summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-05-27 21:53:43 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-05-27 21:53:43 +0000
commit9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db (patch)
treeb7655da168104bf35eb45d8dae7377bc81ad76f9 /tde-i18n-de/messages/tdebase
parent1d7d10037d4292d3d64120cc75cb59a835696af6 (diff)
downloadtde-i18n-9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db.tar.gz
tde-i18n-9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po312
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po24
2 files changed, 195 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 5a305f38778..3c3731201c5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -469,31 +469,31 @@ msgstr "Aktivieren, nach vorne und verschieben"
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Aktivierung"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Regelung:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Aktivierung nach Klick"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Aktivierung bei Mauskontakt"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Aktivierung unter Mauszeiger"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Aktivierung genau unter Mauszeiger"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -529,61 +529,61 @@ msgstr ""
"sind eher aus alter Unix-Tradition vorhanden und verhindern zum Beispiel die "
"Funktion, mit Alt+Tab die Fenster der Reihe nach zu aktivieren/durchzusehen."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Autom. nach vorne"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Verzögerung:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " msek."
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Aktivierung verzögern"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Klick hebt aktives Fenster in den &Vordergrund"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "&Stufe der Vorbeugung gegen unerwünschte Aktivierung:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Keine"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Niedrig"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normal"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Hoch"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Extrem"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"hervorgehoben. Dieses Verhalten kann im Kontrollmodul für Systemnachrichten "
"geändert werden.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"automatisch in den Vordergrund, sobald der Mauszeiger eine Weile darüber "
"gelegen hat."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Dies ist die Zeitspanne, nach der das Fenster, über dem sich der Mauszeiger "
"befindet, automatisch nach vorne kommt."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Änderung für inaktive Fenster vorzunehmen, müssen Sie die Einstellungen auf "
"der Karteikarte \"Aktionen\" anpassen."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option tritt eine Verzögerung ein, bevor das Fenster, "
"über dem sich der Mauszeiger befindet, automatisch aktiviert wird."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -669,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Dies ist die Zeitspanne, nach der das Fenster, über dem sich der Mauszeiger "
"befindet, automatisch aktiviert wird."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr "Bildschirmaktivierung trennen"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option eingeschaltet ist, sind Aktivierungsoperationen nur auf "
"den aktiven Xinerama Bildschirm beschränkt."
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktiver &Mausbildschirm"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -699,15 +699,15 @@ msgstr ""
"\"Zum Aktivieren klicken\" und eingeschaltet für andere "
"Aktivierungsrichtlinien."
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Fensterliste beim Umschalten zwischen Fenstern anzeigen"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
"Andernfalls wechselt die Aktivierung jedesmal zu einem anderen Fenster, "
"sobald die Tabulator-Taste gedrückt wird. Es wird kein Feld angezeigt."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Fenster &aller Arbeitsflächen einbeziehen"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr ""
"Lassen Sie diese Einstellung deaktiviert, wenn Sie das Wechseln der Fenster "
"auf die aktuelle Arbeitsfläche beschränken möchten."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Autom. zur &Gegenseite navigieren"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
"eine am äußersten Rand gelegene Arbeitsfläche Sie automatisch zum "
"entgegengesetzten Rand einer anderen Arbeitsfläche bringt."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Namen der Arbeitsfläche bei &Wechsel anzeigen"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -769,15 +769,15 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Namen der Arbeitsfläche sehen "
"möchten, zu der Sie gerade wechseln."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Fensterheber"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "Ani&mieren"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
"Die Reduzierung eines Fensters auf seine Titelleiste (Fensterheber-Effekt) "
"und die Wiederherstellung des Fensters als Animation darstellen"
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Automatischer Fensterheber"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"automatisch ausgefahren, sobald der Mauszeiger eine Weile darüber verweilt "
"hat."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -806,40 +806,56 @@ msgstr ""
"Bestimmt die Zeit (in Millisekunden), die der Mauszeiger über einem Fenster "
"verweilen muss, bevor das Fenster wieder ausgefahren wird."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktive Arbeitsflächenränder"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wechselt die Arbeitsfläche, sobald Sie mit "
"dem Mauszeiger an den Bildschirmrand fahren. Das kann nützlich sein, um ein "
"Fenster von einer Arbeitsfläche auf eine andere zu verschieben."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Deaktiviert"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "&Nur beim Verschieben aktiviert"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Stets aktiviert"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Aktive Fenster:"
+
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Verzögerung für Arbeitsflächen&umschaltung:"
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Hier können Sie eine Verzögerung für die Funktion der \"Aktiven Ränder\" "
@@ -847,11 +863,11 @@ msgstr ""
"nachdem der Mauszeiger für die angegebene Zahl von Millisekunden auf den "
"Bildschirmrand gedeutet hat."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Dienstprogrammfenster für inaktive Programme ausblenden"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -863,15 +879,15 @@ msgstr ""
"Hauptfenster aktiv ist. Beachten Sie, dass Programme die Fenster mit dem "
"richtigen Fenstertyp markieren müssen, damit dieses Merkmal funktioniert."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Fensterinhalt beim &Verschieben anzeigen"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -882,11 +898,11 @@ msgstr ""
"Das Resultat kann auf langsamen Rechnern ohne Grafikbeschleunigung "
"unbefriedigend ausfallen."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Fensterinhalt bei &Größenänderungen anzeigen"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -897,12 +913,12 @@ msgstr ""
"wird. Das Resultat kann auf langsamen Rechnern ohne Grafikbeschleunigung "
"unbefriedigend ausfallen."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr ""
"Bei Verschiebungen oder Größenänderungen die Fenster&geometrie anzeigen"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -913,11 +929,11 @@ msgstr ""
"werden dann die relative Position zur linken oberen Ecke des Bildschirms und "
"die Abmessungen angezeigt."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Minimieren und Wiederherstellen &animieren"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -925,15 +941,15 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Animation bei der "
"Minimierung und beim Wiederherstellen sehen möchten."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -941,11 +957,11 @@ msgstr ""
"Hier können Sie die Geschwindigkeit für die Animation einstellen, die beim "
"Minimieren und Wiederherstellen der Fenster angezeigt wird. "
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Verschiebung und Größenänderung von ma&ximierten Fenstern zulassen"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -953,35 +969,45 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, ermöglicht diese Funktion, maximierte Fenster ganz wie "
"normale zu verschieben oder ihre Größe zu verändern"
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "&Platzierung:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Ökonomisch"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximieren"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Gestaffelt"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Links oben"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1004,19 +1030,19 @@ msgstr ""
"die Fenster in der Mitte</li> <li><em>Links oben</em> platziert die Fenster "
"in der linken oberen Ecke</li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Einrastzonen"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "Keine"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Rand-Einrastzone:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1026,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"\"Stärke des magnetischen Feldes\", das Fenster an den Rändern andocken "
"lässt, sobald sie in deren Nähe gebracht werden."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Fenster-Einrastzone:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1040,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"magnetischen Feldes\", das Fenster an den Rändern andocken lässt, sobald sie "
"in die Nähe von anderen Fenstern gebracht werden."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Fenster nur einrasten lassen, wenn sie sich ü&berlappen"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1054,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"überlappen. Es dockt also nicht eines am anderen an, solange es nur in die "
"Nähe eines anderen gebracht wird."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1062,7 +1088,7 @@ msgstr ""
" Pixel\n"
" Pixel"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
"b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/"
@@ -1084,51 +1110,51 @@ msgstr ""
"Unterstützung (hauptsächlich nVidia-Karten) besitzt:<br><br><i>Option "
"\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Nur Fensterdekorationen transparent darstellen"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktive Fenster:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Inaktive Fenster:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Fenster verschieben:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Angedockte Fenster:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Fenster, die \"im Vordergrund bleiben\" als aktiv behandeln"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr "ARGB-Fenster abschalten"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr "OpenGL-Kompositor verwenden (Beste Leistung)"
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr "Hintergrund von transparenten Fenstern weichzeichnen"
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr "Hintergrund von transparenten Fenstern entsättigen"
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
@@ -1136,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Schatten für Fenster benutzen (Standardeffekte sollten im Stil-Modul "
"abgeschaltet werden, wenn dieses aktiviert ist)"
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
@@ -1144,93 +1170,99 @@ msgstr ""
"Schatten für Menüs benutzen (Benötigt es, den Menü-Überblendungseffekt im "
"Stil-Modul abzuschalten)"
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Schatten für Kurzinfos benutzen"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Schatten für Leisten benutzen"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Basis-Schattenradius:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Abstand inaktiver Fenster vom Hintergrund:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr "Abstand aktiver Fenster vom Hintergrund:"
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr "Andockabstand vom Hintergrund:"
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr "Menüabstand vom Hintergrund:"
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Vertikaler Versatz:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Horizontaler Versatz:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Schattenfarbe:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Schatten beim Verschieben abschalten"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Schatten bei Größenänderung abschalten"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Aufblendende Fenster (inklusive Popups)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
"Menüs einblenden (Benötigt es, dass der Menü-Einblendeeffekt im Stil-Modul "
"abgeschaltet wird)"
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Kurzinfos einblenden"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Bei Änderungen der Undurchsichtigkeit zwischendurch ausblenden"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Einblendegeschwindigkeit:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Ausblendegeschwindigkeit:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr "Trinity Fenster-Kompositionsmanager aktivieren"
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "&Stets aktiviert"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Verzögerung für Arbeitsflächen&umschaltung:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Größe aktives Fenster:"
@@ -1246,3 +1278,25 @@ msgstr "Trinity Fenster-Kompositionsmanager aktivieren"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Die Unterstützung für Transparenz ist neu und kann zu Problemen und "
#~ "auch Abstürzen führen.</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wechselt die Arbeitsfläche, sobald Sie "
+#~ "mit dem Mauszeiger an den Bildschirmrand fahren. Das kann nützlich sein, "
+#~ "um ein Fenster von einer Arbeitsfläche auf eine andere zu verschieben."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "&Nur beim Verschieben aktiviert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Sie eine Verzögerung für die Funktion der \"Aktiven Ränder\" "
+#~ "einstellen. Es wird erst dann auf eine andere Arbeitsfläche gewechselt, "
+#~ "nachdem der Mauszeiger für die angegebene Zahl von Millisekunden auf den "
+#~ "Bildschirmrand gedeutet hat."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
index 4ffff6f0f36..5a1aa395792 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "thd@kde.org, (Keine Email)"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Das Fenster \"%1\" verlangt Aufmerksamkeit."
-#: client.cpp:2031
+#: client.cpp:2033
msgid "Suspended"
msgstr "Angehalten"
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Auf &Arbeitsfläche"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle Arbeitsflächen"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Arbeitsfläche %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2876
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie stattdessen das Menü \"Fensteraktionen\", das über den "
"Tastenbefehl %1 aktiviert wird."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2888
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"stattdessen das Menü \"Fensteraktionen\", das über den Tastenbefehl %1 "
"aktiviert wird."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3027
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr ""
"Der Kompositionsmanager ist innerhalb einer Minute zweimal abgestürzt und "
"wird damit für diese Sitzung abgeschaltet."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Fehler des Kompositionsmanagers"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3069
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"<br>Möglicherweise ist in der Datei ~/.compton-tde.conf ein ungültiger "
"Eintrag für den Bildschirm vorhanden.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3071
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Org. <br>Besorgen Sie sich X.Org in der Version 6.8 oder neuer von www."
"freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"Einrichtungsdatei von X einfügen: <br><i>Section \"Extensions\" <br>Option "
"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3078
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"<i>müssen</i> X.Org 6.8 oder neuer verwenden, damit Transparenz und Schatten "
"funktionieren.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3080
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"