diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kmrml.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kmrml.po | 455 |
1 files changed, 0 insertions, 455 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index c8aad015f12..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,455 +0,0 @@ -# translation of kmrml.po to -# Übersetzung von kmrml.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# -# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2002. -# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002. -# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003. -# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005. -# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004, 2005, 2006. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:26+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n" -"Language-Team: <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Winter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "swinter@kde.org" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Abfrage-Algorithmen festlegen" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Sammlung: " - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algorithmus: " - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "" -"Der Server für die Indexerstellung kann nicht gestartet werden. Die Abfrage " -"wird abgebrochen." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "Es sind keine MRML-Daten verfügbar." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "Es kann keine Verbindung zum GIFT-Server hergestellt werden." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Abzufragender Server:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Suche in Sammlung:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Algorithmus festlegen" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "Maximale Anzahl Ergebnisbilder:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Zufallsgesteuerte Suche" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"Es gibt keine Bildersammlung\n" -"bei %1.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Keine Bildersammlung verfügbar" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"Suche durch Beispiel kann nur auf einem lokalen Indexierungs-Server " -"durchgeführt werden." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "Es sind nur lokale Server möglich" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"Es wurden keine indexierbaren Ordner angegeben. Möchten Sie diese jetzt " -"einrichten?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Einstellung fehlt" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nicht einrichten" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "Verbindung zum Indexierungs-Server bei %1 wird hergestellt ..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Herunterladen der Referenzdateien ..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Der Server hat folgenden Fehler gemeldet:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Serverfehler" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Suche" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "Fehler bei der Abfrage. Das Element \"query-step\" fehlt." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Abfragefehler" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Zufallsgesteuerte Suche ..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Suche läuft ..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit" - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Verbinden" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "S&topp" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "MRML-Programm für KDE" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "Ein Programm zur inhaltsbasierten Suche nach Bildern." - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Entwickler von GIFT, Helfer in der Not" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Kein Minibild verfügbar" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"Sie können Abfragen verfeinern, indem Sie eine Rückmeldung über das bisherige " -"Suchergebnis abgeben und noch einmal auf den Suchen-Knopf drücken." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "Treffer" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "Kein Treffer" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "TCP/IP-Port auf dem Indexierungs-Server" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "Au&to" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"Versucht, den Port automatisch zu bestimmen. Dies funktioniert nur bei lokalen " -"Servern." - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "&Rechnername:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "&Authentifizierung durchführen" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Benutzername:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Nächster Ordner: <br><b>%1</b></qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Abarbeiten des Ordners %1 von %2: " -"<br><b>%3</b>" -"<br>Datei %4 von %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Fertig" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Schreiben der Daten ..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Kontrollmodul für erweiterte Suche" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Die ausführbaren Dateien \"gift\" und/oder \"gift-add-collection.pl\" wurden im " -"$PATH nicht gefunden.\n" -"Bitte installieren Sie das \"GNU Image Finding Tool\"." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Vorgabewerte zurücksetzen?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Einstellungen zurücksetzen" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Bilder-Index</h1>KDE kann das Programm \"GNU Image Finding Tool\" (GIFT) " -"benutzen, um nicht nur nach Dateinamen, sondern auch nach Inhalten zu suchen." -"<p>Sie können beispielsweise nach einer Abbildung suchen, indem Sie bei der " -"Abfrage ein Bild angeben, das dem gesuchten ähnlich sieht.</p>" -"<p>Damit das funktioniert, müssen Ihre Bilderordner (beispielsweise durch den " -"GIFT-Server) indexiert werden.</p>" -"<p>Hier können Sie die Server (auch auf anderen Rechnern) und die Ordner, die " -"indexiert werden sollen, angeben.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Einstellung für Indexierungs-Server" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Rechnername des Indexierungs-Servers" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Ordner, die indexiert werden sollen" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Sie haben keine Ordner für die Indexierung angegeben. Sie können auf Ihrem " -"Rechner keine Abfragen durchführen." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Wählen Sie den Ordner, für den ein Index erstellen werden soll" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Entfernen alter Index-Dateien" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Läuft ..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden gespeichert. Jetzt müssen die angegebenen Ordner " -"indexiert werden. Das kann eine Weile dauern. Möchten Sie fortfahren?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Indexierung jetzt starten?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Indexieren" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Nicht indexieren" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Indexieren der Ordner" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "Ist das \"GNU Image Finding Tool\" richtig installiert?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Unbekannter Fehler: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" -"Beim Indexieren ist ein Fehler aufgetreten. Der Index könnte ungültig sein." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Indexieren abgebrochen" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Der Server mit der Befehlszeile" -"<br>%1" -"<br>ist nicht mehr verfügbar. Soll er neu gestartet werden?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Fehler bei Dienstausführung" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Server neustarten" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Nicht neustarten" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"Der Server mit der Befehlszeile " -"<br>%1" -"<br>kann nicht gestartet werden. Erneut versuchen? " - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Erneut versuchen" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nicht erneut versuchen" |