summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po533
1 files changed, 286 insertions, 247 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 6ba286ce880..a54b63e9d2e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,16 +9,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Abgesichert"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (vorige)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n"
+"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n"
+"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n"
+"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Anmelden"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menü"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Si&tzungsart"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "&Authentifizierungs-Methode"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Sitzungsart"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr "&Administration"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+msgid "Power Off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Neustart"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr "Feststelltaste ist gedrückt."
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Willkommen auf %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domäne:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Anmeldung"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Name der Konfigurationsdatei"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Lokale Anmeldung"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&Rechner:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Annehmen"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Unbekannter Rechner %1"
+
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Autorisierung als Systemverwalter erforderlich"
@@ -71,8 +266,11 @@ msgstr "Das eingegebene Datum für das Zeitlimit ist ungültig."
msgid "&Restart"
msgstr "&Neu starten"
-#: tdmshutdown.cpp:520 tdmshutdown.cpp:589
-msgid "current option in boot loader"
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
msgstr "aktuelle Option im Bootmanager"
#: tdmshutdown.cpp:532
@@ -122,7 +320,7 @@ msgstr "Adresse"
#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "Herunterfahren abbrechen:"
-
+
#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "Keine Rechte zum Abbrechen des Herunterfahrens:"
@@ -164,6 +362,7 @@ msgid "restart computer"
msgstr "Rechner neu starten"
#: tdmshutdown.cpp:911
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Next boot: %1"
@@ -172,6 +371,7 @@ msgstr ""
"Nächster Start: %1"
#: tdmshutdown.cpp:914
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"After timeout: %1"
@@ -191,201 +391,6 @@ msgstr "Eigene Sitzungen abbrechen"
msgid "cancel shutdown"
msgstr "Herunterfahren abbrechen"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Konsole lässt sich nicht öffnen"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Die Protokoll-Quelle für das Gerät console lässt sich nicht öffnen ***"
-
-#: kfdialog.cpp:162
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Lokale Anmeldung"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Rechnername"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Rechner:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Annehmen"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:946
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menü"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<unbekannt>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Unbekannter Rechner %1"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "Sitzungsart"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#. i18n("Actions");
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr "&Administration"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-msgid "Power Off"
-msgstr "Ausschalten"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ruhezustand"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Neustart"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr "Feststelltaste ist gedrückt."
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Willkommen auf %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domäne:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "date format"
-msgstr "Datumsformat"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Name der Konfigurationsdatei"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: tdmconfig.cpp:141
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[fix tdmrc!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:156
-msgid "%1: TTY login"
-msgstr "%1: TTY-Login"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid "Unused"
-msgstr "Unbenutzt"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-msgid "user: session type"
-msgstr "Benutzer: Sitzungsart"
-
-#: tdmconfig.cpp:171
-msgid "... host"
-msgstr ""
-
-#: kgdialog.cpp:62
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "Benutzer &wechseln"
-
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "&X-Server neu starten"
-
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "&Verbindung schließen"
-
-#: kgdialog.cpp:85
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Text-&Konsolen-Modus"
-
-#: kgdialog.cpp:89
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Herunterfahren ..."
-
-#: kgdialog.cpp:229
-msgid "session (location)"
-msgstr "Sitzung (Ort)"
-
#: kgverify.cpp:177
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr ""
@@ -403,12 +408,13 @@ msgstr ""
#: kgverify.cpp:446
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr ""
-"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. Das bisherige wurde bereits zu "
-"lange beibehalten."
+"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. Das bisherige wurde bereits zu lange "
+"beibehalten."
#: kgverify.cpp:447
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. (Anforderung des Systemverwalters.)"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. (Anforderung des Systemverwalters.)"
#: kgverify.cpp:448
msgid "You are not allowed to login at the moment."
@@ -450,16 +456,22 @@ msgstr ""
"Sehen Sie bitte in den Protokolldateien von TDM nach weiteren\n"
"Informationen oder benachrichtigen Sie Ihren Systemverwalter."
-#: kgverify.cpp:488
-msgid "Your account expires tomorrow."
+#: kgverify.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft morgen ab."
#: kgverify.cpp:490
msgid "Your account expires today."
msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft heute ab."
-#: kgverify.cpp:496
-msgid "Your password expires tomorrow."
+#: kgverify.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
msgstr "Ihr Passwort läuft morgen ab."
#: kgverify.cpp:498
@@ -471,13 +483,17 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: kgverify.cpp:702
-msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr ""
-"Der authentifizierte Benutzer (%1) entspricht nicht dem angeforderten "
-"Benutzer (%2).\n"
+"Der authentifizierte Benutzer (%1) entspricht nicht dem angeforderten Benutzer "
+"(%2).\n"
-#: kgverify.cpp:994
-msgid "Automatic login in 1 second..."
+#: kgverify.cpp:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
msgstr "Automatische Anmeldung in einer Sekunde ..."
#: kgverify.cpp:1004
@@ -502,53 +518,76 @@ msgstr ""
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Token für Authentifizierung wird geändert."
-#: kgreeter.cpp:637
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Abgesichert"
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
-#: kgreeter.cpp:711
-msgid " (previous)"
-msgstr " (vorige)"
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[fix tdmrc!]"
-#: kgreeter.cpp:781
+#: tdmconfig.cpp:156
msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
msgstr ""
-"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n"
-"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
-#: kgreeter.cpp:888
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung"
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "Unbenutzt"
-#: kgreeter.cpp:890
+#: tdmconfig.cpp:169
+#, fuzzy
msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "Benutzer: Sitzungsart"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
msgstr ""
-"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n"
-"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n"
-"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann."
-#: kgreeter.cpp:943
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Anmelden"
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "Benutzer &wechseln"
-#: kgreeter.cpp:976 kgreeter.cpp:1119
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Si&tzungsart"
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&X-Server neu starten"
-#: kgreeter.cpp:981 kgreeter.cpp:1131
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Authentifizierungs-Methode"
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "&Verbindung schließen"
-#: kgreeter.cpp:986 kgreeter.cpp:1136
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner"
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Text-&Konsolen-Modus"
-#: kgreeter.cpp:1067
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Herunterfahren ..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "Sitzung (Ort)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Konsole lässt sich nicht öffnen"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Die Protokoll-Quelle für das Gerät console lässt sich nicht öffnen ***"
+#~ msgid "%1: TTY login"
+#~ msgstr "%1: TTY-Login"