diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:36 +0000 |
commit | 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6 (patch) | |
tree | da3efd35ccd258d0dd414ab276b3c8b2f2558dca /tde-i18n-da | |
parent | 2efbcd4d0ef19bb49138fa105b5a705a30efedad (diff) | |
download | tde-i18n-26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6.tar.gz tde-i18n-26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po | 205 |
1 files changed, 107 insertions, 98 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po index 4b6671113d6..06d25fae79b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,38 +43,42 @@ msgstr "Vis fil i separat fremviser" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" -"Her kan du indstille hvad Konqueror's filhåndtering vil gøre, når man klikker " -"på en fil tilhørende denne gruppe. Konqueror kan vise filen i en indlejret " -"fremviser eller starte et separat program. Man kan ændre denne indstilling for " -"en specifik filtype under 'Indlejring' af filtypens indstilling." +"Her kan du indstille hvad Konqueror's filhåndtering vil gøre, når man " +"klikker på en fil tilhørende denne gruppe. Konqueror kan vise filen i en " +"indlejret fremviser eller starte et separat program. Man kan ændre denne " +"indstilling for en specifik filtype under 'Indlejring' af filtypens " +"indstilling." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" -"Denne knap viser ikonet tilknyttet den valgte filtype. Klik på den for at vælge " -"et andet ikon." +"Denne knap viser ikonet tilknyttet den valgte filtype. Klik på den for at " +"vælge et andet ikon." #: filetypedetails.cpp:41 msgid "Filename Patterns" msgstr "Filnavnmønstre" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" -"Dette felt indeholder en liste med mønstre, som kan bruges til at identificere " -"filer af den valgte type. F.eks. skal du bruge mønstret *.txt for filtypen " -"'text/plain', så alle filer der ender på '.txt' vil blive genkendt som " -"almindelige tekstfiler." +"Dette felt indeholder en liste med mønstre, som kan bruges til at " +"identificere filer af den valgte type. F.eks. skal du bruge mønstret *.txt " +"for filtypen 'text/plain', så alle filer der ender på '.txt' vil blive " +"genkendt som almindelige tekstfiler." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -84,6 +88,10 @@ msgstr "Tilføj..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Tilføj et nyt mønster for den valgte filtype." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Fjern det valgte filnavnmønster." @@ -95,12 +103,12 @@ msgstr "Beskrivelse" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Du kan indtaste en kort beskrivelse for filer af den valgte filtype (f.eks. " -"'HTML-side'). Beskrivelsen vil blive brugt af programmer som Konqueror til at " -"vise indholdet af mapper." +"'HTML-side'). Beskrivelsen vil blive brugt af programmer som Konqueror til " +"at vise indholdet af mapper." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" @@ -112,17 +120,17 @@ msgstr "Spørg om der skal gemmes til disk i stedet for" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Her kan du indstille hvad Konqueror's filhåndtering vil gøre, når man klikker " -"på en fil af denne filtype. Konqueror kan vise filen i en indlejret fremviser " -"eller starte et separat program. Hvis den er sat til 'Brug gruppe " -"G-indstilling', så vil Konqueror opføre sig efter opsætningen af gruppen G, som " -"denne type tilhører, f.eks. 'billede' hvis denne filtype er image/png." +"Her kan du indstille hvad Konqueror's filhåndtering vil gøre, når man " +"klikker på en fil af denne filtype. Konqueror kan vise filen i en indlejret " +"fremviser eller starte et separat program. Hvis den er sat til 'Brug gruppe " +"G-indstilling', så vil Konqueror opføre sig efter opsætningen af gruppen G, " +"som denne type tilhører, f.eks. 'billede' hvis denne filtype er image/png." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -141,42 +149,38 @@ msgid "Extension:" msgstr "Endelse:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"<h1>Fil-tilknytninger</h1> Dette modul tillader dig at vælge hvilke programmer, " -"som er tilknyttet en bestemt filtype. Filtyper refereres også som MIME-typer " -"(MIME er et akronym som står for \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)" -"<p> En filtilknytning består af følgende:" -"<ul>" -"<li>Regler der bestemmer MIME-typen af en fil. For eksempel filmønstret *.kwd, " -"som betyder 'alle filer med navne der ender på .kwd', er tilknyttet MIME-typen " -"'x-word' er altså simpelthen et 'KWord-dokument'.)</li>" -"<li>Et ikon som bruges til at vise filer af en given MIME-type, så man nemt kan " -"identificere filen f.eks. i en Konqueror-visning (i det mindste for de typer du " -"ofte bruger!)</li> " -"<li>En liste af programmer som kan bruges til at åbne filer af en given " -"MIME-type. Hvis der er mere end ét sådant program, ordnes de efter " -"prioritet.</li>" -"<li></ul> Det vil måske overraske dig at nogle MIME-typer ikke har noget " +"<h1>Fil-tilknytninger</h1> Dette modul tillader dig at vælge hvilke " +"programmer, som er tilknyttet en bestemt filtype. Filtyper refereres også " +"som MIME-typer (MIME er et akronym som står for \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)<p> En filtilknytning består af følgende:<ul><li>Regler der " +"bestemmer MIME-typen af en fil. For eksempel filmønstret *.kwd, som betyder " +"'alle filer med navne der ender på .kwd', er tilknyttet MIME-typen 'x-word' " +"er altså simpelthen et 'KWord-dokument'.)</li><li>Et ikon som bruges til at " +"vise filer af en given MIME-type, så man nemt kan identificere filen f.eks. " +"i en Konqueror-visning (i det mindste for de typer du ofte bruger!)</li> " +"<li>En liste af programmer som kan bruges til at åbne filer af en given MIME-" +"type. Hvis der er mere end ét sådant program, ordnes de efter prioritet.</" +"li><li></ul> Det vil måske overraske dig at nogle MIME-typer ikke har noget " "tilknyttet filmønster! I disse tilfælde bestemmer Konqueror MIME-typen ved " "direkte at undersøge indholdet af filen." @@ -198,20 +202,24 @@ msgstr "Kendte typer" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Her kan du se en hierarkisk liste af filtyperne som er kendt på dit system. " -"Klik på '+'-tegnet for at udvide en kategori, eller '-'-tegnet for at kollapse " -"den. Vælg en filtype (f.eks. text/html for HTML-filer) for at se/rette " -"information for den filtype ved brug af kontrollerne til højre." +"Klik på '+'-tegnet for at udvide en kategori, eller '-'-tegnet for at " +"kollapse den. Vælg en filtype (f.eks. text/html for HTML-filer) for at se/" +"rette information for den filtype ved brug af kontrollerne til højre." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Klik her for at tilføje en ny filtype." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Klik her for at fjerne den valgte filtype." @@ -270,16 +278,16 @@ msgstr "Foretrukken rækkefølge af tjenester" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" -"Dette er en liste over programmer tilknyttet filer af den valgte filtype. Denne " -"liste vises i Konqueror's menuer, når du vælger 'Åbn med...'. Hvis mere end ét " -"program er tilknyttet denne filtype, så er listen ordnet efter prioritet med " -"den øverste som den hyppigst brugte." +"Dette er en liste over programmer tilknyttet filer af den valgte filtype. " +"Denne liste vises i Konqueror's menuer, når du vælger 'Åbn med...'. Hvis " +"mere end ét program er tilknyttet denne filtype, så er listen ordnet efter " +"prioritet med den øverste som den hyppigst brugte." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -289,10 +297,10 @@ msgid "" "type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" -"Dette er en liste over programmer tilknyttet filer af den valgte filtype. Denne " -"liste vises i Konqueror's menuer når du vælger 'Forhåndsvis med...'. Hvis mere " -"end ét program er tilknyttet denne filtype, så er listen ordnet efter prioritet " -"med den øverste som den hyppigst brugte." +"Dette er en liste over programmer tilknyttet filer af den valgte filtype. " +"Denne liste vises i Konqueror's menuer når du vælger 'Forhåndsvis med...'. " +"Hvis mere end ét program er tilknyttet denne filtype, så er listen ordnet " +"efter prioritet med den øverste som den hyppigst brugte." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -369,24 +377,25 @@ msgstr "Tjenesten <b>%1</b> kan ikke fjernes." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" -"Tjenesten er på listen her fordi den er blevet knyttet til filtypen <b>%1</b> " -"(%2) og filer af type <b>%3</b> (%4) er pr definition også af type <b>%5</b>." +"Tjenesten er på listen her fordi den er blevet knyttet til filtypen <b>%1</" +"b> (%2) og filer af type <b>%3</b> (%4) er pr definition også af type <b>%5</" +"b>." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "Vælg enten filtypen <b>%1</b> for at fjerne tjenesten derfra eller flyt " "tjenesten nedad for at den kan blive forældet." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" "Ønsker du at fjerne tjenesten fra filtypen <b>%1</b> eller fra filtypen <b>" "%2</b> file type?" |