diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 7c0c8cc7ffc..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to -# -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:30+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "Schwarz/Weiß" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "Nur Vordergrund anzeigen" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "Nur Hintergrund anzeigen" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "Ausgabemodus" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "Seiten löschen ..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "KViewshell-Modul für DjVu." - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "Dieses Programm zeigt DjVu-Dateien an." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell-Modul" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "DjVu-Datei wird geladen" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|DjVu-Datei (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "Seiten löschen" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "Wählen Sie die zu löschenden Seiten aus." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "Datei speichern unter" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei %1\n" -"existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Daten überschreiben" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dateifehler.</strong> Die angegebene Datei '%1' existiert " -"nicht.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "Dateifehler" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dateifehler.</strong> Die angegebene Datei '%1' lässt sich nicht " -"laden.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "Datei wird geladen. Seitengrößen werden ermittelt ..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "Druckvorgang läuft ..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "Die Seiten werden für den Druck vorbereitet ..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "Seiten werden gelöscht ..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "Bitte warten Sie, während die Seiten entfernt werden ..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "Seite %1 wird gelöscht" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "Seite %1 wird verarbeitet" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "Umwandlung von DjVu zu PS" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Seitengröße && Platzierung" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Hoch-/Querformat automatisch auswählen" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden die Seiten automatisch so gedreht, dass sie " -"besser auf das Papier passen." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ist diese Einstellung aktiv, wird von Seite zu Seite entschieden, ob sie im " -"Hoch- oder im Querformat dargestellt wird. Dadurch wird eine bessere " -"Papierausnutzung und ein ansprechenderes Layout erreicht.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Diese Einstellung hat Vorrang vor der Format-Funktion im " -"Druckdialog. Falls diese Einstellung aktiv ist und Ihr Dokument Seiten " -"unterschiedlicher Größe enthält, dann werden einige Seiten möglicherweise " -"gedreht, und andere nicht.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "Seiten auf Papiergröße anpassen" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden die Seiten auf die Papiergröße des Druckers " -"skaliert." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle Seiten so skaliert, dass " -"Sie optimal auf das Papier im Drucker passen.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Wenn diese Einstellung aktiviert ist und Ihr Dokument Seiten " -"unterschiedlicher Größe enthält, dann werden die Seiten mit einem " -"unterschiedlichen Faktor skaliert.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "PostScript-Level:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "Ausgabemodus:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "Level 1 (beinahe veraltet)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "Level 2 (Voreinstellung)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "Level 3 (mögl. schnellerer Ausdruck)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>In diesem Dialog können Sie den PostScript-Level für KViewShell auswählen. " -"Ihre Auswahl kann die Druckgeschwindigkeit erheblich beeinflussen, aber hat " -"keine Wirkung auf die Qualität des Ausdrucks.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> Dies ist die konservativste Auswahlmöglichkeit. Dateien in " -"PostScript Level 1 können auf allen Druckern gedruckt werden. Die erzeugten " -"Dateien sind allerdings recht groß und der Ausdruck dauert sehr lange.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Die erzeugten Dateien sind um einiges kleiner und der " -"Ausdruck erfolgt wesentlich schneller als bei Level 1. Diese Dateien werden von " -"den meisten Druckern unterstützt.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Dateien in diesem Format sind noch kleiner und der Ausdruck " -"geht noch schneller als bei Level 2. Der Ausdruck dieser Dateien wird jedoch " -"nur von modernen Druckern unterstützt. Wenn Level 3 für Sie funktioniert, dann " -"ist dies die beste Auswahl.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "Ganze Seite drucken (Voreinstellung)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Schwarz/Weiß" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "Nur Vordergrund" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "Nur Hintergrund" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>Gute DJVU-Dateien sind aufgeteilt in Vorder- und Hintergrundbilder. Der " -"Vordergrund enthält zumeist den Text. Mit dem Ausgabemodus können Sie " -"entscheiden, welcher Teil der Seite ausgedruckt werden soll.</p>\n" -"<p><b>Ganze Seite drucken:</b> Die ganze Seite, inklusive Vorder- und " -"Hintergrund, wird gedruckt. (in Farbe oder Schwarz/Weiß)</p>\n" -"<p><b>Schwarz/Weiß:</b> Sowohl Vorder- als auch Hintergrund werden gedruckt, " -"aber nur in Schwarz/Weiß. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, geht der " -"Ausdruck schneller, aber die Qualität ist nicht so gut.</p>\n" -"<p><b>Nur Vordergrund:</b> Diese Einstellung ist sinnvoll, wenn der Hintergrund " -"der Seite störend wirkt.</p>\n" -"<p><b>Nur Hintergrund:</b> Druckt nur den Hintergrund der Seite.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "Von Seite:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "Bis Seite:" |