summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po360
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po
deleted file mode 100644
index 7c0c8cc7ffc..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po
+++ /dev/null
@@ -1,360 +0,0 @@
-# translation of kdjview.po to
-#
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:30+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: <tde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Reitelbach"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
-
-#: djvumultipage.cpp:61
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: djvumultipage.cpp:62
-msgid "Black and White"
-msgstr "Schwarz/Weiß"
-
-#: djvumultipage.cpp:63
-msgid "Show foreground only"
-msgstr "Nur Vordergrund anzeigen"
-
-#: djvumultipage.cpp:64
-msgid "Show background only"
-msgstr "Nur Hintergrund anzeigen"
-
-#: djvumultipage.cpp:65
-msgid "Render Mode"
-msgstr "Ausgabemodus"
-
-#: djvumultipage.cpp:70
-msgid "Delete Pages..."
-msgstr "Seiten löschen ..."
-
-#: djvumultipage.cpp:95
-msgid "KDjView"
-msgstr "KDjView"
-
-#: djvumultipage.cpp:96
-msgid "KViewshell DjVu Plugin."
-msgstr "KViewshell-Modul für DjVu."
-
-#: djvumultipage.cpp:99
-msgid "This program displays DjVu files."
-msgstr "Dieses Programm zeigt DjVu-Dateien an."
-
-#: djvumultipage.cpp:102
-msgid "KViewShell plugin"
-msgstr "KViewShell-Modul"
-
-#: djvumultipage.cpp:107
-msgid "DjVu file loading"
-msgstr "DjVu-Datei wird geladen"
-
-#: djvumultipage.cpp:130
-msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
-msgstr "*.djvu|DjVu-Datei (*.djvu)"
-
-#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
-msgid "Delete Pages"
-msgstr "Seiten löschen"
-
-#: djvumultipage.cpp:167
-msgid "Select the pages you wish to delete."
-msgstr "Wählen Sie die zu löschenden Seiten aus."
-
-#: djvumultipage.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: djvumultipage.cpp:326
-msgid "Save File As"
-msgstr "Datei speichern unter"
-
-#: djvumultipage.cpp:337
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1\n"
-"existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-
-#: djvumultipage.cpp:338
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Daten überschreiben"
-
-#: djvumultipage.cpp:338
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: djvurenderer.cpp:274
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dateifehler.</strong> Die angegebene Datei '%1' existiert "
-"nicht.</qt>"
-
-#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
-msgid "File Error"
-msgstr "Dateifehler"
-
-#: djvurenderer.cpp:296
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
-"loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dateifehler.</strong> Die angegebene Datei '%1' lässt sich nicht "
-"laden.</qt>"
-
-#: djvurenderer.cpp:402
-msgid "Loading file. Computing page sizes..."
-msgstr "Datei wird geladen. Seitengrößen werden ermittelt ..."
-
-#: djvurenderer.cpp:580
-msgid "Printing..."
-msgstr "Druckvorgang läuft ..."
-
-#: djvurenderer.cpp:580
-msgid "Preparing pages for printing..."
-msgstr "Die Seiten werden für den Druck vorbereitet ..."
-
-#: djvurenderer.cpp:581
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: djvurenderer.cpp:637
-msgid "Deleting pages..."
-msgstr "Seiten werden gelöscht ..."
-
-#: djvurenderer.cpp:637
-msgid "Please wait while pages are removed..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während die Seiten entfernt werden ..."
-
-#: djvurenderer.cpp:660
-#, c-format
-msgid "deleting page %1"
-msgstr "Seite %1 wird gelöscht"
-
-#: djvurenderer.cpp:708
-#, c-format
-msgid "processing page %1"
-msgstr "Seite %1 wird verarbeitet"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
-msgid "DJVU to PS Conversion"
-msgstr "Umwandlung von DjVu zu PS"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
-msgid "Page Size & Placement"
-msgstr "Seitengröße && Platzierung"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
-msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
-msgstr "Hoch-/Querformat automatisch auswählen"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
-msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, werden die Seiten automatisch so gedreht, dass sie "
-"besser auf das Papier passen."
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
-"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ist diese Einstellung aktiv, wird von Seite zu Seite entschieden, ob sie im "
-"Hoch- oder im Querformat dargestellt wird. Dadurch wird eine bessere "
-"Papierausnutzung und ein ansprechenderes Layout erreicht.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Diese Einstellung hat Vorrang vor der Format-Funktion im "
-"Druckdialog. Falls diese Einstellung aktiv ist und Ihr Dokument Seiten "
-"unterschiedlicher Größe enthält, dann werden einige Seiten möglicherweise "
-"gedreht, und andere nicht.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
-msgid "Scale pages to fit paper size"
-msgstr "Seiten auf Papiergröße anpassen"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
-msgid ""
-"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, werden die Seiten auf die Papiergröße des Druckers "
-"skaliert."
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle Seiten so skaliert, dass "
-"Sie optimal auf das Papier im Drucker passen.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Wenn diese Einstellung aktiviert ist und Ihr Dokument Seiten "
-"unterschiedlicher Größe enthält, dann werden die Seiten mit einem "
-"unterschiedlichen Faktor skaliert.</p></qt>"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "PostScript language level:"
-msgstr "PostScript-Level:"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Ausgabemodus:"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Level 1 (almost obsolete)"
-msgstr "Level 1 (beinahe veraltet)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Level 2 (default)"
-msgstr "Level 2 (Voreinstellung)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Level 3 (might print faster)"
-msgstr "Level 3 (mögl. schnellerer Ausdruck)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
-"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
-"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
-"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
-"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
-"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
-"printers.</p>\n"
-"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
-"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
-"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>In diesem Dialog können Sie den PostScript-Level für KViewShell auswählen. "
-"Ihre Auswahl kann die Druckgeschwindigkeit erheblich beeinflussen, aber hat "
-"keine Wirkung auf die Qualität des Ausdrucks.</p>\n"
-"<p><b>Level 1:</b> Dies ist die konservativste Auswahlmöglichkeit. Dateien in "
-"PostScript Level 1 können auf allen Druckern gedruckt werden. Die erzeugten "
-"Dateien sind allerdings recht groß und der Ausdruck dauert sehr lange.</p>\n"
-"<p><b>Level 2:</b> Die erzeugten Dateien sind um einiges kleiner und der "
-"Ausdruck erfolgt wesentlich schneller als bei Level 1. Diese Dateien werden von "
-"den meisten Druckern unterstützt.</p>\n"
-"<p><b>Level 3:</b> Dateien in diesem Format sind noch kleiner und der Ausdruck "
-"geht noch schneller als bei Level 2. Der Ausdruck dieser Dateien wird jedoch "
-"nur von modernen Druckern unterstützt. Wenn Level 3 für Sie funktioniert, dann "
-"ist dies die beste Auswahl.</p>"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Print Full Page (default)"
-msgstr "Ganze Seite drucken (Voreinstellung)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Black & White"
-msgstr "Schwarz/Weiß"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Foreground Only"
-msgstr "Nur Vordergrund"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Background Only"
-msgstr "Nur Hintergrund"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
-"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
-"part of your page will be printed.</p>\n"
-"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
-"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
-"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
-"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
-"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
-"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
-"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
-"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gute DJVU-Dateien sind aufgeteilt in Vorder- und Hintergrundbilder. Der "
-"Vordergrund enthält zumeist den Text. Mit dem Ausgabemodus können Sie "
-"entscheiden, welcher Teil der Seite ausgedruckt werden soll.</p>\n"
-"<p><b>Ganze Seite drucken:</b> Die ganze Seite, inklusive Vorder- und "
-"Hintergrund, wird gedruckt. (in Farbe oder Schwarz/Weiß)</p>\n"
-"<p><b>Schwarz/Weiß:</b> Sowohl Vorder- als auch Hintergrund werden gedruckt, "
-"aber nur in Schwarz/Weiß. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, geht der "
-"Ausdruck schneller, aber die Qualität ist nicht so gut.</p>\n"
-"<p><b>Nur Vordergrund:</b> Diese Einstellung ist sinnvoll, wenn der Hintergrund "
-"der Seite störend wirkt.</p>\n"
-"<p><b>Nur Hintergrund:</b> Druckt nur den Hintergrund der Seite.</p>"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "fromToWidget_base"
-msgstr "fromToWidget_base"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "From page:"
-msgstr "Von Seite:"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "To page:"
-msgstr "Bis Seite:"