diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po index 4cc2a1a3348..7478d2fc86a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -35,12 +35,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "Darzustellende Adresse (URL)" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE-Hilfezentrum" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE-Hilfezentrum" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Das KDE-Hilfezentrum" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Das TDE-Hilfezentrum" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Siehe auch: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE-Glossar" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE-Glossar" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -541,53 +541,53 @@ msgstr "unbekannt" #: view.cpp:114 msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Das Universalwerkzeug für KDE" +msgstr "Das Universalwerkzeug für TDE" #: view.cpp:118 msgid "Help Center" -msgstr "KDE-Hilfezentrum" +msgstr "TDE-Hilfezentrum" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Willkommen bei KDE" +msgstr "Willkommen bei TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" msgstr "" -"Das KDE-Team begrüßt Sie herzlich bei der benutzerfreundlichen Art, " +"Das TDE-Team begrüßt Sie herzlich bei der benutzerfreundlichen Art, " "Unix-Betriebssysteme einzusetzen." #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE steht für \"K Desktop Environment\". Es ist eine mächtige graphische\n" +"TDE steht für \"K Desktop Environment\". Es ist eine mächtige graphische\n" "Arbeitsumgebung für Linux/Unix. Sie vereinigt einfache Benutzbarkeit,\n" "zeitgemäße Funktionalität und hervorragendes Design mit der\n" "technischen Überlegenheit des Unix-Betriebssystems." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Was ist KDE?" +msgstr "Was ist TDE?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kontakt mit dem KDE-Team aufnehmen" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Kontakt mit dem TDE-Team aufnehmen" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Das KDE-Projekt unterstützen" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Das TDE-Projekt unterstützen" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Nützliche Verknüpfungen" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Wie holen Sie das meiste aus KDE heraus?" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Wie holen Sie das meiste aus TDE heraus?" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -598,8 +598,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Eine kurze Einführung in die Arbeitsumgebung" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE-Benutzerhandbuch" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE-Benutzerhandbuch" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -614,12 +614,12 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Die Kontrollleiste der Arbeitsfläche" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Das KDE-Kontrollzentrum" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Das TDE-Kontrollzentrum" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "Konqueror: Das Universalwerkzeug für KDE" +msgstr "Konqueror: Das Universalwerkzeug für TDE" #: view.cpp:269 msgid "Copy Link Address" |