summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po2360
1 files changed, 1180 insertions, 1180 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
index 655ec030868..4bf0da65224 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -60,39 +60,497 @@ msgstr "&Omregningsfelt"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Søge&linje"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 af %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "TDE Hex-editor"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Spring til 'offset'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Filer at åbne"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Birger Langkjer,Erik Kjær Pedersen,Thomas Tanghus,Lars K. Schunk"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dette program bruger modificeret kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n"
+"specielt kwrite, tdeiconedit og ksysv. Anerkendelse går til forfatterne og \n"
+"vedligeholderne.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har lavet dele af bitswapping-funktionaliteten.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har lavet dele af\n"
+"bitstream-funktionaliteten og omregningsfeltet.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har udvidet strengdialogens\n"
+"listemuligheder\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har givet mig vældig gode rapporter\n"
+"der fjernede nogle væmmelige fejl.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Ikke-navngivet %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Kan ikke oprette nyt dokument."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation mislykkedes"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Indsæt fil"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"birger.langkjer@image.dk,erik@binghamton.edu,tanghus@earthling.net,"
-"lars@schunk.dk"
+"Dette dokument er blevet ændret.\n"
+"Ønsker du at gemme det?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Side %1 af %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Dette dokument er blevet ændret på disken.\n"
+"Hvis du gemmer nu, vil de ændringer gå tabt.\n"
+"Fortsæt?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Der findes allerede et dokument med det navn.\n"
+"Vil du overskrive det?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Dette dokument findes ikke på disken."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Genereret af khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Dette dokument er blevet ændret på disken og indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
+"Hvis du genindlæser nu vil ændringerne gå tabt."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Dette dokument indeholder ændringer der ikke er gemt. Hvis du genindlæser nu "
+"vil ændringerne gå tabt."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Udskriv hex-dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke udskrive data.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Udskriftsgrænsen overskredet."
+"<br>Du er ved at udskrive en side."
+"<br>Fortsæt?</qt>\n"
+" <qt>Udskriftsgrænsen overskredet."
+"<br>Du er ved at udskrive %n sider."
+"<br>Fortsæt?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke eksportere data.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Den indkodning du har valgt, er ikke reversibel.\n"
+"Hvis du senere vender tilbage til den oprindelige indkodning, er der ingen "
+"garanti for at data kan gendannes til den oprindelige tilstand."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Indkod"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Indkod"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indkode data.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Slettede bogmærker kan ikke gendannes.\n"
+"Fortsæt?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Søgenøgle ikke fundet i dokument."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Slutningen af dokumentet er nået.\n"
+"Fortsæt fra starten?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n"
+"Fortsæt fra slutningen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Din forespørgsel kan ikke udføres.\n"
+"Intet søgemønster defineret."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Find og erstat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Søgenøgle ikke fundet i udvalgt område."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Find og erstat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Handling færdig."
+"<br>"
+"<br>En erstatning blev udført.</qt>\n"
+"<qt>Handling færdig."
+"<br>"
+"<br>%n erstatninger blev udført.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Endnu ikke tilgængelig!\n"
+"Definér din egen indkodning"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Indkodning"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke samle strenge.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Saml strenge"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Endnu ikke tilgængelig!\n"
+"Definér en post (struktur) og udfyld den med data fra dokumentet."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Postfremviser"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indsamle dokumentstatistik.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Indsaml dokumentstatistik"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Endnu ikke tilgængelig!\n"
+"Gem eller hent dit foretrukne layout"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Misdannet URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Læs URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Kunne ikke gemme ekstern fil."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Skrivefejl"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Den angivne fil eksisterer ikke.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Læs"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Du har angivet en mappe.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Du har ikke læsetilladelse til denne fil.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke læse fil.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Du har angivet en mappe."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Du har ikke skrivetilladelse."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive data til disk.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette tekstbuffer.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Indlæsning mislykkedes"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Læser"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Skriver"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Indsætter"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Udskriver"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Saml strenge"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksporterer"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skanner"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Vil du annullere læsning?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Ønsker du at annullere skrivning?\n"
+"ADVARSEL: Annullering kan korrumpere data på disken"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Vil du annullere indsætning?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Vil du annullere udskriften?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Vil du annullere indkodning?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Vil du annullere skanning?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Vil du annullere eksport?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Indsaml dokumentstatistik"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Vil du annullere dokumentskanning?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke færdiggøre operation.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Omregning"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -188,21 +646,53 @@ msgstr "Frekvens"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Indsæt..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Indlejret hex-editor"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&ksportér..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Annullér operation"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Værdi kodning"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Sk&rivebeskyttet"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&Tillad størrelsesændring"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Nyt &vindue"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "L&uk vindue"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Gå til offset..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Indsæt mønster"
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Kopiér som &tekst"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Indsæt i ny &fil"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Indsæt i nyt &vindue"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -220,6 +710,353 @@ msgstr "&Oktal"
msgid "&Binary"
msgstr "&Binær"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Vis o&ffsetsøjle"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Vis te&kstfelt"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Off&set som decimal"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "&Store bogstaver (data)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "S&tore bogstaver (offset)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Træk strenge ud..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binært filter..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&Tegntabel"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Konvertering"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistik"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Erstat bogmærke"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&Fjern bogmærke"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "F&jern alle"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Gå til &næste bogmærke"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Gå til &forrige bogmærke"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Vis f&uld sti"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&Over editor"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "&Under editor"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Flydende"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&Indlejr i hovedvinduet"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Træk dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Træk dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Slå skrivebeskyttelse til/fra"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Udvalg: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Ikke-lokal nylig fil: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette nyt vindue.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Der er vinduer med ikke-gemte ændrede dokumenter. Hvis du afslutter nu, vil "
+"disse ændringer gå tabt."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Størrelse: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Binær"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Tekst"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Offset: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Indkodning: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Udvalg:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&På markør"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexadecimal:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binær:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sideopsætning"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Margen [millimeter]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Top:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bund:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Venstre:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Højre:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Tegn &hoved over tekst"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Midten:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Højre:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Kant:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Dato & tid"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn "
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Enkelt linje"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Tegn &fod under tekst"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Birger Langkjer,Erik Kjær Pedersen,Thomas Tanghus,Lars K. Schunk"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"birger.langkjer@image.dk,erik@binghamton.edu,tanghus@earthling.net,"
+"lars@schunk.dk"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Indlejret hex-editor"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "&Værdi kodning"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Tegn-indkodning"
@@ -264,77 +1101,245 @@ msgstr "&Tegnsøjle"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Begge søjler"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 bit med fortegn:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Gå til offset"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 bit uden fortegn:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffset:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 bit med fortegn:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Fra markør"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 bit uden fortegn:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Baglæns"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 bit med fortegn:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Forbliv &synlig"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 bit uden fortegn:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bit decimaltal:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "F&ind:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bit decimaltal:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&I udvalg"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadecimal:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Benyt navigator"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktal:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Ikke versalfølsom"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binær:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Find (navigator)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Ny &nøgle"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Vis 'little endian'-afkodning"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Næste"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Søger efter:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Strømlængde:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (find):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fast 8-bit"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (erstat):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bit-vindue"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Erstat:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bit-vindue"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Prompt"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstat &alt"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Erstat ikke"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binært filter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&peration:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perand:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Swap-regel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nulstil"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Gruppestørrelse [byte]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "S&kiftstørrelse [bit]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Skiftstørrelse er nul."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Indsæt mønster"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "S&tørrelse:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (mønster):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mønster:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Offset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "G&entag mønster"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Indsæt ved markørens position"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Ugyldigt argument"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Du skal angive en destinationsfil."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe"
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Du har angivet en eksisterende fil.\n"
+"Overskriv denne fil?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Regulær tekst"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Ombyt individuelle bit"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Baglæns"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ikke versalfølsom"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tegntabel"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Indsæt dette antal tegn:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -380,11 +1385,6 @@ msgstr "Linjestørrelse er &fast (brug rullebjælke når nødvendigt)"
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Lå&s søjle ved linjeafslutning (når søjlestørrelse > 1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Kun lodret"
@@ -688,6 +1688,90 @@ msgstr "&Grænse [sider]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Fortryd-grænse:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Fjern bogmærke"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Erstat bogmærke"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 bit med fortegn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 bit uden fortegn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 bit med fortegn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 bit uden fortegn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 bit med fortegn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 bit uden fortegn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bit decimaltal:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bit decimaltal:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Vis 'little endian'-afkodning"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Strømlængde:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fast 8-bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bit-vindue"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bit-vindue"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Side %1 af %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Genereret af khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
@@ -784,165 +1868,6 @@ msgstr "Filen kunne ikke åbnes til læsning"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tegntabel"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Indsæt dette antal tegn:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "TDE Hex-editor"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Spring til 'offset'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Filer at åbne"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dette program bruger modificeret kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n"
-"specielt kwrite, tdeiconedit og ksysv. Anerkendelse går til forfatterne og \n"
-"vedligeholderne.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har lavet dele af bitswapping-funktionaliteten.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har lavet dele af\n"
-"bitstream-funktionaliteten og omregningsfeltet.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har udvidet strengdialogens\n"
-"listemuligheder\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har givet mig vældig gode rapporter\n"
-"der fjernede nogle væmmelige fejl.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sideopsætning"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Margen [millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Top:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bund:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Venstre:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Højre:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Tegn &hoved over tekst"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Midten:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Højre:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Kant:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dato & tid"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn "
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Enkelt linje"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Tegn &fod under tekst"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Binær"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Tekst"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Baglæns"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ikke versalfølsom"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1152,928 +2077,3 @@ msgstr ""
"Du har angivet en eksisterende mappe.\n"
"Hvis du fortsætter, kan enhver fil i området \"%1\" til \"%2\" gå tabt.\n"
"Fortsæt?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Fjern bogmærke"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Erstat bogmærke"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 af %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Indsæt..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&ksportér..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Annullér operation"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Sk&rivebeskyttet"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Tillad størrelsesændring"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Nyt &vindue"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "L&uk vindue"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Gå til offset..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Indsæt mønster"
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Kopiér som &tekst"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Indsæt i ny &fil"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Indsæt i nyt &vindue"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Tekst"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Vis o&ffsetsøjle"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Vis te&kstfelt"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Off&set som decimal"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&Store bogstaver (data)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "S&tore bogstaver (offset)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Træk strenge ud..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Binært filter..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Tegntabel"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Konvertering"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistik"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Erstat bogmærke"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Fjern bogmærke"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "F&jern alle"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Gå til &næste bogmærke"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Gå til &forrige bogmærke"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Vis f&uld sti"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skjul"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&Over editor"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&Under editor"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Flydende"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Indlejr i hovedvinduet"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Træk dokument"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Træk dokument"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Slå skrivebeskyttelse til/fra"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Udvalg: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Ikke-lokal nylig fil: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette nyt vindue.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Der er vinduer med ikke-gemte ændrede dokumenter. Hvis du afslutter nu, vil "
-"disse ændringer gå tabt."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Størrelse: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Offset: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Indkodning: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Udvalg:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konvertering"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&På markør"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Decimal:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Gå til offset"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "O&ffset:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Fra markør"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Baglæns"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Forbliv &synlig"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmat:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "F&ind:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&I udvalg"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Benyt navigator"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&Ikke versalfølsom"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Find (navigator)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Ny &nøgle"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Næste"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Søger efter:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Find og erstat"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmat (find):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (erstat):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Erstat:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Prompt"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstat &alt"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Erstat ikke"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binært filter"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&peration:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmat (operand):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perand:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Swap-regel"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nulstil"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Gruppestørrelse [byte]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "S&kiftstørrelse [bit]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Skiftstørrelse er nul."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Indsæt mønster"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "S&tørrelse:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat (mønster):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mønster:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Offset:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "G&entag mønster"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Indsæt ved markørens position"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ugyldigt argument"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Du skal angive en destinationsfil."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe"
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Du har angivet en eksisterende fil.\n"
-"Overskriv denne fil?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Regulær tekst"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE data"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Ombyt individuelle bit"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Ikke-navngivet %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Kan ikke oprette nyt dokument."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation mislykkedes"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Indsæt fil"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dette dokument er blevet ændret.\n"
-"Ønsker du at gemme det?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Dette dokument er blevet ændret på disken.\n"
-"Hvis du gemmer nu, vil de ændringer gå tabt.\n"
-"Fortsæt?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Der findes allerede et dokument med det navn.\n"
-"Vil du overskrive det?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Dette dokument findes ikke på disken."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Dette dokument er blevet ændret på disken og indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
-"Hvis du genindlæser nu vil ændringerne gå tabt."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Dette dokument indeholder ændringer der ikke er gemt. Hvis du genindlæser nu "
-"vil ændringerne gå tabt."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Udskriv hex-dokument"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke udskrive data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Udskriftsgrænsen overskredet."
-"<br>Du er ved at udskrive en side."
-"<br>Fortsæt?</qt>\n"
-" <qt>Udskriftsgrænsen overskredet."
-"<br>Du er ved at udskrive %n sider."
-"<br>Fortsæt?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke eksportere data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Den indkodning du har valgt, er ikke reversibel.\n"
-"Hvis du senere vender tilbage til den oprindelige indkodning, er der ingen "
-"garanti for at data kan gendannes til den oprindelige tilstand."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Indkod"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Indkod"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indkode data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Slettede bogmærker kan ikke gendannes.\n"
-"Fortsæt?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Søgenøgle ikke fundet i dokument."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Slutningen af dokumentet er nået.\n"
-"Fortsæt fra starten?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n"
-"Fortsæt fra slutningen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Din forespørgsel kan ikke udføres.\n"
-"Intet søgemønster defineret."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Find og erstat"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Søgenøgle ikke fundet i udvalgt område."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Handling færdig."
-"<br>"
-"<br>En erstatning blev udført.</qt>\n"
-"<qt>Handling færdig."
-"<br>"
-"<br>%n erstatninger blev udført.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Endnu ikke tilgængelig!\n"
-"Definér din egen indkodning"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Indkodning"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke samle strenge.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Saml strenge"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Endnu ikke tilgængelig!\n"
-"Definér en post (struktur) og udfyld den med data fra dokumentet."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Postfremviser"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indsamle dokumentstatistik.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Indsaml dokumentstatistik"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Endnu ikke tilgængelig!\n"
-"Gem eller hent dit foretrukne layout"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Misdannet URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Læs URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Kunne ikke gemme ekstern fil."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Skrivefejl"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Den angivne fil eksisterer ikke.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Læs"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Du har angivet en mappe.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Du har ikke læsetilladelse til denne fil.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke læse fil.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Du har angivet en mappe."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Du har ikke skrivetilladelse."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke skrive data til disk.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette tekstbuffer.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Indlæsning mislykkedes"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Læser"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Skriver"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Indsætter"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Udskriver"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Saml strenge"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Eksporterer"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skanner"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Vil du annullere læsning?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Ønsker du at annullere skrivning?\n"
-"ADVARSEL: Annullering kan korrumpere data på disken"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Vil du annullere indsætning?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Vil du annullere udskriften?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Vil du annullere indkodning?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Vil du annullere skanning?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Vil du annullere eksport?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Indsaml dokumentstatistik"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Vil du annullere dokumentskanning?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke færdiggøre operation.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Omregning"