diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-el/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | 116 |
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f0d5be38be1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# translation of validatorsplugin.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:23+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Φίλιππος Σλάβικ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,fsla@forthnet.gr" + +#: plugin_validators.cpp:43 +msgid "Validate Web Page" +msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας ιστοσελίδας" + +#: plugin_validators.cpp:53 +msgid "&Validate Web Page" +msgstr "Έ&λεγχος εγκυρότητας ιστοσελίδας" + +#: plugin_validators.cpp:57 +msgid "Validate &HTML" +msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας &HTML" + +#: plugin_validators.cpp:62 +msgid "Validate &CSS" +msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας &CSS" + +#: plugin_validators.cpp:67 +msgid "Validate &Links" +msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας &Δεσμών" + +#: plugin_validators.cpp:76 +msgid "C&onfigure Validator..." +msgstr "&Ρύθμιση ελεγκτή εγκυρότητας..." + +#: plugin_validators.cpp:146 +msgid "Cannot Validate Source" +msgstr "Αδύνατος ο έλεγχος εγκυρότητας της πηγής" + +#: plugin_validators.cpp:147 +msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να κάνετε έλεγχο εγκυρότητας τίποτε άλλου εκτός από ιστοσελίδες με " +"αυτό το πρόσθετο." + +#: plugin_validators.cpp:161 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά." + +#: plugin_validators.cpp:170 +msgid "Upload Not Possible" +msgstr "Η αποστολή είναι αδύνατη" + +#: plugin_validators.cpp:171 +msgid "Validating links is not possible for local files." +msgstr "Ο έλεγχος εγκυρότητας δεσμών δεν είναι δυνατός σε τοπικά αρχεία." + +#: plugin_validators.cpp:184 +msgid "" +"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " +"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Το επιλεγμένο URL δεν μπορεί να επαληθευτεί γιατί περιέχει έναν κωδικό " +"πρόσβασης. Αποστέλλοντας αυτό το URL στο <b>%1</b> θα βάλει την ασφάλεια του <b>" +"%2</b> σε ρίσκο.</qt>" + +#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" + +#: validatorsdialog.cpp:35 +msgid "Configure Validating Servers" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητών ελέγχου εγκυρότητας" + +#: validatorsdialog.cpp:40 +msgid "HTML/XML Validator" +msgstr "Ελεγκτής εγκυρότητας HTML/XML" + +#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 +msgid "Upload:" +msgstr "Αποστολή:" + +#: validatorsdialog.cpp:58 +msgid "CSS Validator" +msgstr "Ελεγκτής εγκυρότητας CSS" + +#: validatorsdialog.cpp:76 +msgid "Link Validator" +msgstr "Ελεγκτής εγκυρότητας Δεσμών" |