 " msgstr "Gwirydd Sillafu" -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr "Colofn: %1" -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr "Llinell: %1" -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Re&save as Template" msgstr "&Amnewid" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&Cadw fel Drafft" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Hoffech daflu'r neges neu ei chadw tan hwyrach?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Close Composer" msgstr "Cyfan&soddydd Newydd" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5454,15 +6149,15 @@ msgstr "" "ond nid ydych wedi atodi rhywbeth.\n" "Ydych eisiau atodi ffeil i'ch neges?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Atgoffydd Atodiad Ffeil" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&Anfon e" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -5473,86 +6168,86 @@ msgstr "" "<p>Methodd KMail adnabod lleoliad yr atodiad (%1).</p>" "<p>Rhaid i chi benodi'r llwybr llawn os hoffech atodi ffeil.</p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "<qt>" "<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Atodi Ffeil" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Atodi" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Mewnosod Ffeil" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 #, fuzzy msgid "Exporting key..." msgstr "Gwagu'r sbwriel..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "Allwedd OpenPGP 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Atodi Allwedd OpenPGP Gyhoeddus" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Dewis yr allwedd gyhoeddus a ddylid eu hatodi." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Agor" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Agor Efo..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Gweld" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "Golygu..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Ychwanegu Atodiad..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 #, fuzzy msgid "KMail could not compress the file." msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 #, fuzzy msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " @@ -5561,45 +6256,45 @@ msgstr "" "Mae'r rhan yma o'r neges wedi'i llofnodi. Ydych eisiau dal y llofnod wrth " "gadw?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Cadw" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 #, fuzzy msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Cadw Atodiad Fel..." -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 #, fuzzy msgid "Add as Attachment" msgstr "Ychwanegu Atodiad..." -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "atodiad" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "di-enw" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "<qt>" "<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5608,11 +6303,11 @@ msgid "" "<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Allwedd Gêl-ysgrifo Anniffiniedig" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -5626,99 +6321,99 @@ msgstr "" "<p>Gallwch ddiffinio'r allwedd OpenPGP a ddylir ei defnyddio efo'r dynodiad " "cyfredol yn y ffurfweddiad dynodiad.</p></qt>" -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Allwedd Lofnodi heb ei Diffinio" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " "message." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 #, fuzzy msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf un derbyniwr yn y maes I:." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Nid ydych wedi penodi pwnc. Anfon y neges beth bynnag?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "Dim Enw wedi'i Benodi" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Nid ydych wedi penodi pwnc. Anfon y neges beth bynnag?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Ni Phenodwyd Pwnc" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "A&nfon e" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 #, fuzzy msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Na, Gadewch i Mi Benodi'r Pwnc" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 #, fuzzy msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Llofnodi/Cêl-ysgrifo" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "<qt>" "<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>" "<p>do you want to delete your markup?</p></qt>" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 #, fuzzy msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Cêl-ysgrifo'r Neges?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 #, fuzzy msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " @@ -5727,104 +6422,135 @@ msgstr "" "Nid yw'r blygell addasiedig drafftiau ar gyfer dynodiad \"%1\" mewn bodolaeth " "(dim mwy). Felly defnyddir y blygell ragosod drafftiau." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Creuwch gyfrif ar gyfer anfon a ceisiwch eto." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Ar fin anfon ebost..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Anfon Cadarnhad" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Anfo&n Rwan" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "<derbynwyr>" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "<derbynwyr>" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Spellcheck: on" msgstr "Gwirydd Sillafu" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 #, fuzzy msgid "Spellcheck: off" msgstr "Gwirydd Sillafu" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr "Diddymwyd y gwirio sillafu." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr "Arhoswyd y gwiriad sillafu." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr "Gwiriad sillafu yn gyflawn." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Gwirydd Sillafu" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " "page." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 #, fuzzy msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Ni Chanfuwyd Tystysgrif" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 #, fuzzy msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Dewis Allwedd Cêl-ysgrifo" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "Neges OpenPGP - wedi'i chelu" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Rhestr Negeseuon" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Methu cychwyn golygydd allanol." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Awgrymiadau" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Geiriadur" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "&Anwybyddu" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "" -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5832,19 +6558,19 @@ msgstr "" "Mae'r golygydd allanol yn dal i redeg.\n" "Erthylu'r golygydd allanol, neu ei adael yn agored?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Erthylu'r Golygydd" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Gadael y Golygydd yn Agored" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Gwirydd Sillafu - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5852,15 +6578,20 @@ msgstr "" "Ni ellid dechrau ISpell/Aspell. Sicrhewch bod ISpell neu Aspell wedi ei " "ffurfweddu yn iawn, ac yn eich PATH." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "Ymddengys bod Spell/Aspell wedi chwalu." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Ni chyfarfuwyd camsillafiannau." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Dewis Ffeil Sŵn" @@ -5886,208 +6617,240 @@ msgstr "" "<br>yn y rheol hidlo <b>%2</b>." "<br>Yn ei hanwybyddu.</qt>" -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 #, fuzzy msgid "Confirm Delivery" msgstr "cadarnhau derbyn" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 #, fuzzy msgid "Set Transport To" msgstr "gosod cludiant i" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 #, fuzzy msgid "Set Reply-To To" msgstr "gosod Ateb-I i" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 #, fuzzy msgid "Set Identity To" msgstr "gosod dynodiad i" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 #, fuzzy msgid "Mark As" msgstr "nodi fel" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Pwysig" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Wedi'i ddarllen" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Heb ei ddarllen" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Wedi ateb" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Wedi'i flaenyrru" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Hen" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Neywdd" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Gwylir" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Anwybyddir" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Ebostach" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Ebost Iawn" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 #, fuzzy msgid "Send Fake MDN" msgstr "anfon ffug-MDN" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Anwybyddu" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Dangosir" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Wedi'i ddileu" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Wedi'i danfon" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Wedi'i brosesu" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Wedi'i wahardd" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Wedi methu" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 #, fuzzy msgid "Remove Header" msgstr "gwaredu penawd" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Add Header" msgstr "ychwanegu penawd" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 #, fuzzy msgid "With value:" msgstr "efo gwerth" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Rewrite Header" msgstr "ail-ysgrifennu penawd" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Amnewid:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 #, fuzzy msgid "With:" msgstr "efo" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Move Into Folder" msgstr "Symud i'r Blygell Yma" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Copy Into Folder" msgstr "Copïo i'r Blygell Yma" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Blaenyrru I" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Amnewid" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Nodi Neges fel Wedi'i &Blaenyrru" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." + +#: kmfilteraction.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Redirect To" msgstr "ail-gyfeirio i " -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "gweithredu gorchymyn" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 #, fuzzy msgid "Pipe Through" msgstr "pibellu drwy" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "chwarae sŵm" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "<qt>" "<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>" @@ -6099,7 +6862,7 @@ msgstr "" "<p>Cliciwch ar unrhyw hidlen i'w golygu gan ddefnyddio'r rheolyddion yn hanner " "dde yr ymgom.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6116,7 +6879,7 @@ msgstr "" "<p>Os ydych wedi clicio'r botwm yma wrth gamgymeriad, gallwch ddatwneud hyn gan " "glicio ar y botwm <em>Dileu</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6131,7 +6894,7 @@ msgstr "" "<p>Os ydych wedi clicio'r botwm yma wrth gamgymeriad, gallwch ddatwneud hyn gan " "glicio ar y botwm <em>Dileu</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6147,7 +6910,7 @@ msgstr "" "<p>Nid oes ffordd o gael yr hidlen yn ôl wedi'i dileu, ond gallwch gadael yr " "ymgom gan glicio <em>Diddymu</em> i daflu'r newidion a wnaed.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6165,7 +6928,7 @@ msgstr "" "<p>Os ydych wedi clicio'r botwm yma wrth gamgymeriad, gallwch ddatwneud hyn gan " "glicio ar y botwm <em>I Fyny</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6185,7 +6948,7 @@ msgstr "" "<p>Os ydych wedi clicio'r botwm yma wrth gamgymeriad, gallwch ddatwneud hyn gan " "glicio ar y botwm <em>I Lawr</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6205,7 +6968,7 @@ msgstr "" "<p>Os ydych wedi clicio'r botwm yma wrth gamgymeriad, gallwch ddatwneud hyn gan " "glicio ar y botwm <em>I Fyny</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6223,7 +6986,7 @@ msgstr "" "<p>Os ydych wedi clicio'r botwm yma wrth gamgymeriad, gallwch ddatwneud hyn gan " "glicio ar y botwm <em>I Fyny</em>.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6240,7 +7003,7 @@ msgstr "" "cliciwch y botwm yma a dewiswch <em>Gwagu</em> ac wedyn <em>Iawn</em> " "yn yr ymgom a ymddengys.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -6259,129 +7022,134 @@ msgstr "" "yn aros ar y gweinydd, neu pe baech eisiau newid y casgliad rheolau i nodi'r " "negeseuon yn wahanol.</p></qt>" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "Rheolau Hidlo POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Rheolau Hidlo" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Hidlau ar Gael" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "U&wch" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Meini Prawf Hidlo" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Gweithred Hidlo" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Dewisiadau Eang" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Dan&gos negeseuon 'Lawrlwytho yn Nes Ymlaen' cydwedd yn yr ymgom cadarnhau o " "hyd." -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Gweithredoedd Hidlo" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Dewisiadau Uwch" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 #, fuzzy msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "i negeseuon &cyrraedd" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 #, fuzzy msgid "from all accounts" msgstr "Cyfrifon" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Cyfrif:" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 #, fuzzy msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Gweithredu'r hidlen yma" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 #, fuzzy msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "ar &hidlo â llaw" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Os &cydwedda'r hidlen, atal prosesu yma/" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 #, fuzzy msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Ychwanegu'r hidlen yma i'r ddewislen Gweithredu Gweithredoedd Hidlo" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Byrlwybr:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 #, fuzzy msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Ychwanegu'r hidlen yma i'r ddewislen Gweithredu Gweithredoedd Hidlo" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "eicon ar gyfer yr hidlen yma:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "I Fyny" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "I Lawr" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Ailenwi..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Newydd" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Rh&estr fer o blygyll" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " "IMAP mail." msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6389,29 +7157,34 @@ msgstr "" "Ni chedwyd yr hidlau dilynnol gan eu bod yn annilys (e.e. heb gynnwys " "gweithredoedd neu reolau chwilio)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Ailenwi Hidlen" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Deiws y Blygell efo'r Canolbwynt" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Dewiswch weithred." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Lawrlwytho ebost" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Lawrlwytho ebost yn &nes ymlaen" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&Dileu ebost oddiar y gweinydd" @@ -6419,10 +7192,28 @@ msgstr "&Dileu ebost oddiar y gweinydd" msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "<qt>Gwall wrth greu'r ffeil: <b>%1</b>:<br>%2</qt>" -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Methwyd creu plygell" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting IMAP Cache" @@ -6482,23 +7273,23 @@ msgstr "Mae'r plygyll adnodd yn is-&blygyll o:" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Ailfywio &Celc" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "Rhaid i chi gydamseru efo'r gweinydd cyn ailenwi plygyll IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6506,7 +7297,7 @@ msgstr "" "Ni osodwyd cyfrif ar gyfer y blygell yma.\n" "Ceisiwch gydamseru cyn wneud hyn." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " @@ -6516,19 +7307,19 @@ msgstr "" "Ydych yn sicr yr hoffech ailfywio celc IMAP plygell %1, a'i holl is-blygyll?n " "Bydd hyn yn gwaredu pob newid a wnaethoch yn lleol i'ch plygyll." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Ailfywio'r Gelc IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Ailfywio" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Ailgreuwyd mynegai y blygell yma." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 #, fuzzy msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " @@ -6537,135 +7328,136 @@ msgstr "" "Nid yw plygell %1 mewn cyflwr cydamseru cychwynnol (%2 oedd y cyflwr). \n" "Ydych am ei ailosod i'r cyflwr cydamseru cychwynnol a cydamseru serch hynny?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Cydamseru wedi'i hepgor" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Cydamseru" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Wrthi'n cysylltu i %1... " -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 #, fuzzy msgid "Renaming folder" msgstr "Atgoffydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Nôl rhestr plygyll" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Nôl rhestr plygyll" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Nôl is-blygyll" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Dileu plygyll oddiar y gweinydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Retrieving message list" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Dim negeseuon i'w dileu..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Gwaredu negeseuon a ddileuwyd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Nôl negeseuon newydd" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"%n neges, %1.\n" +"%n o negeseuon, %1." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Dim negeseuon newydd o'r gweinydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Checking annotation support" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Retrieving annotations" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Retrieving permissions" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Getting quota information" msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r plygell" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Diweddaru ffeil celc" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Cydamseru wedi'i gyflawni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Lanlwytho negeseuon i'r gweinydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.</p>" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Dim negeseuon i lanlwytho i'r gweinydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Lanlwytho negeseuon i'r gweinydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Creu is-blygyll ar y gweinydd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "<qt>" "<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete " @@ -6673,56 +7465,56 @@ msgid "" "<br>UIDs: %2</p></qt>" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Dileu negeseuon a waredwyd o'r gelc" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Gwirio dilysrwydd y blygell" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Nôl rhestr plygyll" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "<qt>" "<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it " "from the server?</p></qt>" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Terfynwyd" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r plygell" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 msgid "" "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6731,11 +7523,11 @@ msgid "" "to avoid data loss.</p>" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 msgid "" "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6745,59 +7537,66 @@ msgid "" "<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Symud Neges i Blygell" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 #, fuzzy msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Caniatadau" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 #, fuzzy msgid "Quota" msgstr "Cyfanswm" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Defnyddio &eiconau addasiedig" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Arferol:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Heb ei ddarllen:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 #, fuzzy msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Ymofyn Ebost yn y Blygell yma" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "<qt>" "<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6809,53 +7608,53 @@ msgid "" "new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 #, fuzzy msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Cynnwys yn yr ymofyn:" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 #, fuzzy msgid "Keep replies in this folder" msgstr "&Darfod hen negeseuon yn y blygell yma" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " "folder." msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 #, fuzzy msgid "Sho&w column:" msgstr "Colofn Faint" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Anfonwr" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Derbyniwr" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 #, fuzzy msgid "&Sender identity:" msgstr "Dynodiad yr &Anfonwr:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6864,16 +7663,16 @@ msgid "" "configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 #, fuzzy msgid "&Folder contents:" msgstr "Eiconau Plygell" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -6889,30 +7688,41 @@ msgid "" "is not known who will go to those events." msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Neb" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 #, fuzzy msgid "Admins of This Folder" msgstr "&Darfod hen negeseuon yn y blygell yma" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 #, fuzzy msgid "All Readers of This Folder" msgstr "&Darfod hen negeseuon yn y blygell yma" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +#: kmfolderdia.cpp:562 +msgid "Block alarms locally" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -6921,79 +7731,79 @@ msgid "" "groupware folders to be able to see it." msgstr "" -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Methu mynd i mewn i blygell <b>%1</b>.</qt>" -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>" msgstr "<qt>Methu darllen plygell <b>%1</b>.</qt>" -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 #, fuzzy msgid "Removing folder" msgstr "Atgoffydd" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 #, fuzzy msgid "Error while removing a folder." msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r plygell" -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Plygell cyrchfan: " -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Error while querying the server status." msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Retrieving message status" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Retrieving messages" msgstr "Nôl y rhestr negeseuon" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "" -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges" -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Error while creating a folder." msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r plygell" -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 #, fuzzy msgid "updating message counts" msgstr "Ni chanfuwyd negeseuon dyblyg." -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 #, fuzzy msgid "Error while getting folder information." msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r plygell" -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7004,20 +7814,20 @@ msgstr "" "cynnwys baneri cyflwr, yn cael ei cholli. Ydych eisiau israddio eich ffeil " "mynegai?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "I Lawr" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "Mae'r mynegai ebost ar gyfer '%1' o fersiwn anhysbys KMail (%2).\n" "Gellir ailgreu'r mynegai o'ch plygell ebost, ond gall fod rhyw wybodaeth, yn " @@ -7042,24 +7852,24 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Newidwyd plygell '%1'. Ailgreuir y mynegai." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 #, fuzzy msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Methu cydamseru'r blygell maildir." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: yn terfynu yn anarferol i atal colli data." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Ysgrifennu ffeil mynegai." -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 #, fuzzy msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" @@ -7069,7 +7879,7 @@ msgstr "" "golwg.\n" "Gwaredwch nhw o fan'na, os ni hoffech i KMail eu anfon." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7077,7 +7887,7 @@ msgstr "" "Methu agor ffeil \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "<qt>" "<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7095,23 +7905,23 @@ msgstr "" "adran FAQ (Cwestiynau a Ofynnir yn Aml) o'r llawlyfr KMail</a> " "ar gyfer gwybodaeth am sut i atal i'r broblem yma ddigwydd eto.</p></qt>" -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Mynegai Wedi Dyddio" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Newidwyd plygell '%1'. Ailgreuir y mynegai." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" msgstr "Methu cydamseru ffeil mynegai <b>%1</b>: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "Gwall mewnol. Copiwch y manylion ac rhowch adroddiad nam." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7120,15 +7930,15 @@ msgstr "" "Creu ffeil mynegai: gwnaed un neges\n" "Creu ffeil mynegai: gwnaed %n o negeseuon" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell: " -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell (dim lle ar ôl ar y ddyfais?)" @@ -7136,11 +7946,11 @@ msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell (dim lle ar ôl ar y ddyfais?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Ydych wir eisiau darfod hen negeseuon?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Darfod Hen Negeseuon?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Darfod" @@ -7152,7 +7962,7 @@ msgstr "" "Ymddengys nad yw '%1' yn blygell.\n" "Symudwch y ffeil allan o'r ffordd." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 #, fuzzy msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" @@ -7161,7 +7971,7 @@ msgstr "" "Mae caniatadau plygell '%1' yn anghywir.\n" "Sicrhewch y gallwch ddarllen ac addasu cynnwys y blygell yma." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 #, fuzzy msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" @@ -7181,7 +7991,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Methwyd creu plygell" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7189,118 +7999,118 @@ msgstr "" "Methu creu ffeil '%1' yn %2.\n" "Ni ellir KMail gychwyn hebddo." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Llwybr" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "I&s-blygell Newydd..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Cliciwch i waredu'r gwasanaeth a ddewisir yn gyfredol" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Gwled Colofnau" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Colofn heb ei Darllen" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Colofn Gyfanswm" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "Gwled Colofnau" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Chwiliadau" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ewch i'r neges nesaf heb ei ddarllen yn y blygell <b>%1</b>?</qt>" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 #, fuzzy msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Ewch i'r Neges Nesaf heb ei Ddarllen " -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Ewch I" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Plygell Newydd" -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Ymofyn am E&bost" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Copy Folder To" msgstr "Symud i'r Blygell Yma" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 #, fuzzy msgid "&Move Folder To" msgstr "Symud i'r Blygell Yma" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "&Iaith ar gyfer plygyll cylchwedd:" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Tanysgrifiad..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Local Subscription..." msgstr "Tanysgrifiad..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Refresh Folder List" msgstr "Rhestr Plygyll" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Cywiro Celc IMAP..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 msgid "" -"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so.</qt> " msgstr "" -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Heb eu Darllen" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Cyfanswm" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same " @@ -7308,77 +8118,82 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Methwyd creu plygell <b>%1</b>, mae'r blygell mewn bod eisoes.</qt>" -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 #, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied " "itself.</qt>" msgstr "<qt>Methu symud plygell <b>%1</b> i mewn i is-blygell dan ei hun.</qt>" -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>" msgstr "<qt>Methu symud plygell <b>%1</b> i mewn i is-blygell dan ei hun.</qt>" -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Ni chynhelir symud plygyll IMAP" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Cyflwr" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Pwysig" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 #, fuzzy msgid "Action Item" msgstr "Gweth&redu" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Atodiad" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Dogfennaeth" + +#: kmheaders.cpp:137 #, fuzzy msgid "Spam/Ham" msgstr "ebostach" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 #, fuzzy msgid "Watched/Ignored" msgstr "wedi'u anwybyddu" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Llofnod" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Pwnc" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "Dyddiad (Trefn Cyrraedd)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr "(Cyflwr)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7387,11 +8202,11 @@ msgstr "" "%n heb ei ddarllen\n" "%n heb eu darllen" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7400,12 +8215,12 @@ msgstr "" "%n heb ei ddarllen\n" "%n heb eu darllen" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, fuzzy msgid "0 unread" msgstr "heb eu darllen" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 #, fuzzy msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" @@ -7414,18 +8229,18 @@ msgstr "" "%n neges, %1.\n" "%n o negeseuon, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 #, fuzzy msgid "0 messages" msgstr "<neges>" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "" -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?" @@ -7436,55 +8251,55 @@ msgstr "" "<qt>Ydych wir eisiau dileu'r negeseuon dewisiedig?" "<br>Wedi'u dileu, ni ellir eu adfer!</qt>" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Dileu Negeseuon" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgstr "Dileu Negeseuon" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Symudwyd y negeseuon yn llwyddiannus." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Messages moved successfully" msgstr "Symudwyd y negeseuon yn llwyddiannus." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Deleting messages failed." msgstr "Methwyd symud y negeseuon." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Methwyd symud y negeseuon." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Diddymwyd symud y negeseuon." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Moving messages canceled." msgstr "Diddymwyd symud y negeseuon." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Copïo I" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Symud I" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7492,88 +8307,100 @@ msgstr "" "Methiant wrth addasu %1\n" "(Dim lle ar ôl ar y ddyfais?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Cais Llofnod Tystysgrif" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 #, fuzzy msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Llofnodwch y dystysgrif yma a'i dychwelyd i'r anfonwr." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell blwch derbyn." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "blwch anfon" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell blwch anfon." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "ebostau anfonedig" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "" "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell blwch anfonedig." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "sbwriel" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell sbwriel." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "drafftiau" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell drafftiau." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 #, fuzzy msgid "templates" msgstr "&Amnewid" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Nid oes gennych ganiatád darllen/ysgrifennu i'ch plygell sbwriel." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Chwiliad Diwethaf" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " @@ -7583,7 +8410,7 @@ msgid "" "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " @@ -7592,15 +8419,15 @@ msgid "" "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "Ddaeth KMail ar draws gwall angheuol, a bydd yn terfynu rwan." -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7610,80 +8437,80 @@ msgstr "" "Ddaeth KMail ar draws gwall angheuol, a bydd yn terfynu rwan.\n" "Y gwall oedd:n %1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Gwagu'r Sbwriel" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Ydych wir eisiau gwagu'r blygell sbwriel?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Methu cyrchu <b>%1</b>.</qt>" -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Cyfeiriadau Diweddar" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "C&hwilio" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Symud Neges i Blygell" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Copïo Neges i Blygell" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Jump to Folder" msgstr "Copïo i'r Blygell Yma" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Gwaredu Negeseuon Dyblyg" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Canolbwyntio ar y Blygell Nesaf" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Canolbwyntio ar y Blygell Flaenorol" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Deiws y Blygell efo'r Canolbwynt" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 #, fuzzy msgid "Focus on Next Message" msgstr "Canolbwyntio ar y Blygell Nesaf" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 #, fuzzy msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Canolbwyntio ar y Blygell Flaenorol" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 #, fuzzy msgid "Select Message with Focus" msgstr "Deiws y Blygell efo'r Canolbwynt" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 #, fuzzy msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" @@ -7692,63 +8519,75 @@ msgstr "" "%n neges, %1.\n" "%n o negeseuon, %1." -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "<b>New mail arrived</b>" "<br>%1" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Cyrhaeddodd ebost newydd" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Priodweddau Plygell %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Ni osodir dewisiadau darfod ar gyfer y blygell yma" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ydych wir eisiau darfod y blygell <b>%1</b>?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Darfod Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "Darf&od" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Symud i Sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Ydych wir eisiau gwagu'r blygell sbwriel?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> " "to the trash?</qt>" msgstr "" "<qt>Ydych wir eisiau symud pob neges o blygell <b>%1</b> i'r sbwriel?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Symudwyd pob neges i'r sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Methwyd creu plygell" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Delete Search" msgstr "<derbynwyr>" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?" @@ -7758,15 +8597,15 @@ msgstr "" "? Ni ddileuir y negeseuon a ddangosir ynddi os gwnewch, oherwydd cedwir mewn " "plygell wahanol.</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Dileu Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ydych wir eisiau gwaredu'r blygell wag <b>%1</b>?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> " @@ -7779,7 +8618,7 @@ msgstr "" "a;i holl is-blygyll? Mae'n bosibl nad ydy'r is-blygyll yna yn wag, a bydd eu " "cynnwys yn cael eu gwaredu hefyd.</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>" @@ -7789,7 +8628,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Ydych wir eisiau dileu'r blygell <b>%1</b>, gan daflu ei chynnwys?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> " @@ -7800,14 +8639,7 @@ msgstr "" "<qt>Ydych wir eisiau dileu'r blygell <b>%1</b> a'i holl is-blygyll, gan daflu " "ei chynnwys?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder.</qt>" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7815,11 +8647,11 @@ msgstr "" "Ydych wir eisiau ailfywio'r gelc IMAP?\n" "Bydd hyn yn gwaredu pog newid a wnaeth yn lleol i'ch plygyll IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Ydych wir eisiau darfod pob hen neges?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7829,15 +8661,15 @@ msgstr "" "a gall cynyddu'r debygrwydd y peryglir eich cysawd gan ymelwadau cyfredol a " "disgwyliedig eraill." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Rhybudd Diogelwch" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 #, fuzzy msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " @@ -7848,19 +8680,19 @@ msgstr "" "a gall cynyddu'r debygrwydd y peryglir eich cysawd gan ymelwadau cyfredol a " "disgwyliedig eraill." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Hidlo ar Restr Ebost..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Hidlo ar Restr Ebost %1 ..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7870,518 +8702,525 @@ msgstr "" "gweinydd. Nid ydych wedi ffurfweddu gweinydd IMAP eto ar gyfer hyn.\n" "Gallwch wneud hyn ar dab \"Hidlo\" y ffurfweddiad cyfrif IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Ni Ffurfweddir Hidlo ar Ochr y Gweinydd" -#: kmmainwidget.cpp:1793 +#: kmmainwidget.cpp:1770 #, fuzzy -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "Methu cychwyn rheolydd tystysgrif. Gwiriwch eich gosodiad!" -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 #, fuzzy msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "Methu cychwyn rheolydd tystysgrif. Gwiriwch eich gosodiad!" -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 #, fuzzy msgid "Forward With Custom Template" msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 #, fuzzy msgid "(no custom templates)" msgstr "&Defnyddio ôlddodiad dynodiad neges addasiedig." -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Cad&w Fel..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Cywasgu Pob Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Darfod Pob Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Ail-fywio Celc IMAP Leol" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "&Cywasgu Pob Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Ymofyn Ebost yn y Blygell yma" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Ymofyn Ebost &Cyrraedd" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "An&fon Negeseuon yn y Rhes" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 #, fuzzy msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "An&fon Negeseuon yn y Rhes" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Trefnydd Tysysgrifau ..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Mewnforio Negeseuon..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 #, fuzzy msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Ychwanegu Gwasanaeth..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Golygu Ymatebion \"Allan o'r Swyddfa\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Hidlo ar &Oddiwrth..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Symud i Sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Symud y neges i'r sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 #, fuzzy msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Symud i Sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Symud y neges i'r sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Delete T&hread" msgstr "wedi'u dileu" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Canfod Negeseuon..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Canfod mewn Neges..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Dewis &Pob Neges" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Priodweddau" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "Rhestr Ebost Gysylltiedig" -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Nodi Pob Neges fel Dda&rllenedig" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 #, fuzzy msgid "&Expiration Settings" msgstr "Dynodiadau &sy'n bodoli:" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Crynhoi Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "&Ymofyn Ebost yn y Blygell Yma" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Plygell Newydd" + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Gwell &HTML na Testun Plaen" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Edafu Negeseuon" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Edafu Negeseuon gan &Bwnc hefyd" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Copïo i'r Blygell Yma" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "Creu Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "Creu Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "<neges>" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "<neges>" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "Dileu Negeseuon" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Neges Newydd..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "Dim negeseuon newydd o'r gweinydd" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Neges Newydd i &Restr Ebost" -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Blaenyrru" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&Mewnlin..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Fel Atodiad..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "&Fel Atodiad..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "Ail-&gyfeirio..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Anfon E&to..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Creu Hidlen" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Hidlo ar &Pwnc..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Hidlo ar &Oddiwrth..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Hidlo ar &I..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Hidlo ar &Restr Ebost..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Nodi &Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Nodi Edefyn fel Wedi'i Ddar&llen" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Nodi pob neges yn yr edefyn dewisiedig fel wedi'i darllen" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Nodi Edefyn fel &Newydd" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Nodi pob neges yn yr edefyn dewisiedig fel newydd" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Nodi Edefyn fel &Heb ei Ddarllen" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Nodi pob neges yn yr edefyn dewisiedig fel heb ei darllen" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Nodi Edefyn fel &Pwysig" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Nodi Edefyn fel Wedi'i &Anfon" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Neges bwysig" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Gwylio ar yr Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Anwybyddu'r Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Cadw A&todiadau..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Gweithred&u Hidlau" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Gweithred&u Hidlau" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "Cyfanswm &Heb eu Darllen" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Dewis sut i ddangos cyfanswm y negeseuon heb eu darllen" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Gwled mewn &Colofn Wahanol" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Gweld ar Ôl Enw'r &Blygell" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "Colofn &Gyfanswm" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Dangos/cuddio'r golofn sy'n dangos cyfanswm o negeseuon mewn plygyll." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "Colofn &Gyfanswm" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Dangos/cuddio'r golofn sy'n dangos cyfanswm o negeseuon mewn plygyll." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Ehangu Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Ehangu'r edefyn cyfredol" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Dad-ehangu'r Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Dad-ehangu'r edefyn cyfredol" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Ehangu &Pob Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Ehangu pob edefyn yn y blygell gyfredol" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Dad-ehangu pob edefyn yn y blygell gyfredol" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&Gweld Tarddiad" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&Dangos Neges" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Neges Nesaf" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Mynd i'r neges nesaf" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Neges Nesaf &Heb ei Darllen" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Mynd i'r neges nesaf heb ei darllen" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "Neges &Blaenorol" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Mynd i'r neges blaenorol" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Neges Bl&aenorol Heb ei Darllen" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Mynd i'r neges blaenorol heb ei darllen" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "&Plygell Nesaf Heb ei Darllen" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Mynd i'r blygell nesaf efo negeseuon heb eu darllen" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Plyg&ell Flaenorol Heb ei Ddarllen" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Mynd i'r blygell flaenorol efo negeseuon heb eu darllen" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "&Testun Nesaf heb ei Ddarllen" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Mynd i'r testun nesaf heb ei ddarllen" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8389,53 +9228,57 @@ msgstr "" "Sgrolio i lawr y neges gyfredol. Os wrth waelod y neges gyfredol, mynd i'r " "neges nesaf heb ei darllen." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Ffurfweddu &Hidlau..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Ffurfweddu Hidlau &POP3..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 #, fuzzy msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Hidlau ar Gael" -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&Cyflwyniad KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Dangos Tudalen Groeso KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Ffurfweddu &Hysbysiadau..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Furffweddu KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Gwagu'r &Sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Symud Pob Neges i'r Sbwriel" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 #, fuzzy msgid "&Delete Search" msgstr "Dile&u Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "Dile&u Plygell" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8444,25 +9287,25 @@ msgstr "" "Gwaredwyd %n neges ddyblyg.\n" "Gwaredwyd %n o negeseuon dyblyg." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Ni chanfuwyd negeseuon dyblyg." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Hidlo %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Tanysgrifiad" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "Tanysgrifiad" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "Gosodwyd ateb Allan-o'r-Swyddfa yn llwyddiannus." @@ -8475,7 +9318,7 @@ msgstr "&Ffenestr Newydd" msgid " Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " @@ -8487,7 +9330,7 @@ msgstr "" "Gallwch un ai anwybyddu'r cais, neu adael i KMail anfon ymateb \"gwrthodwyd\" " "neu arferol." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 #, fuzzy msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " @@ -8501,7 +9344,7 @@ msgstr "" "i KMail.\n" "Gallwch un ai anwybyddu'r cais, neu adael i KMail anfon ymateb \"methiant\"." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " @@ -8515,7 +9358,7 @@ msgstr "" "Gallwch un ai anwybyddu'r cais, neu adael i KMail anfon ymateb \"gwrthodwyd\" " "neu arferol." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 #, fuzzy msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " @@ -8529,7 +9372,7 @@ msgstr "" "Gallwch un ai anwybyddu'r cais, neu adael i KMail anfon ymateb \"gwrthodwyd\" " "neu arferol." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 #, fuzzy msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " @@ -8545,19 +9388,19 @@ msgstr "" "Gallwch un ai anwybyddu'r cais, neu adael i KMail anfon ymateb \"gwrthodwyd\" " "neu arferol." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Cais Hysbysiad Lleoliad y Neges" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Anfon \"&gwrthodwyd\"" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "An&fon" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8565,36 +9408,46 @@ msgstr "" "Ni wnaeth y penawd \"Dewisiadau-Hysbysiad-Lleoliad\" gynnwys paramedr gofynnol, " "ond anhysbys" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Derbynneb:" -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Atodiad: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr." + +#: kmmessage.cpp:3201 +#, fuzzy +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "Diddymwyd y digwyddiad %1" + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Dangos" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Cadw Pob Atodiad" -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Gwaredu Atodiad" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Atodiad" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Data Deuol Amhenodol" @@ -8817,230 +9670,242 @@ msgstr "dim pwnc" msgid "unknown" msgstr "anhysbys" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Cadw Atodiadau...." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Penawdau" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Dewis arddull dangos penawdau'r negeseuon" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Penawdau &Byr" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Dangos y rhestr penawdau mewn fformat pert" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Penawdau &Pert" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Dangos y rhestr penawdau mewn fformat pert" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Penawdau &Byr" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Dangos rhestr fer o benawdau" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Penawdau &Safonol" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Dangos rhestr safonol o benawdau" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Penawdau &Hir" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Dangos rhestr hir o benawdau" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "P&ob Penawd" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Dangos pob penawd y negeseuon" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Atodiadau" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Dewis arddull dangos yr atodiadau" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Fel &Eiconau" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Dangos pob atodiad fel eicon. Cliciwch i'w gweld nhw." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Deallus" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Mewnlin" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Dangos pob atodiad mewnlin (os bosibl)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Cuddio" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Peidio â dangos atodiadau yn y gwelydd negeseuon" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Cuddio" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Dangos pob atodiad fel eicon. Cliciwch i'w gweld nhw." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Gosod Amgodiad" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Neges Newydd I..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Ateb I..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Blaenyrru I..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ychwanegu i'r Llyfr Cyfeiriadau" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Dewis &Pob Neges" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Agor URL" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Tudnodi'r Cyswllt Yma" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Cadw'r Cyswllt Fel..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Agor Efo..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Modd All-lein" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Anfon cada&rnhadau derbyn yn ymysgogol" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>" "<p>Please wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>" "<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> " "to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9088,13 +9953,13 @@ msgstr "" "<p>Diolch,</p>\n" "<p> Y Tîm KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "<li>%1</li>\n" msgstr "" "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9106,31 +9971,40 @@ msgstr "" "Mae angen i chi greu o leiaf dynodiad rhagosod, cyfrif ebost derbyn, a chyfrif " "ebost anfon.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( rhan gorff )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "Methu anfon Hsbysiad Lleoliad Neges (MDN)!" -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Cyfeiriad Ebost" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Gweld Atodiad: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9140,15 +10014,15 @@ msgstr "" "[KMail: Mae'r atodiad yn cynnwys data deuol. Ceisio dangos y %n o nodau " "cyntaf.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Agor efo '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Agor Gyda..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Open attachment '%1'?\n" @@ -9157,37 +10031,37 @@ msgstr "" "Agor atodiad '%1'?\n" "Noder: gall agor atodiad beryglu diogelwch eich cysawd!" -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Agor Atodiad?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Atodiad" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "anhysbys" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 #, fuzzy msgid "(match any of the following)" msgstr "Cyd&weddu ag unrhyw un o'r dilynnol" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 #, fuzzy msgid "(match all of the following)" msgstr "Cy&dweddu â pob un o'r dilynnol" @@ -9227,27 +10101,46 @@ msgstr "<oed mewn diwrnodau>" msgid "Message Status" msgstr "Rhestr Negeseuon" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Oddiwrth" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "I" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Ateb I" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Sefydliad:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Meini Prawf Chwilio" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Cy&dweddu â pob un o'r dilynnol" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Cyd&weddu ag unrhyw un o'r dilynnol" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Creuwch gyfrif ar gyfer anfon a ceisiwch eto." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Methu ychwanegu neges i'r blygell blwch anfon" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9255,7 +10148,7 @@ msgstr "" "Gwall argyfyngus: Methu prosesu ebost a anfonwyd (allan o le?). Symudir y " "neges fethu i'r blygell \"ebost a anfonwyd\"." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9267,14 +10160,14 @@ msgstr "" "Rhesymau posibl: diffyg lle ar y ddisg, neu ganiatad ysgrifennu. Ceisiwch " "trwsio'r broblem a symud y neges â llaw." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " "configuration dialog and then try again." msgstr "" -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9283,44 +10176,44 @@ msgstr "" "Anfonwyd %n neges yn a rhes yn llwyddiannus.\n" "Anfonwyd %n o negeseuon yn y rhes yn llwyddiannus." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "Anfonwyd %1 o %2 o negeseuon yn y rhes yn llwyddiannus." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 #, fuzzy msgid "Sending messages" msgstr "i negeseuon &cyrraedd" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Ymgychwyn y broses anfon..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " msgstr "" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Anfon heb ei Gêl-ysgrifo" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Protocol cludiant anadnabyddus. Methu anfon y neges." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Anfon neges %1 o %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Methodd anfon (rhai) negeseuon yn y rhes." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9336,11 +10229,11 @@ msgstr "" "Defnyddwyd y protocol cludiant dilynnol:\n" "%2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Erthylwyd anfon/" -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "<p>Sending failed:</p>" "<p>%1</p>" @@ -9357,22 +10250,22 @@ msgstr "" "<p>Defnyddwyd y protocol cludiant dilynnol: %2</p>" "<p>Ydych eisiau i mi ddal i anfon gweddill y negeseuon?</p> " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 #, fuzzy msgid "Continue Sending" msgstr "Parhau i anfon" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 #, fuzzy msgid "&Continue Sending" msgstr "&Parhau i anfon" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 #, fuzzy msgid "&Abort Sending" msgstr "&Erthylu anfon" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9388,11 +10281,11 @@ msgstr "" "Defnyddwyd y protocol cludiant dilynnol:\n" "%2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Penodwch raglen ebostio yn y gosodiadau." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9408,69 +10301,69 @@ msgstr "" "Defnyddwyd y protocol cludiant dilynnol:\n" "%2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Methodd weithredu rhaglen ebostio %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Terfynodd Sendmail yn anarferol." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 #, fuzzy msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Rhaid i chi ddarparu defnydd-enw a chyfrinair i ddefnyddio'r gweinydd SMTP yma." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " "are sure that it is not already running." msgstr "" -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " "are sure that %1 is not running." msgstr "" -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " "it is not already running on %2." msgstr "" -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " "%1 is not running on %3." msgstr "" -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Dechrau %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Terfynu" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 #, fuzzy msgid "New Messages In" msgstr "Negeseuon Newydd Yn..." -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 #, fuzzy msgid "There are no unread messages" msgstr "Darfod negeseuon &heb eu darllen" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9755,58 +10648,63 @@ msgstr "Hidlau ar Gael" msgid "Available Scripts" msgstr "Hidlau ar Gael" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Ni Ffurfweddir Hidlo ar Ochr y Gweinydd" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Dileu Sgript" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 #, fuzzy msgid "Edit Script..." msgstr "Golygu..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Dileu Sgript" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "New Script..." msgstr "Tanysgrifiad..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 #, fuzzy msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethau Cyfeiriadur" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 #, fuzzy msgid "New Sieve Script" msgstr "Hidlau ar Gael" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Penodwch raglen ebostio yn y gosodiadau." -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 #, fuzzy msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Hidlau ar Gael" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "" -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "" @@ -9816,7 +10714,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Ateb" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "A&teb..." @@ -9824,11 +10722,11 @@ msgstr "A&teb..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Ateb i'r A&wdur" -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Ateb i &Bawb..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Ateb i &Rhestr Ebost..." @@ -9891,7 +10789,7 @@ msgstr "Neges bwysig" msgid "&Edit Message" msgstr "G&olygu Neges" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "<qt>" "<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9903,7 +10801,7 @@ msgstr "" "efallai mae'r ategyn wedi cael niwed.</p>" "<p>Cyswlltwch â gweinyddwr eich cysawd.</p></qt>" -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.</p>" @@ -9923,7 +10821,7 @@ msgstr "" "<li><em>neu</em> benodi gosodiadau OpenPGP traddodiadol ar dab Dynodiad->" "Uwch yr un un ymgom.</li></ul>" -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9931,153 +10829,153 @@ msgstr "" "Ni ellid canfod amgodiad addas ar gyfer eich neges.\n" "Gosodwch amgodiad gan ddefnyddio'r ddewislen \"Dewisiadau\"." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" "Really use deprecated inline OpenPGP?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 #, fuzzy msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "OpenPGP mewnlin (mewnadeiledig)" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" "Sign this message?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 #, fuzzy msgid "Sign Message?" msgstr "Llof&odi Neges" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Llofnodi" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Anfon Heb ei Lofnodi?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Anfon heb ei &Llofnodi" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" "Sign all parts instead?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" "Sign message instead?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "Llofnodi &Pob Darn" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Llofnodi" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 #, fuzzy msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Rhybudd Llofnod" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 #, fuzzy msgid "Send &As Is" msgstr "Anfon &fel mae" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" "Encrypt this message?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Cêl-ysgrifo'r Neges?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Llofnodi && &Cêl-ysgrifo" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Llof&nodi yn Unig" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 #, fuzzy msgid "&Send As-Is" msgstr "&Anfon fel mae" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 #, fuzzy msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" @@ -10087,22 +10985,22 @@ msgstr "" "<p>Gwrthdaro yn yr hoffterau cêl-ysgrifo!</p>" "<p>Dylai'r neges yma gael ei chêl-ysgrifo?</p></qt>" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 #, fuzzy msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "Peidio â Chêl-ysg&rifo" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Anfon heb ei Gêl-ysgrifo?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10110,7 +11008,7 @@ msgid "" "Encrypt all parts instead?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10118,16 +11016,16 @@ msgid "" "Encrypt messages instead?" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "Cêl-ys&grifo Pob Darn" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 #, fuzzy msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 #, fuzzy msgid "" "<qt>" @@ -10140,7 +11038,7 @@ msgstr "" "<p>Rhowch adroddiad ynglyn â'r nam yma:" "<br>%2</p></qt>" -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding." "<br>" @@ -10150,71 +11048,77 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Anfon y neges beth bynnag?</qt>" -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Bydd rhai nodau yn cael eu colli" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 #, fuzzy msgid "Lose Characters" msgstr "&Ychwanegu Nodau Dyfynnu" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Goso&d Amgodiad" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " "happen, please report this bug." msgstr "" -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Plygell Newydd:" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "I&s-blygell Newydd..." -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "" -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "&Fformat Blwch Ebost" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10222,107 +11126,89 @@ msgid "" "this option as-is." msgstr "" -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Folder &contains:" msgstr "Eiconau Plygell" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " "are unsure, leave this option as-is." msgstr "" -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Dewis yr allwedd gyhoeddus a ddylid eu hatodi." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Penodwch raglen ebostio yn y gosodiadau." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Dim Enw wedi'i Benodi" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>" msgstr "" "<qt>Methwyd creu plygell <b>%1</b>, mae'r blygell mewn bod eisoes.</qt>" -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 #, fuzzy msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> " msgstr "<qt>Methu mynd i mewn i blygell <b>%1</b>.</qt>" -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 #, fuzzy msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Rhaglennig Celu Anghywir!" -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Canlyniadau gwahanol ar gyfer y llofnodion" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 #, fuzzy msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Ni ddychwelodd y peiriant celu ddata testun clir!" -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Cyflwr:" -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(anhysbys)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Ni ymgychwynnir y rhaglennig celu \"%1\"." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 #, fuzzy msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Ni all y rhaglennig celu \"%1\" wirio llofnodion." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Ni chanfuwyd rhaglennig celu addas." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Ni chanfuwyd rhaglennig %1." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br " @@ -10330,36 +11216,41 @@ msgid "" msgstr "" "Llofnodir y neges, ond ni ellir gwirio dilysrwydd y llofnod.<br />Rheswm: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Ni ddangosir data na ellir ei ddatgelu." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "Cadw negeseuon an&foniedig wedi'u cêl-ysgrifo" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "C&êl-ysgrifo Neges" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 #, fuzzy msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Ni ddangosir data na ellir ei ddatgelu." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Methodd y rhaglennig celu \"%1\" ddatgelu'r data." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Gwall: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 #, fuzzy msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Ni all y rhaglennig celu \"%1\" ddatgelu negeseuon." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 #, fuzzy msgid "" "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. " @@ -10372,7 +11263,7 @@ msgstr "" "ymddangosiad HTML wedi'i fformatio ar gyfer y neges hon <a " "href=\"kmail:showHTML\">gan glicio yma</a>." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10384,227 +11275,253 @@ msgstr "" "ymddangosiad HTML wedi'i fformatio ar gyfer y neges hon <a " "href=\"kmail:showHTML\">gan glicio yma</a>." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Neges a Flaenyrrwyd" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Tystysgrif a ddefnyddir ar gyfer llofnodi negeseuon:" -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Certificate import status:" msgstr "Dewin Tystygrif" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" "%n new certificates were imported." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" "%n certificates were unchanged." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" "%n new secret keys were imported." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" "%n secret keys were unchanged." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Certificate import details:" msgstr "Dewin Tystygrif" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Gwall: Ni wiriwyd y llofnod" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Llofnod dilys" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "<b>Bad</b> signature" msgstr "Llofnod <b>llwgr</b>" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Dim allwedd gyhoeddus i wirio'r llofnod" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Ni chanfuwyd llofnod" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Gwall wrth wirio'r llofnod" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Dim data cyflwr ar gael." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Llofnod dilys." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Mae un allwedd wedi darfod." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Methu gwirio: allwedd ar goll." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL dim ar gael." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Mae'r CRL sydd ar gael yn rhy hen." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Ni fodlonwyd polisi." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Digwyddodd gwall cysawd." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Mae un allwedd wedi'i dirymu." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "<b>Bad</b> signature." msgstr "Llofnod <b>llwgr</b>." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "&Galluogi llofnod" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Dim digon o wybodaeth i wirio'r llofnod. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "Llofnodion" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "[Manylion]" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "Dim ar gael" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "Dim negeseuon newydd o'r gweinydd" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "[Manylion]" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Neges ymgrynhoëdig" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Cadw negeseuon an&foniedig wedi'u cêl-ysgrifo" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo (ni ellir datgelu)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Rheswm: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Ni ellir gwirio dilysrwydd y llofnod." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Manylion]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Tystysgrif" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Rhybudd:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Ni cedwir cyfeiriad ebost yr anfonwr yn y %1 a ddefnyddir ar gyfer llofnodi." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "anfonwr:" -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "cedwyd:" -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10612,100 +11529,100 @@ msgstr "" "Ni chedwir cyfeiriad ebost yn y %1 a ddefnyddir ar gyfer llofnodi, felly ni " "ellir ei gymharu â chyfeiriad yr anfonwr %2." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Dim digon o wybodaeth i wirio'r llofnod. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Llofnodwyd y neges efo allwedd anhysbys." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Llofnodwyd y neges efo allwedd %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Llofnodwyd y neges gan %2 efo allwedd %1." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Llofnodwyd y neges gan %2 efo allwedd %1." -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Llofnodwyd y neges gan %2 efo allwedd %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Llofnodwyd y neges efo allwedd anhysbys %1." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Llofnodwyd y neges efo allwedd anhysbys %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Ni ellir gwirio dilysrwydd y llofnod." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Llofnodwyd y neges gan %2 (ID yr Allwedd: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Mae'r llofnod yn ddilys, ond mae dilysrwydd yr allwedd yn anhysbys." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Mae'r llofnod yn ddilys ac ymddirieidir yr allwedd i ryw radd." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Mae'r llofnod yn ddilys ac ymddiriedir yr allwedd yn llawn." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Mae'r llofnod yn ddilys ac ymddiriedir yr allwedd yn eithaf." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Mae'r llofnod yn ddilys, ond ni ymddiriedir yr allwedd." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Rhybudd: Mae'r llofnod yn llwgr." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Diwedd y neges lofnodedig" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Diwedd y neges cêl-ysgrifedig" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Diwedd y neges ymgrynhoëdig" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "rhan fewnol " -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "rhan gorff" @@ -10792,19 +11709,19 @@ msgstr "&Mynd" msgid "F&older" msgstr "P&lygell" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Neges" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -10956,158 +11873,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "I:" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Cyffredinol" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply" msgstr "&Ateb I" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Ateb i &Bawb..." -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward" msgstr "B&laenyrru" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Byrlwybr:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "&Amnewid" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Priodweddau Plygell" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "Mae'r &blygell yn cynnwys rhestr ebost" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "C&yfeiriad y rhestr:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "Ar&ferol:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "&Heb eu darllen:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Neges yn Darfod" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "Dar&fod ar ôl:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "&Darfod negeseuon darlleniedig" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Darfod ar ô&l:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Darfod negeseuon &heb eu darllen" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Diwrnod(au)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Wythnos(au)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Mis(oedd)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Uwch" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Dynodiad yr &Anfonwr:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "Fformat &Cadw:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&Ymddangosiad y Rhestri:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11115,13 +12044,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11130,19 +12059,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Creu Tystysgrif" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11150,25 +12079,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Llofnod dilys" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Anfon &eich tystysgrif eich hun" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "&Peidio ac anfon tystysgrifau" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11176,13 +12105,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11190,13 +12119,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Wrth ychwanegu tystysgrifau" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11204,37 +12133,37 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11243,7 +12172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11252,13 +12181,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Anfon &eich tystysgrif eich hun" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11269,31 +12198,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Anfon &eich tystysgrif eich hun" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11304,13 +12233,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11323,86 +12252,86 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ychwanegu..." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Cylchwedd" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Dynodiadau &sy'n bodoli:" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11410,49 +12339,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Diderfyn" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Ffurfweddu Llofnod" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Ate&b i'r anfonwr:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Ateb i &Bawb..." #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Neges a Flaenyrrwyd" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Rhybuddio wrth geisio anfon negeseuon &heb eu llofnodi" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Brithwch i gael eich rhybuddio wrth anfon negeseuon heb eu llofnodi." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11472,20 +12401,20 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "Rhy&buddio wrth geisio anfon negeseuon heb eu cêl-ysgrifo" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" "Brithwch i gael eich rhybuddio wrth geisio anfon negeseuon heb eu cêl-ysgrifo." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11505,19 +12434,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Rhybuddio os nad oes &cyfeiriad ebost y derbyniwr yn y dystysgrif" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Brithwch i gael eich rhybuddio os nid yw'r cyfeiriad yn y dystysgrif" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11537,38 +12466,38 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "Rhybuddio os bydd y dystys&grif CA yn darfod mewn llai na" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Defnyddio ar gyfer &Llofnodi" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, fuzzy, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Cêl-ysgrifaeth" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr "o ddiwrnodau" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Dewis y nifer o ddiwrnodau yma" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11588,7 +12517,7 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11608,7 +12537,7 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11628,7 +12557,7 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11648,7 +12577,7 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -11668,55 +12597,55 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, fuzzy, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Anfon &eich tystysgrif eich hun" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Chwilio am Dystysgrifau Eraill" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "&Peidio ac anfon tystysgrifau" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Eiconau Plygell" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "&Amnewid" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template type" msgstr "&Amnewid" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -11725,16 +12654,16 @@ msgid "" "automatically at all. </p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11743,14 +12672,14 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11759,42 +12688,42 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "&Dangos y cafn cysawd o hyd" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Hysbysiad Ebost Newydd" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11802,41 +12731,41 @@ msgid "" "simple 'New mail arrived' message." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Penodi golyg&ydd" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Defny&ddio golygydd allanol yn lle cyfansoddydd" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Galluogi swyddogaeth cylchwedd" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "" "M&odd etifeddiaeth: Llarpio penawdau Oddiwrth:/I: mewn atebion i wahoddiadau" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11844,14 +12773,14 @@ msgid "" "with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11860,16 +12789,34 @@ msgid "" "option." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -11877,22 +12824,38 @@ msgid "" "hand." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -11901,16 +12864,16 @@ msgid "" "IMAP resource; this is done in the Trinity Control Center.</p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " "resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "<p>If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -11921,8 +12884,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.</p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "<p>Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -11935,22 +12898,22 @@ msgid "" "Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>" "<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -11961,101 +12924,89 @@ msgid "" "<p>So do not set this unless you have to.</p>" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " "for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " "which can be used to quickly search the information shown in the message list." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "&Cadw'r set nodau gwreiddiol wrth ateb neu flaenyrru (os yn bosibl)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Atodi llo&fnod yn ymysgogol" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12063,30 +13014,53 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Lapio &geiriau wrth golofn:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Rhybuddio os bydd y dystysgrif &wraidd yn darfod mewn llai na" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12095,14 +13069,14 @@ msgstr "" "Cynnau'r dewisiad yma er mwyn gwneud i Outlook(tm) ddeall eich atebion i " "wahoddiadau" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Gofyn yn ymysgogol am &hysbysiadau lleoliad negeseuon" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -12120,28 +13094,28 @@ msgstr "" "neu analluogi gofyn am MDNs ar sail pob-neges yn y cyfansoddydd, eitem dewislen " "<em>Dewisiadau</em>->> <em>Gofyn am Hysbysiad Lleoliad</em>.</p></qt>" -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " "autocompletion list in the composer's address fields." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, fuzzy, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Cyfnod y&mofyn:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12149,93 +13123,111 @@ msgid "" "setting it to the value 0." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Amnewid rha&gddodiad a adnabyddir gan \"Re:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Amnewid rhagddodiad a adnabyddir gan \"&Fwd:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "Defnyddion dyfynnu dea&llus" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" " CC and BCC." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" " CC and BCC." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "&Cadw'r set nodau gwreiddiol wrth ateb neu flaenyrru (os yn bosibl)." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12245,88 +13237,102 @@ msgid "" "As a default the encoding configured for the whole system is used." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " "encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " "replaced by emoticons (small pictures)." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " "levels of quoted text." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Cadw negeseuon an&foniedig wedi'u cêl-ysgrifo" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Dangos pob penawd y negeseuon" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Hysbysiadau Lleoliad Neges" -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12334,90 +13340,82 @@ msgid "" "problems sending MDNs, uncheck this option." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Rhestr Negeseuon - Maes Dyddiad" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Nodi Neges fel Wedi'i &Blaenyrru" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "&Ychwanegu Nodau Dyfynnu" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "I" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "CCD (BCC)" @@ -12432,48 +13430,48 @@ msgstr "<derbynwyr>" msgid "Select type of recipient" msgstr "<derbynwyr>" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 #, fuzzy msgid "Remove recipient line" msgstr "<derbynwyr>" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "<b>To:</b><br/>" msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "<b>CC:</b><br/>" msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "<b>BCC:</b><br/>" msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 #, fuzzy msgid "Save List..." msgstr "&Creu Hidlen" -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 #, fuzzy msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Tanysgrifiad" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "De&wis..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 #, fuzzy msgid "Select recipients from address book" msgstr "Ychwanegu i'r Llyfr Cyfeiriadau" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 #, fuzzy msgid "No recipients" msgstr "<derbynwyr>" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12482,7 +13480,7 @@ msgstr "" "%n heb ei ddarllen\n" "%n heb eu darllen" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "" @@ -12574,11 +13572,11 @@ msgid "" "available addresses." msgstr "" -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "" -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 #, fuzzy msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau" @@ -12726,37 +13724,37 @@ msgstr "Chwilio yn &unig yn:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "C&ynnwys is-blygyll" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Anfonwr/Derbyniwr" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "&Enw'r blygell chwilio:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Chwilio mewn Plygyll" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "&Neges Nesaf" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "TestunOHydCanolig..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Parod." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Gwagu Dewisiad" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -12765,12 +13763,12 @@ msgstr "" "%n neges wedi'i phrosesu\n" "%n o negeseuon wedi'u prosesu" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Cyflawn" -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "_n: %n match in %1\n" @@ -12779,12 +13777,12 @@ msgstr "" "%n cydweddiad (%1)\n" "%n o gydweddiadau (%1)" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Search canceled." msgstr "Diddymwyd y chwiliad" -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 #, fuzzy msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" @@ -12793,7 +13791,7 @@ msgstr "" "%n cydweddiad tan rwan (%1)\n" "%n o gydweddiadau tan rwan (%1)" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -12802,7 +13800,7 @@ msgstr "" "%n neges, %1.\n" "%n o negeseuon, %1." -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -12811,7 +13809,7 @@ msgstr "" "%n cydweddiad\n" "%n o gydweddiadau" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 #, fuzzy msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Chwilio yn %1 (neges %2)" @@ -12842,42 +13840,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" msgstr "Ni chynhelir y math cyfrif yma" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" msgstr "Math cyfrif: cyfrif POP" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -12885,40 +13883,40 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 #, fuzzy msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "Hidlau ar Gael" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13002,19 +14000,23 @@ msgstr "Pen&odi gorchymyn:" msgid "New entry:" msgstr "Cofnod newydd:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Gwerth Newydd" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Newid Gwerth" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Byrlwybr:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13099,8 +14101,8 @@ msgstr "&Gosod fel Rhagosod" #: subscriptiondialog.cpp:376 msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" #: subscriptiondialog.cpp:378 @@ -13117,39 +14119,44 @@ msgstr "Galluogi" msgid "Do Not Enable" msgstr "Peidio â Chêl-ysg&rifo" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 #, fuzzy msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "" "Methu agor ffeil \"%1\":\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Atodiad: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "" "Terfynodd y cyn-orchymyn efo côd %1: \n" " %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "" "Terfynodd y cyn-orchymyn efo côd %1: \n" " %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "" "Methu ysgrifennu i ffeil: \n" " %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "" @@ -13203,9 +14210,9 @@ msgid "" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13214,35 +14221,39 @@ msgstr "" #: templatesconfiguration.cpp:511 msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13273,178 +14284,182 @@ msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo" msgid "Message Text as Is" msgstr "Rhestr Negeseuon" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 #, fuzzy msgid "Message Id" msgstr "Corff y Neges" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 #, fuzzy msgid "To Field Address" msgstr "C&yfeiriad ebost:" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 #, fuzzy msgid "To Field Name" msgstr "Enw go iawn:" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 #, fuzzy msgid "To Field First Name" msgstr "Enw go iawn:" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 #, fuzzy msgid "To Field Last Name" msgstr "Enw go iawn:" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 #, fuzzy msgid "CC Field Address" msgstr "Cyfeiriadau &BCC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 #, fuzzy msgid "CC Field Name" msgstr "Enw go iawn:" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 #, fuzzy msgid "CC Field First Name" msgstr "Enw go iawn:" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 #, fuzzy msgid "CC Field Last Name" msgstr "Enw go iawn:" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 #, fuzzy msgid "From Field Address" msgstr "C&yfeiriad ebost:" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 #, fuzzy msgid "From Field Name" msgstr "C&yfeiriad ebost:" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 #, fuzzy msgid "From Field First Name" msgstr "C&yfeiriad ebost:" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 #, fuzzy msgid "From Field Last Name" msgstr "C&yfeiriad ebost:" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 #, fuzzy msgid "Quoted Headers" msgstr "&Ychwanegu Nodau Dyfynnu" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 #, fuzzy msgid "Headers as Is" msgstr "&Penawdau" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 #, fuzzy msgid "Header Content" msgstr "Eiconau Plygell" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 #, fuzzy msgid "Current Message" msgstr "Defnydd Cyfredol" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 #, fuzzy msgid "Insert Result of Command" msgstr "Mewn&osod Ffeil..." -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 #, fuzzy msgid "Set Cursor Position" msgstr "Lleoliad y Blygell" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 #, fuzzy msgid "Insert File Content" msgstr "Mewnosod Ffeil" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 #, fuzzy msgid "Template Comment" msgstr "Eiconau Plygell" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 #, fuzzy msgid "No Operation" msgstr "Cadarnhadau Derbyn" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 #, fuzzy msgid "Clear Generated Message" msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "" @@ -13561,60 +14576,70 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Nid oes dim byd i'w ddatwneud!" -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Defnyddio llunio HTML ar gyfer y neges yma." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 #, fuzzy msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "&Caniatáu i negeseuon lwytho cyfeirnodau allanol o'r Ryngrwyd" -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "Neges wedi'i chêl-ysgrifo" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "Ni chanfuwyd llofnod" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "Llofnod dilys." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Cadw Atodiad Fel..." + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "atodiad" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "" -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "Methu cychwyn rheolydd tystysgrif. Gwiriwch eich gosodiad!" -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Dangos tystysgrif 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Atodiad #%1 (di-enw)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13638,7 +14663,7 @@ msgstr "" "Yr eiddoch yn gywir,\n" "-- <rhowch eich enw a cyhyfeiriad ebost yma>\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 #, fuzzy msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " @@ -13651,11 +14676,11 @@ msgstr "" "Hebddo, ni all KMail osod atebion allan-o'r-swyddfa i chi.\n" "Cysylltwch a'ch gweinyddwr cysawd." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Ffurfweddu Atebion \"Allan o'r Swyddfa\"" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13665,18 +14690,18 @@ msgstr "" "Ni all KMail benodi'r paramedrau ar gyfer yr atebion mwyach.\n" "Defnyddir gwerthoedd rhagosod." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 #, fuzzy msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "Gosodwyd ateb Allan-o'r-Swyddfa yn llwyddiannus." -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Anwybyddu" @@ -13689,43 +14714,43 @@ msgstr "ffurfweddu hysbysiadau gwyliau i'w anfon:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Gweithredoli hysbysiadau gwyliau" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&Ail-anfon hysbysiad yn unig ar ôl:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "A&nfon ymatebion ar gyfer y cyfeiriadau yma:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Rhy&buddio wrth geisio anfon negeseuon heb eu cêl-ysgrifo" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 #, fuzzy msgid "VCard Viewer" msgstr "Gwelydd vCard" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Mewnforio" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 #, fuzzy msgid "&Next Card" msgstr "&Neges Nesaf" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 #, fuzzy msgid "&Previous Card" msgstr "Neges &Blaenorol" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 #, fuzzy msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Methwyd dosrannu'r vCard!" @@ -13931,7 +14956,7 @@ msgstr "Ebost iawn" msgid "To Do" msgstr "I:" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Efo Atodiad" @@ -13939,6 +14964,11 @@ msgstr "Efo Atodiad" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Llwybr" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -13949,6 +14979,18 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "A&t:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Copïo I" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Nôl negeseuon newydd" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "A&gor" @@ -14454,9 +15496,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "O hyd" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Ar ôl" - #, fuzzy #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "Rhybuddio os bydd y dystys&grif CA yn darfod mewn llai na" @@ -14480,10 +15519,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Rhybuddio os bydd y dystysgrif l&ofnod yn darfod mewn llai na" -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Rhybuddio os bydd y dystysgrif &wraidd yn darfod mewn llai na" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Rhybuddio os nad yw c&yfeiriad ebost yr anfonwr yn y dystysgrif" @@ -14591,9 +15626,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ msgid "&Request..." #~ msgstr "C&eisio..." -#~ msgid "Certificate Wizard" -#~ msgstr "Dewin Tystygrif" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<b>Welcome to the Certificate Wizard.</b>\n" @@ -14808,10 +15840,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ msgstr "<qt>Adferwyd plygell cyrchfan y cyfrif <b>%1</b> i'r blwch derbyn.</qt>" #, fuzzy -#~ msgid "Move detected spam messages to the selected folder" -#~ msgstr "Symudwyd pob neges i'r sbwriel" - -#, fuzzy #~ msgid "Additionally, mark detected spam messages as read" #~ msgstr "Nodi negeseuon dewisiedig fel wedi'u darllen" @@ -15042,9 +16070,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ "Gwaredwyd %n neges ddyblyg.\n" #~ "Gwaredwyd %n o negeseuon dyblyg." -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "I:" - #~ msgid "&Queue" #~ msgstr "&Dal mewn rhes" @@ -15392,13 +16417,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ "Methu gwneud copi wrth-gefn o %1.\n" #~ " Mynd ymlaen beth bynnag?" -#~ msgid "" -#~ "Could not open file for writing:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Methu agor ffeil ar gyfer ysgrifennu:\n" -#~ " %1" - #~ msgid "Could only write %1 bytes of %2." #~ msgstr "Gallu ysgrifennu %1 beit o %2 yn unig." @@ -15464,9 +16482,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ msgid "You specified not to encrypt this message, but you wanted to be warned not to send unencrypted messages!" #~ msgstr "Rydych wedi penderfynu peidio â chêl-ysgrifo'r neges yma, ond roeddech chi eisiau eich rhybuddio i beidio ac anfon negeseuon heb eu cêl-ysgrifo!" -#~ msgid "Encrypt all parts of this message?" -#~ msgstr "Cêl-ysgrifo pob rhan o'r neges yma?" - #~ msgid "Encryption Warning" #~ msgstr "Rhybudd Cêl-ysgrifo" @@ -15723,9 +16738,6 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" #~ msgid "[Accept cond.]" #~ msgstr "[Derbyn dros dro]" -#~ msgid "[Decline]" -#~ msgstr "[Gwrthod]" - #~ msgid "[Check my calendar...]" #~ msgstr "[Ymofyn fy nghalendr...]" |