diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-07-07 22:21:08 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-07-08 13:29:35 +0000 |
commit | 19f10c68eb3322a6b94ad7bfed3637e15b20c724 (patch) | |
tree | 1e7007b2100aad8ffef070b676fc1d1ef27b2dcb /tde-i18n-de/messages | |
parent | 90055f5866cee77018a45b3d7d2d4117ca0d56a2 (diff) | |
download | tde-i18n-19f10c68eb3322a6b94ad7bfed3637e15b20c724.tar.gz tde-i18n-19f10c68eb3322a6b94ad7bfed3637e15b20c724.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings)
Translation: tdelibs/tdeprint
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/de/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po | 176 |
1 files changed, 85 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po index 047a5ca4e23..ac82f060df1 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-02 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdelibs/tdeprint/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "(Keine Email)" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364 msgid "&Export" @@ -1305,18 +1306,18 @@ msgid "" "job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\" " "</pre> </p> </qt>" msgstr "" -"<qt><p><b>Druckauftragserfassung und Verrechnung</b></p> <p>Tragen Sie hier " -"eine aussagekräftige Zeichenfolge ein, um den aktuellen Druckauftrag mit " -"einem bestimmten Konto zu verbinden. Diese Zeichenfolge taucht im \"page_log" -"\" von CUPS auf und ist bei der späteren Abrechnung der Druckvorgänge in " -"Ihrer Organisation hilfreich. Sie können dieses Eingabfeld leer lassen, wenn " -"Sie es nicht benötigen.</p> <p>Dies ist nützlich, wenn Sie im Auftrag " -"verschiedener \"Kunden\" drucken, wie es bei Dienstleistungsbüros vorkommt " -"oder bei Schreibkräften, die für verschiedene Vorgesetzte arbeiten, etc.</" -"p><br><hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint " -"Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"job-billing\":</" -"em> <pre> -o job-billing=... # Beispiel: \"Verkauf\" oder \"Jörg " -"Pimpelhuber\" </pre> </p> </qt>" +" <qt><p><b>Druckauftragserfassung und Verrechnung</b></p> <p>Tragen Sie " +"hier eine aussagekräftige Zeichenfolge ein, um den aktuellen Druckauftrag " +"mit einem bestimmten Konto zu verbinden. Diese Zeichenfolge taucht im \"" +"page_log\" von CUPS auf und ist bei der späteren Abrechnung der " +"Druckvorgänge in Ihrer Organisation hilfreich. Sie können dieses Eingabfeld " +"leer lassen, wenn Sie es nicht benötigen.</p> <p>Dies ist nützlich, wenn Sie " +"im Auftrag verschiedener \"Kunden\" drucken, wie es bei Dienstleistungsbüros " +"vorkommt oder bei Schreibkräften, die für verschiedene Vorgesetzte arbeiten, " +"etc.</p><br><hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses " +"TDEPrint Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"job-" +"billing\":</em> <pre> -o job-billing=... # Beispiel: \"Verkauf\" " +"oder \"Jörg Pimpelhuber\" </pre> </p> </qt>" #: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" @@ -1368,8 +1369,8 @@ msgstr "" "schmalen Umrandung. <p>Die Seitenbeschriftung enthält jede Zeichenfolge, die " "Sie in das Eingabefeld eingeben.</p> <br><hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\":</em> <pre> -o page-label=" -"\"...\" # Beispiel: \"Firmengeheimnis\" </pre> </p></qt> " +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\":</em> <pre> -o page-label=\"" +"...\" # Beispiel: \"Firmengeheimnis\" </pre> </p></qt>" #: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" @@ -1616,7 +1617,6 @@ msgstr "" "qt>" #: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy msgid "" " <qt> <p><b>Text Formats</b></p> <p>These settings control the appearance " "of text on printouts. They are only valid for printing text files or input " @@ -1633,18 +1633,18 @@ msgid "" msgstr "" " <qt> <p><b>Textformate</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern das " "Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien " -"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> <p><b>Anmerkung:</" -"b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine Textdrucke oder für " -"Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt.(Anwendungen senden normalerweise " -"PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem hat eine eigene " -"Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für " -"Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den folgenden CUPS " -"Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... # Beispiel: " -"\"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\" " -"<br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> </p> </qt>" +"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> " +"<p><b>Anmerkung:</b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine " +"Textdrucke oder für Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Anwendungen " +"senden normalerweise PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, " +"hat eine eigene Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche " +"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " +"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... #" +" Beispiel: \"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" " +"oder \"7\" <br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> " +"</p> </qt>" #: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy msgid "" " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " @@ -1675,10 +1675,10 @@ msgstr "" "mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das " "Vorschaubild auf der rechten Seite). </p><hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " -"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-" -"top=... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: " -"\"24\" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-" -"right=... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>" +"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-top=" +"... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: \"24\"" +" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-right=" +"... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -2008,7 +2008,6 @@ msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE " "directory. This file probably comes from a previous KDE release and should " @@ -2061,7 +2060,6 @@ msgstr "" "ausgewählt.</p></qt>" #: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " "the page currently visible in your KDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " @@ -2069,12 +2067,12 @@ msgid "" "OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "page you are currently viewing.</p></qt>" msgstr "" -" <qt> <b>Aktuelle Seite:</b><p>Wählen Sie <em>\"Aktuell\"</em>, wenn Sie die " -"gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.</p> " +" <qt> <b>Aktuelle Seite:</b><p> Wählen Sie <em>\"Aktuell\"</em>, wenn Sie " +"die gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.</p> " "<p><b>Anmerkung:</b> Dieses Feld ist nicht auswählbar, wenn Sie aus einer " "Nicht-TDE-Anwendung wie Mozilla oder OpenOffice.org heraus drucken, da " "TDEPrint in diesem Fall keine Möglichkeit hat, die derzeit angezeigte Seite " -"zu bestimmen.</p> </qt>" +"zu bestimmen.</p></qt>" #: kpcopiespage.cpp:60 msgid "" @@ -2346,7 +2344,7 @@ msgid "" "</p> </qt>" msgstr "" " <qt><b>Filter nach unten</b> <p>Dieser Knopf schiebt den markierten Filter " -"in der Liste der Filter nach unten, zum Ende der Filterkette.</p> </qt> " +"in der Liste der Filter nach unten, zum Ende der Filterkette.</p> </qt>" #: kpfilterpage.cpp:69 msgid "" @@ -2408,33 +2406,33 @@ msgid "" "and proceed. </p> <p>Please click on the other elements of this dialog to " "learn more about the TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" msgstr "" -"<qt> <b>Filterkette</b> (wenn aktiviert, wird sie <em>vor</em> Übermittlung " +" <qt> <b>Filterkette</b> (wenn aktiviert, wird sie <em>vor</em> Übermittlung " "des aktuellen Auftrages an das Drucksystem ausgeführt) <p>Dieses Feld zeigt, " "welche Filter gegenwärtig ausgewählt sind, als \"Vorfilter\" für TDEPrint zu " "agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien <em>bevor</em> sie zum " "wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> <p>Die in diesem Feld " "gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> <p>Die Vorfilter agieren am " -"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach " -"unten) stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die " -"Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge " -"der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei " -"ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " +"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach unten)" +" stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die Ausgabe " +"eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge der " +"Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei ein " +"ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " "Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung von ASCII in PostScript " "sein. </p> <p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über " "diese Schnittstelle unterstützen. </p> <p>TDEPrint wird vorkonfiguriert mit " "Unterstützung für eine Auswahl gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese " "Filter müssen unabhängig von TDEPrint installiert werden. Diese Vorfilter " "arbeiten <em>für alle</em> Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt " -"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</" -"p><p>Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind: </" -"p> <ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf " -"einem Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> " -"<li><em>Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</" -"em></li><li>und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste " -"einzufügen, klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der " -"rechten Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die " -"anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu " -"erfahren. </p> </qt>" +"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</p><p>" +"Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind: </p> " +"<ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf einem " +"Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> <li><em>" +"Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</em></li><li>" +"und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste einzufügen, " +"klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der rechten " +"Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die anderen " +"Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. " +"</p> </qt>" #: kpfilterpage.cpp:125 msgid "Filters" @@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr "&Kurze Seite" #: kpgeneralpage.cpp:323 msgid "S&tart:" -msgstr "S&tart:" +msgstr "&Anfang:" #: kpgeneralpage.cpp:324 msgid "En&d:" @@ -2833,7 +2831,6 @@ msgid " <qt> 5. </qt>" msgstr " <qt> 5. </qt>" #: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" " <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). <p>If you enable this " "option, you can print posters of different sizes The printout will happen " @@ -2862,7 +2859,7 @@ msgstr "" "<p><b>Anmerkung:</b> Die Standardversion von 'poster' funktioniert hier " "nicht. Es muss eine gepatchte Version verwendet werden. Suchen Sie bei Ihrem " "Distributor (z. B. SuSe) nach einer gepatchten Version, falls Sie keine " -"haben.</p></qt>" +"haben.</p> </qt>" #: kpposterpage.cpp:62 msgid "" @@ -3260,7 +3257,7 @@ msgid "" "will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all " "printers, just click this button again.) </p> </qt>" msgstr "" -"<qt> <b>Ansicht einer ausgewählten Liste von Druckern:</b> <p>Dieser Knopf " +" <qt><b>Ansicht einer ausgewählten Liste von Druckern:</b> <p>Dieser Knopf " "reduziert die Liste der angezeigten Drucker auf eine vordefinierte Liste, " "die kürzer und zweckmäßiger ist.</p> <p>Dies ist besonders in " "Firmenumgebungen mit sehr vielen Druckern von Vorteil. In der Voreinstellung " @@ -3268,10 +3265,10 @@ msgstr "" "anzulegen, klicken Sie auf den Knopf <em>Systemoptionen</em> im unteren " "Bereich dieses Dialogs. In dem nun angezeigten Dialog wählen Sie in der " "linken Spalte das Symbol <em>Filter</em> aus.</p> <p><b>Warnung:</b> " -"Aktivieren dieser Option ohne vorherige Erstellung einer persönlichen " -"<em>'\"ausgewählten Liste von Druckern\"</em> bringt alle Drucker zum " -"Verschwinden. (Um diese wieder sichtbar zu machen, einfach den Knopf nochmal " -"drücken.) </p></qt>" +"Aktivieren dieser Option ohne vorherige Erstellung einer persönlichen <em>'\"" +"ausgewählten Liste von Druckern\"</em> bringt alle Drucker zum Verschwinden. " +"(Um diese wieder sichtbar zu machen, einfach den Knopf nochmal drücken.) " +"</p></qt>" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" @@ -3306,11 +3303,10 @@ msgid "" " <qt><b>Additional Print Job Options</b> <p>This button shows or hides " "additional printing options.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Zusätzliche Druckoptionen</b><p>Diese Knopf schaltet die Anzeige " +" <qt><b>Zusätzliche Druckoptionen</b><p>Diese Knopf schaltet die Anzeige " "zusätzlicher Druckoptionen ein oder aus.</p> </qt>" #: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" " <qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you " "can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> " @@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Darunter folgende: <ul> <li>Sollen TDE-Anwendungen alle Schriftarten in das " "für den Druck erzeugte PostScript einbetten? <li>Soll TDE für die " "Druckvorschau einen externen PostScript-Betrachter wie beispielsweise " -"<em>gv</em> benutzen? <li>Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten " +"<em>gv</em> benutzen? <li> Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten " "CUPS-Server benutzen? </ul> und viele weitere ...</qt>" #: kprintdialog.cpp:182 @@ -3719,11 +3715,14 @@ msgid "" "<em>Cancel</em>) </li></ul> Do you want TDE to attempt and convert this file " "to %2?</qt>" msgstr "" -"<qt>Das Dateiformat %1 wird vom aktuellen Drucksystem nicht direkt " -"unterstützt. TDE kann versuchen, diese Datei automatisch in ein " -"unterstütztes Format umzuwandeln. Sie können auch versuchen, die Datei ohne " -"eine solche Umwandlung an den Drucker zu schicken. Möchten Sie, dass TDE " -"versucht, diese Datei in %2 umzuwandeln?</qt>" +"<qt>Das Dateiformat <em>%1</em> wird vom aktuellen Drucksystem nicht direkt " +"unterstützt. Sie haben nun drei Möglichkeiten:<ul> <li> TDE kann versuchen, " +"diese Datei automatisch in ein unterstütztes Format umzuwandeln. (Wählen Sie " +"<em>Konvertieren</em> aus) </li><li> Sie können auch versuchen, die Datei " +"ohne eine solche Umwandlung an den Drucker zu schicken. (Wählen Sie " +"<em>Beibehalten</em> aus) </li><li> Sie können den Auftrag abbrechen. (" +"Wählen Sie <em>Abbrechen</em>) </li></ul> Möchten Sie, dass TDE versucht, " +"diese Datei in %2 umzuwandeln?</qt>" #: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 msgid "Keep" @@ -4307,9 +4306,9 @@ msgstr "" "Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. " "Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, " "aber nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten " -"Drucker aus der Liste oder geben Sie einen \"Positionsfilter\" ein (z. B. " -"Gruppe_1). Filterinhalte werden zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt " -"vorhanden ist, ignoriert." +"Drucker aus der Liste auf der linken Seite oder geben Sie einen " +"<b>Positionsfilter</b> ein (z. B. Gruppe_1). Filterinhalte werden " +"zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, ignoriert." #: management/kmconfigfilter.cpp:62 msgid "Location filter:" @@ -4389,8 +4388,8 @@ msgid "" "This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des TDE-" -"Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau." +"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des <b>TDE-" +"Druckmoduls</b> festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 msgid "Test Page" @@ -4954,9 +4953,8 @@ msgid "Configure &Server..." msgstr "Server &einrichten ..." #: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Server &einrichten ..." +msgstr "Serverzugriff &einrichten ..." #: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" @@ -5543,7 +5541,6 @@ msgid "Introduction" msgstr "Einführung" #: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy msgid "" "<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your " "computer. It will guide you through the various steps of the process of " @@ -5556,7 +5553,7 @@ msgstr "" "gesamten Prozess der Installation und Einrichtung eines Druckers für das " "jeweilige System. Bei jedem Schritt können Sie über den Knopf <b>Zurück</b> " "auf den letzten Stand zurück gehen.</p><br><p>Wir hoffen, Sie haben Freude " -"an diesem Dienstprogramm.</p><br><p align=right><i>Das TDE-Druckerteam</i>" +"an diesem Dienstprogramm.</p><br>" #: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 msgid "&Next >" @@ -6391,13 +6388,12 @@ msgstr "" "Server\" und geben Sie dort die benötigten Informationen ein.</qt>" #: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not " "properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" "Keine Postervorschau verfügbar. Entweder ist das Programm <b>poster</b> " -"nicht korrekt installiert." +"nicht korrekt installiert, oder Sie haben nicht die benötigte Version." #: ppdloader.cpp:232 msgid "(line %1): " @@ -6657,22 +6653,20 @@ msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Vorgang mit Fehler abgebrochen." #: util.h:64 -#, fuzzy msgid "Envelope C5" -msgstr "US #10-Umschlag" +msgstr "Amerikanischer C5-Umschlag" #: util.h:65 -#, fuzzy msgid "Envelope DL" -msgstr "US #10-Umschlag" +msgstr "Amerikanischer DL-Umschlag" #: util.h:66 msgid "Envelope US #10" -msgstr "" +msgstr "Amerikanischer #10-Umschlag" #: util.h:67 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Amerikanisches Executive" #: kprintpreviewui.rc:13 #, no-c-format |