summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po738
1 files changed, 0 insertions, 738 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index cf85e195abc..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,738 +0,0 @@
-# translation of kdict.po to German
-# Frank Schütte <F.Schuette@t-online.de>, 2003, 2004.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
-# translation of kdict.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthias Kiefer,Christian Gebauer,Thomas Reitelbach"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kiefer@kde.org,gebauer@bigfoot.com,tr@erdfunkstelle.de"
-
-#: dict.cpp:207
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "Es wurden keine Definitionen für '%1' gefunden."
-
-#: dict.cpp:212
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "Es wurden keine Definitionen für '%1' gefunden, vielleicht meinen Sie:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "Verfügbare Datenbanken:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "Datenbankinformation [%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "Verfügbare Suchstrategien:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "Serverinformation:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "Die Verbindung ist unterbrochen."
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"Interner Fehler:\n"
-"Das Öffnen von Pipes für die interne Kommunikation ist fehlgeschlagen."
-
-#: dict.cpp:1215
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"Interner Fehler:\n"
-"Es kann kein Thread erzeugt werden."
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-msgid "All Databases"
-msgstr "Alle Datenbanken"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Unscharfe Suche"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " Serverdaten/Strategie-Liste wurde empfangen "
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "Keine Definitionen gefunden"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "Eine Definition gefunden"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "%1 Definitionen gefunden"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " Keine Definitionen geladen "
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " Eine Definition geladen "
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " %1 Definitionen geladen "
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " Keine passenden Definitionen gefunden "
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr " Eine passende Definition gefunden "
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " %1 passende Definitionen gefunden "
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " Information geladen "
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kommunikationsfehler:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Es ist eine Verzögerung aufgetreten, die\n"
-"das Zeitlimit von %1 Sekunden überschritten hat.\n"
-"Sie können die Wartezeit im Einstellungen-Dialog verändern."
-
-#: dict.cpp:1457
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zu\n"
-"%1:%2\n"
-"kann nicht aufgebaut werden.\n"
-"\n"
-"Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden."
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Die Verbindung zum Server\n"
-"%1:%2\n"
-"kann nicht aufgebaut werden\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zum Server\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"kann nicht aufgebaut werden.\n"
-"Der Server verweigert die Annahme der Verbindung."
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "Der Server ist momentan nicht verfügbar."
-
-#: dict.cpp:1470
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"Der Server hat einen Syntaxfehler beanstandet.\n"
-"Dies sollte nicht passieren, bitte senden\n"
-"Sie einen Fehlerbericht zu KDict ein."
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr ""
-"Kdict benötigt einen Befehl des\n"
-"DICT-Protokolls, der auf diesem Server\n"
-"nicht verfügbar ist."
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert\n"
-"Dieser Rechner darf nicht auf\n"
-"den Server zugreifen."
-
-#: dict.cpp:1479
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen.\n"
-"Bitte geben Sie eine gültige Kombination\n"
-"von Benutzername und Passwort ein."
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"Ungültige Datenbank/Strategie.\n"
-"Sie sollten Server->Serverdaten ermitteln aufrufen."
-
-#: dict.cpp:1485
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"Es sind keine Datenbanken verfügbar.\n"
-"Möglicherweise müssen Sie sich authentifizieren,\n"
-"um Zugang zu einer der Datenbank\n"
-"zu erhalten."
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "Keine Suchstrategien verfügbar."
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"Der Server hat eine unerwartete Antwort gesendet:\n"
-"\"%1\"\n"
-"Dies sollte nicht passieren, bitte senden Sie\n"
-"einen Fehlerbericht zu KDict ein."
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"Der Server sendet zu lange Zeilen, laut\n"
-"RFC 2229 sind maximal 1024 Zeichen erlaubt."
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " Fehler "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " Gestoppt "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Datenbank aus."
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " Der Server wird abgefragt ... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " Information wird geladen ... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " Information über Server wird aktualisiert ... "
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "Inhalt der X11-Zwischenablage definieren (markierter Text)"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "Das gegebene Wort/den Ausdruck nachschlagen"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Der KDE-Wörterbuch-Client"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "Suchliste"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "&Auswahl laden"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "Alle &laden"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Sie haben %1 Definitionen ausgewählt,\n"
-"Kdict wird aber nur die ersten %2 laden.\n"
-"Sie können dieses Limit im Einstellungen-\n"
-"dialog verändern."
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " Keine Treffer"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "Lad&en"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "&Suchen"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "De&finieren"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage su&chen"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "Inhalt der &Zwischenablage definieren"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "&Auswahl laden"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "Liste e&ntfalten"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "Liste z&usammenfalten"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "Normaler Text"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "Überschriften-Text"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "Hintergrund von Überschriften"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfungen"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Besuchte Verknüpfungen"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "Überschriften"
-
-#: options.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr "Exakt"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr "Präfix"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "Einrichtung des DICT-Servers"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "Rech&nername:"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " Sek"
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "Verbindung &halten für:"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "Ze&itlimit:"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " Bytes"
-
-#: options.cpp:533
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "Befehlsp&uffer:"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "&Kodierung:"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "Server &verlangt Autorisierung"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "Benut&zer:"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Pass&wort:"
-
-#: options.cpp:582
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild anpassen"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "&Benutzerdefinierte Farben verwenden"
-
-#: options.cpp:597
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "Vo&reinstellungen"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "B&enutzerdefinierte Schriften verwenden"
-
-#: options.cpp:617
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "Än&dern ..."
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "Vorein&stellungen"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "Gestaltung"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "Ausgabeformat anpassen"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "&Eine Überschrift für jede Datenbank"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "&Wie oben, jedoch mit Trennlinien zwischen den Definitionen"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "Eine &gesonderte Überschrift für jede Definition"
-
-#: options.cpp:669
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "Limits"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "&Definitionen:"
-
-#: options.cpp:687
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "Resultate im &Zwischenspeicher:"
-
-#: options.cpp:694
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "&Verlaufseinträge:"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "&Verlauf beim Verlassen abspeichern"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "&Nach dem Start den markierten Text nachschlagen"
-
-#: queryview.cpp:57
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "Entfernte Datei kann nicht gespeichert werden."
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Eine Datei namens %1 existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie sie ersetzen?"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
-
-#: queryview.cpp:84
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-
-#: queryview.cpp:92
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Es kann keine temporäre Datei erzeugt werden."
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "Synonym &definieren"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "Synonym &suchen"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "Informationen zur D&atenbank"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Verknüpfung öffnen"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "Markierten Text d&efinieren"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "Markierten Text su&chen"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "Inhalt der &Zwischenablage definieren"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage su&chen"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "Zu&rück: Informationen"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "Z&urück: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "&Zurück"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "&Vorwärts: Informationen"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "Vo&rwärts: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "Vor&wärts"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "&Verlauf"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "Se&rver"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "&Informationen zu den Datenbanken"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "Datenbankgruppen"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "&Gruppe:"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "S&peichern"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "&Neue Gruppe"
-
-#: sets.cpp:85
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "&Ausgewählte Datenbanken:"
-
-#: sets.cpp:113
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "&Verfügbare Datenbanken:"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "Neue Gruppe"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "&Abfrage starten"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "A&bfrage stoppen"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "Verlauf &löschen"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "Serverdaten er&mitteln"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "Datenbank&gruppen bearbeiten ..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "Ü&bersicht"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "Informationen zu den S&uchstrategien"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "Informationen zum Se&rver"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "Such&liste anzeigen"
-
-#: toplevel.cpp:365
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "Su&chliste ausblenden"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "Eingabefeld löschen"
-
-#: toplevel.cpp:376
-msgid "&Look for:"
-msgstr "S&uchen nach:"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "Abfragen"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "&in"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "Datenbanken"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " Bereit "