diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-de/messages/kdeutils/superkaramba.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdeutils/superkaramba.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/superkaramba.po new file mode 100644 index 00000000000..6d7619c1cca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/superkaramba.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of superkaramba.po to German +# +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: superkaramba\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Zumstein" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" + +#: karamba.cpp:172 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Alle Arbeitsflächen" + +#: karamba.cpp:180 +msgid "Desktop &" +msgstr "Arbeitsfläche &" + +#: karamba.cpp:195 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: karamba.cpp:197 +msgid "Toggle &Locked Position" +msgstr "&Gesperrte Position umschalten" + +#: karamba.cpp:207 +msgid "Use &Fast Image Scaling" +msgstr "&Schnelle Bildskalierung verwenden" + +#: karamba.cpp:219 +msgid "Configure &Theme" +msgstr "&Design einrichten" + +#: karamba.cpp:221 +msgid "To Des&ktop" +msgstr "Auf &Desktop" + +#: karamba.cpp:223 +msgid "&Reload Theme" +msgstr "Design &neu laden" + +#: karamba.cpp:225 +msgid "&Close This Theme" +msgstr "Design &schließen" + +#: karamba.cpp:2037 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Symbol im Systembereich anzeigen" + +#: karamba.cpp:2042 +msgid "&Manage Themes..." +msgstr "Designs &verwalten ..." + +#: karamba.cpp:2046 +msgid "&Quit SuperKaramba" +msgstr "&SuperKaramba beenden" + +#: karambaapp.cpp:143 +msgid "Hide System Tray Icon" +msgstr "Symbol im Systembereich ausblenden" + +#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Running Theme:\n" +"%n Running Themes:" +msgstr "" +"1 laufendes Design:\n" +"%n laufende Designs:" + +#: karambaapp.cpp:357 +msgid "" +"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " +"To show it again use the theme menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>SuperKaramba läuft im Hintergrund, wenn in der Kontrollleiste kein Symbol " +"angezeigt wird. Um das Symbol wieder anzuzeigen, müssen Sie das Design-Menü " +"verwenden.</qt>" + +#: karambaapp.cpp:359 +msgid "Hiding System Tray Icon" +msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste verbergen" + +#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +msgid "A KDE Eye-candy Application" +msgstr "KDE Zierrat" + +#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +msgid "A required argument 'file'" +msgstr "Ein benötigter Parameter \"Datei \"" + +#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Benutzerdefiniert" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 22 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "SuperKaramba Designs" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 41 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "&Anzeigen:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 66 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 71 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Läuft" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "Zu Arbeitsfläche &hinzufügen" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">1 läuft</p>" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen." + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "Vom Benutzer zur Liste hinzugefügte Designs." + +#: taskbartest.cpp:53 +msgid "karamba" +msgstr "karamba" + +#: taskmanager.cpp:465 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + +#: themefile.cpp:213 +msgid "" +"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " +"contain executable code you should only install themes from sources that you " +"trust. Continue?" +msgstr "" +"Sie möchten %1 SuperKaramba-Design installieren. Da Designs auch ausführbaren " +"Code enthalten können, sollten Sie nur Designs von Quellen installieren, denen " +"Sie absolut vertrauen. Möchten Sie Fortfahren?" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Executable Code Warning" +msgstr "Warnung vor ausführbarem Code" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: themefile.cpp:228 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 ist bereits vorhanden. Soll sie überschrieben werden?" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "File Exists" +msgstr "Datei vorhanden" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: themesdlg.cpp:131 +msgid "Get New Stuff" +msgstr "Neues runterladen" + +#: themesdlg.cpp:132 +msgid "Download new themes." +msgstr "Neue Designs herunterladen." + +#: themesdlg.cpp:134 +msgid "New Stuff..." +msgstr "Neue Designs ..." + +#: themesdlg.cpp:147 +msgid "Open Local Theme" +msgstr "Lokales Design öffnen" + +#: themesdlg.cpp:148 +msgid "Add local theme to the list." +msgstr "Lokales Design zur Liste hinzufügen." + +#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: themesdlg.cpp:207 +msgid "*.theme *.skz|Themes" +msgstr "*.theme *.skz|Designs" + +#: themesdlg.cpp:208 +msgid "Open Themes" +msgstr "Designs öffnen" + +#: themewidget.cpp:78 +msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">%1 läuft</p>" |