diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 216 |
1 files changed, 0 insertions, 216 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index da6826c6b0f..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to German -# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. -# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. -# translation of kcmsmartcard.po to -# Übersetzung von kcmsmartcard.po ins Deutsche -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:56+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Keine Verbindung zum KDE-Smartcard-Service.</b>" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Mögliche Ursachen" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) Der KDE-Dienst \"kded\" läuft nicht. Sie können ihn neu starten, indem Sie " -"den Befehl \"tdeinit\" in Konsole eingeben. Starten Sie dann erneut das " -"KDE-Kontrollzentrum, um festzustellen, ob diese Meldung weiterhin auftaucht.\n" -"\n" -"2) Die KDE-Bibliotheken Ihres Systems bieten keine Unterstützung für " -"Smartcards. In diesem Fall müssen Sie das Paket \"tdelibs\" neu kompilieren und " -"\"libpcsclite\" installieren." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Unterstützung für Smartcards" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "Smartcard-Unterstützung &aktivieren" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Ab&fragen zum autom. Auffinden von Smartcards zulassen" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"In den meisten Fällen sollten Sie diese Einstellung aktiviert lassen. KDE kann " -"dann automatisch feststellen, wenn eine Karte eingeführt wird oder andere " -"Ereignisse vom Lesegerät gemeldet werden." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "" -"&Card-Manager automatisch starten, falls die eingeführte Karte nicht " -"beansprucht wird" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"KDE kann automatisch das Verwaltungsprogramm starten, wenn Sie eine Smartcard " -"einführen und keine andere Anwendung auf diese zugreift." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "S&ignalton bei Einführen und Entfernen der Smartcard" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "Lesegeräte" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "Lesegerät" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "Unterart" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "Unter-Untertyp" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "Einrichtung von PCSCLite" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"Zum Hinzufügen neuer Lesegeräte müssen Sie die Datei /etc/readers.conf " -"bearbeiten und pcscd neu starten." - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Smartcard-Modul" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Modul wechseln ..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "KCardChooser lässt sich nicht starten." - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Keine Karte eingeführt" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Unterstützung für Smartcards deaktiviert" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Keine Lesegeräte gefunden. Überprüfen Sie, ob der Prozess pcscd läuft." - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Kein ATR bzw. keine Karte eingeführt" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Verwaltet von: " - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Kein Modul zur Verwaltung dieser Karte" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>Smartcard</h1> Dieses Modul ermöglicht die Einrichtung der " -"KDE-Unterstützung für Smartcards. Diese können für verschiedene Aufgaben " -"verwendet werden, etwa für die Speicherung von SSL-Zertifikaten und für die " -"Anmeldung am System." |