summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po458
1 files changed, 0 insertions, 458 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po
deleted file mode 100644
index c7a370e908a..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdegames/kwin4.po
+++ /dev/null
@@ -1,458 +0,0 @@
-# translation of twin4.po to Deutsch
-# Übersetzung von twin4.po ins Deutsche
-# Copyright (C)
-#
-# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
-# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
-# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:48+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <tde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Carsten Niehaus,Matthias Kiefer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "CNiehaus@gmx.de,kiefer@kde.org"
-
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Chat-Dialog"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Einrichten ..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Ein neues Spiel starten"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Gespeichertes Spiel laden ..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Spiel speichern ..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Das aktuelle Spiel beenden ..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Bricht das aktuelle Spiel ab. Niemand wird der Sieger sein."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Netzwerk einrichten ..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Netzwerk-Chat ..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "KGame debuggen"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Statistik anzeigen"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Statistiken anzeigen"
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Zeigt einen Tipp für den nächsten Spielzug an."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Beendet das Programm."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Macht einen Spielzug rückgängig."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Stellt einen Spielzug wieder her."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Fertig"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Dies lässt Platz für den aktiven Spieler"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Willkommen zu KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Kein Spiel "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Gelb "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Rot "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Niemand "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Das Netzwerkspiel ist beendet!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Spiel läuft ..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Das Spiel ist unentschieden. Bitte starten Sie die nächste Runde."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 hat das Spiel gewonnen. Bitte starten Sie die nächste Runde."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Spiel abgebrochen. Bitte starten Sie die nächste Runde."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Einrichtung des Netzwerkes"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Gelb sollte vom entfernten Spieler gespielt werden"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Rot sollte vom entfernten Spieler gespielt werden"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "zu"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Vier gewinnt"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Etwas Geduld, der Andere ist noch nicht fertig ..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Nicht so schnell ..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Immer schön der Reihe nach ..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Bitte warten ... Sie sind noch nicht dran."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Debug-Modus aktivieren"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
-msgstr "Vier gewinnt"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
-msgstr "Vier gewinnt: Netzwerkspiel für zwei Spieler"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Beta-Test"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Code Improvements"
-msgstr "Programmcodeverbesserungen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Spielernamen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Spieler 1:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Spieler 2:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr "Computer Schwierigkeitsgrad"
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Leicht"
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Schwer"
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Ändert die Spielstärke des Computers."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Farbe des Spielers der anfängt"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Rot spielt mit"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Gelb spielt mit"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Spieler 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "Gewonnen"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "Verloren"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Summe"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Statistiken zurücksetzen"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Spieler 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "Unentschieden"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr "Bk"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "Port für Netzwerkverbindung"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Name des Spiels"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "Rechner für Netzwerkverbindung"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Name von Spieler 1"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Name von Spieler 2"
-
-#: scorewidget.cpp:46
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: scorewidget.cpp:60
-msgid "vs"
-msgstr "gegen"
-
-#: scorewidget.cpp:83
-msgid "Level"
-msgstr "Spielstärke"
-
-#: scorewidget.cpp:97
-msgid ""
-"_: number of MOVE in game\n"
-"Move"
-msgstr "Zug"
-
-#: scorewidget.cpp:111
-msgid "Chance"
-msgstr "Chance"
-
-#: scorewidget.cpp:164
-msgid "Winner"
-msgstr "Gewinner"
-
-#: scorewidget.cpp:166
-msgid "Loser"
-msgstr "Verlierer"