diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po | 930 |
1 files changed, 930 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po new file mode 100644 index 00000000000..b28bf39cbdf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -0,0 +1,930 @@ +# translation of kitchensync.po to German +# translation of kitchensync.po to +# +# Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>, 2007. +# Thomas Ohms <thomas@ohms-nm.de>, 2007. +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2007. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kitchensync\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:40+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Ohms" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "t.ohms@freenet.de" + +#: aboutpage.cpp:69 +msgid "KDE KitchenSync" +msgstr "KDE KitchenSync" + +#: aboutpage.cpp:70 +msgid "Get Synchronized!" +msgstr "Jetzt synchronisieren!" + +#: aboutpage.cpp:71 +msgid "The KDE Synchronization Tool" +msgstr "Das KDE Abgleichprogramm" + +#: aboutpage.cpp:104 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" +"<p>%1</p><table align=\"center\">" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkommen zu KitchenSync " +"%1</h2>" +"<p>%1</p><table align=\"center\">" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" + +#: aboutpage.cpp:115 +msgid "" +"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " +"more." +msgstr "" +"KitchenSync synchronisiert Ihre E-Mails, Adressbücher, Kalender, Aufgaben und " +"mehr." + +#: aboutpage.cpp:121 +msgid "Read Manual" +msgstr "Anleitung lesen" + +#: aboutpage.cpp:122 +msgid "Learn more about KitchenSync and its components" +msgstr "Erfahren Sie mehr über KitchenSync und seine Bestandteile" + +#: aboutpage.cpp:128 +msgid "Visit KitchenSync Website" +msgstr "Webseite von KitchenSync besuchen" + +#: aboutpage.cpp:129 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Zugang zu Hilfsmitteln und Anleitungen online" + +#: aboutpage.cpp:135 +msgid "Add Synchronization Group" +msgstr "Synchronisations-Gruppen hinzufügen" + +#: aboutpage.cpp:136 +msgid "Create group of devices for synchronization" +msgstr "Gruppe von Geräten für Synchronisation erstellen" + +#: calendardiffalgo.cpp:113 +msgid "Attendees" +msgstr "Teilnehmer" + +#: calendardiffalgo.cpp:116 +msgid "Start time" +msgstr "Startzeit" + +#: calendardiffalgo.cpp:119 +msgid "Organizer" +msgstr "Veranstalter" + +#: calendardiffalgo.cpp:122 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: calendardiffalgo.cpp:125 +msgid "Is floating" +msgstr "Schwebend" + +#: calendardiffalgo.cpp:128 +msgid "Has duration" +msgstr "Dauer vorhanden" + +#: calendardiffalgo.cpp:131 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: calendardiffalgo.cpp:137 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: calendardiffalgo.cpp:140 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: calendardiffalgo.cpp:143 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: calendardiffalgo.cpp:146 +msgid "Secrecy" +msgstr "Geheimhaltung" + +#: calendardiffalgo.cpp:149 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: calendardiffalgo.cpp:152 +msgid "Location" +msgstr "Speicherstelle" + +#: calendardiffalgo.cpp:154 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: calendardiffalgo.cpp:155 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" + +#: calendardiffalgo.cpp:156 +msgid "Resources" +msgstr "Hilfsmittel" + +#: calendardiffalgo.cpp:157 +msgid "Relations" +msgstr "Beziehungen" + +#: calendardiffalgo.cpp:158 +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge" + +#: calendardiffalgo.cpp:160 +msgid "Exception Dates" +msgstr "Ausnahmen für Datum" + +#: calendardiffalgo.cpp:161 +msgid "Exception Times" +msgstr "Ausnahmen für Zeiten" + +#: calendardiffalgo.cpp:166 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: calendardiffalgo.cpp:169 +msgid "Related Uid" +msgstr "Zugehörige UID" + +#: calendardiffalgo.cpp:175 +msgid "Has End Date" +msgstr "Endedatum vorhanden" + +#: calendardiffalgo.cpp:178 +msgid "End Date" +msgstr "Endedatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:186 +msgid "Has Start Date" +msgstr "Anfangsdatum vorhanden" + +#: calendardiffalgo.cpp:189 +msgid "Has Due Date" +msgstr "Fällige Termine vorhanden" + +#: calendardiffalgo.cpp:192 +msgid "Due Date" +msgstr "Fälligkeitsdatum" + +#: calendardiffalgo.cpp:195 +msgid "Has Complete Date" +msgstr "Erledigte Termine vorhanden" + +#: calendardiffalgo.cpp:198 +msgid "Complete" +msgstr "Erledigen" + +#: calendardiffalgo.cpp:201 +msgid "Completed" +msgstr "Erledigt" + +#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: configguiblank.cpp:32 +msgid "This member/plugin needs no configuration." +msgstr "Dieses Modul benötigt keine Konfiguration." + +#: configguievo2.cpp:77 +msgid "Address Book location:" +msgstr "Adressbuch-Speicherort:" + +#: configguievo2.cpp:82 +msgid "Calendar location:" +msgstr "Kalender-Speicherort:" + +#: configguievo2.cpp:87 +msgid "Task list location:" +msgstr "Aufgaben-Speicherort:" + +#: configguifile.cpp:38 +msgid "Directory name:" +msgstr "Ordnername:" + +#: configguifile.cpp:47 +msgid "Sync all subdirectories" +msgstr "Alle Unterordner synchronisieren" + +#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53 +#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60 +#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98 +#: configguisyncmlobex.cpp:109 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: configguigcalendar.cpp:53 +msgid "" +"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " +"configuration file" +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass das Passwort momentan als reiner Text in der " +"Konfigurationsdatei des Moduls gespeichert wird" + +#: configguigcalendar.cpp:56 +msgid "Calendar URL:" +msgstr "Adresse zum Kalender:" + +#: configguignokii.cpp:43 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: configguignokii.cpp:69 +msgid "Connection:" +msgstr "Verbindung:" + +#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: configguignokii.cpp:80 +msgid "IrDA" +msgstr "IrDA" + +#: configguignokii.cpp:81 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" + +#: configguignokii.cpp:82 +msgid "Infrared" +msgstr "Infrarot" + +#: configguignokii.cpp:83 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: configguignokii.cpp:84 +msgid "USB (nokia_dku2)" +msgstr "USB (nokia_dku2)" + +#: configguignokii.cpp:85 +msgid "USB (libusb)" +msgstr "USB (libusb)" + +#: configguignokii.cpp:86 +msgid "Serial (DAU9P cable)" +msgstr "Seriell (DAU9P-Kabel)" + +#: configguignokii.cpp:87 +msgid "Serial (DLR3P cable)" +msgstr "Seriell (DLR3P-Kabel)" + +#: configguignokii.cpp:88 +msgid "Tekram Ir-Dongle" +msgstr "Tekram IR-Dongle" + +#: configguignokii.cpp:89 +msgid "Serial (M2BUS protocol)" +msgstr "Seriell (M2BUS-Protokoll)" + +#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75 +#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: configguigpe.cpp:40 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: configguigpe.cpp:41 +msgid "Ssh" +msgstr "SSH" + +#: configguigpe.cpp:87 +msgid "Connection Mode:" +msgstr "Verbindungsart:" + +#: configguigpe.cpp:91 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: configguigpe.cpp:100 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#: configguiirmc.cpp:51 +msgid "InfraRed (IR)" +msgstr "Infrarot (IR)" + +#: configguiirmc.cpp:52 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180 +#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +#: configguiirmc.cpp:161 +msgid "Select your connection type." +msgstr "Bitte Verbindungsart wählen." + +#: configguiirmc.cpp:185 +msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" +msgstr "OBEX-UUID nicht senden (IRMC-SYNC)" + +#: configguiirmc.cpp:187 +msgid "" +"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " +"phones." +msgstr "" +"OBEX-UUID während der Verbindung nicht senden. Dies wird für ältere " +"IrMC-basierte Handys benötigt." + +#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + +#: configguildap.cpp:40 +msgid "Base" +msgstr "Basis" + +#: configguildap.cpp:41 +msgid "One" +msgstr "Eins" + +#: configguildap.cpp:42 +msgid "Sub" +msgstr "Unter" + +#: configguildap.cpp:138 +msgid "Use encryption" +msgstr "Verschlüsselung benutzen" + +#: configguildap.cpp:139 +msgid "Load data from LDAP" +msgstr "Daten von LDAP laden" + +#: configguildap.cpp:140 +msgid "Save data to LDAP" +msgstr "Daten nach LDAP speichernspeichern" + +#: configguildap.cpp:143 +msgid "Key Attribute:" +msgstr "Schlüsselmerkmal:" + +#: configguildap.cpp:145 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Suchbereich:" + +#: configguimoto.cpp:68 +msgid "Device String:" +msgstr "Gerätebezeichnung:" + +#: configguiopie.cpp:38 +msgid "Device IP:" +msgstr "Geräte-IP:" + +#: configguiopie.cpp:46 +msgid "Device Type:" +msgstr "Gerätetyp:" + +#: configguiopie.cpp:68 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: configguiopie.cpp:83 +msgid "Opie/OpenZaurus" +msgstr "Opie/OpenZaurus" + +#: configguiopie.cpp:84 +msgid "Qtopia2" +msgstr "Qtopia2" + +#: configguiopie.cpp:86 +msgid "SCP" +msgstr "SCP" + +#: configguiopie.cpp:87 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: configguipalm.cpp:138 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: configguipalm.cpp:139 +msgid "Timeout:" +msgstr "Zeitüberschreitung:" + +#: configguipalm.cpp:144 +msgid " sec" +msgstr "Sek" + +#: configguipalm.cpp:151 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: configguipalm.cpp:163 +msgid "What to do if Username does not match" +msgstr "Was soll getan werden, wenn der Benutzername nicht gefunden wird" + +#: configguipalm.cpp:173 +msgid "Sync Anyway" +msgstr "Trotzdem synchronisieren" + +#: configguipalm.cpp:174 +msgid "Ask What To Do" +msgstr "Nachfragen, was getan werden soll" + +#: configguipalm.cpp:175 +msgid "Abort Sync" +msgstr "Synchronisation abbrechen" + +#: configguipalm.cpp:186 +msgid "Hotsync Notification" +msgstr "Hotsync-Benachrichtigung" + +#: configguipalm.cpp:193 +msgid "Popup when interaction is required" +msgstr "Fenster öffnen, wenn Interaktion benötigt wird" + +#: configguisunbird.cpp:55 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lokale Kalender" + +#: configguisunbird.cpp:56 +msgid "WebDAV Calendars" +msgstr "WebDAV-Kalender" + +#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66 +msgid "Add new calendar" +msgstr "Neuen Kalender hinzufügen" + +#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307 +msgid "Sync only events newer than" +msgstr "Nur Ereignisse abgleichen, die neuer sind als" + +#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318 +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 +msgid "Set as Default" +msgstr "Als Standard festlegen" + +#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335 +msgid "Location:" +msgstr "Speicherort:" + +#: configguisynce.cpp:90 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79 +msgid "Databases" +msgstr "Datenbanken" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82 +msgid "Contact Database:" +msgstr "Kontaktdatenbank:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83 +msgid "Calendar Database:" +msgstr "Kalenderdatenbank:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84 +msgid "Note Database:" +msgstr "Notizendatenbank:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116 +msgid "Use String Table" +msgstr "Zeichentabelle benutzen" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119 +msgid "Only Replace Entries" +msgstr "Nur Einträge ersetzen" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152 +msgid "Receive Limit:" +msgstr "Empfangsbegrenzung:" + +#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161 +msgid "Maximum Object Size" +msgstr "Maximale Objektgröße" + +#: configguisyncmlobex.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: configguisyncmlobex.cpp:123 +msgid "SyncML Version:" +msgstr "SyncML-Version:" + +#: configguisyncmlobex.cpp:129 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: configguisyncmlobex.cpp:130 +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +#: configguisyncmlobex.cpp:131 +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: configguisyncmlobex.cpp:138 +msgid "WAP Binary XML" +msgstr "WAP Binäres XML" + +#: configguisyncmlobex.cpp:142 +msgid "Software Identifier:" +msgstr "Softwarebezeichner:" + +#: connectionwidgets.cpp:52 +msgid "Bluetooth address:" +msgstr "Bluetooth-Adresse:" + +#: connectionwidgets.cpp:59 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: connectionwidgets.cpp:114 +msgid "Device Name:" +msgstr "Gerätename:" + +#: connectionwidgets.cpp:118 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: connectionwidgets.cpp:160 +msgid "Device Manufacturer:" +msgstr "Gerätehersteller:" + +#: connectionwidgets.cpp:164 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" + +#: connectionwidgets.cpp:170 +msgid "SonyEricsson/Ericsson" +msgstr "SonyEricsson/Ericsson" + +#: connectionwidgets.cpp:171 +msgid "Siemens" +msgstr "Siemens" + +#: connectionwidgets.cpp:210 +msgid "USB Interface:" +msgstr "USB-Schnittstelle:" + +#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64 +#, c-format +msgid "Line %1" +msgstr "Leitung %1" + +#: groupconfig.cpp:68 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: groupconfig.cpp:89 +msgid "Add Member..." +msgstr "Mitglied hinzufügen ..." + +#: groupconfig.cpp:96 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: groupconfig.cpp:97 +msgid "General Group Settings" +msgstr "Allgemeine Gruppeneinstellungen" + +#: groupconfig.cpp:167 +msgid "" +"Error adding member %1\n" +"%2\n" +"Type: %3" +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen vom Mitglied %1\n" +"%2\n" +"Typ: %3" + +#: groupconfigcommon.cpp:50 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: groupconfigcommon.cpp:51 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: groupconfigcommon.cpp:52 +msgid "To-dos" +msgstr "Aufgaben" + +#: groupconfigcommon.cpp:53 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: groupconfigcommon.cpp:138 +msgid "Object Types to be Synchronized:" +msgstr "Objekttypen zur Synchronisation:" + +#: groupconfigdialog.cpp:30 +msgid "Configure Synchronization Group" +msgstr "Gruppen für Synchronisation konfigurieren" + +#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267 +msgid "Synchronize Now" +msgstr "Jetzt synchronisieren" + +#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: groupitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Group: %1" +msgstr "Gruppe: %1" + +#: groupitem.cpp:146 +#, c-format +msgid "Last synchronized on: %1" +msgstr "Zuletzt synchronisiert am: %1" + +#: groupitem.cpp:148 +msgid "Not synchronized yet" +msgstr "Noch nicht synchronisiert" + +#: groupitem.cpp:192 +msgid "%1 entries read" +msgstr "%1 Einträge gelesen" + +#: groupitem.cpp:195 +msgid "Receive information" +msgstr "Informationen empfangen" + +#: groupitem.cpp:199 +msgid "%1 entries written" +msgstr "%1 Einträge geschrieben" + +#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: groupitem.cpp:242 +msgid "Data read" +msgstr "Daten eingelesen" + +#: groupitem.cpp:245 +msgid "Data written" +msgstr "Daten geschrieben" + +#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbindung getrennt" + +#: groupitem.cpp:253 +msgid "Synchronization failed" +msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen" + +#: groupitem.cpp:261 +msgid "Successfully synchronized" +msgstr "Erfolgreich synchronisiert" + +#: groupitem.cpp:270 +msgid "Previous synchronization failed" +msgstr "Vorherige Synchronisation fehlgeschlagen" + +#: groupitem.cpp:273 +msgid "Conflicts solved" +msgstr "Konflikte gelöst" + +#: groupitem.cpp:292 +msgid "Changes read" +msgstr "Änderungen gelesen" + +#: groupitem.cpp:295 +msgid "Changes written" +msgstr "Änderungen geschrieben" + +#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310 +#: groupitem.cpp:313 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fehler: %1" + +#: mainwidget.cpp:77 +msgid "KitchenSync" +msgstr "KitchenSync" + +#: mainwidget.cpp:78 +msgid "The KDE Syncing Application" +msgstr "Das KDE Abgleichprogramm" + +#: mainwidget.cpp:80 +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, Das KDE-PIM-Team" + +#: mainwidget.cpp:81 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktuelle Betreuer" + +#: mainwidget.cpp:105 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronisieren" + +#: mainwidget.cpp:107 +msgid "Add Group..." +msgstr "Gruppe hinzufügen ..." + +#: mainwidget.cpp:109 +msgid "Delete Group..." +msgstr "Gruppe löschen ..." + +#: mainwidget.cpp:111 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Gruppe bearbeiten ..." + +#: mainwidget.cpp:127 +msgid "Create Synchronization Group" +msgstr "Gruppe für Synchronisation erstellen" + +#: mainwidget.cpp:128 +msgid "Name for new synchronization group." +msgstr "Name für neue Synchronisationsgruppe." + +#: mainwidget.cpp:144 +msgid "Delete synchronization group '%1'?" +msgstr "Synchronisationsgruppe %1 löschen?" + +#: mainwindow.cpp:35 +msgid "PIM Synchronization" +msgstr "PIM-Abgleich" + +#: memberconfig.cpp:53 +msgid "" +"Unable to read config from plugin '%1':\n" +"%2" +msgstr "" +"Lesen vom Modul %1 nicht möglich:\n" +"%2" + +#: memberconfig.cpp:68 +msgid "Configuration of %1 is empty." +msgstr "Konfiguration von %1 ist leer." + +#: memberinfo.cpp:53 +msgid "Palm" +msgstr "Palm" + +#: memberinfo.cpp:54 +msgid "KDE PIM" +msgstr "KDE PIM" + +#: memberinfo.cpp:55 +msgid "Remote File" +msgstr "Entfernte Datei" + +#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62 +#: memberinfo.cpp:63 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Handy" + +#: memberinfo.cpp:57 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65 +msgid "Handheld" +msgstr "Handheld" + +#: memberinfo.cpp:59 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: memberinfo.cpp:64 +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google-Kalender" + +#: memberinfo.cpp:66 +msgid "Sunbird Calendar" +msgstr "Sunbird-Kalender" + +#: memberinfo.cpp:67 +msgid "Java Enterprise System Calendar" +msgstr "Java Enterprise System Calendar" + +#: memberinfo.cpp:68 +msgid "WinCE Devices" +msgstr "WinCE-Geräte" + +#: multiconflictdialog.cpp:48 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: multiconflictdialog.cpp:51 +msgid "Added" +msgstr "Hinzugefügt" + +#: multiconflictdialog.cpp:54 +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" + +#: multiconflictdialog.cpp:57 +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" + +#: multiconflictdialog.cpp:61 +msgid "Unmodified" +msgstr "Unverändert" + +#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101 +msgid "A conflict has appeared, please solve it manually." +msgstr "Es ist ein Konflikt aufgetreten, bitte lösen Sie diesen manuell." + +#: multiconflictdialog.cpp:128 +msgid "Use Selected Item" +msgstr "Ausgewähltes Einträge benutzen" + +#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110 +msgid "Duplicate Items" +msgstr "Doppelte Einträge" + +#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114 +msgid "Ignore Conflict" +msgstr "Konflikt ignorieren" + +#: pluginpicker.cpp:98 +msgid "Select Member Type" +msgstr "Mitgliedstyp auswählen" + +#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" + +#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Primär" + +#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 +msgid "Use Item" +msgstr "Eintrag benutzen" + +#: syncprocessmanager.cpp:49 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing OpenSync.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fehler bei der Initialisierung von OpenSync.\n" +"%1" |