diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:47:44 +0100 |
commit | 2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21 (patch) | |
tree | 85265ef13a75a9a2eb2e64743d6074761fbcaaf0 /tde-i18n-de/messages | |
parent | a39a3e3560a39260d531aa8f679a450061680241 (diff) | |
download | tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.tar.gz tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 354 |
1 files changed, 173 insertions, 181 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index b20b0d0eaae..43a6cf4d670 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 23:28+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stephan Johach" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -37,200 +37,69 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" "Geben Sie die Priorität an, mit der der Bildschirmschoner laufen soll. Eine " -"höhere Priorität kann dazu führen, dass der Bildschirmschoner schneller läuft, " -"aber andere Anwendungen, die zur gleichen Zeit laufen, weniger Rechenzeit zur " -"Verfügung haben, solange der Bildschirmschoner aktiv ist." +"höhere Priorität kann dazu führen, dass der Bildschirmschoner schneller " +"läuft, aber andere Anwendungen, die zur gleichen Zeit laufen, weniger " +"Rechenzeit zur Verfügung haben, solange der Bildschirmschoner aktiv ist." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang in " -"der linken oberen Ecke des Bildschirms befindet." +"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang " +"in der linken oberen Ecke des Bildschirms befindet." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang in " -"der rechten oberen Ecke des Bildschirms befindet." +"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang " +"in der rechten oberen Ecke des Bildschirms befindet." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang in " -"der linken unteren Ecke des Bildschirms befindet." +"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang " +"in der linken unteren Ecke des Bildschirms befindet." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang in " -"der rechten unteren Ecke des Bildschirms befindet." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Spruchbänder & Bilder" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Verzerrungen" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Fliegende Gegenstände" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fraktale" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Apparate & Simulationen" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Tiefenillusionen" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "OpenGL-Schoner" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Schnelle Bewegung" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Besuch im Flachland" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Priorität für Bildschirmschoner" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Bildschirmecken-Aktionen" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Links oben:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Keine Aktion" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bildschirm sperren" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Sperren verhindern" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Oben rechts:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Unten links:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Unten rechts:" +"Die Aktion, die ausgeführt wird, wenn sich der Mauszeiger 15 Sekunden lang " +"in der rechten unteren Ecke des Bildschirms befindet." #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" "<h1>Bildschirmschoner</h1> Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Aktivierung und " "Einrichtung eines Bildschirmschoners. Beachten Sie, dass Sie ihn auch " -"einschalten können, wenn Energiesparfunktionen aktiv sind." -"<p>Neben der Vielzahl von unterhaltsamen Effekten und der Vorbeugung gegen das " -"Einbrennen von Standbildern in den Monitor liefert Ihnen der Schoner auch eine " -"simple Methode, Ihren Bildschirm zu sperren, falls Sie ihn für eine Weile " -"unbeaufsichtigt lassen. Wenn Sie den Bildschirm sperren möchten, aktivieren Sie " -"das Merkmal \"Nach Passwort fragen\" für den Bildschirmschoner. Falls Sie das " -"unterlassen, können Sie den Bildschirm dennoch sperren, indem Sie \"Bildschirm " -"sperren\" im Kontextmenü der Arbeitsfläche auswählen." +"einschalten können, wenn Energiesparfunktionen aktiv sind.<p>Neben der " +"Vielzahl von unterhaltsamen Effekten und der Vorbeugung gegen das Einbrennen " +"von Standbildern in den Monitor liefert Ihnen der Schoner auch eine simple " +"Methode, Ihren Bildschirm zu sperren, falls Sie ihn für eine Weile " +"unbeaufsichtigt lassen. Wenn Sie den Bildschirm sperren möchten, aktivieren " +"Sie das Merkmal \"Nach Passwort fragen\" für den Bildschirmschoner. Falls " +"Sie das unterlassen, können Sie den Bildschirm dennoch sperren, indem Sie " +"\"Bildschirm sperren\" im Kontextmenü der Arbeitsfläche auswählen." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -291,19 +160,19 @@ msgstr "Nach &Passwort fragen, um Bildschirmschoner zu beenden" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" "Verhinderung von potentiell unautorisiertem Zugriff durch Abfrage eines " "Passwortes, um den Bildschirmschoner zu beenden." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" -"Der Zeitraum, der nach dem Start des Bildschirmschoners verstreichen soll, ehe " -"nach einem Passwort zum Entsperren gefragt wird." +"Der Zeitraum, der nach dem Start des Bildschirmschoners verstreichen soll, " +"ehe nach einem Passwort zum Entsperren gefragt wird." #: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" @@ -346,8 +215,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -385,3 +254,126 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang läuft ..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Spruchbänder & Bilder" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Verzerrungen" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Fliegende Gegenstände" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktale" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Apparate & Simulationen" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Tiefenillusionen" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL-Schoner" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Schnelle Bewegung" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Besuch im Flachland" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Priorität für Bildschirmschoner" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Bildschirmecken-Aktionen" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Links oben:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Keine Aktion" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschirm sperren" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Sperren verhindern" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Oben rechts:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Unten links:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Unten rechts:" |