diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-el/messages/kdeedu/kstars.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeedu/kstars.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdeedu/kstars.po | 32765 |
1 files changed, 32765 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-el/messages/kdeedu/kstars.po new file mode 100644 index 00000000000..9710efee0fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdeedu/kstars.po @@ -0,0 +1,32765 @@ +# translation of kstars.po to Greek +# +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. +# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstars\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: addcatdialog.cpp:34 +msgid "Import Catalog" +msgstr "Εισαγωγή καταλόγου" + +#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 +msgid "ID Number" +msgstr "Αριθμός ID" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 +#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 +#, no-c-format +msgid "Right Ascension" +msgstr "Ορθή αναφορά" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 +#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "Declination" +msgstr "Απόκλιση" + +#. i18n: file details_data.ui line 121 +#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Object Type" +msgstr "Τύπος αντικειμένου" + +#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 +msgid "Common Name" +msgstr "Κοινό όνομα" + +#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 +msgid "Magnitude" +msgstr "Φαιν. Μέγεθος" + +#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 +msgid "Major Axis" +msgstr "Κύριος άξονας" + +#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 +msgid "Minor Axis" +msgstr "Δευτερεύων άξονας" + +#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 +msgid "Position Angle" +msgstr "Γωνία θέσης" + +#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 +#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Αγνόηση" + +#: addcatdialog.cpp:77 +msgid "" +"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " +"in each line:" +msgstr "" +"Ένα έγκυρο αρχείο καταλόγου περιέχει μια γραμμή ανά αντικείμενο, με τα παρακάτω " +"πεδία σε κάθε γραμμή:" + +#: addcatdialog.cpp:79 +msgid "" +"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " +"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " +"(galaxy)" +msgstr "" +"1. Αναγνωριστικό τύπου. Πρέπει να είναι ένα από τα: 0 (άστρο), 3 (ανοικτό " +"σμήνος), 4 (σφαιρωτό σμήνος), 5 (νεφέλωμα διάχυσης), 6 (πλανητικό νεφέλωμα), 7 " +"(παλιός σούπερ νόβα), ή 8 (γαλαξίας)" + +#: addcatdialog.cpp:81 +msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" +msgstr "2. Ορθή αναφορά (τιμή κινητής υποδιαστολής)" + +#: addcatdialog.cpp:82 +msgid "3. Declination (floating-point value)" +msgstr "3. Απόκλιση (τιμή κινητής υποδιαστολής)" + +#: addcatdialog.cpp:83 +msgid "4. Magnitude (floating-point value)" +msgstr "4. Φαιν. μέγεθος (τιμή κινητής υποδιαστολής)" + +#: addcatdialog.cpp:84 +msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" +msgstr "" +"5. Φασματικός τύπος (αν ο τύπος=0): σε άλλη περίπτωση το όνομα του αντικειμένου " +"από το κατάλογο" + +#: addcatdialog.cpp:85 +msgid "" +"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" +msgstr "" +"6. Όνομα αστέρα (αν τύπος=0): σε άλλη περίπτωση το κοινό όνομα του " +"αντικειμένου. [το πεδίο 6 είναι προαιρετικό]" + +#: addcatdialog.cpp:87 +msgid "" +"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " +"contain comment lines beginning with '#'." +msgstr "" +"Τα πεδία πρέπει να διαχωρίζονται με κενό. Επιπλέον, ο κατάλογος μπορεί να " +"περιέχει γραμμές με σχόλια που αρχίζουν με το '#'." + +#: addcatdialog.cpp:90 +msgid "Help on custom catalog file format" +msgstr "Βοήθεια προσαρμοσμένης μορφής αρχείου καταλόγου" + +#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: addcatdialog.cpp:197 +#, c-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Προεπισκόπηση του %1" + +#: addcatdialog.cpp:198 +msgid "Catalog Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση καταλόγου" + +#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 +#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 +#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" + +#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 +#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: addcatdialog.cpp:223 +msgid "Could not open the file %1 for writing." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή." + +#: addcatdialog.cpp:224 +msgid "Error Opening Output File" +msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: addlinkdialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "Add Custom URL to %1" +msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου URL στο %1" + +#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 +msgid "Show image of " +msgstr "Εμφάνιση εικόνας του " + +#: addlinkdialog.cpp:53 +msgid "" +"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" +"to the Google search engine?" +msgstr "" +"Το URL δεν είναι έγκυρο. Επιθυμείτε να ανοίξετε ένα παράθυρο περιήγησης\n" +"στη μηχανή αναζήτησης του Google;" + +#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 +#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Μη έγκυρο URL" + +#: addlinkdialog.cpp:55 +msgid "Browse Google" +msgstr "Περιήγηση Google" + +#: addlinkdialog.cpp:55 +msgid "Do Not Browse" +msgstr "Χωρίς περιήγηση" + +#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 +msgid "Show webpage about " +msgstr "Εμφάνιση ιστοσελίδας σχετικά " + +#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 +#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 +#, c-format +msgid "Could not upload image to remote location: %1" +msgstr "Αδυναμία αποστολής της εικόνας στην απομακρυσμένη τοποθεσία: %1" + +#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 +#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 +msgid "Could not upload file" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου" + +#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 +#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 +#, c-format +msgid "Invalid URL: %1" +msgstr "Μη έγκυρο URL: %1" + +#: colorscheme.cpp:39 +msgid "Sky" +msgstr "Ουρανός" + +#: colorscheme.cpp:42 +msgid "Messier Object" +msgstr "Αντικείμενο Messier" + +#: colorscheme.cpp:45 +msgid "" +"_: New General Catalog object\n" +"NGC Object" +msgstr "Αντικείμενο NGC" + +#: colorscheme.cpp:48 +msgid "" +"_: Index Catalog object\n" +"IC Object" +msgstr "Αντικείμενο IC" + +#: colorscheme.cpp:51 +msgid "" +"_: Object with extra attached URLs\n" +"Object w/ Links" +msgstr "Αντικείμενο με υπερδεσμό" + +#: colorscheme.cpp:54 +msgid "Star Name" +msgstr "Όνομα άστρου" + +#: colorscheme.cpp:57 +msgid "Planet Name" +msgstr "Όνομα πλανήτη" + +#: colorscheme.cpp:60 +msgid "" +"_: Constellation Name\n" +"Constell. Name" +msgstr "Όνομα αστερισμού" + +#: colorscheme.cpp:63 +msgid "" +"_: Constellation Line\n" +"Constell. Line" +msgstr "Γραμμή αστερισμού" + +#: colorscheme.cpp:66 +msgid "" +"_: Constellation Boundary\n" +"Constell. Boundary" +msgstr "Όριο αστερισμού" + +#: colorscheme.cpp:69 +msgid "" +"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" +"Milky Way" +msgstr "Γαλαξίας" + +#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 +msgid "Equator" +msgstr "Ισημερινός" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 +#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Ecliptic" +msgstr "Εκλειπτική" + +#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 +msgid "Horizon" +msgstr "Ορίζοντας" + +#: colorscheme.cpp:81 +msgid "Compass Labels" +msgstr "Ετικέτες πυξίδας" + +#: colorscheme.cpp:84 +msgid "Coordinate Grid" +msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων" + +#: colorscheme.cpp:87 +msgid "Info Box Text" +msgstr "Κείμενο πλαισίου πληροφοριών" + +#: colorscheme.cpp:90 +msgid "Info Box Selected" +msgstr "Επιλεγμένο πλαίσιο πληροφοριών" + +#: colorscheme.cpp:93 +msgid "Info Box Background" +msgstr "Φόντο πλαισίου πληροφοριών" + +#: colorscheme.cpp:96 +msgid "Target Indicator" +msgstr "Ένδειξη στόχου" + +#: colorscheme.cpp:99 +msgid "User Labels" +msgstr "Ετικέτες χρήστη" + +#: colorscheme.cpp:102 +msgid "Planet Trails" +msgstr "Ίχνη πλανήτη" + +#: colorscheme.cpp:105 +msgid "Angular Distance Ruler" +msgstr "Χάρακας γωνιακής απόστασης" + +#: colorscheme.cpp:108 +msgid "Observing List Label" +msgstr "Ετικέτα λίστας παρατήρησης" + +#: colorscheme.cpp:147 +msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." +msgstr "Δε βρέθηκε χρώμα με το όνομα \"%1\" στο θέμα χρωμάτων." + +#: colorscheme.cpp:257 +msgid "" +"Local color scheme file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"Το τοπικό αρχείο θέματος χρωμάτων δε μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"Το θέμα δε μπορεί να καταγραφεί." + +#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 +#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 +#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 +#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 +#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 +#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 +#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 +#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 +#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 +#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 +#: tools/scriptbuilder.cpp:889 +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" + +#: colorscheme.cpp:275 +msgid "" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"Το τοπικό αρχείο ευρετηρίου θέματος χρωμάτων δε μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"Το θέμα δε μπορεί να καταγραφεί." + +#: colorscheme.cpp:284 +msgid "" +"Invalid filename requested.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"Αιτήθηκε μη έγκυρο όνομα αρχείου.\n" +"Το θέμα δε μπορεί να καταγραφεί." + +#: colorscheme.cpp:285 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" + +#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Φωτεινότητα/αντίθεση" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 +#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Object Details" +msgstr "Λεπτομέρειες αντικειμένου" + +#. i18n: file indiconf.ui line 30 +#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 +#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 +#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 +#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 +#: tools/observinglist.cpp:272 +msgid "star" +msgstr "αστέρι" + +#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 +msgid "" +"_: number in magnitudes\n" +"%1 mag" +msgstr "%1 mag" + +#: detaildialog.cpp:143 +msgid "" +"_: larger than 2000 parsecs\n" +"> 2000 pc" +msgstr "> 2000 pc" + +#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 +msgid "" +"_: number in parsecs\n" +"%1 pc" +msgstr "%1 pc" + +#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 +msgid "" +"_: the star is a multiple star\n" +"multiple" +msgstr "πολλαπλό" + +#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 +msgid "" +"_: the star is a variable star\n" +"variable" +msgstr "μεταβλητό" + +#: detaildialog.cpp:176 +msgid "G5 star" +msgstr "Αστέρι G5" + +#: detaildialog.cpp:185 +msgid "Illumination:" +msgstr "Φωτισμός:" + +#: detaildialog.cpp:194 +msgid "" +"_: distance in kilometers\n" +"%1 km" +msgstr "%1 km" + +#: detaildialog.cpp:197 +msgid "" +"_: distance in Astronomical Units\n" +"%1 AU" +msgstr "%1 ΑΜ" + +#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 +#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 +msgid "" +"_: angular size in arcminutes\n" +"%1 arcmin" +msgstr "%1 λεπτά" + +#: detaildialog.cpp:207 +msgid "" +"_: angular size in arcseconds\n" +"%1 arcsec" +msgstr "%1 δεύτερα" + +#: detaildialog.cpp:273 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: detaildialog.cpp:318 +msgid "RA (%1):" +msgstr "RA (%1):" + +#: detaildialog.cpp:319 +msgid "Dec (%1):" +msgstr "Dec (%1):" + +#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 +#: tools/modcalcdaylength.cpp:125 +msgid "Circumpolar" +msgstr "Αειφανής" + +#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 +msgid "Never rises" +msgstr "Δεν ανατέλλει" + +#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 +msgid "" +"_: Not Applicable\n" +"N/A" +msgstr "μη εφαρμόσιμο" + +#: detaildialog.cpp:394 +msgid "Links" +msgstr "Δεσμοί" + +#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" + +#: detaildialog.cpp:476 +msgid "Log" +msgstr "Καταγραφή" + +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 +#, c-format +msgid "Record here observation logs and/or data on %1." +msgstr "Κατέγραψε εδώ καταγραφή παρατήρησης και/ή δεδομένα για το %1." + +#: detaildialog.cpp:552 +msgid "Edit Link" +msgstr "Επεξεργασία δεσμού" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 +#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: detaildialog.cpp:661 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση του δεσμού %1;" + +#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 +msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." +msgstr "" +"Το τηλεσκόπιο %1 δεν είναι συνδεδεμένο. Παρακαλώ συνδέστε το και δοκιμάστε " +"ξανά." + +#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 +msgid "KStars did not find any active telescopes." +msgstr "Το KStars δε βρήκε κάποιο ενεργό τηλεσκόπιο." + +#: devicemanager.cpp:99 +msgid "Cannot create socket" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχής" + +#: devicemanager.cpp:123 +msgid "Cannot read server file descriptor" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης περιγραφέα αρχείου του εξυπηρετητή" + +#: dmsbox.cpp:94 +msgid "" +"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" +"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" +"specifying degrees, arcminutes and arcseconds." +msgstr "" +"Τιμή της γωνίας σε μοίρες. Μπορείτε να εισάγετε έναν απλό ακέραιο \n" +"ή μια τιμή κινητής υποδιαστολής, ή τιμές διαχωρισμένες με κενό ή το ':' \n" +"που καθορίζουν τις μοίρες, λεπτά και δεύτερα." + +#: dmsbox.cpp:95 +msgid "" +"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " +"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " +"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " +"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." +msgstr "" +"Εισάγετε μια τιμή γωνίας σε μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό " +"ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή κινητής υποδιαστολής (\"45.333\"), ή τιμές " +"διαχωρισμένες με κενό ή το ':' που καθορίζουν τις μοίρες, λεπτά και δεύτερα " +"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", κτλ.)." + +#: dmsbox.cpp:97 +msgid "" +"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" +"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" +"specifying hours, minutes and seconds." +msgstr "" +"Τιμή της γωνίας σε ώρες. Μπορείτε να εισάγετε έναν απλό ακέραιο \n" +"ή μια τιμή κινητής υποδιαστολής, ή τιμές διαχωρισμένες με κενό ή το ':' \n" +"που καθορίζουν τις ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα." + +#: dmsbox.cpp:98 +msgid "" +"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " +"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " +"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " +"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." +msgstr "" +"Εισάγετε μια τιμή γωνίας σε ώρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό " +"ακέραιο (\"12\") ή μια τιμή κινητής υποδιαστολής (\"12.333\"), ή τιμές " +"διαχωρισμένες με κενό ή το ':' που καθορίζουν τις ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα " +"(\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", κτλ.)." + +#: finddialog.cpp:37 +msgid "Find Object" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: finddialog.cpp:52 +msgid "Filter by type: " +msgstr "Φιλτράρισμα κατά τύπο: " + +#: finddialog.cpp:56 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 +#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 +#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 +#: tools/wutdialog.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Αστέρια" + +#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 +#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 +msgid "Solar System" +msgstr "Ηλιακό σύστημα" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 +#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 +#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Open Clusters" +msgstr "Ανοικτά σμήνη" + +#: finddialog.cpp:61 +msgid "Glob. Clusters" +msgstr "Σφαιρωτά σμήνη" + +#: finddialog.cpp:62 +msgid "Gas. Nebulae" +msgstr "Νεφέλωμα διάχυσης" + +#: finddialog.cpp:63 +msgid "Plan. Nebulae" +msgstr "Πλανητικό νεφέλωμα" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 +#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 +#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 +#: tools/wutdialog.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Galaxies" +msgstr "Γαλαξίες" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 +#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 +#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 +#: tools/wutdialog.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Comets" +msgstr "Κομήτες" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 +#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 +#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 +#: tools/wutdialog.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Asteroids" +msgstr "Αστεροειδή" + +#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 +msgid "Constellations" +msgstr "Αστερισμοί" + +#: finddialog.cpp:201 +msgid "No object named %1 found." +msgstr "Δε βρέθηκε αντικείμενο με το όνομα %1." + +#: finddialog.cpp:202 +msgid "Bad object name" +msgstr "Εσφαλμένο όνομα αντικειμένου" + +#: fitshistogram.cpp:396 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Αυτόματη κλίμακα" + +#: fitshistogram.cpp:399 +msgid "Linear Scale" +msgstr "Γραμμική κλίμακα" + +#: fitshistogram.cpp:402 +msgid "Logarithmic Scale" +msgstr "Λογαριθμική κλίμακα" + +#: fitshistogram.cpp:405 +msgid "Square Root Scale" +msgstr "Τετράγωνη κλίμακα" + +#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 +#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 +#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 +msgid "Cannot open file for reading" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για ανάγνωση" + +#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου FITS" + +#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "Το αρχείο FITS δεν περιέχει ικανές για εμφάνιση εικόνες" + +#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 +msgid "FITS Viewer" +msgstr "Προβολέας FITS" + +#: fitsimage.cpp:262 +msgid "Loading FITS..." +msgstr "Φόρτωση FITS..." + +#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 +msgid "Not enough memory to load FITS." +msgstr "Μη επαρκής μνήμη για τη φόρτωση του FITS." + +#: fitsimage.cpp:354 +msgid "EOF encountered on reading." +msgstr "Εντοπίστηκε EOF κατά την ανάγνωση." + +#: fitsprocess.cpp:50 +msgid "Image Loading Process..." +msgstr "Διεργασία φόρτωσης εικόνας..." + +#: fitsprocess.cpp:263 +msgid "Image Reduction Process..." +msgstr "Διεργασία μείωσης εικόνας..." + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 +#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 +#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Image Reduction" +msgstr "Μείωση εικόνας" + +#: fitsviewer.cpp:120 +msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" +msgstr "Καλώς ήρθατε στον προβολέα FITS του KStars" + +#. i18n: file histdialog.ui line 36 +#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" + +#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 +msgid "&Default Zoom" +msgstr "&Προκαθορισμένη εστίαση" + +#. i18n: file statform.ui line 16 +#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 +#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "FITS Header" +msgstr "Επικεφαλίδα FITS" + +#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 +msgid "Save Changes to FITS?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων στο FITS;" + +#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 +msgid "" +"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " +"closing it?" +msgstr "" +"Το τρέχον αρχείο FITS έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές. Επιθυμείτε την αποθήκευσή " +"πριν το κλείσιμό του;" + +#: fitsviewer.cpp:314 +msgid "" +"Unable to read FITS data from file. %1.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων FITS από το αρχείο. %1.\n" + +#: fitsviewer.cpp:571 +msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." +msgstr "Σφάλμα: Χαμηλή μνήμη. Η αποθήκευση εγκαταλείφθηκε." + +#: fitsviewer.cpp:578 +msgid "Error during open of FITS file." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου FITS." + +#: fitsviewer.cpp:685 +msgid "File saved." +msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε." + +#: fitsviewer.cpp:874 +msgid " [modified]" +msgstr " [τροποποιήθηκε]" + +#: fitsviewer.cpp:995 +msgid "Image Filter" +msgstr "Φίλτρο εικόνας" + +#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: focusdialog.cpp:36 +msgid "Set Focus Manually" +msgstr "Ορισμός εστίασης χειροκίνητα" + +#: focusdialog.cpp:89 +msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." +msgstr "" +"Η τιμή της ορθής αναφοράς πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο 0.0 και το 24.0." + +#: focusdialog.cpp:91 +msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." +msgstr "" +"Η τιμή της απόκλισης πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο -90.0 και το 90.0." + +#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 +msgid "Invalid Coordinate Data" +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα συντεταγμένων" + +#: focusdialog.cpp:110 +msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." +msgstr "Το αζιμούθιο πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο 0.0 και το 360.0." + +#: focusdialog.cpp:112 +msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." +msgstr "Η τιμή ύψωσης πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο -90.0 και 90.0." + +#: fov.cpp:30 fov.cpp:68 +msgid "No FOV" +msgstr "Χωρίς FOV" + +#: fovdialog.cpp:43 +msgid "Set FOV Indicator" +msgstr "Ορισμός ένδειξης FOV" + +#: fovdialog.cpp:187 +msgid "" +"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " +"tool, the default symbols will be regenerated." +msgstr "" +"Αφαιρέσατε όλα τα σύμβολα FOV. Αν η λίστα παραμείνει κενή κατά την έξοδο από " +"αυτό το εργαλείο, τα προκαθορισμένα σύμβολα θα δημιουργηθούν ξανά." + +#: fovdialog.cpp:188 +msgid "FOV list is empty" +msgstr "Η λίστα FOV είναι κενή" + +#. i18n: file newfovui.ui line 16 +#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "New FOV Indicator" +msgstr "Νέα ένδειξη FOV" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 +#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Dark Frames" +msgstr "Εικόνες σκότους" + +#: imagereductiondlg.cpp:68 +msgid "Flat Frames" +msgstr "Επίπεδες εικόνες" + +#: imagereductiondlg.cpp:82 +msgid "Dark Flat Frames" +msgstr "Επίπεδες εικόνες σκότους" + +#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 +msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." +msgstr "Η συσκευή δεν υποστηρίζει την ιδιότητα CCD_EXPOSE_DURATION." + +#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 +msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." +msgstr "Η ιδιότητα CCD_EXPOSE_DURATION δεν περιέχει το στοιχείο DURATION." + +#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 +msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." +msgstr "Το μενού INDI δεν αρχικοποιήθηκε σωστά. Επανεκκινήστε το KStars." + +#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 +msgid "INDI device %1 no longer exists." +msgstr "Η συσκευή INDI %1 δεν υπάρχει πια." + +#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 +msgid "" +"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " +"Panel." +msgstr "" +"Η %1 είναι αποσυνδεδεμένη. Ενεργοποιήστε μια σύνδεση με τη συσκευή " +"χρησιμοποιώντας τον πίνακα ελέγχου INDI." + +#: imagesequence.cpp:476 +msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." +msgstr "Η συσκευή δεν υποστηρίζει την ιδιότητα FILTER_SLOT." + +#: imagesequence.cpp:556 +msgid "Device is busy and not responding." +msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη και δεν ανταποκρίνεται." + +#: imagesequence.cpp:571 +msgid "" +"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " +"only." +msgstr "" +"Ο χρόνος έκθεσης δεν είναι έγκυρος. Το %1 υποστηρίζει χρόνο έκθεσης από %2 έως " +"%3 δευτερόλεπτα μόνο." + +#: imageviewer.cpp:40 +msgid "Close Window" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#: imageviewer.cpp:42 +msgid "Save Image" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας" + +#: imageviewer.cpp:164 +msgid "Loading of the image %1 failed." +msgstr "Η φόρτωση της εικόνας %1 απέτυχε." + +#: imageviewer.cpp:228 +msgid "Saving of the image %1 failed." +msgstr "Η αποθήκευση της εικόνας %1 απέτυχε." + +#: indidriver.cpp:73 +msgid "Run Service" +msgstr "Εκτέλεση υπηρεσίας" + +#. i18n: file devmanager.ui line 206 +#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Stop Service" +msgstr "Σταμάτημα υπηρεσίας" + +#. i18n: file devmanager.ui line 343 +#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" + +#. i18n: file devmanager.ui line 354 +#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: indidriver.cpp:401 +msgid "Cannot start INDI server: port error." +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εξυπηρετητή INDI: σφάλμα θύρας." + +#: indidriver.cpp:452 +msgid "" +"unable to write to file 'drivers.xml'\n" +"Any changes to INDI device drivers will not be saved." +msgstr "" +"αδυναμία εγγραφής στο αρχείο 'drivers.xml'\n" +"Κάθε αλλαγή στους οδηγούς συσκευών INDI δε θα αποθηκευτεί." + +#: indidriver.cpp:573 +msgid "" +"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " +"place it in one of the following locations:\n" +"\n" +" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του αρχείου του οδηγού συσκευής 'drivers.xml'. Παρακαλώ " +"εντοπίστε το αρχείο και τοποθετήστε το σε μια από τις παρακάτω τοποθεσίες:\n" +"\n" +" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" + +#: indidriver.cpp:759 +msgid "Add Host" +msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" + +#: indidriver.cpp:775 +msgid "Error: the port number is invalid." +msgstr "Σφάλμα: ο αριθμός θύρας δεν είναι έγκυρος." + +#: indidriver.cpp:784 +msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." +msgstr "Ο υπολογιστής: %1 θύρα: %2 υπάρχει ήδη." + +#: indidriver.cpp:806 +msgid "Modify Host" +msgstr "Τροποποίηση υπολογιστή" + +#: indidriver.cpp:852 +msgid "You need to disconnect the client before removing it." +msgstr "Πρέπει να αποσυνδέσετε τον πελάτη πριν την αφαίρεση." + +#: indidriver.cpp:856 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση του πελάτη %1;" + +#: indidriver.cpp:880 +msgid "" +"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" +"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." +msgstr "" +"αδυναμία εγγραφής στο αρχείο 'indihosts.xml'\n" +"Κάθε αλλαγή στη ρύθμιση των υπολογιστών INDI δε θα αποθηκευτεί." + +#: indimenu.cpp:62 +msgid "INDI Control Panel" +msgstr "Πίνακας ελέγχου INDI" + +#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 +msgid "" +"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " +"the Device Manager in the devices menu." +msgstr "" +"Δεν εκτελούνται συσκευές INDI αυτή τη στιγμή. Για την εκτέλεση συσκευών, " +"παρακαλώ επιλέξτε συσκευές από τη διαχείριση συσκευών στο μενού συσκευών." + +#: indiproperty.cpp:181 +msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" +msgstr "Μη έγκυρο εύρος για το στοιχείο %1. Έγκυρο εύρος είναι από %2 έως %3" + +#: indiproperty.cpp:347 +msgid "Cannot open file %1 for reading" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για ανάγνωση" + +#: indiproperty.cpp:357 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load %1" +msgstr "Μη επαρκής μνήμη για φόρτωση του %1" + +#: indiproperty.cpp:369 +msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" +msgstr "Μη επαρκής μνήμη για τη μετατροπή του αρχείου %1 σε base64" + +#: indiproperty.cpp:902 +msgid "Upload" +msgstr "Αποστολή" + +#: indistd.cpp:77 +msgid "Telescope" +msgstr "Τηλεσκόπιο" + +#: indistd.cpp:83 +msgid "INDI" +msgstr "INDI" + +#: indistd.cpp:83 +msgid "Downloading Data..." +msgstr "Λήψη δεδομένων..." + +#: indistd.cpp:195 +#, c-format +msgid "Data file saved to %1" +msgstr "Το αρχείο δεδομένων αποθηκεύτηκε στο %1" + +#: indistd.cpp:200 +#, c-format +msgid "FITS file saved to %1" +msgstr "Το αρχείο FITS αποθηκεύτηκε στο %1" + +#: indistd.cpp:260 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: indistd.cpp:622 +msgid "%1 is online." +msgstr "Το %1 είναι σε σύνδεση." + +#: indistd.cpp:636 +msgid "%1 is online and ready." +msgstr "Το %1 είναι σε σύνδεση και έτοιμο." + +#: infoboxes.cpp:343 +msgid "" +"_: Local Time\n" +"LT: " +msgstr "LT: " + +#: infoboxes.cpp:345 +msgid "" +"_: Universal Time\n" +"UT: " +msgstr "UT: " + +#: infoboxes.cpp:356 +msgid "" +"_: Sidereal Time\n" +"ST: " +msgstr "ST: " + +#: infoboxes.cpp:357 +msgid "" +"_: Julian Day\n" +"JD: " +msgstr "JD: " + +#: infoboxes.cpp:377 +msgid "" +"_: Longitude\n" +"Long:" +msgstr "Γ.Μήκος:" + +#: infoboxes.cpp:379 +msgid "" +"_: Latitude\n" +"Lat:" +msgstr "Γ.Πλάτος:" + +#: infoboxes.cpp:393 +msgid "Focused on: " +msgstr "Εστιασμένο στο: " + +#: infoboxes.cpp:405 +msgid "" +"_: Right Ascension\n" +"RA" +msgstr "RA" + +#: infoboxes.cpp:406 +msgid "" +"_: Declination\n" +"Dec" +msgstr "Dec" + +#: infoboxes.cpp:407 +msgid "" +"_: Azimuth\n" +"Az" +msgstr "Az" + +#: infoboxes.cpp:408 +msgid "" +"_: Altitude\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: jupitermoons.cpp:26 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Io\n" +"Io" +msgstr "Ιώ" + +#: jupitermoons.cpp:27 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Europa\n" +"Europa" +msgstr "Ευρώπη" + +#: jupitermoons.cpp:28 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Ganymede\n" +"Ganymede" +msgstr "Γανυμήδης" + +#: jupitermoons.cpp:29 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Callisto\n" +"Callisto" +msgstr "Καλλιστώ" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 +#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Moon" +msgstr "Σελήνη" + +#: ksmoon.cpp:203 +msgid "" +"_: moon phase, 100 percent illuminated\n" +"Full moon" +msgstr "Πανσέληνος" + +#: ksmoon.cpp:204 +msgid "" +"_: moon phase, 0 percent illuminated\n" +"New moon" +msgstr "Νέα σελήνη" + +#: ksmoon.cpp:206 +msgid "" +"_: moon phase, half-illuminated and growing\n" +"First quarter" +msgstr "Πρώτο τέταρτο" + +#: ksmoon.cpp:207 +msgid "" +"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" +"Third quarter" +msgstr "Τελευταίο τέταρτο" + +#: ksmoon.cpp:211 +msgid "" +"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" +"Waxing crescent" +msgstr "Αύξουσα ημισέληνος" + +#: ksmoon.cpp:212 +msgid "" +"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" +"Waxing gibbous" +msgstr "Αυξανόμενο αμφίκυρτο" + +#: ksmoon.cpp:213 +msgid "" +"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" +"Waning gibbous" +msgstr "Χλωμό αμφίκυρτο" + +#: ksmoon.cpp:214 +msgid "" +"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" +"Waning crescent" +msgstr "Χλωμή ημισέληνος" + +#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 +msgid "Please Wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#: ksnewstuff.cpp:85 +msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." +msgstr "Εγκατάσταση καταλόγου Steinicke NGC/IC..." + +#: ksnewstuff.cpp:133 +msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." +msgstr "Εγκατάσταση αστρονομικού ημερολογίου κομητών και αστεροειδών..." + +#: ksplanetbase.cpp:139 +msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" +msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Σφάλμα: Απαιτείται ένας δείκτης Earth. (" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 +#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 +#: tools/modcalcplanets.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Pluto" +msgstr "Πλούτωνας" + +#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 +#: skymapevents.cpp:688 +msgid "Empty sky" +msgstr "Κενός ουρανός" + +#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 +msgid "" +"_: First Generation Digitized Sky Survey\n" +"Show 1st-Gen DSS Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας DSS 1ης γενιάς" + +#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 +msgid "" +"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" +"Show 2nd-Gen DSS Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας DSS 2ης γενιάς" + +#: kspopupmenu.cpp:54 +#, c-format +msgid "Spectral type: %1" +msgstr "Φασματικός τύπος: %1" + +#. i18n: file details_links.ui line 137 +#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Add Link..." +msgstr "Προσθήκη δεσμού..." + +#: kspopupmenu.cpp:213 +msgid "Center && Track Crosshair" +msgstr "Κεντράρισμα && ανίχνευση σταυρονήματος" + +#: kspopupmenu.cpp:269 +msgid "Rise time: 00:00" +msgstr "Ώρα ανατολής: 00:00" + +#: kspopupmenu.cpp:275 +msgid "" +"_: the time at which an object falls below the horizon\n" +"Set time:" +msgstr "Ώρα δύσης:" + +#: kspopupmenu.cpp:279 +msgid "Transit time: 00:00" +msgstr "Ώρα μετάβασης: 00:00" + +#: kspopupmenu.cpp:294 +msgid "Center && Track" +msgstr "Κεντράρισμα && ανίχνευση" + +#: kspopupmenu.cpp:300 +msgid "Angular Distance To... [" +msgstr "Γωνιακή απόσταση από... [" + +#: kspopupmenu.cpp:302 +msgid "Compute Angular Distance ]" +msgstr "Υπολογισμός γωνιακής απόστασης ]" + +#: kspopupmenu.cpp:310 +msgid "" +"_: Show Detailed Information Dialog\n" +"Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: kspopupmenu.cpp:316 +msgid "Remove Label" +msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" + +#: kspopupmenu.cpp:318 +msgid "Attach Label" +msgstr "Προσάρτηση ετικέτας" + +#: kspopupmenu.cpp:324 +msgid "Remove From List" +msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα" + +#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 +msgid "Add to List" +msgstr "Προσθήκη στη λίστα" + +#: kspopupmenu.cpp:331 +msgid "Add Trail" +msgstr "Προσθήκη ίχνους" + +#: kspopupmenu.cpp:333 +msgid "Remove Trail" +msgstr "Αφαίρεση ίχνους" + +#: kspopupmenu.cpp:352 +#, c-format +msgid "Rise time: %1" +msgstr "Ώρα ανατολής: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:355 +msgid "No rise time: Circumpolar" +msgstr "Χωρίς ώρα ανατολής: αειφανής" + +#: kspopupmenu.cpp:357 +msgid "No rise time: Never rises" +msgstr "Χωρίς ώρα ανατολή: δεν ανατέλλει" + +#: kspopupmenu.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"_: the time at which an object falls below the horizon\n" +"Set time: %1" +msgstr "Ώρα δύσης: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:371 +msgid "No set time: Circumpolar" +msgstr "Χωρίς ώρα δύσης: αειφανής" + +#: kspopupmenu.cpp:373 +msgid "No set time: Never rises" +msgstr "Χωρίς ώρα δύσης: δεν ανατέλλει" + +#: kspopupmenu.cpp:382 +#, c-format +msgid "Transit time: %1" +msgstr "Ώρα μετάβασης: %1" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 +#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Sun" +msgstr "Ήλιος" + +#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 +msgid "Stop &Tracking" +msgstr "Σταμάτημα ανί&χνευσης" + +#: kstars_i18n.cpp:2 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ANDROMEDA" +msgstr "ΑΝΔΡΟΜΕΔΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:3 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ANTLIA" +msgstr "ΑΝΤΛΙΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:4 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"APUS" +msgstr "ΠΤΗΝΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:5 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AQUARIUS" +msgstr "ΥΔΡΟΧΟΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:6 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AQUILA" +msgstr "ΑΕΤΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:7 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ARA" +msgstr "ΒΩΜΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:8 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ARIES" +msgstr "ΚΡΙΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:9 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AURIGA" +msgstr "ΗΝΙΟΧΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:10 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"BOOTES" +msgstr "ΒΟΩΤΗΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:11 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAELUM" +msgstr "ΓΛΥΦΕΙΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:12 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAMELOPARDALIS" +msgstr "ΚΑΜΗΛΟΠΑΡΔΑΛΙΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:13 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANCER" +msgstr "ΚΑΡΚΙΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:14 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANES VENATICI" +msgstr "ΚΥΝΕΣ ΘΗΡΕΥΤΙΚΟΙ" + +#: kstars_i18n.cpp:15 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANIS MAJOR" +msgstr "ΚΥΩΝ ΜΕΓΑΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:16 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANIS MINOR" +msgstr "ΚΥΩΝ ΜΙΚΡΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:17 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAPRICORNUS" +msgstr "ΑΙΓΟΚΕΡΩΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:18 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CARINA" +msgstr "ΤΡΟΠΙΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:19 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CASSIOPEIA" +msgstr "ΚΑΣΣΙΟΠΗ" + +#: kstars_i18n.cpp:20 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CENTAURUS" +msgstr "ΚΕΝΤΑΥΡΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:21 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CEPHEUS" +msgstr "ΚΗΦΕΥΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:22 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CETUS" +msgstr "ΚΗΤΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:23 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CHAMAELEON" +msgstr "ΧΑΜΑΙΛΕΩΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:24 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CIRCINUS" +msgstr "ΔΙΑΒΗΤΗΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:25 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"COLUMBA" +msgstr "ΠΕΡΙΣΤΕΡΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:26 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"COMA BERENICES" +msgstr "ΚΟΜΗ ΒΕΡΕΝΙΚΗΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:27 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORONA AUSTRALIS" +msgstr "ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΝΟΤΙΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:28 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORONA BOREALIS" +msgstr "ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΒΟΡΕΙΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:29 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORVUS" +msgstr "ΚΟΡΑΞ" + +#: kstars_i18n.cpp:30 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CRATER" +msgstr "ΚΡΑΤΗΡ" + +#: kstars_i18n.cpp:31 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CRUX" +msgstr "ΣΤΑΥΡΟΣ ΝΟΤΙΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:32 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CYGNUS" +msgstr "ΚΥΚΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:33 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DELPHINUS" +msgstr "ΔΕΛΦΙΝΙ" + +#: kstars_i18n.cpp:34 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DORADO" +msgstr "ΔΟΡΑΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:35 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DRACO" +msgstr "ΔΡΑΚΩΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:36 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"EQUULEUS" +msgstr "ΙΠΠΑΡΙΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:37 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ERIDANUS" +msgstr "ΗΡΙΔΑΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:38 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"FORNAX" +msgstr "ΚΑΜΙΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:39 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"GEMINI" +msgstr "ΔΙΔΥΜΟΙ" + +#: kstars_i18n.cpp:40 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"GRUS" +msgstr "ΓΕΡΑΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:41 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HERCULES" +msgstr "ΗΡΑΚΛΗΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:42 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HOROLOGIUM" +msgstr "ΩΡΟΛΟΓΙΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:43 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HYDRA" +msgstr "ΥΔΡΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:44 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HYDRUS" +msgstr "ΥΔΡΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:45 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"INDUS" +msgstr "ΙΝΔΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:46 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LACERTA" +msgstr "ΣΑΥΡΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:47 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEO" +msgstr "ΛΕΩΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:48 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEO MINOR" +msgstr "ΛΕΩΝ ΜΙΚΡΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:49 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEPUS" +msgstr "ΛΑΓΩΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:50 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LIBRA" +msgstr "ΖΥΓΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:51 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LUPUS" +msgstr "ΛΥΚΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:52 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LYNX" +msgstr "ΛΥΓΞ" + +#: kstars_i18n.cpp:53 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LYRA" +msgstr "ΛΥΡΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:54 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MENSA" +msgstr "ΤΡΑΠΕΖΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:55 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MICROSCOPIUM" +msgstr "ΜΙΚΡΟΣΚΟΠΙΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:56 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MONOCEROS" +msgstr "ΜΟΝΟΚΕΡΩΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:57 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MUSCA" +msgstr "ΜΥΙΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:58 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"NORMA" +msgstr "ΓΝΩΜΩΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:59 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"OCTANS" +msgstr "ΟΚΤΑΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:60 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"OPHIUCHUS" +msgstr "ΟΦΙΟΥΧΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:61 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ORION" +msgstr "ΟΡΙΩΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:62 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PAVO" +msgstr "ΤΑΩΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:63 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PEGASUS" +msgstr "ΠΗΓΑΣΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:64 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PERSEUS" +msgstr "ΠΕΡΣΕΥΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:65 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PHOENIX" +msgstr "ΦΟΙΝΙΞ" + +#: kstars_i18n.cpp:66 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PICTOR" +msgstr "ΟΚΡΙΒΑΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:67 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PISCES" +msgstr "ΙΧΘΕΙΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:68 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PISCIS AUSTRINUS" +msgstr "ΙΧΘΥΣ ΝΟΤΙΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:69 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PUPPIS" +msgstr "ΠΡΥΜΝΗ" + +#: kstars_i18n.cpp:70 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PYXIS" +msgstr "ΠΥΞΙΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:71 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"RETICULUM" +msgstr "ΔΙΚΤΥΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:72 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SAGITTA" +msgstr "ΒΕΛΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:73 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SAGITTARIUS" +msgstr "ΤΟΞΟΤΗΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:74 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCORPIUS" +msgstr "ΣΚΟΡΠΙΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:75 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCULPTOR" +msgstr "ΓΛΥΠΤΗΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:76 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCUTUM" +msgstr "ΑΣΠΙΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:77 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SERPENS CAPUT" +msgstr "ΟΦΙΣ ΚΕΦΑΛΗ" + +#: kstars_i18n.cpp:78 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SERPENS CAUDA" +msgstr "ΟΦΙΣ ΣΚΕΛΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:79 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SEXTANS" +msgstr "ΕΞΑΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:80 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TAURUS" +msgstr "ΤΑΥΡΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:81 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TELESCOPIUM" +msgstr "ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:82 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TRIANGULUM" +msgstr "ΤΡΙΓΩΝΟΝ" + +#: kstars_i18n.cpp:83 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TRIANGULUM AUSTRALE" +msgstr "ΤΡΙΓΩΝΟΝ ΝΟΤΙΟ" + +#: kstars_i18n.cpp:84 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TUCANA" +msgstr "TOYKANA" + +#: kstars_i18n.cpp:85 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"URSA MAJOR" +msgstr "ΑΡΚΤΟΣ ΜΕΓΑΛΗ" + +#: kstars_i18n.cpp:86 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"URSA MINOR" +msgstr "ΑΡΚΤΟΣ ΜΙΚΡΗ" + +#: kstars_i18n.cpp:87 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VELA" +msgstr "ΙΣΤΙΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:88 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VIRGO" +msgstr "ΠΑΡΘΕΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:89 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VOLANS" +msgstr "ΙΧΘΥΣ ΙΠΤΑΜΕΝΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:90 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VULPECULA" +msgstr "ΑΛΩΠΗΞ" + +#: kstars_i18n.cpp:91 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aabenraa" +msgstr "Αμπενρά" + +#: kstars_i18n.cpp:92 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aachen" +msgstr "Άαχεν" + +#: kstars_i18n.cpp:93 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aalborg" +msgstr "Άλμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:94 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aarhus" +msgstr "Αάρχους" + +#: kstars_i18n.cpp:95 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abakan" +msgstr "Αμπακάν" + +#: kstars_i18n.cpp:96 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abbotsford" +msgstr "Άμποτσφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:97 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aberdeen" +msgstr "Αμπέρντε" + +#: kstars_i18n.cpp:98 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abidjan" +msgstr "Αμπιτζάν" + +#: kstars_i18n.cpp:99 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abilene" +msgstr "Αμπιλέν" + +#: kstars_i18n.cpp:100 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abuja" +msgstr "Αμπούζα" + +#: kstars_i18n.cpp:101 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Acapulco" +msgstr "Ακαπούλκο" + +#: kstars_i18n.cpp:102 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Accra" +msgstr "Άκκρα" + +#: kstars_i18n.cpp:103 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ada" +msgstr "Άντα" + +#: kstars_i18n.cpp:104 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adak" +msgstr "Αντάκ" + +#: kstars_i18n.cpp:105 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adams" +msgstr "Άνταμς" + +#: kstars_i18n.cpp:106 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adamstown" +msgstr "Άνταμταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:107 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Addis Ababa" +msgstr "Αντίς Αμπέμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:108 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adelaide" +msgstr "Αδελαϊδα" + +#: kstars_i18n.cpp:109 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aden" +msgstr "Άντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:110 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Afton" +msgstr "Άφτον" + +#: kstars_i18n.cpp:111 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Agadez" +msgstr "Αγκαντέζ" + +#: kstars_i18n.cpp:112 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Agadir" +msgstr "Αγκαντίρ" + +#: kstars_i18n.cpp:113 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Agana" +msgstr "Αγκάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:114 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aginskoe" +msgstr "Αγκίνσκοε" + +#: kstars_i18n.cpp:115 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ahwahnee" +msgstr "Αγουανέ" + +#: kstars_i18n.cpp:116 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aiken" +msgstr "Άικεν" + +#: kstars_i18n.cpp:117 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ainsworth" +msgstr "Αινσγουόρθ" + +#: kstars_i18n.cpp:118 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ajaccio" +msgstr "Αγιάτσο" + +#: kstars_i18n.cpp:119 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ajo" +msgstr "Άγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:120 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Akron" +msgstr "Άκρον" + +#: kstars_i18n.cpp:121 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Al Jawf" +msgstr "Αλ Ζαούφ" + +#: kstars_i18n.cpp:122 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Al Manamah" +msgstr "Αλ Μάναμα" + +#: kstars_i18n.cpp:123 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alameda" +msgstr "Αλαμέντα" + +#: kstars_i18n.cpp:124 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alamo" +msgstr "Άλαμο" + +#: kstars_i18n.cpp:125 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alamogordo" +msgstr "Αλαμογκόρντο" + +#: kstars_i18n.cpp:126 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albacete" +msgstr "Αλμπακέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:127 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albany" +msgstr "Όλμπανι" + +#: kstars_i18n.cpp:128 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albion" +msgstr "Άλμπιον" + +#: kstars_i18n.cpp:129 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albuquerque" +msgstr "Αλμπουκέρκε" + +#: kstars_i18n.cpp:130 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alcalá de Henares" +msgstr "Αλκάλα ντε Χενάρες" + +#: kstars_i18n.cpp:131 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alcoa" +msgstr "Αλκόα" + +#: kstars_i18n.cpp:132 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aldermaston" +msgstr "Αλντερμάστον" + +#: kstars_i18n.cpp:133 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alert" +msgstr "Αλέρτ" + +#: kstars_i18n.cpp:134 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alessandria" +msgstr "Αλεσάντρια" + +#: kstars_i18n.cpp:135 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alexander City" +msgstr "Πόλη του Αλέξανδρου" + +#: kstars_i18n.cpp:136 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alexandria" +msgstr "Αλεξάνδρεια" + +#: kstars_i18n.cpp:137 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Algiers" +msgstr "Αλγέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:138 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Algonquin" +msgstr "Άλγκοκουιν" + +#: kstars_i18n.cpp:139 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alhambra" +msgstr "Αλάμπρα" + +#: kstars_i18n.cpp:140 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alicante" +msgstr "Αλικάντε" + +#: kstars_i18n.cpp:141 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alice Springs" +msgstr "Άλις Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:142 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Allegheny Obs." +msgstr "Αλγκενί παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:143 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Allentown" +msgstr "Άλενταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:144 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alliance" +msgstr "Αλιάνς" + +#: kstars_i18n.cpp:145 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alma Ata" +msgstr "Άλμα Άτα" + +#: kstars_i18n.cpp:146 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Almería" +msgstr "Αλμέρια" + +#: kstars_i18n.cpp:147 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alpharetta" +msgstr "Αλφαρέτα" + +#: kstars_i18n.cpp:148 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alpine" +msgstr "Αλπίν" + +#: kstars_i18n.cpp:149 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Altenstadt" +msgstr "Άλτενσταντ" + +#: kstars_i18n.cpp:150 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Altoona" +msgstr "Αλτούνα" + +#: kstars_i18n.cpp:151 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amami Island" +msgstr "Νήσος Αμάμι" + +#: kstars_i18n.cpp:152 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amarillo" +msgstr "Αμαρίλο" + +#: kstars_i18n.cpp:153 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ambler" +msgstr "Άμπλερ" + +#: kstars_i18n.cpp:154 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amchitka" +msgstr "Αμτσίτκα" + +#: kstars_i18n.cpp:155 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"American Falls" +msgstr "Αμέρικαν Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:156 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ames" +msgstr "Άμες" + +#: kstars_i18n.cpp:157 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amherst Obs." +msgstr "Άμχερστ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:158 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amherst" +msgstr "Άμχερστ" + +#: kstars_i18n.cpp:159 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amiens" +msgstr "Αμιένς" + +#: kstars_i18n.cpp:160 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amilcar Cabral" +msgstr "Αμιλκάρ Καμπράλ" + +#: kstars_i18n.cpp:161 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amman" +msgstr "Αμμάν" + +#: kstars_i18n.cpp:162 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amsterdam" +msgstr "Άμστερνταμ" + +#: kstars_i18n.cpp:163 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anaconda" +msgstr "Ανακόντα" + +#: kstars_i18n.cpp:164 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anadyr" +msgstr "Αναδίρ" + +#: kstars_i18n.cpp:165 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anaheim" +msgstr "Αναχέιμ" + +#: kstars_i18n.cpp:166 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anchorage" +msgstr "Ανκοράτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:167 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ancona" +msgstr "Ανκόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:168 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anderson AFB" +msgstr "Άντερσον Βάση" + +#: kstars_i18n.cpp:169 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anderson" +msgstr "Άντερσον" + +#: kstars_i18n.cpp:170 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Andong" +msgstr "Αντόνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:171 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Andria" +msgstr "Άντρια" + +#: kstars_i18n.cpp:172 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Angaur Island" +msgstr "Νήσος Ανγκόρ" + +#: kstars_i18n.cpp:173 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ankara" +msgstr "Άγκυρα" + +#: kstars_i18n.cpp:174 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ann Arbor" +msgstr "Ανν Άρμπορ" + +#: kstars_i18n.cpp:175 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annabah" +msgstr "Αναμπά" + +#: kstars_i18n.cpp:176 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annapolis" +msgstr "Ανάπολις" + +#: kstars_i18n.cpp:177 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annecy" +msgstr "Ανεσί" + +#: kstars_i18n.cpp:178 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annette Island" +msgstr "Νήσος Ανέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:179 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anniston" +msgstr "Άνιστον" + +#: kstars_i18n.cpp:180 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ansbach" +msgstr "Άνσμπαχ" + +#: kstars_i18n.cpp:181 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antananarivo" +msgstr "Ανταναναρίβο" + +#: kstars_i18n.cpp:182 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antlers" +msgstr "Άντλερς" + +#: kstars_i18n.cpp:183 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antofagasta" +msgstr "Αντοφαγκάστα" + +#: kstars_i18n.cpp:184 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antsirabe" +msgstr "Αντσιράμπε" + +#: kstars_i18n.cpp:185 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antwerp" +msgstr "Άντβερπ" + +#: kstars_i18n.cpp:186 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aosta" +msgstr "Αόστα" + +#: kstars_i18n.cpp:187 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Appleton" +msgstr "Άπλτον" + +#: kstars_i18n.cpp:188 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aqaba" +msgstr "Άκαμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:189 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arcade-Arden" +msgstr "Αρκάντ-Αρντέν" + +#: kstars_i18n.cpp:190 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arcetri" +msgstr "Αρκέτρι" + +#: kstars_i18n.cpp:191 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Archenhold" +msgstr "Άρκενχολντ" + +#: kstars_i18n.cpp:192 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ardmore" +msgstr "Άρντμορ" + +#: kstars_i18n.cpp:193 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arecibo Obs." +msgstr "Αρεσίμπο παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:194 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arese" +msgstr "Αρές" + +#: kstars_i18n.cpp:195 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arezzo" +msgstr "Αρέτσο" + +#: kstars_i18n.cpp:196 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Argyle" +msgstr "Αργκίλ" + +#: kstars_i18n.cpp:197 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arica" +msgstr "Αρίκα" + +#: kstars_i18n.cpp:198 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arkadelphia" +msgstr "Αρκαδέλφια" + +#: kstars_i18n.cpp:199 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arkhangelsk" +msgstr "Αρκάνγκελσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:200 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arlington Heights" +msgstr "Άρλινγκτον χέιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:201 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arlington" +msgstr "Άρλινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:202 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Armagh" +msgstr "Αρμάγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:203 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Armour" +msgstr "Άρμουρ" + +#: kstars_i18n.cpp:204 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arrecife" +msgstr "Αρεσίφε" + +#: kstars_i18n.cpp:205 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arua" +msgstr "Αρούα" + +#: kstars_i18n.cpp:206 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arvada" +msgstr "Αρβάδα" + +#: kstars_i18n.cpp:207 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ash Fork" +msgstr "Ας Φορκ" + +#: kstars_i18n.cpp:208 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asheville" +msgstr "Άσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:209 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ashland" +msgstr "Άσλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:210 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ashley" +msgstr "Άσλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:211 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asiago" +msgstr "Ασιάγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:212 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asmera" +msgstr "Ασμέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:213 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aspen" +msgstr "Άσπεν" + +#: kstars_i18n.cpp:214 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Assab" +msgstr "Ασσάμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:215 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Astoria" +msgstr "Αστόρια" + +#: kstars_i18n.cpp:216 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asunción" +msgstr "Ασουνσιόν" + +#: kstars_i18n.cpp:217 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aswan" +msgstr "Ασουάν" + +#: kstars_i18n.cpp:218 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asyut" +msgstr "Ασιούτ" + +#: kstars_i18n.cpp:219 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atenas" +msgstr "Αθήναι" + +#: kstars_i18n.cpp:220 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Athens" +msgstr "Αθήνα" + +#: kstars_i18n.cpp:221 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atkinson" +msgstr "Άτκινσον" + +#: kstars_i18n.cpp:222 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atlanta" +msgstr "Ατλάντα" + +#: kstars_i18n.cpp:223 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atlantic City" +msgstr "Ατλάντικ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:224 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atmore" +msgstr "Άτμορ" + +#: kstars_i18n.cpp:225 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Attleboro" +msgstr "Ατλέμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:226 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Auburn" +msgstr "Όμπερν" + +#: kstars_i18n.cpp:227 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Auckland" +msgstr "Όκλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:228 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Augsburg" +msgstr "Όγκμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:229 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Augusta" +msgstr "Ογκούστα" + +#: kstars_i18n.cpp:230 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aurora" +msgstr "Ορόρα" + +#: kstars_i18n.cpp:231 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Austin" +msgstr "Όστιν" + +#: kstars_i18n.cpp:232 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Avalon" +msgstr "Άβαλον" + +#: kstars_i18n.cpp:233 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aviano" +msgstr "Αβιάνο" + +#: kstars_i18n.cpp:234 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Avon" +msgstr "Αβόν" + +#: kstars_i18n.cpp:235 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ayase" +msgstr "Αγιάζ" + +#: kstars_i18n.cpp:236 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aztec" +msgstr "Άζτεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:237 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Babelthuap Island" +msgstr "Νήσος Μπάμπελθουαπ" + +#: kstars_i18n.cpp:238 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bacolod" +msgstr "Μπακολόντ" + +#: kstars_i18n.cpp:239 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Badajoz" +msgstr "Μπαντάγιος" + +#: kstars_i18n.cpp:240 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Badalona" +msgstr "Μπανταλόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:241 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baden-Baden" +msgstr "Μπάντεν-Μπάντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:242 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bafata" +msgstr "Μπαφάτα" + +#: kstars_i18n.cpp:243 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baghdad" +msgstr "Βαγδάτη" + +#: kstars_i18n.cpp:244 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bahrain" +msgstr "Μπαχρέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:245 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baie-Comeau" +msgstr "Μπε-Κομό" + +#: kstars_i18n.cpp:246 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baker" +msgstr "Μπέικερ" + +#: kstars_i18n.cpp:247 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bakersfield" +msgstr "Μπέικερσφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:248 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Balboa" +msgstr "Μπαλμπόα" + +#: kstars_i18n.cpp:249 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baldwin Park" +msgstr "Μπόλντουιν Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:250 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bali" +msgstr "Μπαλί" + +#: kstars_i18n.cpp:251 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baltimore" +msgstr "Βαλτιμόρη" + +#: kstars_i18n.cpp:252 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bamako" +msgstr "Μπαμάκο" + +#: kstars_i18n.cpp:253 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bamberg" +msgstr "Μπάμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:254 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandar Abbass" +msgstr "Μπαντάρ Αμπάς" + +#: kstars_i18n.cpp:255 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandar Lengeh" +msgstr "Μπαντάρ Λεντζέ" + +#: kstars_i18n.cpp:256 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandar Seri Begawan" +msgstr "Μπαντάρ Σερί Μπεγκαβάν" + +#: kstars_i18n.cpp:257 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandirma" +msgstr "Μπαντίρμα" + +#: kstars_i18n.cpp:258 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Banff" +msgstr "Μπανφ" + +#: kstars_i18n.cpp:259 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangalore" +msgstr "Μπάνγκαλορ" + +#: kstars_i18n.cpp:260 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangassou" +msgstr "Μπανγκάσου" + +#: kstars_i18n.cpp:261 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangkok" +msgstr "Μπανγκόκ" + +#: kstars_i18n.cpp:262 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangor" +msgstr "Μπανγκόρ" + +#: kstars_i18n.cpp:263 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangui" +msgstr "Μπανγκουί" + +#: kstars_i18n.cpp:264 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Banjul" +msgstr "Μπάνγιουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:265 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bar Harbor" +msgstr "Μπαρ Χάρμπορ" + +#: kstars_i18n.cpp:266 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baraboo" +msgstr "Μπαραμπού" + +#: kstars_i18n.cpp:267 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barcelona" +msgstr "Βαρκελώνη" + +#: kstars_i18n.cpp:268 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bari" +msgstr "Μπάρι" + +#: kstars_i18n.cpp:269 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barletta" +msgstr "Μπαρλέττα" + +#: kstars_i18n.cpp:270 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barnaul" +msgstr "Μπαρνάουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:271 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barnesville" +msgstr "Μπάρνσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:272 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barranquilla" +msgstr "Μπαρανκουίλα" + +#: kstars_i18n.cpp:273 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barre" +msgstr "Μπάρε" + +#: kstars_i18n.cpp:274 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barron" +msgstr "Μπάρον" + +#: kstars_i18n.cpp:275 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barrow" +msgstr "Μπάροβ" + +#: kstars_i18n.cpp:276 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barstow" +msgstr "Μπάρστοβ" + +#: kstars_i18n.cpp:277 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bartlesville" +msgstr "Μπάρτλσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:278 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barton" +msgstr "Μπάρτον" + +#: kstars_i18n.cpp:279 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Basrah" +msgstr "Μπάσρα" + +#: kstars_i18n.cpp:280 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bastia" +msgstr "Βάστια" + +#: kstars_i18n.cpp:281 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bata" +msgstr "Μπάτα" + +#: kstars_i18n.cpp:282 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Batesburg" +msgstr "Μπάτεσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:283 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baton Rouge" +msgstr "Μπατόν Ρουζ" + +#: kstars_i18n.cpp:284 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Battle Creek" +msgstr "Μπατλ Κρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:285 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bay City" +msgstr "Μπέι Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:286 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bay St. Louis" +msgstr "Μπέι Σαιν Λούις" + +#: kstars_i18n.cpp:287 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bayonne" +msgstr "Μπαγιόν" + +#: kstars_i18n.cpp:288 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baytown" +msgstr "Μπέιταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:289 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Be'er Sheva" +msgstr "Μπεέρ Σίβα" + +#: kstars_i18n.cpp:290 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beach" +msgstr "Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:291 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beatty" +msgstr "Μπίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:292 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaufort" +msgstr "Μπόφορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:293 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaumont" +msgstr "Μπομόντ" + +#: kstars_i18n.cpp:294 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaver" +msgstr "Μπίβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:295 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaverton" +msgstr "Μπίβερτον" + +#: kstars_i18n.cpp:296 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beckley" +msgstr "Μπέκλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:297 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beijing" +msgstr "Πεκίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:298 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beira" +msgstr "Μπεϊρά" + +#: kstars_i18n.cpp:299 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beirut" +msgstr "Βηρυτός" + +#: kstars_i18n.cpp:300 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beja" +msgstr "Μπέκα" + +#: kstars_i18n.cpp:301 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belem" +msgstr "Μπέλεμ" + +#: kstars_i18n.cpp:302 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belen" +msgstr "Μπέλεν" + +#: kstars_i18n.cpp:303 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belfast" +msgstr "Μπέλφαστ" + +#: kstars_i18n.cpp:304 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belgorod" +msgstr "Μπέλγκοροντ" + +#: kstars_i18n.cpp:305 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belgrade" +msgstr "Βελιγράδι" + +#: kstars_i18n.cpp:306 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belize City" +msgstr "Μπελίζε" + +#: kstars_i18n.cpp:307 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belleville" +msgstr "Μπέλβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:308 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellevue" +msgstr "Μπέλβι" + +#: kstars_i18n.cpp:309 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellflower" +msgstr "Μπελφλάουερ" + +#: kstars_i18n.cpp:310 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellingham" +msgstr "Μπέλινχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:311 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellows Falls" +msgstr "Μπιλόους Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:312 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ben Guerir" +msgstr "Μπεν Γκουερίρ" + +#: kstars_i18n.cpp:313 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bend" +msgstr "Μπεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:314 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bender Cassim" +msgstr "Μπέντερ Κασίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:315 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bendigo" +msgstr "Μπέντιγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:316 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Benghazi" +msgstr "Μπενγάζι" + +#: kstars_i18n.cpp:317 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bennington" +msgstr "Μπένινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:318 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Benton" +msgstr "Μπέντον" + +#: kstars_i18n.cpp:319 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Berbera" +msgstr "Μπέρμπερα" + +#: kstars_i18n.cpp:320 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bergamo" +msgstr "Μπέργκαμο" + +#: kstars_i18n.cpp:321 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bergen" +msgstr "Μπέργκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:322 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bergisch-Gladbach" +msgstr "Μπέργκις-Γκλάντμπαχ" + +#: kstars_i18n.cpp:323 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Berkeley" +msgstr "Μπέρκλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:324 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Berlin" +msgstr "Βερολίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:325 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bern" +msgstr "Βέρνη" + +#: kstars_i18n.cpp:326 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bethel" +msgstr "Μπεθέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:327 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bethesda" +msgstr "Βηθεσδά" + +#: kstars_i18n.cpp:328 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bethlehem" +msgstr "Βηθλεέμ" + +#: kstars_i18n.cpp:329 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bettendorf" +msgstr "Μπέτεντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:330 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bettles Field" +msgstr "Μπετλς Φιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:331 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Biddeford" +msgstr "Μπίντφορτν" + +#: kstars_i18n.cpp:332 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Big Bear Solar Obs." +msgstr "Μπιγκ Μπερ ηλιακό παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:333 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Big Delta" +msgstr "Μεγάλο Δέλτα" + +#: kstars_i18n.cpp:334 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Big Lake" +msgstr "Μεγάλη Λίμνη" + +#: kstars_i18n.cpp:335 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bilbao" +msgstr "Μπιλμπάο" + +#: kstars_i18n.cpp:336 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Billings" +msgstr "Μπίλινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:337 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Biloxi" +msgstr "Μπιλόξι" + +#: kstars_i18n.cpp:338 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Binghamton" +msgstr "Μπινγκχάμπτον" + +#: kstars_i18n.cpp:339 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Birao" +msgstr "Μπιράο" + +#: kstars_i18n.cpp:340 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Birmingham" +msgstr "Μπέρμιγχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:341 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Birobidzhan" +msgstr "Μπιρομπιτζάν" + +#: kstars_i18n.cpp:342 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Biruni" +msgstr "Μπιρούνι" + +#: kstars_i18n.cpp:343 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bismarck" +msgstr "Μπίσμαρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:344 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bissau" +msgstr "Μπισάου" + +#: kstars_i18n.cpp:345 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bitburg" +msgstr "Μπίτμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:346 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blaavands huk" +msgstr "Μπλάαβαντς χοκ" + +#: kstars_i18n.cpp:347 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Black Birch" +msgstr "Μπλακ Μπιρτς" + +#: kstars_i18n.cpp:348 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blackpool" +msgstr "Μπλάκπουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:349 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blackwell" +msgstr "Μπλάκγουελ" + +#: kstars_i18n.cpp:350 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blantyre" +msgstr "Μπλαντύρ" + +#: kstars_i18n.cpp:351 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bleien" +msgstr "Μπλέιεν" + +#: kstars_i18n.cpp:352 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bloomfield" +msgstr "Μπλούμφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:353 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bloomington" +msgstr "Μπλούμινκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:354 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bluefield" +msgstr "Μπλούφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:355 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bluff" +msgstr "Μπλαφ" + +#: kstars_i18n.cpp:356 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bnei Brak" +msgstr "Μπνέι Μπρακ" + +#: kstars_i18n.cpp:357 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bobo-Dioulasso" +msgstr "Μπόντο-Ντιουλάσο" + +#: kstars_i18n.cpp:358 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boca Raton" +msgstr "Μπόκα Ράτον" + +#: kstars_i18n.cpp:359 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bochum" +msgstr "Μπόκουμ" + +#: kstars_i18n.cpp:360 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bodo" +msgstr "Μπόντο" + +#: kstars_i18n.cpp:361 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boeun" +msgstr "Μπόεν" + +#: kstars_i18n.cpp:362 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bogalusa" +msgstr "Μπογκαλούσα" + +#: kstars_i18n.cpp:363 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bogotá" +msgstr "Μπογκοτά" + +#: kstars_i18n.cpp:364 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boise City" +msgstr "Μπόιζι Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:365 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boise" +msgstr "Μπόιζι" + +#: kstars_i18n.cpp:366 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bolgatanga" +msgstr "Μπολγκατάνγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:367 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bologna" +msgstr "Μπολώνια" + +#: kstars_i18n.cpp:368 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bolzano" +msgstr "Μπολζάνο" + +#: kstars_i18n.cpp:369 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bombay" +msgstr "Βομβάη" + +#: kstars_i18n.cpp:370 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bonn" +msgstr "Μπον" + +#: kstars_i18n.cpp:371 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boone" +msgstr "Μπουν" + +#: kstars_i18n.cpp:372 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Booneville" +msgstr "Μπούνβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:373 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bordeaux" +msgstr "Μπορντό" + +#: kstars_i18n.cpp:374 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bordentown" +msgstr "Μπόρντενταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:375 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Borinquen" +msgstr "Μπόρινκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:376 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Borowiec" +msgstr "Μπόροβιεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:377 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boscobel" +msgstr "Μπόσκομπελ" + +#: kstars_i18n.cpp:378 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bosscha" +msgstr "Μπόσχα" + +#: kstars_i18n.cpp:379 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bossier City" +msgstr "Μπόσιερ" + +#: kstars_i18n.cpp:380 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boston" +msgstr "Βοστόνη" + +#: kstars_i18n.cpp:381 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bottrop" +msgstr "Μποτρόπ" + +#: kstars_i18n.cpp:382 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulder City" +msgstr "Μπούλντερ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:383 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulder Creek" +msgstr "Μπούλντερ Κρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:384 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulder" +msgstr "Μπούλντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:385 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulogne-sur-mer" +msgstr "Μπουλόν-σιρ-μερ" + +#: kstars_i18n.cpp:386 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bountiful" +msgstr "Μπάουντιφουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:387 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bourges" +msgstr "Μπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:388 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bowie" +msgstr "Μπάουι" + +#: kstars_i18n.cpp:389 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bowling Green" +msgstr "Μπόουλινγκ Γκριν" + +#: kstars_i18n.cpp:390 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bowman" +msgstr "Μπόουμαν" + +#: kstars_i18n.cpp:391 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boyden" +msgstr "Μπόιντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:392 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bozeman" +msgstr "Μπόζμαν" + +#: kstars_i18n.cpp:393 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bradford" +msgstr "Μπράντφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:394 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brandon" +msgstr "Μπράντον" + +#: kstars_i18n.cpp:395 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brasilia" +msgstr "Μπραζίλια" + +#: kstars_i18n.cpp:396 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bratsk" +msgstr "Μπρατσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:397 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brattleboro" +msgstr "Μπρατέλμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:398 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Braunschweig" +msgstr "Μπράουνσουαινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:399 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brazzaville" +msgstr "Μπραζαβίλ" + +#: kstars_i18n.cpp:400 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bremen" +msgstr "Βρέμη" + +#: kstars_i18n.cpp:401 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bremerhaven" +msgstr "Μπρέμερχαβεν" + +#: kstars_i18n.cpp:402 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bremerton" +msgstr "Μπρέμερτον" + +#: kstars_i18n.cpp:403 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brera" +msgstr "Μπρέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:404 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brescia" +msgstr "Μπρέσια" + +#: kstars_i18n.cpp:405 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brest" +msgstr "Μπρεστ" + +#: kstars_i18n.cpp:406 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bridgeport" +msgstr "Μπρίτζπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:407 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bridgeton" +msgstr "Μπρίτζτον" + +#: kstars_i18n.cpp:408 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bridgetown" +msgstr "Μπρίτζταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:409 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brilliant" +msgstr "Μπρίλιαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:410 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brindisi" +msgstr "Μπρίντιζι" + +#: kstars_i18n.cpp:411 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brisbane" +msgstr "Μπρίσμπεϊν" + +#: kstars_i18n.cpp:412 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bristol" +msgstr "Μπρίστολ" + +#: kstars_i18n.cpp:413 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brize Norton" +msgstr "Μπριζ Νόρτον" + +#: kstars_i18n.cpp:414 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brockton" +msgstr "Μπρόκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:415 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Broken Arrow" +msgstr "Μπρόκεν Άροου" + +#: kstars_i18n.cpp:416 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brookings" +msgstr "Μπρούκινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:417 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brookline" +msgstr "Μπρούκλαϊν" + +#: kstars_i18n.cpp:418 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brooklyn Park" +msgstr "Μπρούκλιν Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:419 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brookside Park" +msgstr "Μπρούκσαϊντ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:420 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brownsville" +msgstr "Μπράουνσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:421 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brunswick" +msgstr "Μπρούνσγουικ" + +#: kstars_i18n.cpp:422 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brussels" +msgstr "Βρυξέλλες" + +#: kstars_i18n.cpp:423 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bryansk" +msgstr "Μπριάνσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:424 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buan" +msgstr "Μπουάν" + +#: kstars_i18n.cpp:425 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bucarest" +msgstr "Βουκουρέστι" + +#: kstars_i18n.cpp:426 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bucharest" +msgstr "Βουκουρέστι" + +#: kstars_i18n.cpp:427 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buckeburg" +msgstr "Μπούκενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:428 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Budapest" +msgstr "Βουδαπέστη" + +#: kstars_i18n.cpp:429 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buena Park" +msgstr "Μπουένα Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:430 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buenos Aires" +msgstr "Μπουένος Άιρες" + +#: kstars_i18n.cpp:431 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buffalo" +msgstr "Μπάφαλο" + +#: kstars_i18n.cpp:432 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bujumburo" +msgstr "Μπουγιουμπούρο" + +#: kstars_i18n.cpp:433 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bukavu" +msgstr "Μπουκαβού" + +#: kstars_i18n.cpp:434 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bulawayo" +msgstr "Μπουλαγουέγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:435 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burbank" +msgstr "Μπούρμπανκ" + +#: kstars_i18n.cpp:436 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burgos" +msgstr "Μπούργκος" + +#: kstars_i18n.cpp:437 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burlington" +msgstr "Μπέρλινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:438 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burns" +msgstr "Μπερνς" + +#: kstars_i18n.cpp:439 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bururi" +msgstr "Μπουρούρι" + +#: kstars_i18n.cpp:440 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burwash" +msgstr "Μπούργας" + +#: kstars_i18n.cpp:441 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Busan" +msgstr "Μπουζάν" + +#: kstars_i18n.cpp:442 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Butte" +msgstr "Μπάτε" + +#: kstars_i18n.cpp:443 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Butterworth" +msgstr "Μπάτεργουορθ" + +#: kstars_i18n.cpp:444 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buyeo" +msgstr "Μπουγιέο" + +#: kstars_i18n.cpp:445 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Byurakan" +msgstr "Μπιουροκάν" + +#: kstars_i18n.cpp:446 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caen" +msgstr "Καέν" + +#: kstars_i18n.cpp:447 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cagliari" +msgstr "Κάλιαρι" + +#: kstars_i18n.cpp:448 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cairo" +msgstr "Κάιρο" + +#: kstars_i18n.cpp:449 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calais/Dunkirk" +msgstr "Καλέ/Δουνκέρκη" + +#: kstars_i18n.cpp:450 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calar Alto" +msgstr "Καλάρ Άλτο" + +#: kstars_i18n.cpp:451 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calcutta" +msgstr "Καλκούτα" + +#: kstars_i18n.cpp:452 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caldwell" +msgstr "Κάλντγουελ" + +#: kstars_i18n.cpp:453 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calgary" +msgstr "Κάλγκαρι" + +#: kstars_i18n.cpp:454 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caliente" +msgstr "Καλιέντε" + +#: kstars_i18n.cpp:455 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cambridge" +msgstr "Κέιμπριτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:456 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Camden" +msgstr "Κάμντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:457 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Campobasso" +msgstr "Καμπομπάσο" + +#: kstars_i18n.cpp:458 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Canberra" +msgstr "Καμπέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:459 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cannes" +msgstr "Κάννες" + +#: kstars_i18n.cpp:460 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Canoga Park" +msgstr "Κανόγκα Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:461 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Canton" +msgstr "Κάντον" + +#: kstars_i18n.cpp:462 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cantonsville" +msgstr "Κάντονσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:463 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape Canaveral" +msgstr "Κέιπ Κανάβεραλ" + +#: kstars_i18n.cpp:464 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape Girardeau" +msgstr "Κέιπ Γκιραρντό" + +#: kstars_i18n.cpp:465 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape May" +msgstr "Κέιπ Μέι" + +#: kstars_i18n.cpp:466 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape Town" +msgstr "Κέιπ Τάουν" + +#: kstars_i18n.cpp:467 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caracas" +msgstr "Καράκας" + +#: kstars_i18n.cpp:468 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carbonado" +msgstr "Καρμπονάντο" + +#: kstars_i18n.cpp:469 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carbondale" +msgstr "Κάρμποντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:470 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cardiff" +msgstr "Καρντίφ" + +#: kstars_i18n.cpp:471 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carlton" +msgstr "Κάρλτον" + +#: kstars_i18n.cpp:472 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carmichael" +msgstr "Καρμίκαελ" + +#: kstars_i18n.cpp:473 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carrizozo" +msgstr "Καριγιόζο" + +#: kstars_i18n.cpp:474 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carrollton" +msgstr "Κάρολτον" + +#: kstars_i18n.cpp:475 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carson City" +msgstr "Κάρσον Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:476 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carson" +msgstr "Κάρσον" + +#: kstars_i18n.cpp:477 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cartagena" +msgstr "Καρθαγένη" + +#: kstars_i18n.cpp:478 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cartersville" +msgstr "Κάρτερσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:479 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cary" +msgstr "Κάρυ" + +#: kstars_i18n.cpp:480 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Casa Grande" +msgstr "Κάζα Γκράντε" + +#: kstars_i18n.cpp:481 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Casablanca" +msgstr "Καζαμπλάνκα" + +#: kstars_i18n.cpp:482 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caserta" +msgstr "Καζέρτα" + +#: kstars_i18n.cpp:483 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Casper" +msgstr "Κάσπερ" + +#: kstars_i18n.cpp:484 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Castellon de la Plana" +msgstr "Καστέλο ντε λα Πλάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:485 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Castlerock" +msgstr "Κάστλροκ" + +#: kstars_i18n.cpp:486 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Castries" +msgstr "Κάστρις" + +#: kstars_i18n.cpp:487 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Catania" +msgstr "Κατάνια" + +#: kstars_i18n.cpp:488 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Catanzaro" +msgstr "Κατανζάρο" + +#: kstars_i18n.cpp:489 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cave Creek" +msgstr "Κέιβ Κρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:490 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cayenne" +msgstr "Καγιέν" + +#: kstars_i18n.cpp:491 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cedar City" +msgstr "Τσένταρ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:492 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cedar Falls" +msgstr "Τσένταρ Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:493 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cedar Rapids" +msgstr "Τσένταρ Ράπιντς" + +#: kstars_i18n.cpp:494 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Central Islip" +msgstr "Σέντραλ Ίσλιπ" + +#: kstars_i18n.cpp:495 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Centreville" +msgstr "Σέντρβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:496 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cerritos" +msgstr "Κερίτος" + +#: kstars_i18n.cpp:497 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cerro Calán" +msgstr "Κέρο Καλάν" + +#: kstars_i18n.cpp:498 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cerro Tololo Int'l Obs." +msgstr "Κέρο Τολόλο Ιντλ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:499 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ceuta" +msgstr "Κεούτα" + +#: kstars_i18n.cpp:500 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ch'ongjin" +msgstr "Τσόνγιν" + +#: kstars_i18n.cpp:501 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chagrin Falls" +msgstr "Τσάνγκριν Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:502 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Champaign" +msgstr "Τσαμπέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:503 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chapel Hill" +msgstr "Τσάπελ Χιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:504 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charleston" +msgstr "Τσάρλεστον" + +#: kstars_i18n.cpp:505 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlevoix" +msgstr "Σαρλβουά" + +#: kstars_i18n.cpp:506 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlotte" +msgstr "Σάρλοτ" + +#: kstars_i18n.cpp:507 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlottesville" +msgstr "Σάρλοτσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:508 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlottetown" +msgstr "Σάρλοταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:509 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chatham" +msgstr "Τσαδάμ" + +#: kstars_i18n.cpp:510 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chattanooga" +msgstr "Τσατανούγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:511 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheboksary" +msgstr "Τσεμπόξαρι" + +#: kstars_i18n.cpp:512 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheltenham" +msgstr "Τσέλτενχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:513 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chelyabinsk" +msgstr "Τσελιαμπίνσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:514 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chemnitz" +msgstr "Τσεμνίτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:515 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheongju" +msgstr "Τσεονγιού" + +#: kstars_i18n.cpp:516 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheorwon" +msgstr "Τσιοργουόν" + +#: kstars_i18n.cpp:517 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheraw" +msgstr "Τσεράβ" + +#: kstars_i18n.cpp:518 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cherbourg" +msgstr "Τσέρμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:519 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cherkessk" +msgstr "Τσέρκεσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:520 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cherokee" +msgstr "Τσερόκι" + +#: kstars_i18n.cpp:521 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chesapeake" +msgstr "Τσέσαπικ" + +#: kstars_i18n.cpp:522 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chester" +msgstr "Τσέστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:523 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheyenne" +msgstr "Τσέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:524 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chiang Mai" +msgstr "Τσιάνγκ Μάι" + +#: kstars_i18n.cpp:525 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chibougamau" +msgstr "Τσιμπουγκαμό" + +#: kstars_i18n.cpp:526 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chicago" +msgstr "Σικάγο" + +#: kstars_i18n.cpp:527 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chiclayo" +msgstr "Σικλάγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:528 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chicopee" +msgstr "Τσικόπι" + +#: kstars_i18n.cpp:529 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chignik" +msgstr "Τσινίκ" + +#: kstars_i18n.cpp:530 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chillicothe" +msgstr "Κίλικοτ" + +#: kstars_i18n.cpp:531 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chingola" +msgstr "Κινγκόλα" + +#: kstars_i18n.cpp:532 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chino Hills" +msgstr "Κίνο Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:533 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chino" +msgstr "Κίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:534 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chinook" +msgstr "Κινοούκ" + +#: kstars_i18n.cpp:535 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chisimayu" +msgstr "Κισιμάγιου" + +#: kstars_i18n.cpp:536 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chita" +msgstr "Τσίτα" + +#: kstars_i18n.cpp:537 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chitose" +msgstr "Τσιτόζ" + +#: kstars_i18n.cpp:538 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chittagong" +msgstr "Τσίταγκονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:539 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chitungwiza" +msgstr "Τσίτουνγκβιζα" + +#: kstars_i18n.cpp:540 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Christchurch" +msgstr "Κράιστσέρτς" + +#: kstars_i18n.cpp:541 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Christiansoe" +msgstr "Κρίστιανσο" + +#: kstars_i18n.cpp:542 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Christmas Island" +msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων" + +#: kstars_i18n.cpp:543 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chula Vista" +msgstr "Κούλα Βίστα" + +#: kstars_i18n.cpp:544 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chuncheon" +msgstr "Κουνκέον" + +#: kstars_i18n.cpp:545 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chungju" +msgstr "Κουνγιού" + +#: kstars_i18n.cpp:546 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chupungryeong" +msgstr "Κουπουνγκρίογκ" + +#: kstars_i18n.cpp:547 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Churchill" +msgstr "Τσόρτσιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:548 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chuuk" +msgstr "Τσούουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:549 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cicero" +msgstr "Σίσερο" + +#: kstars_i18n.cpp:550 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cincinnati" +msgstr "Σινσινάτι" + +#: kstars_i18n.cpp:551 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Circle" +msgstr "Σιρκλ" + +#: kstars_i18n.cpp:552 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Circleville" +msgstr "Σίρκλβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:553 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ciudad Real" +msgstr "Τσιουντάντ Ρεάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:554 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Claremont" +msgstr "Κλέρμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:555 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clark" +msgstr "Κλαρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:556 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clarksburg" +msgstr "Κλάρκσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:557 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clarksdale" +msgstr "Κλάρκσντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:558 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clarksville" +msgstr "Κλάρκσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:559 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Claymont" +msgstr "Κλέιμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:560 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clear Lake City" +msgstr "Κλίαρ Λέικ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clear" +msgstr "Κλίαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clearlake" +msgstr "Κλίαρλεϊκ" + +#: kstars_i18n.cpp:563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clearwater" +msgstr "Κλίαργουοτερ" + +#: kstars_i18n.cpp:564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clermont-Ferrand" +msgstr "Κλέρμοντ-Φέραντ" + +#: kstars_i18n.cpp:565 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cleveland" +msgstr "Κλίβελαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:566 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clifton" +msgstr "Κλίφτον" + +#: kstars_i18n.cpp:567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clinton" +msgstr "Κλίντον" + +#: kstars_i18n.cpp:568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cloppenburg" +msgstr "Κλόπενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clovis" +msgstr "Κλόβις" + +#: kstars_i18n.cpp:570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cockburn Town" +msgstr "Κόκμπερν Τάουν" + +#: kstars_i18n.cpp:571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cockeysville" +msgstr "Κόκεϊσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:572 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cocos Island" +msgstr "Νήσος Κόκος" + +#: kstars_i18n.cpp:573 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cody" +msgstr "Κόντι" + +#: kstars_i18n.cpp:574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Coimbra" +msgstr "Κοήμβρα" + +#: kstars_i18n.cpp:575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cold Bay" +msgstr "Κολντ Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cold Lake" +msgstr "Κολντ Λέικ" + +#: kstars_i18n.cpp:577 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"College Park" +msgstr "Κόλετζ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Collegedale" +msgstr "Κόλετζ Ντέιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cologne" +msgstr "Κολόνιε" + +#: kstars_i18n.cpp:580 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Colombo" +msgstr "Κολόμβο" + +#: kstars_i18n.cpp:581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Colon" +msgstr "Κόλον" + +#: kstars_i18n.cpp:582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Colorado Springs" +msgstr "Κολοράντο Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Columbia Station" +msgstr "Σταθμός Κολούμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Columbia" +msgstr "Κολούμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:585 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Columbus" +msgstr "Κολάμπους" + +#: kstars_i18n.cpp:586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Como" +msgstr "Κόμο" + +#: kstars_i18n.cpp:587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Comox" +msgstr "Κόμοζ" + +#: kstars_i18n.cpp:588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Compton" +msgstr "Κόμπτον" + +#: kstars_i18n.cpp:589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Conakry" +msgstr "Κόνακρι" + +#: kstars_i18n.cpp:590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Concepcion" +msgstr "Κονσέψιον" + +#: kstars_i18n.cpp:591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Concord" +msgstr "Κονκόρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Condon" +msgstr "Κόντον" + +#: kstars_i18n.cpp:593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Connabarabran" +msgstr "Κοναμπαράμπραν" + +#: kstars_i18n.cpp:594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Conway" +msgstr "Κόνγουεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Copenhagen" +msgstr "Κοπεγχάγη" + +#: kstars_i18n.cpp:596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Coralville" +msgstr "Κόραλβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corbin" +msgstr "Κόρμπιν" + +#: kstars_i18n.cpp:598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cordova" +msgstr "Κόρδοβα" + +#: kstars_i18n.cpp:599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corinth" +msgstr "Κόρινθος" + +#: kstars_i18n.cpp:600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corning" +msgstr "Κόρνινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corpus Christi" +msgstr "Κόρπους Κρίστι" + +#: kstars_i18n.cpp:602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cortez" +msgstr "Κορτέζ" + +#: kstars_i18n.cpp:603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corvallis" +msgstr "Κορβάλις" + +#: kstars_i18n.cpp:604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cosenza" +msgstr "Κοζέντζα" + +#: kstars_i18n.cpp:605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Costa Mesa" +msgstr "Κόστα Μέζα" + +#: kstars_i18n.cpp:606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cotonou" +msgstr "Κοτονού" + +#: kstars_i18n.cpp:607 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cottbus" +msgstr "Κότμπας" + +#: kstars_i18n.cpp:608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Couer d'Alene" +msgstr "Κουέρ Νταλέν" + +#: kstars_i18n.cpp:609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Council Bluffs" +msgstr "Κάνσιλ Μπλαφς" + +#: kstars_i18n.cpp:610 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Covington" +msgstr "Κόβινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:611 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cranbrook" +msgstr "Κράνμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cranford" +msgstr "Κράνφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cranston" +msgstr "Κράνστον" + +#: kstars_i18n.cpp:614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crawford Hill" +msgstr "Κρόφορντ Χιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crawford" +msgstr "Κρόφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:616 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crestwood" +msgstr "Κρέστγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Creve Coeur" +msgstr "Κρεβ Κερ" + +#: kstars_i18n.cpp:618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cripple Creek" +msgstr "Κριπλ Κρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crocker" +msgstr "Κρόκερ" + +#: kstars_i18n.cpp:620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crofton" +msgstr "Κρόφτον" + +#: kstars_i18n.cpp:621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cubi Point" +msgstr "Κούμπι Πόιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cuenca" +msgstr "Κουένσα" + +#: kstars_i18n.cpp:623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Culgoora" +msgstr "Καλγκούρα" + +#: kstars_i18n.cpp:624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Culver City" +msgstr "Κάλβερ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cumberland" +msgstr "Κάμπερλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cut Bank" +msgstr "Κατ Μπανκ" + +#: kstars_i18n.cpp:627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cáceres" +msgstr "Κασέρες" + +#: kstars_i18n.cpp:628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cádiz" +msgstr "Καντίζ" + +#: kstars_i18n.cpp:629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Córdoba" +msgstr "Κόρδοβα" + +#: kstars_i18n.cpp:630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dacca" +msgstr "Ντάκα" + +#: kstars_i18n.cpp:631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daegu" +msgstr "Νταέγκου" + +#: kstars_i18n.cpp:632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daegwallyeong" +msgstr "Νταέγουαλιονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daejeon" +msgstr "Νταεγιόν" + +#: kstars_i18n.cpp:634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dakar" +msgstr "Ντακάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dakhla" +msgstr "Ντακίλα" + +#: kstars_i18n.cpp:636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dallas" +msgstr "Ντάλας" + +#: kstars_i18n.cpp:637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dalsbruk" +msgstr "Ντάλσμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daly City" +msgstr "Ντέλι Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:639 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Damascus" +msgstr "Δαμασκός" + +#: kstars_i18n.cpp:640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Damecuta" +msgstr "Νταμεκιούτα" + +#: kstars_i18n.cpp:641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danbury" +msgstr "Ντάνμπουρι" + +#: kstars_i18n.cpp:642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danielson" +msgstr "Ντάνιελσον" + +#: kstars_i18n.cpp:643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danville" +msgstr "Ντάνβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:644 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danyang" +msgstr "Ντάνγιανγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:645 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dapaong" +msgstr "Νταπάονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:646 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dar es Salaam" +msgstr "Νταρ ες Σαλάαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:647 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Darmstadt" +msgstr "Ντάρμσταντ" + +#: kstars_i18n.cpp:648 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Darwin" +msgstr "Ντάργουιν" + +#: kstars_i18n.cpp:649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Davenport" +msgstr "Ντάβενπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dayton" +msgstr "Ντέιτον" + +#: kstars_i18n.cpp:651 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daytona Beach" +msgstr "Ντεϊτόνα Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"De Aar" +msgstr "Ντε Αάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"DeMotte" +msgstr "ΝτεΜότε" + +#: kstars_i18n.cpp:654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Deadhorse" +msgstr "Ντέντχορς" + +#: kstars_i18n.cpp:655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dearborn Heights" +msgstr "Ντίαρμπορν Χέιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dearborn Obs." +msgstr "Ντίαρμπορν παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dearborn" +msgstr "Ντίαρμπορν" + +#: kstars_i18n.cpp:658 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Death Valley" +msgstr "Ντεθ Βάλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:659 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Debrecen" +msgstr "Ντεμπρέκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Decataur" +msgstr "Ντέκατορ" + +#: kstars_i18n.cpp:661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Decimomannu" +msgstr "Ντεσιμομανού" + +#: kstars_i18n.cpp:662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dekalb" +msgstr "Ντεκάλμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Del Rio" +msgstr "Ντελ Ρίο" + +#: kstars_i18n.cpp:664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delavan" +msgstr "Ντελαβάν" + +#: kstars_i18n.cpp:665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delhi" +msgstr "Δελχί" + +#: kstars_i18n.cpp:666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delta Junction" +msgstr "Δέλτα Συμβολή" + +#: kstars_i18n.cpp:667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delta" +msgstr "Δέλτα" + +#: kstars_i18n.cpp:668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Denali National Park" +msgstr "Ντενάλι Εθνικό Πάρκο" + +#: kstars_i18n.cpp:669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Denton" +msgstr "Ντέντον" + +#: kstars_i18n.cpp:670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Denver" +msgstr "Ντένβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Derby" +msgstr "Ντέρμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:672 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Derry" +msgstr "Ντέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:673 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Des Moines" +msgstr "Ντε Μουάνς" + +#: kstars_i18n.cpp:674 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Des Plaines" +msgstr "Ντε Πλενς" + +#: kstars_i18n.cpp:675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dessau" +msgstr "Ντεσσό" + +#: kstars_i18n.cpp:676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Detroit" +msgstr "Ντιτρόιτ" + +#: kstars_i18n.cpp:677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Devils Lake" +msgstr "Ντέβιλς Λέικ" + +#: kstars_i18n.cpp:678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dhahran" +msgstr "Νταχράν" + +#: kstars_i18n.cpp:679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diamond Bar" +msgstr "Ντάιμοντ Μπαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diamond Springs" +msgstr "Ντάιμοντ Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dickinson" +msgstr "Ντίκινσον" + +#: kstars_i18n.cpp:682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diego Garcia" +msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" + +#: kstars_i18n.cpp:683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dijon" +msgstr "Ντιζόν" + +#: kstars_i18n.cpp:684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dillingham" +msgstr "Ντίλινγχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dillon" +msgstr "Ντίλον" + +#: kstars_i18n.cpp:686 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diyarbakir" +msgstr "Ντιγιαρμπακίρ" + +#: kstars_i18n.cpp:687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Djakarta" +msgstr "Τζακάρτα" + +#: kstars_i18n.cpp:688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Djerba" +msgstr "Τζέρμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Djibouti" +msgstr "Τζιμπουτί" + +#: kstars_i18n.cpp:690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dodge City" +msgstr "Ντότζ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dodoma" +msgstr "Ντοντόμα" + +#: kstars_i18n.cpp:692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Doha" +msgstr "Ντόχα" + +#: kstars_i18n.cpp:693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dokdo" +msgstr "Ντόκντο" + +#: kstars_i18n.cpp:694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dominion" +msgstr "Ντομίνιον" + +#: kstars_i18n.cpp:695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dongducheon" +msgstr "Ντόνγκντακεον" + +#: kstars_i18n.cpp:696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Donghae" +msgstr "Ντόνγκχαε" + +#: kstars_i18n.cpp:697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dortmund" +msgstr "Ντόρτμουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dothan" +msgstr "Ντόδαν" + +#: kstars_i18n.cpp:699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Douala" +msgstr "Ντουάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Douglas" +msgstr "Ντάγκλας" + +#: kstars_i18n.cpp:701 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dover" +msgstr "Ντόβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:702 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Downey" +msgstr "Ντόουνι" + +#: kstars_i18n.cpp:703 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dr. Remeis" +msgstr "Ντόκτορ Ρέμεις" + +#: kstars_i18n.cpp:704 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Drammen" +msgstr "Ντράμεν" + +#: kstars_i18n.cpp:705 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dresden" +msgstr "Δρέσδη" + +#: kstars_i18n.cpp:706 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dryden" +msgstr "Ντράιντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:707 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dubai" +msgstr "Ντουμπάι" + +#: kstars_i18n.cpp:708 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dublin" +msgstr "Δουβλίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:709 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dubrovnik" +msgstr "Ντουμπρόβνικ" + +#: kstars_i18n.cpp:710 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dubuque" +msgstr "Ντουμπούκ" + +#: kstars_i18n.cpp:711 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dudinka" +msgstr "Ντουντίνκα" + +#: kstars_i18n.cpp:712 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Duisburg" +msgstr "Ντούισμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:713 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Duluth" +msgstr "Ντούλουθ" + +#: kstars_i18n.cpp:714 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dundalk" +msgstr "Ντούνταλκ" + +#: kstars_i18n.cpp:715 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dunedin" +msgstr "Ντούνεντιν" + +#: kstars_i18n.cpp:716 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dunlap" +msgstr "Ντάνλαπ" + +#: kstars_i18n.cpp:717 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dunsink" +msgstr "Ντάνσινκ" + +#: kstars_i18n.cpp:718 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Durango" +msgstr "Ντουράγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:719 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Durban" +msgstr "Ντουρμπάν" + +#: kstars_i18n.cpp:720 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Durham" +msgstr "Ντούρχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:721 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dutch Harbor" +msgstr "Ντατς Χάρμπορ" + +#: kstars_i18n.cpp:722 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dwingeloo Obs." +msgstr "Ντουίνγκελο παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:723 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dyer Observatory" +msgstr "Ντάιερ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:724 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Düsseldorf" +msgstr "Ντίσελντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:725 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eagan" +msgstr "Ίγκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:726 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eagle River" +msgstr "Ιγκλ Ρίβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:727 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eagle" +msgstr "Ιγκλ" + +#: kstars_i18n.cpp:728 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Boston" +msgstr "Ανατολική Βοστόνη" + +#: kstars_i18n.cpp:729 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Brunswick" +msgstr "Ανατολικό Μπράνσγουικ" + +#: kstars_i18n.cpp:730 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Lansing" +msgstr "Ανατολικό Λάνσινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:731 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Las Vegas" +msgstr "Ανατολικό Λας Βέγκας" + +#: kstars_i18n.cpp:732 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East London" +msgstr "Ανατολικό Λονδίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:733 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Los Angeles" +msgstr "Ανατολικό Λος Άντζελες" + +#: kstars_i18n.cpp:734 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Orange" +msgstr "Ανατολικό Όραντζ" + +#: kstars_i18n.cpp:735 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Point" +msgstr "Ιστ Πόιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:736 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East St. Louis" +msgstr "Ανατολικό Σεν Λούις" + +#: kstars_i18n.cpp:737 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Stroudsburg" +msgstr "Ιστ Στρούντσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:738 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Wenatchee" +msgstr "Ιστ Βενάτσι" + +#: kstars_i18n.cpp:739 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eastampton" +msgstr "Ιστάμπτον" + +#: kstars_i18n.cpp:740 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eatonton" +msgstr "Ίτοντον" + +#: kstars_i18n.cpp:741 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eau Claire" +msgstr "Ο Κλερ" + +#: kstars_i18n.cpp:742 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ebro" +msgstr "Έμπρο" + +#: kstars_i18n.cpp:743 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edina" +msgstr "Εντίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:744 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edinburgh" +msgstr "Εδιμβούργο" + +#: kstars_i18n.cpp:745 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmond" +msgstr "Έντμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:746 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmonds" +msgstr "Έντμοντς" + +#: kstars_i18n.cpp:747 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmonton" +msgstr "Έντμοντον" + +#: kstars_i18n.cpp:748 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmundston" +msgstr "Έντμαντστον" + +#: kstars_i18n.cpp:749 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edna" +msgstr "Έντνα" + +#: kstars_i18n.cpp:750 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Efate" +msgstr "Εφάτε" + +#: kstars_i18n.cpp:751 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Effelsberg" +msgstr "Έφελσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:752 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Effingham" +msgstr "Έφινγχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:753 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Egvekinot" +msgstr "Εγκβέκινοτ" + +#: kstars_i18n.cpp:754 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ekaterinburg" +msgstr "Εκατερίνεμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:755 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Aaiun" +msgstr "Ελ Ααγιούν" + +#: kstars_i18n.cpp:756 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Cajon" +msgstr "Ελ Καγιόν" + +#: kstars_i18n.cpp:757 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Dorado" +msgstr "Ελ Ντοράντο" + +#: kstars_i18n.cpp:758 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Fasher" +msgstr "Ελ Φασέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:759 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Mirage" +msgstr "Ελ Μιράζ" + +#: kstars_i18n.cpp:760 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Monte" +msgstr "Ελ Μοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:761 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Obeid" +msgstr "Ελ Ομπέιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:762 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Paso" +msgstr "Ελ Πάσο" + +#: kstars_i18n.cpp:763 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El fayum" +msgstr "Ελ Φαγιούμ" + +#: kstars_i18n.cpp:764 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elche" +msgstr "Έλκε" + +#: kstars_i18n.cpp:765 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eldorado" +msgstr "Ελντοράντο" + +#: kstars_i18n.cpp:766 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eldridge" +msgstr "Έλντριτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:767 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elgin" +msgstr "Έλγκιν" + +#: kstars_i18n.cpp:768 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elizabeth City" +msgstr "Ελίζαμπεθ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:769 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elizabeth" +msgstr "Ελίζαμπεθ" + +#: kstars_i18n.cpp:770 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elizabethtown" +msgstr "Ελίζαμπεθταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:771 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elk City" +msgstr "Ελκ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:772 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elk Point" +msgstr "Ελκ Πόιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:773 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elkhart" +msgstr "Έλκχαρτ" + +#: kstars_i18n.cpp:774 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elkins" +msgstr "Έλκινς" + +#: kstars_i18n.cpp:775 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elko" +msgstr "Έλκο" + +#: kstars_i18n.cpp:776 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elmira" +msgstr "Ελμίρα" + +#: kstars_i18n.cpp:777 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elsmere" +msgstr "Ελσμέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:778 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elva" +msgstr "Έλβα" + +#: kstars_i18n.cpp:779 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elverson" +msgstr "Έβερσον" + +#: kstars_i18n.cpp:780 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elyria" +msgstr "Ελύρια" + +#: kstars_i18n.cpp:781 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Enfield" +msgstr "Ένφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:782 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Englewood" +msgstr "Ένγκλγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:783 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Enid" +msgstr "Ένιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:784 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Entebbe" +msgstr "Εντέμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:785 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ephrata" +msgstr "Εφράτα" + +#: kstars_i18n.cpp:786 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erding" +msgstr "Έρντινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:787 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erfurt" +msgstr "Έρφουρτ" + +#: kstars_i18n.cpp:788 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erie" +msgstr "Έρι" + +#: kstars_i18n.cpp:789 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erlangen" +msgstr "Ερλάνγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:790 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Esbjerg" +msgstr "Έσμπιεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:791 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Escondido" +msgstr "Εσκοντίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:792 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Esfahan" +msgstr "Εσφαχάν" + +#: kstars_i18n.cpp:793 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Espoo" +msgstr "Εσπού" + +#: kstars_i18n.cpp:794 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Essen" +msgstr "Έσσεν" + +#: kstars_i18n.cpp:795 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Essex Junction" +msgstr "Έσεξ Συμβολή" + +#: kstars_i18n.cpp:796 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Euclid" +msgstr "Γιούκλιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:797 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eudora" +msgstr "Γιουντόρα" + +#: kstars_i18n.cpp:798 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eugene" +msgstr "Γιουτζίν" + +#: kstars_i18n.cpp:799 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eureka" +msgstr "Γιουρίκα" + +#: kstars_i18n.cpp:800 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Evanston" +msgstr "Έβανστον" + +#: kstars_i18n.cpp:801 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Evansville" +msgstr "Έβανσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:802 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Everett" +msgstr "Έβερετ" + +#: kstars_i18n.cpp:803 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Evergreen" +msgstr "Έβεργκριν" + +#: kstars_i18n.cpp:804 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ewa" +msgstr "Έβα" + +#: kstars_i18n.cpp:805 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Exeter" +msgstr "Έξετερ" + +#: kstars_i18n.cpp:806 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"F'Dérik" +msgstr "Φ'Ντέρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:807 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fabra" +msgstr "Φάμπρα" + +#: kstars_i18n.cpp:808 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fair Haven" +msgstr "Φέρ Χέβεν" + +#: kstars_i18n.cpp:809 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairbanks" +msgstr "Φέρμπανκς" + +#: kstars_i18n.cpp:810 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairfax" +msgstr "Φέρφαξ" + +#: kstars_i18n.cpp:811 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairfield" +msgstr "Φέρφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:812 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairmont" +msgstr "Φέρμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:813 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Faith" +msgstr "Φέιθ" + +#: kstars_i18n.cpp:814 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Falcon" +msgstr "Φάλκον" + +#: kstars_i18n.cpp:815 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fall River" +msgstr "Φολ Ρίβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:816 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fallon" +msgstr "Φόλον" + +#: kstars_i18n.cpp:817 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Falmouth" +msgstr "Φολμάουθ" + +#: kstars_i18n.cpp:818 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fargo" +msgstr "Φάργκο" + +#: kstars_i18n.cpp:819 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Farmington" +msgstr "Φάρμινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:820 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Farnborough" +msgstr "Φαρνμπόροου" + +#: kstars_i18n.cpp:821 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fayetteville" +msgstr "Φαγιέτβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:822 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ferrara" +msgstr "Φεράρα" + +#: kstars_i18n.cpp:823 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ferriday" +msgstr "Φέριντεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:824 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fes" +msgstr "Φες" + +#: kstars_i18n.cpp:825 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Finningley" +msgstr "Φίνιγκλι" + +#: kstars_i18n.cpp:826 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fisher" +msgstr "Φίσερ" + +#: kstars_i18n.cpp:827 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fitchburg" +msgstr "Φίτσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:828 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Flagstaff" +msgstr "Φλάγκσταφ" + +#: kstars_i18n.cpp:829 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Flint" +msgstr "Φλιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:830 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Florala" +msgstr "Φλοράλα" + +#: kstars_i18n.cpp:831 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Florence" +msgstr "Φλωρεντία" + +#: kstars_i18n.cpp:832 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Florissant" +msgstr "Φλόρισαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:833 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Flower Mound" +msgstr "Φλάουερ Μάουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:834 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Foggia" +msgstr "Φόγκια" + +#: kstars_i18n.cpp:835 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Folsom" +msgstr "Φόλσομ" + +#: kstars_i18n.cpp:836 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fond du Lac" +msgstr "Φοντ ντι Λακ" + +#: kstars_i18n.cpp:837 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ford Island" +msgstr "Νήσος Φορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:838 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Forli`" +msgstr "Φορλί" + +#: kstars_i18n.cpp:839 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Forrest City" +msgstr "Φόρεστ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:840 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Forsyth" +msgstr "Φόρσυνθ" + +#: kstars_i18n.cpp:841 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Collins" +msgstr "Φορτ Κόλινς" + +#: kstars_i18n.cpp:842 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Dodge" +msgstr "Φορτ Ντότζ" + +#: kstars_i18n.cpp:843 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Greely" +msgstr "Φορτ Γκρίλι" + +#: kstars_i18n.cpp:844 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Lauderdale" +msgstr "Φορτ Λοντερντέιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:845 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort McMurray" +msgstr "Φορτ Μακμάρεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:846 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort McPherson" +msgstr "Φορτ ΜακΦέρσον" + +#: kstars_i18n.cpp:847 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Myers" +msgstr "Φορτ Μάιερς" + +#: kstars_i18n.cpp:848 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Nelson" +msgstr "Φορτ Νέλσον" + +#: kstars_i18n.cpp:849 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Payne" +msgstr "Φορτ Πέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:850 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Richardson" +msgstr "Φορτ Ρίτσαρντσον" + +#: kstars_i18n.cpp:851 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Riley" +msgstr "Φορτ Ρίλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:852 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Salonga" +msgstr "Φορτ Σαλόνγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:853 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Scott" +msgstr "Φορτ Σκοτ" + +#: kstars_i18n.cpp:854 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Simpson" +msgstr "Φορτ Σίμπσον" + +#: kstars_i18n.cpp:855 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Skala" +msgstr "Φορτ Σκάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:856 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Smith" +msgstr "Φορτ Σμιθ" + +#: kstars_i18n.cpp:857 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Wayne" +msgstr "Φορτ Γουέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:858 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Worth" +msgstr "Φορτ Γουόρθ" + +#: kstars_i18n.cpp:859 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Yukon" +msgstr "Φορτ Γιούκον" + +#: kstars_i18n.cpp:860 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fountain Valley" +msgstr "Φάουντεν Βάλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:861 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Framingham" +msgstr "Φράμινγχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:862 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Franceville" +msgstr "Φράνσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:863 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Francistown" +msgstr "Φράνσισταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:864 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frankfort" +msgstr "Φράνκφορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:865 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frankfurt" +msgstr "Φρανκφούρτη" + +#: kstars_i18n.cpp:866 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Franklin" +msgstr "Φράνκλιν" + +#: kstars_i18n.cpp:867 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fred Lawrence Whipple Obs." +msgstr "Φρεντ Λόρενς Γουίπι παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:868 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericia" +msgstr "Φρεντερίκια" + +#: kstars_i18n.cpp:869 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frederick" +msgstr "Φρέντερικ" + +#: kstars_i18n.cpp:870 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericksburg" +msgstr "Φρέντερικσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:871 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericktown" +msgstr "Φρέντερικταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:872 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericton" +msgstr "Φρέντερικτον" + +#: kstars_i18n.cpp:873 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frederikshavn" +msgstr "Φρέντερικσαβν" + +#: kstars_i18n.cpp:874 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frederiksvaerk" +msgstr "Φρέντερικσβερκ" + +#: kstars_i18n.cpp:875 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freehold" +msgstr "Φρίχολντ" + +#: kstars_i18n.cpp:876 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freeport" +msgstr "Φρίπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:877 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freetown" +msgstr "Φρίταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:878 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freiburg" +msgstr "Φράιμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:879 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fremont Peak Observatory" +msgstr "Φρέμοντ Πικ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:880 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fremont" +msgstr "Φρέμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:881 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fresno" +msgstr "Φρέσνο" + +#: kstars_i18n.cpp:882 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fruitland Park" +msgstr "Φρούιτλαντ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:883 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fujigane" +msgstr "Φουτζιγιάνε" + +#: kstars_i18n.cpp:884 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fukuoka" +msgstr "Φουκουόκα" + +#: kstars_i18n.cpp:885 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fullerton" +msgstr "Φούλερτον" + +#: kstars_i18n.cpp:886 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Funchal" +msgstr "Φούνκαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:887 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Furth (Mfr)" +msgstr "Φερθ (Mfr)" + +#: kstars_i18n.cpp:888 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fömi" +msgstr "Φόμι" + +#: kstars_i18n.cpp:889 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"GMRT" +msgstr "GMRT" + +#: kstars_i18n.cpp:890 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gabes" +msgstr "Γκάμπες" + +#: kstars_i18n.cpp:891 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaborone" +msgstr "Γκαμπορόν" + +#: kstars_i18n.cpp:892 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gadsden" +msgstr "Γκάντσντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:893 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gainesville" +msgstr "Γκέινσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:894 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaithersburg" +msgstr "Γκέιδερσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:895 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Galena" +msgstr "Γκαλένα" + +#: kstars_i18n.cpp:896 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gallup" +msgstr "Γκόλαπ" + +#: kstars_i18n.cpp:897 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Galveston" +msgstr "Γκάλβστον" + +#: kstars_i18n.cpp:898 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gander" +msgstr "Γκάντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:899 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ganghwa" +msgstr "Γκάνγκβα" + +#: kstars_i18n.cpp:900 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gangneung" +msgstr "Γκάνγκνιουνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:901 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gao" +msgstr "Γκάο" + +#: kstars_i18n.cpp:902 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gardaia" +msgstr "Γκάρνταια" + +#: kstars_i18n.cpp:903 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garden City" +msgstr "Γκάρντεν Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:904 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garden Grove" +msgstr "Γκάρντεν Γκρόουβ" + +#: kstars_i18n.cpp:905 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garland" +msgstr "Γκάρλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:906 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garrison" +msgstr "Γκάρισον" + +#: kstars_i18n.cpp:907 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gars am Inn" +msgstr "Γκαρς αμ Ιν" + +#: kstars_i18n.cpp:908 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gary" +msgstr "Γκάρι" + +#: kstars_i18n.cpp:909 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaspe" +msgstr "Γκάσπε" + +#: kstars_i18n.cpp:910 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gassaway" +msgstr "Γκάσαγουεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:911 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gastonia" +msgstr "Γκαστόνια" + +#: kstars_i18n.cpp:912 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gauribidanur" +msgstr "Γκοριμπιντανούρ" + +#: kstars_i18n.cpp:913 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaya" +msgstr "Γκάγια" + +#: kstars_i18n.cpp:914 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gdansk" +msgstr "Γκντάνσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:915 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gedser" +msgstr "Γκέντσερ" + +#: kstars_i18n.cpp:916 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geilenkirchen" +msgstr "Γκάιλενκιρτσεν" + +#: kstars_i18n.cpp:917 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gelsenkirchen" +msgstr "Γκέλσενκιρτστεν" + +#: kstars_i18n.cpp:918 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geneva" +msgstr "Τζενέβα" + +#: kstars_i18n.cpp:919 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Genoa" +msgstr "Γενεύη" + +#: kstars_i18n.cpp:920 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geochang" +msgstr "Γκέοτσανγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:921 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geoje" +msgstr "Γκεότζε" + +#: kstars_i18n.cpp:922 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geomsan" +msgstr "Γκέομσαν" + +#: kstars_i18n.cpp:923 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Georgetown" +msgstr "Τζόρτζταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:924 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gera" +msgstr "Γκέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:925 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gerona" +msgstr "Γκερόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:926 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gibraltar" +msgstr "Γιβραλτάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:927 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gijón" +msgstr "Γκιζόν" + +#: kstars_i18n.cpp:928 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gila Bend" +msgstr "Γκίλα Μπεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:929 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gillette" +msgstr "Τζιλέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:930 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gitega" +msgstr "Τζιτέγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:931 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glasgow" +msgstr "Γλασκόβη" + +#: kstars_i18n.cpp:932 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glendale" +msgstr "Γκλέντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:933 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glendora" +msgstr "Γλέντορα" + +#: kstars_i18n.cpp:934 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glenns Ferry" +msgstr "Γκλενς Φέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:935 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glens Falls" +msgstr "Γκλενς Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:936 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glenwood Springs" +msgstr "Γκλένγουντ Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:937 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glenwood" +msgstr "Γκλένγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:938 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Godthaab" +msgstr "Γκόντθααμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:939 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Godthåb" +msgstr "Γκόντθαμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:940 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goheung" +msgstr "Γκόχενγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:941 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goldfield" +msgstr "Γκόλντφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:942 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goldsboro" +msgstr "Γκόλντσμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:943 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goldstone" +msgstr "Γκόλντστόουν" + +#: kstars_i18n.cpp:944 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goose Bay" +msgstr "Γκουζ Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:945 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goose Creek" +msgstr "Γκουζ Κρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:946 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gorham" +msgstr "Γκόρχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:947 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gornergrat" +msgstr "Γκόρνεργκρατ" + +#: kstars_i18n.cpp:948 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gorno-Altaysk" +msgstr "Γκόρνο-Αλτέισκ" + +#: kstars_i18n.cpp:949 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gothenburg" +msgstr "Γκόδενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:950 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granada Hills" +msgstr "Γρανάδα Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:951 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granada" +msgstr "Γρανάδα" + +#: kstars_i18n.cpp:952 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Forks" +msgstr "Γραντ Φορκς" + +#: kstars_i18n.cpp:953 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Island" +msgstr "Νήσος Γκραντ" + +#: kstars_i18n.cpp:954 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Junction" +msgstr "Γκράντ Συμβολή" + +#: kstars_i18n.cpp:955 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Prairie" +msgstr "Γκραντ Πρέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:956 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Rapids" +msgstr "Γκραντ Ράπιντς" + +#: kstars_i18n.cpp:957 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granger" +msgstr "Γρέιντζερ" + +#: kstars_i18n.cpp:958 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grangeville" +msgstr "Γρέιντζβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:959 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granite Falls" +msgstr "Γκρανίτ Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:960 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grants Pass" +msgstr "Γκράντς Πας" + +#: kstars_i18n.cpp:961 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grass Valley" +msgstr "Γκράς Βάλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:962 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Great Falls" +msgstr "Γκρέιτ Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:963 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greeley" +msgstr "Γκρίλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:964 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Green Bank Obs." +msgstr "Γκριν Μπανκ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:965 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Green Bay" +msgstr "Γκριν Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:966 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Green River" +msgstr "Γκριν Ρίβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:967 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenbelt" +msgstr "Γκρίνμπελτ" + +#: kstars_i18n.cpp:968 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greensboro" +msgstr "Γκρίνσμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:969 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenville" +msgstr "Γκρίνβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:970 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenwich" +msgstr "Γκρίνουϊτς" + +#: kstars_i18n.cpp:971 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenwood" +msgstr "Γκρίνγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:972 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grenaa" +msgstr "Γκρενάα" + +#: kstars_i18n.cpp:973 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grenoble" +msgstr "Γκρενόμπλ" + +#: kstars_i18n.cpp:974 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gresham" +msgstr "Γκρέσχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:975 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Groningen" +msgstr "Γκρόνινγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:976 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grosseto" +msgstr "Γκροσέτο" + +#: kstars_i18n.cpp:977 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Groton" +msgstr "Γκρότον" + +#: kstars_i18n.cpp:978 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Groveton" +msgstr "Γκρόβτον" + +#: kstars_i18n.cpp:979 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grozny" +msgstr "Γκρότσνι" + +#: kstars_i18n.cpp:980 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guadalajara" +msgstr "Γκουανταλαχάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:981 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guantanamo Bay" +msgstr "Γκουαντάναμο Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:982 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guatemala City" +msgstr "Γουατεμάλα Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:983 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guayaquil" +msgstr "Γκουαγιακουίλ" + +#: kstars_i18n.cpp:984 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guelph" +msgstr "Γκουέλφ" + +#: kstars_i18n.cpp:985 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gulfport" +msgstr "Γκάλφπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:986 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gulkana" +msgstr "Γκουλκάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:987 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gumi" +msgstr "Γκούμι" + +#: kstars_i18n.cpp:988 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gunsan" +msgstr "Γκούνσαν" + +#: kstars_i18n.cpp:989 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gurushikhar" +msgstr "Γκουρούσικχαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:990 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gutersloh" +msgstr "Γκούτερσλοχ" + +#: kstars_i18n.cpp:991 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guthrie" +msgstr "Γκούθρι" + +#: kstars_i18n.cpp:992 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gwangju" +msgstr "Γκουανγκτσού" + +#: kstars_i18n.cpp:993 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gweru" +msgstr "Γκουερού" + +#: kstars_i18n.cpp:994 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gönsdorf" +msgstr "Γκένσντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:995 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Göttingen" +msgstr "Γκέτινγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:996 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"H. List" +msgstr "Χ. Λιστ" + +#: kstars_i18n.cpp:997 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haapsalu" +msgstr "Χαψάλου" + +#: kstars_i18n.cpp:998 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haarlem" +msgstr "Χάρλεμ" + +#: kstars_i18n.cpp:999 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haderslev" +msgstr "Χάντερσλεβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1000 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hadong" +msgstr "Χαντόνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1001 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haenam" +msgstr "Χέναμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1002 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hagen" +msgstr "Χάγη" + +#: kstars_i18n.cpp:1003 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hagerstown" +msgstr "Χάγκερσταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1004 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haifa" +msgstr "Χάιφα" + +#: kstars_i18n.cpp:1005 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haiku" +msgstr "Χαϊκού" + +#: kstars_i18n.cpp:1006 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hailey" +msgstr "Χέιλι" + +#: kstars_i18n.cpp:1007 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haines" +msgstr "Χαίνς" + +#: kstars_i18n.cpp:1008 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haleakala" +msgstr "Χαλεακάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1009 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Halifax" +msgstr "Χάλιφαξ" + +#: kstars_i18n.cpp:1010 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Halle" +msgstr "Χαιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1011 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamburg" +msgstr "Αμβούργο" + +#: kstars_i18n.cpp:1012 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamden" +msgstr "Χάμντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1013 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamilton" +msgstr "Χάμιλτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1014 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamm" +msgstr "Χαμμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1015 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hammond" +msgstr "Χάμμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1016 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hampton" +msgstr "Χάμπτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1017 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hana" +msgstr "Χάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1018 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hancock" +msgstr "Χάνκοκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1019 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hankinson" +msgstr "Χάνκινσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1020 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hannah" +msgstr "Χανά" + +#: kstars_i18n.cpp:1021 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hannibal" +msgstr "Χάνιμπαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1022 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hannover" +msgstr "Ανόβερο" + +#: kstars_i18n.cpp:1023 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hanstholm" +msgstr "Χάνστχολμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1024 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hao" +msgstr "Χάο" + +#: kstars_i18n.cpp:1025 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hapcheon" +msgstr "Χάπκεον" + +#: kstars_i18n.cpp:1026 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harare" +msgstr "Χαράρε" + +#: kstars_i18n.cpp:1027 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harbel" +msgstr "Χαρμπέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1028 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harper Woods" +msgstr "Χάρπερ Γουντς" + +#: kstars_i18n.cpp:1029 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harper" +msgstr "Χάρπερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1030 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harpers Ferry" +msgstr "Χάρπερς Φέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:1031 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrington" +msgstr "Χάρινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1032 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrisburg" +msgstr "Χάρισμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1033 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrison" +msgstr "Χάρισον" + +#: kstars_i18n.cpp:1034 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrisonburg" +msgstr "Χάρισονμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1035 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hartford" +msgstr "Χάρτφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1036 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hartrao" +msgstr "Χαρτράο" + +#: kstars_i18n.cpp:1037 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harvard Obs." +msgstr "Χάρβαρντ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1038 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harvey" +msgstr "Χάρβεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1039 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hassi Messaoud" +msgstr "Χάσι Μεσάουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1040 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hastings" +msgstr "Χάστινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:1041 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hat Creek Radio Obs." +msgstr "Χατ Κρικ Ρέιντιο παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1042 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hat Yai" +msgstr "Χατ Γιάι" + +#: kstars_i18n.cpp:1043 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hattiesburg" +msgstr "Χάτισμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1044 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hauula" +msgstr "Χαούλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1045 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Havana" +msgstr "Αβάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1046 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Havre" +msgstr "Χάβρη" + +#: kstars_i18n.cpp:1047 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hawthorne" +msgstr "Χόουθορν" + +#: kstars_i18n.cpp:1048 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haystack Obs." +msgstr "Χέιστακ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1049 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hayward" +msgstr "Χέιγουαρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1050 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hazard" +msgstr "Χάζαρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1051 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Heidelberg" +msgstr "Χέιντελμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1052 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Heilbronn" +msgstr "Χέιλμπρον" + +#: kstars_i18n.cpp:1053 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helena" +msgstr "Ελένα" + +#: kstars_i18n.cpp:1054 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helgoland" +msgstr "Χέλγκολαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1055 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helsingoer" +msgstr "Χέλσινγκερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1056 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helsinki" +msgstr "Ελσίνκι" + +#: kstars_i18n.cpp:1057 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helwan" +msgstr "Χέλβαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1058 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Henderson" +msgstr "Χέντερσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1059 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hendersonville" +msgstr "Χέντερσονβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1060 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herndon" +msgstr "Χέρνντορν" + +#: kstars_i18n.cpp:1061 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herne" +msgstr "Χέρν" + +#: kstars_i18n.cpp:1062 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herning" +msgstr "Χέρνινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1063 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herstmonceux" +msgstr "Χερστμονσέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1064 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Heuksando" +msgstr "Χεκσάντο" + +#: kstars_i18n.cpp:1065 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hialeah" +msgstr "Χιαλέα" + +#: kstars_i18n.cpp:1066 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hickory" +msgstr "Χίκορι" + +#: kstars_i18n.cpp:1067 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hida" +msgstr "Χάιντα" + +#: kstars_i18n.cpp:1068 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"High Point" +msgstr "Χάι Πόιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1069 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Highland Lakes" +msgstr "Χάινλαντ Λέικς" + +#: kstars_i18n.cpp:1070 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Highmore" +msgstr "Χάιμορ" + +#: kstars_i18n.cpp:1071 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hill City" +msgstr "Χιλ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1072 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hilleroed" +msgstr "Χίλεροεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1073 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hillsboro" +msgstr "Χίλσμπρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1074 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hilo" +msgstr "Χίλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1075 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hinnerup" +msgstr "Χίνεραπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1076 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hinton" +msgstr "Χίντον" + +#: kstars_i18n.cpp:1077 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hjoerring" +msgstr "Γιέρινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1078 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hobbs" +msgstr "Χομπς" + +#: kstars_i18n.cpp:1079 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hobro" +msgstr "Χόμπρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1080 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holbaek" +msgstr "Χόλμπεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1081 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holbrook" +msgstr "Χόλμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1082 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hollis Hills" +msgstr "Χόλις Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:1083 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holliston" +msgstr "Χόλιστον" + +#: kstars_i18n.cpp:1084 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holly Springs" +msgstr "Χόλι Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:1085 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hollywood" +msgstr "Χόλιγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1086 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holon" +msgstr "Χόλον" + +#: kstars_i18n.cpp:1087 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holstebro" +msgstr "Χολστέμπρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1088 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holyoke" +msgstr "Χολιόκε" + +#: kstars_i18n.cpp:1089 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Homer" +msgstr "Χόμερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1090 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hong Kong" +msgstr "Χονγκ Κονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1091 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hongcheon" +msgstr "Χόνγκτσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1092 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Honiara" +msgstr "Χονιάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1093 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Honington" +msgstr "Χόνινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1094 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Honolulu" +msgstr "Χονολουλού" + +#: kstars_i18n.cpp:1095 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hooker" +msgstr "Χούκερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1096 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hooper Bay" +msgstr "Χούπερ Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1097 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hopkinsville" +msgstr "Χόπκινσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1098 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Horsens" +msgstr "Χόρσενς" + +#: kstars_i18n.cpp:1099 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hospit. de Llobregat, L'" +msgstr "Χόσπιταλ ντε Λιόμπρεγκατ" + +#: kstars_i18n.cpp:1100 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hot Springs National Park" +msgstr "Χοτ Σπρινγκς Νάτιοναλ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1101 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Houma" +msgstr "Χιούμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1102 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Houston" +msgstr "Χιούστον" + +#: kstars_i18n.cpp:1103 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huambo" +msgstr "Χουάμπο" + +#: kstars_i18n.cpp:1104 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huancayo" +msgstr "Χουανκάγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:1105 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huelva" +msgstr "Χουέλβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1106 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huesca" +msgstr "Χουέσκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1107 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Humain" +msgstr "Χουμέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1108 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Humboldt" +msgstr "Χάμπολντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1109 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hungnam" +msgstr "Χάνγκναμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1110 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntington Beach" +msgstr "Χάντινγκτον Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1111 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntington Station" +msgstr "Χάντινγκτον Στέισιον" + +#: kstars_i18n.cpp:1112 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntington" +msgstr "Χάντινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1113 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntsville" +msgstr "Χάντσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1114 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hurley" +msgstr "Χάρλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1115 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huron" +msgstr "Χάρον" + +#: kstars_i18n.cpp:1116 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hutchinson" +msgstr "Χάτσινσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1117 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hvar" +msgstr "Χβαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1118 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hyderabad" +msgstr "Χιντεραμπάντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1119 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hyltebruk" +msgstr "Χίλτεμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1120 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ibadan" +msgstr "Ιμπαντάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1121 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Icheon" +msgstr "Ικεόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1122 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Idaho Falls" +msgstr "Άινταχο Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:1123 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Imsil" +msgstr "Ίμσιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1124 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Incheon" +msgstr "Ίνκεον" + +#: kstars_i18n.cpp:1125 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Incirlik" +msgstr "Ιντσιρλίκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1126 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Independence" +msgstr "Ιντεπέντενς" + +#: kstars_i18n.cpp:1127 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Indianapolis" +msgstr "Ιντιανάπολις" + +#: kstars_i18n.cpp:1128 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ine" +msgstr "Ίνε" + +#: kstars_i18n.cpp:1129 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Inglewood" +msgstr "Ίνγκλγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1130 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Innsbruck" +msgstr "Ίνσμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1131 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Inuvik" +msgstr "Ίνουβικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1132 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Invercargill" +msgstr "Ίνβερκαργκιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1133 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Iowa City" +msgstr "Άιοβα Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1134 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ipswich" +msgstr "Άιπσουιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1135 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Iqaluit" +msgstr "Ικαλουίτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1136 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irkutsk" +msgstr "Ιρκούτσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1137 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Iron River" +msgstr "Άιρον Ρίβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1138 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irvine" +msgstr "Αϊρβάιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1139 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irving" +msgstr "Άιρβινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1140 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irvington" +msgstr "Άιρβινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1141 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ischia" +msgstr "Ισχία" + +#: kstars_i18n.cpp:1142 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Islamabad" +msgstr "Ισλαμαμπάντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1143 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Istanbul" +msgstr "Κωνσταντινούπολη" + +#: kstars_i18n.cpp:1144 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Istrana" +msgstr "Ιστράνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1145 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Itapetinga" +msgstr "Ιταπετίνγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1146 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ivanovo" +msgstr "Ιβανόβο" + +#: kstars_i18n.cpp:1147 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Izaña" +msgstr "Ιζάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1148 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Izhevsk" +msgstr "Ιζιέβσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1149 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"J. Horrocks" +msgstr "Τζ. Χόροκς" + +#: kstars_i18n.cpp:1150 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jackson" +msgstr "Τζάκσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1151 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jacksonville" +msgstr "Τζάκσονβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1152 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jakarta" +msgstr "Τζακάρτα" + +#: kstars_i18n.cpp:1153 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jaluit" +msgstr "Τζαλουίτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1154 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jamestown" +msgstr "Τζέιμσταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1155 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Janesville" +msgstr "Τζέινσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1156 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jangheung" +msgstr "Γουανγκγιούνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1157 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jangsu" +msgstr "Γουανγκτσού" + +#: kstars_i18n.cpp:1158 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jarkov" +msgstr "Γιαρκώβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1159 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jasper" +msgstr "Τζάσπερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1160 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jatiluhur" +msgstr "Τζατιλουχούρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1161 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jaén" +msgstr "Τζαέν" + +#: kstars_i18n.cpp:1162 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jecheon" +msgstr "Τζέκεον" + +#: kstars_i18n.cpp:1163 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeddah" +msgstr "Τζέντα" + +#: kstars_i18n.cpp:1164 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jefferson City" +msgstr "Τζέφερσον Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1165 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeju" +msgstr "Τζεζού" + +#: kstars_i18n.cpp:1166 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jena" +msgstr "Τζένα" + +#: kstars_i18n.cpp:1167 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jensen Beach" +msgstr "Τζένσεν Μπιτσς" + +#: kstars_i18n.cpp:1168 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeongeup" +msgstr "Γιούνγκεπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1169 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeonju" +msgstr "Γιουντσού" + +#: kstars_i18n.cpp:1170 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jerez de la Frontera" +msgstr "Γερέζ ντε λα Φροντέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1171 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jersey City" +msgstr "Τζέρσεϊ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1172 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jerusalem" +msgstr "Ιερουσαλήμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1173 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jinja" +msgstr "Ζίντζα" + +#: kstars_i18n.cpp:1174 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jinju" +msgstr "Ζιντσού" + +#: kstars_i18n.cpp:1175 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jodrell Bank" +msgstr "Τζόντρελ Μπανκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1176 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johannesburg" +msgstr "Γιοχάνεσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1177 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johnson City" +msgstr "Τζόνσον Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1178 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johnston Atoll" +msgstr "Τζόνστον Ατόλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1179 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johnstown" +msgstr "Τζόνσταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1180 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Joliet" +msgstr "Τζόλιετ" + +#: kstars_i18n.cpp:1181 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jonesboro" +msgstr "Τζόνσμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:1182 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Joplin" +msgstr "Τζόπλιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1183 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Julian" +msgstr "Τζούλιαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1184 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Juneau" +msgstr "Τζουνό" + +#: kstars_i18n.cpp:1185 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jõgeva" +msgstr "Τζογέβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1186 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jõvi" +msgstr "Τζόβι" + +#: kstars_i18n.cpp:1187 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kabul" +msgstr "Καμπούλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1188 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kabwe" +msgstr "Καμπούε" + +#: kstars_i18n.cpp:1189 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaduna" +msgstr "Καντούνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1190 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaena Point" +msgstr "Καένα Πόιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1191 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaesong" +msgstr "Κεσόνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1192 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kahului" +msgstr "Καχουλούι" + +#: kstars_i18n.cpp:1193 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kailua Kona" +msgstr "Καϊλούα Κόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1194 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kairouan" +msgstr "Καϊρουάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1195 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaiserslautern" +msgstr "Καϊζερσλάουτερν" + +#: kstars_i18n.cpp:1196 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalamazoo" +msgstr "Καλαμαζού" + +#: kstars_i18n.cpp:1197 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalapana" +msgstr "Καλαπάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1198 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalaupapa" +msgstr "Καλοπάπα" + +#: kstars_i18n.cpp:1199 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaliningrad" +msgstr "Καλίνινγκραντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1200 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalispell" +msgstr "Κάλισπελ" + +#: kstars_i18n.cpp:1201 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kallaste" +msgstr "Καλάστ" + +#: kstars_i18n.cpp:1202 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaluga" +msgstr "Καλούγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1203 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalundborg" +msgstr "Καλούντμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1204 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kamloops" +msgstr "Κάμλουπς" + +#: kstars_i18n.cpp:1205 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kampala" +msgstr "Καμπάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1206 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kamuela" +msgstr "Καμουέλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1207 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kanab" +msgstr "Κανάμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1208 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaneohe Bay" +msgstr "Κανεόχε Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1209 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kankakee" +msgstr "Κανκάκι" + +#: kstars_i18n.cpp:1210 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kankan" +msgstr "Κανκάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1211 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kannapolis" +msgstr "Κανάπολις" + +#: kstars_i18n.cpp:1212 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kano" +msgstr "Κάνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1213 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kansas City" +msgstr "Κάνσας Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1214 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kanzelheohe" +msgstr "Κανζελχέοχε" + +#: kstars_i18n.cpp:1215 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaolack" +msgstr "Καολάκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1216 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kapaa" +msgstr "Καπάα" + +#: kstars_i18n.cpp:1217 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kapalua" +msgstr "Καπαλούα" + +#: kstars_i18n.cpp:1218 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kapuskasing" +msgstr "Καπουσκάσινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1219 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Karachi" +msgstr "Καράτσι" + +#: kstars_i18n.cpp:1220 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Karlsruhe" +msgstr "Καρισρούχε" + +#: kstars_i18n.cpp:1221 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Karonga" +msgstr "Καρόνγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1222 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kassel" +msgstr "Κασσέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1223 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kathmandu" +msgstr "Κατμαντού" + +#: kstars_i18n.cpp:1224 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Katima Mulilo" +msgstr "Κατίμα Μουλίλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1225 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaunakakai" +msgstr "Καουνακάκαϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1226 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kazan" +msgstr "Καζάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1227 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keahole" +msgstr "Κίχοουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1228 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kearney" +msgstr "Κίρνεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1229 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keene" +msgstr "Κίν" + +#: kstars_i18n.cpp:1230 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keflavik" +msgstr "Κέφλαβικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1231 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kehra" +msgstr "Κέχρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1232 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keila" +msgstr "Κέιλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1233 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kekaha" +msgstr "Κεκάχα" + +#: kstars_i18n.cpp:1234 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kelso" +msgstr "Κέλσο" + +#: kstars_i18n.cpp:1235 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kemerovo" +msgstr "Κεμέροβο" + +#: kstars_i18n.cpp:1236 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenai" +msgstr "Κενάι" + +#: kstars_i18n.cpp:1237 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenema" +msgstr "Κενέμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1238 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kennebunk" +msgstr "Κένεμπανκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1239 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenner" +msgstr "Κένερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1240 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenora" +msgstr "Κένορα" + +#: kstars_i18n.cpp:1241 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenosha" +msgstr "Κενόσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1242 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ketchikan" +msgstr "Κέτσικαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1243 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kettering" +msgstr "Κέτερινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1244 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khabarovsk" +msgstr "Χαμπαρόβσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1245 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khaniá" +msgstr "Χανιά" + +#: kstars_i18n.cpp:1246 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khanty-Mansiysk" +msgstr "Χάντι-Μανσιίσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1247 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khartoum" +msgstr "Χαρτούμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1248 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiel" +msgstr "Κιέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1249 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kigali" +msgstr "Κιγκάλι" + +#: kstars_i18n.cpp:1250 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kili" +msgstr "Κίλι" + +#: kstars_i18n.cpp:1251 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kilingi-Nõmme" +msgstr "Κίλινγκι-Νόμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1252 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kimball" +msgstr "Κίμπαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1253 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kimch'aek" +msgstr "Κιμκέκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1254 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"King George" +msgstr "Κινγκ Τζορτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1255 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"King Salmon" +msgstr "Κινγκ Σόλμον" + +#: kstars_i18n.cpp:1256 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kingman" +msgstr "Κίνγκμαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1257 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kings Beach" +msgstr "Κινγκς Μπιτσς" + +#: kstars_i18n.cpp:1258 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kingsport" +msgstr "Κίνγκσπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1259 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kingston" +msgstr "Κίνγκστον" + +#: kstars_i18n.cpp:1260 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kinshasa" +msgstr "Κινσάσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1261 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiruna" +msgstr "Κιρούνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1262 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kisangani" +msgstr "Κισανζανί" + +#: kstars_i18n.cpp:1263 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kismayu" +msgstr "Κισμάγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:1264 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiso" +msgstr "Κίσο" + +#: kstars_i18n.cpp:1265 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kissimmee" +msgstr "Κισιμί" + +#: kstars_i18n.cpp:1266 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kisumu" +msgstr "Κισούμου" + +#: kstars_i18n.cpp:1267 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kit Carson" +msgstr "Κιτ Κάρσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1268 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kitchener" +msgstr "Κίτσενερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1269 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kitt Peak Nat'l. Obs." +msgstr "Κιτ Πικ εθνικό παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1270 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kitwe" +msgstr "Κίτγουε" + +#: kstars_i18n.cpp:1271 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiviõli" +msgstr "Κιβιόλι" + +#: kstars_i18n.cpp:1272 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Klamath Falls" +msgstr "Κλάμαθ Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:1273 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Knightdale" +msgstr "Νάιτντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1274 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Knoxville" +msgstr "Νόξβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1275 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koblenz" +msgstr "Κομπλένζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1276 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kodaikanal" +msgstr "Κονταϊκανάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1277 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kodiak" +msgstr "Κόντιακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1278 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koege" +msgstr "Κέτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1279 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kohala" +msgstr "Κοάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1280 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kohtla-Järve" +msgstr "Κότλα-Γιάρβε" + +#: kstars_i18n.cpp:1281 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koko Head" +msgstr "Κόκο Χεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1282 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kokomo" +msgstr "Κοκόμο" + +#: kstars_i18n.cpp:1283 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kolding" +msgstr "Κόλντινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1284 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koln" +msgstr "Κολν" + +#: kstars_i18n.cpp:1285 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koloa" +msgstr "Κολόα" + +#: kstars_i18n.cpp:1286 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kona" +msgstr "Κόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1287 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Konkoli" +msgstr "Κονκόλι" + +#: kstars_i18n.cpp:1288 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Korat" +msgstr "Κόρατ" + +#: kstars_i18n.cpp:1289 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Korsoer" +msgstr "Κορσέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1290 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kosrae" +msgstr "Κόσρε" + +#: kstars_i18n.cpp:1291 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kostroma" +msgstr "Κοστρόμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1292 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kota Kinabalu" +msgstr "Κότα Κιναμπάλου" + +#: kstars_i18n.cpp:1293 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kotzebue" +msgstr "Κοτζέμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:1294 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Krasnodar" +msgstr "Κράσνονταρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1295 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Krasnoyarsk" +msgstr "Κράσνογιαρσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1296 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Krefeld" +msgstr "Κρίφελντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1297 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kristiansand" +msgstr "Κρίστιανσαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1298 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuala Lumpur" +msgstr "Κουάλα Λουμπούρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1299 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuching" +msgstr "Κουτσίνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1300 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuffner" +msgstr "Κάφνερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1301 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kunda" +msgstr "Κούντα" + +#: kstars_i18n.cpp:1302 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuopio" +msgstr "Κουόπιο" + +#: kstars_i18n.cpp:1303 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kure Island" +msgstr "Νήσος Κουρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1304 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuressaare" +msgstr "Κουρσάαρε" + +#: kstars_i18n.cpp:1305 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kurgan" +msgstr "Κούργκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1306 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kursk" +msgstr "Κουρσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1307 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuwait City" +msgstr "Κουβέιτ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1308 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kwajalein Atoll" +msgstr "Κουατζαλεϊν Ατόλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1309 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kwasan" +msgstr "Κουάσαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1310 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kyoto" +msgstr "Κιότο" + +#: kstars_i18n.cpp:1311 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kyzyl" +msgstr "Κυζύλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1312 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kärdla" +msgstr "Κάρντλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1313 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"L'Aquila" +msgstr "Λακουίλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1314 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Coruña" +msgstr "Λα Κορούνια" + +#: kstars_i18n.cpp:1315 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Crosse" +msgstr "Λα Κρος" + +#: kstars_i18n.cpp:1316 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Grande" +msgstr "Λα Γκράντε" + +#: kstars_i18n.cpp:1317 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Grange" +msgstr "Λα Γκραντζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1318 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Habana" +msgstr "Λα Αβάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1319 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Mesa" +msgstr "Λα Μέσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1320 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Palma Obs." +msgstr "Λα Πάλμα παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1321 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Paz" +msgstr "Λα Παζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1322 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Rochelle" +msgstr "Λα Ροσέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1323 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Silla Obs." +msgstr "Λα Σϊλα παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1324 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Spezia" +msgstr "Λα Σπέτσια" + +#: kstars_i18n.cpp:1325 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Verne" +msgstr "Λα Βέρν" + +#: kstars_i18n.cpp:1326 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"LaPeer" +msgstr "Λα Πιρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1327 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laconia" +msgstr "Λακωνία" + +#: kstars_i18n.cpp:1328 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lafayette" +msgstr "Λαφαγιέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1329 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lagos" +msgstr "Λάγος" + +#: kstars_i18n.cpp:1330 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lahore" +msgstr "Λαχόρε" + +#: kstars_i18n.cpp:1331 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lahr" +msgstr "Λαϊρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1332 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lahti" +msgstr "Λαϊτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1333 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lajes" +msgstr "Λαιές" + +#: kstars_i18n.cpp:1334 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Charles" +msgstr "Λέικ Τσαρλς" + +#: kstars_i18n.cpp:1335 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake City" +msgstr "Λέικ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1336 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Oswego" +msgstr "Λέικ Οσβέγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:1337 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Villa" +msgstr "Λέικ Βίλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1338 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Village" +msgstr "Λέικ Βίλατζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1339 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lakeland" +msgstr "Λέικ Λαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1340 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lakewood" +msgstr "Λέικγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1341 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lakota" +msgstr "Λακότα" + +#: kstars_i18n.cpp:1342 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lamar" +msgstr "Λαμάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1343 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lambarene" +msgstr "Λαμπαρέν" + +#: kstars_i18n.cpp:1344 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lampedusa" +msgstr "Λαμπεντούσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1345 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lanai City" +msgstr "Λανάι Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1346 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lancaster" +msgstr "Λάνκαστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1347 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lander" +msgstr "Λάντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1348 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lansing" +msgstr "Λάνσινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1349 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laramie" +msgstr "Λάραμι" + +#: kstars_i18n.cpp:1350 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laredo" +msgstr "Λαρέντο" + +#: kstars_i18n.cpp:1351 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Largo" +msgstr "Λάργκο" + +#: kstars_i18n.cpp:1352 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Campanas Obs." +msgstr "Λας Καμπάνας παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1353 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Cruces" +msgstr "Λας Κρούσες" + +#: kstars_i18n.cpp:1354 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Palmas de Gran Canaria" +msgstr "Λας Πάλμας ντε Γκραν Κανάρια" + +#: kstars_i18n.cpp:1355 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Vegas" +msgstr "Λας Βέγκας" + +#: kstars_i18n.cpp:1356 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Latham" +msgstr "Λάδαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1357 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Latina" +msgstr "Λάτινα" + +#: kstars_i18n.cpp:1358 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laurel" +msgstr "Λορέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1359 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lausanne" +msgstr "Λαουσάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1360 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laval" +msgstr "Λαβάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1361 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lawrence" +msgstr "Λόρενς" + +#: kstars_i18n.cpp:1362 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lawton" +msgstr "Λόουτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1363 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Layton" +msgstr "Λέιτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1364 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Le Havre" +msgstr "Λε Χάβρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1365 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Learmonth" +msgstr "Λέρμονθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1366 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leavenworth" +msgstr "Λέβενγουορθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1367 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lebanon" +msgstr "Λίβανος" + +#: kstars_i18n.cpp:1368 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lecce" +msgstr "Λέτσε" + +#: kstars_i18n.cpp:1369 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lecco" +msgstr "Λέτσο" + +#: kstars_i18n.cpp:1370 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leck" +msgstr "Λεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1371 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lee" +msgstr "Λί" + +#: kstars_i18n.cpp:1372 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leeds" +msgstr "Λιντς" + +#: kstars_i18n.cpp:1373 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leganés" +msgstr "Λεγκανέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1374 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leiden Sur" +msgstr "Λέιντερ Συρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1375 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leiden" +msgstr "Λέιντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1376 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leipzig" +msgstr "Λίπτζιγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1377 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lemmon" +msgstr "Λέμον" + +#: kstars_i18n.cpp:1378 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lemvig" +msgstr "Λέμβιγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1379 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leopold Figl" +msgstr "Λέοπολντ Φίγκλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1380 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lethbridge" +msgstr "Λέθμπριτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1381 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leverkusen" +msgstr "Λεβερκούζεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1382 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewes" +msgstr "Λέβς" + +#: kstars_i18n.cpp:1383 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewisburg" +msgstr "Λέβισμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1384 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewiston" +msgstr "Λέβιστον" + +#: kstars_i18n.cpp:1385 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewistown" +msgstr "Λέβισταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1386 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lexington" +msgstr "Λέξινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1387 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"León" +msgstr "Λεόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1388 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lhasa" +msgstr "Λάσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1389 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Libreville" +msgstr "Λιμπρεβίλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1390 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lick Obs." +msgstr "Λικ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1391 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lihue" +msgstr "Λιούε" + +#: kstars_i18n.cpp:1392 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lille" +msgstr "Λιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1393 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lilongwe" +msgstr "Λιλόνγκουε" + +#: kstars_i18n.cpp:1394 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lima" +msgstr "Λίμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1395 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lincoln" +msgstr "Λίνκολν" + +#: kstars_i18n.cpp:1396 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lindenhurst" +msgstr "Λίντενχαρστ" + +#: kstars_i18n.cpp:1397 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Linz" +msgstr "Λιντζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1398 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lipetsk" +msgstr "Λιπέτσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1399 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lisbon" +msgstr "Λισσαβόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1400 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Litchville" +msgstr "Λίτσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1401 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Little Rock" +msgstr "Λιτλ Ροκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1402 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Littleton" +msgstr "Λίτλτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1403 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Liverpool" +msgstr "Λίβερπουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1404 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livingston" +msgstr "Λίβινγκστον" + +#: kstars_i18n.cpp:1405 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livingstone" +msgstr "Λίβινγκστοουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1406 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livonia" +msgstr "Λιβονία" + +#: kstars_i18n.cpp:1407 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livorno" +msgstr "Λιβόρνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1408 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ljubljana" +msgstr "Λιουμπλιάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1409 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Llano del Hato" +msgstr "Λάνο ντελ Άτο" + +#: kstars_i18n.cpp:1410 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lobatsi" +msgstr "Λόμπατσι" + +#: kstars_i18n.cpp:1411 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lockwood Valley" +msgstr "Λόκγουντ Βάλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1412 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Logan" +msgstr "Λόγκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1413 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Logroño" +msgstr "Λογκρόνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1414 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Loiano" +msgstr "Λοϊάνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1415 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Loksa" +msgstr "Λόκσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1416 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lolo" +msgstr "Λόλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1417 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lomnicky stit" +msgstr "Λομνίκι Στιτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1418 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lompoc" +msgstr "Λομπόκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1419 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lomé" +msgstr "Λομέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1420 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"London" +msgstr "Λονδίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1421 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Long Beach" +msgstr "Λονγκ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1422 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Longview" +msgstr "Λόνγκβιου" + +#: kstars_i18n.cpp:1423 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lorain" +msgstr "Λορένη" + +#: kstars_i18n.cpp:1424 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lordsburg" +msgstr "Λόρντσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1425 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Los Alamos" +msgstr "Λος Άλαμος" + +#: kstars_i18n.cpp:1426 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Los Altos Hills" +msgstr "Λος Άλτος Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:1427 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Los Angeles" +msgstr "Λος Άντζελες" + +#: kstars_i18n.cpp:1428 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Louisville" +msgstr "Λούισβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1429 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Louxor" +msgstr "Λούξορ" + +#: kstars_i18n.cpp:1430 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Loveland" +msgstr "Λάβλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1431 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lovelock" +msgstr "Λάβλοκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1432 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lowell Obs." +msgstr "Λόγουελ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1433 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lowell" +msgstr "Λόγουελ" + +#: kstars_i18n.cpp:1434 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luanda" +msgstr "Λουάντα" + +#: kstars_i18n.cpp:1435 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lubbock" +msgstr "Λούμποκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1436 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lucca" +msgstr "Λούκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1437 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ludwigshafen" +msgstr "Λούντβιγκσαφεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1438 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luena" +msgstr "Λουένα" + +#: kstars_i18n.cpp:1439 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lugo" +msgstr "Λούγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:1440 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luleå" +msgstr "Λουλέα" + +#: kstars_i18n.cpp:1441 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lund" +msgstr "Λουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1442 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lusaka" +msgstr "Λουζάκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1443 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luxembourg City" +msgstr "Λουξεμβούργο" + +#: kstars_i18n.cpp:1444 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynchburg" +msgstr "Λίντσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1445 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynden" +msgstr "Λίντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1446 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynn Haven" +msgstr "Λιν Χάβεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1447 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynn" +msgstr "Λιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1448 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lyon" +msgstr "Λιόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1449 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lérida" +msgstr "Λερίντα" + +#: kstars_i18n.cpp:1450 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lübeck" +msgstr "Λούμπεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1451 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maando" +msgstr "Μάαντο" + +#: kstars_i18n.cpp:1452 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maardu" +msgstr "Μααρντού" + +#: kstars_i18n.cpp:1453 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maastricht" +msgstr "Μάαστριχ" + +#: kstars_i18n.cpp:1454 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Macao" +msgstr "Μακάο" + +#: kstars_i18n.cpp:1455 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Machern" +msgstr "Μάχερν" + +#: kstars_i18n.cpp:1456 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mackay" +msgstr "Μακέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1457 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Macon" +msgstr "Μάκον" + +#: kstars_i18n.cpp:1458 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madelia" +msgstr "Μαντέλια" + +#: kstars_i18n.cpp:1459 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madison" +msgstr "Μάντισον" + +#: kstars_i18n.cpp:1460 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madras" +msgstr "Μάντρας" + +#: kstars_i18n.cpp:1461 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madrid" +msgstr "Μαδρίτη" + +#: kstars_i18n.cpp:1462 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magadan" +msgstr "Μαγκαντάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1463 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magdalena" +msgstr "Μαγκνταλένα" + +#: kstars_i18n.cpp:1464 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magdeburg" +msgstr "Μάγκντεμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1465 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magnolia" +msgstr "Μανόλια" + +#: kstars_i18n.cpp:1466 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mahlow" +msgstr "Μαλόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1467 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mainz" +msgstr "Μαινζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1468 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maiquetia" +msgstr "Μεκουέτια" + +#: kstars_i18n.cpp:1469 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Majunga" +msgstr "Μαγιούνγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1470 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Majuro" +msgstr "Μαγιούρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1471 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Makhachkala" +msgstr "Μαχατσκάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1472 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Makokou" +msgstr "Μακόκου" + +#: kstars_i18n.cpp:1473 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malabo" +msgstr "Μάλαμπο" + +#: kstars_i18n.cpp:1474 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malchin" +msgstr "Μάλχιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1475 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malchow" +msgstr "Μαλκόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1476 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malden" +msgstr "Μάλντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1477 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Male" +msgstr "Μέιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1478 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malmö" +msgstr "Μάλμο" + +#: kstars_i18n.cpp:1479 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maloelap" +msgstr "Μαλοέλαπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1480 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malone" +msgstr "Μαλόνε" + +#: kstars_i18n.cpp:1481 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mamoudzou" +msgstr "Μαμούντζου" + +#: kstars_i18n.cpp:1482 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Managua" +msgstr "Μανάγκουα" + +#: kstars_i18n.cpp:1483 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manaus" +msgstr "Μαναούς" + +#: kstars_i18n.cpp:1484 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manchester" +msgstr "Μάντσεστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1485 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mandalay" +msgstr "Μανταλέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1486 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mandan" +msgstr "Μάνταν" + +#: kstars_i18n.cpp:1487 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manebach" +msgstr "Μέινμπακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1488 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mangum" +msgstr "Μάνγκαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1489 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manhattan Beach" +msgstr "Μανχάταν Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1490 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manhattan" +msgstr "Μανχάταν" + +#: kstars_i18n.cpp:1491 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manila" +msgstr "Μανίλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1492 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manitowoc" +msgstr "Μανιτοβόκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1493 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mannheim" +msgstr "Μανχάιμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1494 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mansfeld" +msgstr "Μάνσφελντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1495 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mansfield" +msgstr "Μάνσφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1496 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manton" +msgstr "Μάντον" + +#: kstars_i18n.cpp:1497 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mantorville" +msgstr "Μάντορβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1498 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manzini" +msgstr "Μαντσίνι" + +#: kstars_i18n.cpp:1499 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maputo" +msgstr "Μαπούτο" + +#: kstars_i18n.cpp:1500 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marado" +msgstr "Μαράντο" + +#: kstars_i18n.cpp:1501 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marbach" +msgstr "Μάρμπακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1502 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marienberg" +msgstr "Μάριενμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1503 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marietta" +msgstr "Μαριέτα" + +#: kstars_i18n.cpp:1504 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marion" +msgstr "Μάριον" + +#: kstars_i18n.cpp:1505 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markersbach" +msgstr "Μάρκερσμπακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1506 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markersdorf" +msgstr "Μάρκερσντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1507 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markkleeberg" +msgstr "Μαρκλίμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1508 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markneukirchen" +msgstr "Μαρκνόικιρχεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1509 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markranstät" +msgstr "Μαρκράνστατ" + +#: kstars_i18n.cpp:1510 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marlow" +msgstr "Μαρλόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1511 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marlton" +msgstr "Μάρλτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1512 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marquette" +msgstr "Μαρκιέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1513 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marrakech" +msgstr "Μαρακές" + +#: kstars_i18n.cpp:1514 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marseille" +msgstr "Μασσαλία" + +#: kstars_i18n.cpp:1515 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marshall" +msgstr "Μάρσαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1516 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Martinsburg" +msgstr "Μάρτινσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1517 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Martinsville" +msgstr "Μάρτινσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1518 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Masan" +msgstr "Μάσαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1519 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maseru" +msgstr "Μαζέρου" + +#: kstars_i18n.cpp:1520 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mashpee" +msgstr "Μάσπι" + +#: kstars_i18n.cpp:1521 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mason City" +msgstr "Μέισον Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1522 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Massa" +msgstr "Μάσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1523 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Massawa" +msgstr "Μασάβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1524 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Massen" +msgstr "Μάσεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1525 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Matadi" +msgstr "Ματάντι" + +#: kstars_i18n.cpp:1526 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Matsapha" +msgstr "Ματσάφα" + +#: kstars_i18n.cpp:1527 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mauldin" +msgstr "Μάουλντιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1528 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mauna Kea Obs." +msgstr "Μάουνα Κέα παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1529 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mayaguez" +msgstr "Μαγιάγκουεζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1530 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maykop" +msgstr "Μέικοπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1531 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maysville" +msgstr "Μέισβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1532 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mbabane" +msgstr "Μπανάνε" + +#: kstars_i18n.cpp:1533 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mbandaka" +msgstr "Μπαντάκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1534 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mbeya" +msgstr "Μπέγια" + +#: kstars_i18n.cpp:1535 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McAlester" +msgstr "Μακ Άλεστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1536 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McAllen" +msgstr "Μακ Άλεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1537 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McCook" +msgstr "Μακ Κουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1538 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McCormick Obs." +msgstr "Μακ Κόρμικ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1539 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McDonald Obs." +msgstr "Μακ Ντόναλντ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1540 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McGill" +msgstr "Μακ Γκιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1541 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McGrath" +msgstr "Μακ Γκραθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1542 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McKeesport" +msgstr "Μακ Κίσπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1543 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McNary" +msgstr "Μακ Νέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:1544 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medenine" +msgstr "Μέντενιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1545 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medford" +msgstr "Μέντφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1546 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medicine Hat" +msgstr "Μέντισιν Χατ" + +#: kstars_i18n.cpp:1547 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medingen" +msgstr "Μέντινγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1548 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meerane" +msgstr "Μιράνε" + +#: kstars_i18n.cpp:1549 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meinersdorf" +msgstr "Μάινερσντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1550 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meiningen" +msgstr "Μάινινγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1551 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meiän" +msgstr "Μεϊάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1552 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meknès" +msgstr "Μεκνές" + +#: kstars_i18n.cpp:1553 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melbourne" +msgstr "Μελβούρνη" + +#: kstars_i18n.cpp:1554 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melilla" +msgstr "Μελίλια" + +#: kstars_i18n.cpp:1555 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melksham" +msgstr "Μέλκσχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1556 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mellenbach-Glasbach" +msgstr "Μέλενμπακ-Γκλάσμπακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1557 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mellensee" +msgstr "Μέλενσι" + +#: kstars_i18n.cpp:1558 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mellingen" +msgstr "Μέλινγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1559 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melrose Park" +msgstr "Μέλροουζ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1560 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Memphis" +msgstr "Μέμφις" + +#: kstars_i18n.cpp:1561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mena" +msgstr "Μένα" + +#: kstars_i18n.cpp:1562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mengersgereuth-Hämern" +msgstr "Μένγκερσγκερουθ-Χέμερν" + +#: kstars_i18n.cpp:1563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Menongue" +msgstr "Μενόνγκουε" + +#: kstars_i18n.cpp:1564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Menteroda" +msgstr "Μεντερόντα" + +#: kstars_i18n.cpp:1565 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meredith" +msgstr "Μέρεντιθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1566 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meriden" +msgstr "Μέριντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meridian" +msgstr "Μερίντιαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meridianville" +msgstr "Μερίντιανβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merkers" +msgstr "Μέρκερς" + +#: kstars_i18n.cpp:1570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merrimack" +msgstr "Μέριμακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merritt Island" +msgstr "Νήσος Μέριτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1572 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merschwitz" +msgstr "Μέρσουιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1573 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merseburg" +msgstr "Μέρσεμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merzdorf" +msgstr "Μέρτσντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mesa" +msgstr "Μέζα" + +#: kstars_i18n.cpp:1576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mesquite" +msgstr "Μεσκουίτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1577 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Messina" +msgstr "Μεσίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Metairie" +msgstr "Μετέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Metsähovi" +msgstr "Μετσαχόβι" + +#: kstars_i18n.cpp:1580 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Metz" +msgstr "Μετς" + +#: kstars_i18n.cpp:1581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meudon (observatory)" +msgstr "Μιούντον παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meuselbach-Schwarzmühle" +msgstr "Μέσελμπακ-Σουάρτζμιουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meuselwitz" +msgstr "Μέσελγουιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mexico City" +msgstr "Μέξικο Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1585 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mexico" +msgstr "Μεξικό" + +#: kstars_i18n.cpp:1586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meyenburg" +msgstr "Μέγιενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mhlume" +msgstr "Μλούμε" + +#: kstars_i18n.cpp:1588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miami Beach" +msgstr "Μαϊάμι Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miami" +msgstr "Μαϊάμι" + +#: kstars_i18n.cpp:1590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Michendorf" +msgstr "Μίκενντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midas" +msgstr "Μίντας" + +#: kstars_i18n.cpp:1592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middelburg" +msgstr "Μίντελμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middelfart" +msgstr "Μίντελφαρτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middlebury" +msgstr "Μίντλμπουρι" + +#: kstars_i18n.cpp:1595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middletown" +msgstr "Μίντλταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midland" +msgstr "Μίντλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midnapore" +msgstr "Μίντναπορε" + +#: kstars_i18n.cpp:1598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midway Island" +msgstr "Νήσος Μίντγουέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midwest City" +msgstr "Μιντγουέστ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mieäste" +msgstr "Μιέστη" + +#: kstars_i18n.cpp:1601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milan" +msgstr "Μιλάνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milbank" +msgstr "Μίλμπανκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mildenau" +msgstr "Μίλντενο" + +#: kstars_i18n.cpp:1604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milford" +msgstr "Μίλφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mili" +msgstr "Μίλι" + +#: kstars_i18n.cpp:1606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milkau" +msgstr "Μιλκάου" + +#: kstars_i18n.cpp:1607 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milledgeville" +msgstr "Μίλτνζεβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miller" +msgstr "Μίλερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Millinocket" +msgstr "Μιλινοκέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1610 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Millville" +msgstr "Μίλβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1611 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milpitas" +msgstr "Μιλπίτας" + +#: kstars_i18n.cpp:1612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milwaukee" +msgstr "Μιλγουόκι" + +#: kstars_i18n.cpp:1613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mine Hill" +msgstr "Μάιν Χιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Minneapolis" +msgstr "Μινεάπολις" + +#: kstars_i18n.cpp:1615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Minnetonka" +msgstr "Μινετόνκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1616 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Minot" +msgstr "Μινότ" + +#: kstars_i18n.cpp:1617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miquelon Island" +msgstr "Νήσος Μίκελον" + +#: kstars_i18n.cpp:1618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miramar" +msgstr "Μίραμαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mirnyi" +msgstr "Μιρνγί" + +#: kstars_i18n.cpp:1620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miryang" +msgstr "Μίργιανγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mishawaka" +msgstr "Μισαβάκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Misratah" +msgstr "Μισρατάχ" + +#: kstars_i18n.cpp:1623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mississauga" +msgstr "Μισισάουγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Missoula" +msgstr "Μισούλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mitchell" +msgstr "Μίτσελ" + +#: kstars_i18n.cpp:1626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mitzpe Ramon" +msgstr "Μίτζπε Ραμόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mizusawa" +msgstr "Μιτσουσάβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mobile" +msgstr "Μόμπαϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mobridge" +msgstr "Μομπρίτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Modena" +msgstr "Μοντένα" + +#: kstars_i18n.cpp:1631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Modesto" +msgstr "Μοντέστο" + +#: kstars_i18n.cpp:1632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moenkopi" +msgstr "Μενκόπι" + +#: kstars_i18n.cpp:1633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moers" +msgstr "Μερς" + +#: kstars_i18n.cpp:1634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mogadishu" +msgstr "Μογκαντίσου" + +#: kstars_i18n.cpp:1635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mokpo" +msgstr "Μόκπο" + +#: kstars_i18n.cpp:1636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moline" +msgstr "Μολίν" + +#: kstars_i18n.cpp:1637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Molokai" +msgstr "Μολοκάι" + +#: kstars_i18n.cpp:1638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Molonglo" +msgstr "Μολόνγκλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1639 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mombasa" +msgstr "Μομπάσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moncton" +msgstr "Μόνκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monroe" +msgstr "Μονρόε" + +#: kstars_i18n.cpp:1642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monrovia" +msgstr "Μονρόβια" + +#: kstars_i18n.cpp:1643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mont-Joli" +msgstr "Μοντ Ζολί" + +#: kstars_i18n.cpp:1644 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monte Carlo" +msgstr "Μόντε Κάρλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1645 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montebello" +msgstr "Μόντεμπελο" + +#: kstars_i18n.cpp:1646 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montego Bay" +msgstr "Μοντέγκο Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1647 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monterey Park" +msgstr "Μόντερεϊ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1648 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monterey" +msgstr "Μόντερεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montevideo" +msgstr "Μοντεβιδέο" + +#: kstars_i18n.cpp:1650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montgomery" +msgstr "Μοντγκόμερι" + +#: kstars_i18n.cpp:1651 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monticello" +msgstr "Μοντιτσέλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montour Falls" +msgstr "Μοντούρ Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:1653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montpelier" +msgstr "Μονπελιέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montpellier" +msgstr "Μονπελιέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montreal" +msgstr "Μόντρεαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moore" +msgstr "Μουρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moose Jaw" +msgstr "Μουζ Τζόου" + +#: kstars_i18n.cpp:1658 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morehead" +msgstr "Μόρχεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1659 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morgan City" +msgstr "Μόργκαν Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morgantown" +msgstr "Μόργκανταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morogoro" +msgstr "Μορογκόρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moroto" +msgstr "Μορότο" + +#: kstars_i18n.cpp:1663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morristown" +msgstr "Μόρισταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:1664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morrow" +msgstr "Μορόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morón" +msgstr "Μορόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moscow" +msgstr "Μόσχα" + +#: kstars_i18n.cpp:1667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moses Lake" +msgstr "Μόζες Λέικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mosselbaai" +msgstr "Μοσελμπαί" + +#: kstars_i18n.cpp:1669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Ekar" +msgstr "Μάουντ Έκαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Erebus" +msgstr "Μάουντ Έρεμπους" + +#: kstars_i18n.cpp:1671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Evans Obs." +msgstr "Μάουντ Έβανς παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1672 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Graham Obs." +msgstr "Μάουντ Γκράχαμ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1673 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount John" +msgstr "Μάουντ Τζον" + +#: kstars_i18n.cpp:1674 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Lemmon Obs." +msgstr "Μάουντ Λέμον παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Mario" +msgstr "Μάουντ Μάριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Palomar Obs." +msgstr "Μάουντ Πάλομαρ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Pleasant" +msgstr "Μάουντ Πλέζαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Stromlo" +msgstr "Μάουντ Στρόμλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Vernon" +msgstr "Μάουντ Βερνόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Wilson Obs." +msgstr "Μάουντ Γουίλσον παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mountain Brook" +msgstr "Μάουνταιν Μπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mountain View" +msgstr "Μάουνταιν Βιου" + +#: kstars_i18n.cpp:1683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muan" +msgstr "Μουάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mullard" +msgstr "Μούλαρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muncie" +msgstr "Μανσί" + +#: kstars_i18n.cpp:1686 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muncy" +msgstr "Μάνσι" + +#: kstars_i18n.cpp:1687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mungyeong" +msgstr "Μάνγκγιανγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Munich" +msgstr "Μόναχο" + +#: kstars_i18n.cpp:1689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Murfreesboro" +msgstr "Μαρφίσμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:1690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Murmansk" +msgstr "Μούρμανσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Murray" +msgstr "Μάρεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muskegon" +msgstr "Μασκέγκον" + +#: kstars_i18n.cpp:1693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muskogee" +msgstr "Μασκότζι" + +#: kstars_i18n.cpp:1694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mustvee" +msgstr "Μάστβι" + +#: kstars_i18n.cpp:1695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mutare" +msgstr "Μουτάρε" + +#: kstars_i18n.cpp:1696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muyinga" +msgstr "Μουίνγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mwanza" +msgstr "Μουάντζα" + +#: kstars_i18n.cpp:1698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Myrtle Beach" +msgstr "Μίρτλ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mzuzu" +msgstr "Μζούζου" + +#: kstars_i18n.cpp:1700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Málaga" +msgstr "Μάλαγα" + +#: kstars_i18n.cpp:1701 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Móstoles" +msgstr "Μοστόλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1702 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mõisaküla" +msgstr "Μοϊσακούλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1703 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Múrcia" +msgstr "Μουρχία" + +#: kstars_i18n.cpp:1704 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mülheim" +msgstr "Μουλχάιμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1705 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Münchengladbach" +msgstr "Μούνκενγκλαντμπακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1706 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Münster" +msgstr "Μούνστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1707 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"N'djamina" +msgstr "Ντζάμινα" + +#: kstars_i18n.cpp:1708 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naalehu" +msgstr "Νααλεχού" + +#: kstars_i18n.cpp:1709 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naestved" +msgstr "Νάεστβεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1710 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nagasaki" +msgstr "Ναγκασάκι" + +#: kstars_i18n.cpp:1711 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nagoya" +msgstr "Ναγκόγια" + +#: kstars_i18n.cpp:1712 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nagpur" +msgstr "Ναγκπούρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1713 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naini Tal" +msgstr "Νάινι Ταλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1714 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nairobi" +msgstr "Ναϊρόμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:1715 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nakskov" +msgstr "Νακσκόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1716 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nal'chik" +msgstr "Ναλίτσικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1717 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namhae" +msgstr "Ναμιέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1718 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namibe" +msgstr "Ναμίμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:1719 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namorik" +msgstr "Ναμόρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1720 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nampa" +msgstr "Νάμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:1721 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nampula" +msgstr "Ναμπούλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1722 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namwon" +msgstr "Ναμγουόν" + +#: kstars_i18n.cpp:1723 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nancay (observatory)" +msgstr "Νανκέι παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1724 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nandi" +msgstr "Νάντι" + +#: kstars_i18n.cpp:1725 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nantes" +msgstr "Νάντη" + +#: kstars_i18n.cpp:1726 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Napa" +msgstr "Νάπα" + +#: kstars_i18n.cpp:1727 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naperville" +msgstr "Νάπερβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1728 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naples" +msgstr "Νάπολη" + +#: kstars_i18n.cpp:1729 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Narva" +msgstr "Νάρβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1730 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Narva-Jõesuu" +msgstr "Νάρβα-Τζεζού" + +#: kstars_i18n.cpp:1731 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nashua" +msgstr "Νασούα" + +#: kstars_i18n.cpp:1732 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nashville" +msgstr "Νάσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1733 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nassau Obs." +msgstr "Νασάου παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1734 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nassau" +msgstr "Νασάου" + +#: kstars_i18n.cpp:1735 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Natal" +msgstr "Νατάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1736 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Natchez" +msgstr "Νάτσεζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1737 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ndola" +msgstr "Ντόλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1738 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Needles" +msgstr "Νιντλς" + +#: kstars_i18n.cpp:1739 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nenana" +msgstr "Νενάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1740 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Neponsit" +msgstr "Νεπονσίτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1741 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Neuss" +msgstr "Νέους" + +#: kstars_i18n.cpp:1742 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nevada" +msgstr "Νεβάδα" + +#: kstars_i18n.cpp:1743 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Albany" +msgstr "Νιου Όλμπανι" + +#: kstars_i18n.cpp:1744 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Bedford" +msgstr "Νιου Μπέντφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1745 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Britian" +msgstr "Νιου Μπρίταιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1746 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Brunswick" +msgstr "Νιου Μπρούνσγουικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1747 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Carrollton" +msgstr "Νιου Κάρολτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1748 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Castle" +msgstr "Νιου Καστλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1749 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Delhi" +msgstr "Νέο Δελχί" + +#: kstars_i18n.cpp:1750 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Hampton" +msgstr "Νιου Χάμπτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1751 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Hartford" +msgstr "Νιου Χάρτφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1752 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Haven" +msgstr "Νιου Χέιβεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1753 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Iberia" +msgstr "Νιου Ιμπέρια" + +#: kstars_i18n.cpp:1754 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New London" +msgstr "Νιου Λόντον" + +#: kstars_i18n.cpp:1755 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Meadows" +msgstr "Νιου Μίντοους" + +#: kstars_i18n.cpp:1756 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Orleans" +msgstr "Νέα Ορλεάνη" + +#: kstars_i18n.cpp:1757 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Rochelle" +msgstr "Νιου Ροσέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1758 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Rockford" +msgstr "Νιου Ρόκφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1759 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Washoe City" +msgstr "Νιου Ουάσο Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1760 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New York" +msgstr "Νέα Υόρκη" + +#: kstars_i18n.cpp:1761 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newark" +msgstr "Νιούαρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1762 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newcastle" +msgstr "Νιούκασλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1763 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newell" +msgstr "Νιούελ" + +#: kstars_i18n.cpp:1764 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport Beach" +msgstr "Νιούπορτ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1765 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport News" +msgstr "Νιούπορτ Νιουζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1766 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport" +msgstr "Νιούπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1767 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newton" +msgstr "Νιούτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1768 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ngozi" +msgstr "Νγκόζι" + +#: kstars_i18n.cpp:1769 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Niagara Falls" +msgstr "Νιαγάρα Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:1770 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Niamey" +msgstr "Νιαμέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1771 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nice" +msgstr "Νίκαια" + +#: kstars_i18n.cpp:1772 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nicosia" +msgstr "Λευκωσία" + +#: kstars_i18n.cpp:1773 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nijmegen" +msgstr "Νιγμέγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1774 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nitro" +msgstr "Νίτρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1775 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nizhnii Novgorod" +msgstr "Νίτζνι Νοβγκορόντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1776 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nobeyama" +msgstr "Νομπεγιάμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1777 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nogales" +msgstr "Νογκάλες" + +#: kstars_i18n.cpp:1778 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nome" +msgstr "Νομέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1779 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norco" +msgstr "Νόρκο" + +#: kstars_i18n.cpp:1780 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norfolk" +msgstr "Νόρφολκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1781 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norman" +msgstr "Νόρμαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1782 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Bay" +msgstr "Νορθ Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1783 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Bellmore" +msgstr "Νορθ Μπέλμορ" + +#: kstars_i18n.cpp:1784 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Cape May" +msgstr "Νορθ Κέιπ Μέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1785 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Charleston" +msgstr "Νορθ Τσάρλεστον" + +#: kstars_i18n.cpp:1786 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Hollywood" +msgstr "Νορθ Χόλιγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1787 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Las Vegas" +msgstr "Νορθ Λας Βέγκας" + +#: kstars_i18n.cpp:1788 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Liberty Obs." +msgstr "Νορθ Λίμπερτι παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1789 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Little Rock" +msgstr "Νορθ Λιτλ Ροκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1790 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Olmstead" +msgstr "Νορθ Όλμστεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1791 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Platte" +msgstr "Νορθ Πλέιτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1792 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northfield" +msgstr "Νόρθφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1793 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northport" +msgstr "Νόρθπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1794 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northrop Strip" +msgstr "Νόρθροπ Στριπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1795 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northway" +msgstr "Νόρθγουεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1796 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norton" +msgstr "Νόρτον" + +#: kstars_i18n.cpp:1797 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norwalk" +msgstr "Νόργουαλκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1798 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norway" +msgstr "Νοργουέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1799 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nottingham" +msgstr "Νότινγκαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1800 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nouakchott" +msgstr "Νουακχότ" + +#: kstars_i18n.cpp:1801 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Noumea" +msgstr "Νουμέα" + +#: kstars_i18n.cpp:1802 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novara" +msgstr "Νοβάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1803 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novgorod" +msgstr "Νοβγκορόντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1804 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novi" +msgstr "Νοβί" + +#: kstars_i18n.cpp:1805 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novosibirsk" +msgstr "Νοβοζιμπίρσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1806 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nyborg" +msgstr "Νάιμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1807 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nykoebing Falster" +msgstr "Νάικεμπινγκ Φάλστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1808 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nürnberg" +msgstr "Νούρνμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1809 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Park" +msgstr "Οκ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1810 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Ridge Obs." +msgstr "Οκ Ριτζ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1811 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Ridge" +msgstr "Οκ Ριτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1812 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakfield" +msgstr "Όκφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1813 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakland" +msgstr "Όκλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1814 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakley" +msgstr "Όκλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:1815 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberhausen" +msgstr "Όμπερχαουζεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1816 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberlin" +msgstr "Ομπερλίν" + +#: kstars_i18n.cpp:1817 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberpfaffenhofen" +msgstr "Ομπερφαφενχόφεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1818 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Obs. Astronomico de Madrid" +msgstr "Μαδρίτη παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1819 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Obs. Milan" +msgstr "Μιλάνο παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1820 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Observatoire de Haute Provence" +msgstr "Οτ Προβένς παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1821 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocala" +msgstr "Οκάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1822 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocean City" +msgstr "Όσεαν Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1823 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocean Grove" +msgstr "Όσεαν Γκρουβ" + +#: kstars_i18n.cpp:1824 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oceanside" +msgstr "Όσεανσαϊντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1825 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Odense" +msgstr "Οντένς" + +#: kstars_i18n.cpp:1826 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Odessa" +msgstr "Οντέσσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1827 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Offenbach" +msgstr "Όφενμπακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1828 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ogallala" +msgstr "Ογκαλάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1829 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ogden" +msgstr "Όγκντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1830 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oggiono" +msgstr "Οτζιόνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1831 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ohakea" +msgstr "Οχάκεα" + +#: kstars_i18n.cpp:1832 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Okayama" +msgstr "Οκαγιάμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1833 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Okinawa" +msgstr "Οκινάβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1834 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oklahoma City" +msgstr "Οκλαχόμα Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1835 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olathe" +msgstr "Ολάδε" + +#: kstars_i18n.cpp:1836 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olbia" +msgstr "Όλμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:1837 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oldenburg" +msgstr "Όλντενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1838 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oldendorf" +msgstr "Όλντεντορφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1839 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olean" +msgstr "Ολαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1840 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olympia" +msgstr "Ολυμπία" + +#: kstars_i18n.cpp:1841 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Omaha" +msgstr "Ομάχα" + +#: kstars_i18n.cpp:1842 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Omsk" +msgstr "Όμσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1843 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ondangwa" +msgstr "Οντάνγκουα" + +#: kstars_i18n.cpp:1844 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Onsala" +msgstr "Ονσάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1845 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ontario" +msgstr "Οντάριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1846 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oostende" +msgstr "Οοστέντε" + +#: kstars_i18n.cpp:1847 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ooty" +msgstr "Οότι" + +#: kstars_i18n.cpp:1848 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Opelika" +msgstr "Οπέλικα" + +#: kstars_i18n.cpp:1849 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Opheim" +msgstr "Όπχαϊμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1850 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oporto" +msgstr "Οπόρτο" + +#: kstars_i18n.cpp:1851 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oran" +msgstr "Οράν" + +#: kstars_i18n.cpp:1852 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orange Park" +msgstr "Όραντζ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1853 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orange" +msgstr "Όραντζ" + +#: kstars_i18n.cpp:1854 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orangeburg" +msgstr "Όραντζμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1855 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orel" +msgstr "Ορέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1856 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orem" +msgstr "Ορέμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1857 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orenburg" +msgstr "Όρενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1858 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orense" +msgstr "Ορένσε" + +#: kstars_i18n.cpp:1859 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orlando" +msgstr "Ορλάντο" + +#: kstars_i18n.cpp:1860 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orleans" +msgstr "Ορλεάνη" + +#: kstars_i18n.cpp:1861 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osaka" +msgstr "Οσάκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1862 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osborne" +msgstr "Όσμπορν" + +#: kstars_i18n.cpp:1863 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oshkosh" +msgstr "Οσκός" + +#: kstars_i18n.cpp:1864 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oslo" +msgstr "Όσλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1865 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osnabrück" +msgstr "Όσναμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1866 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Otranto" +msgstr "Οτράντο" + +#: kstars_i18n.cpp:1867 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ottawa" +msgstr "Οτάβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1868 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ottumwa" +msgstr "Οτούμβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1869 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ouagadougou" +msgstr "Ουαγκαντούγκου" + +#: kstars_i18n.cpp:1870 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ouarzazate" +msgstr "Ουαρζαζάτε" + +#: kstars_i18n.cpp:1871 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oulu" +msgstr "Ούλου" + +#: kstars_i18n.cpp:1872 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Overland Park" +msgstr "Όβερλαντ Παρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1873 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oviedo" +msgstr "Οβιέδο" + +#: kstars_i18n.cpp:1874 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Owens Valley Radio Obs." +msgstr "Όουενς Βάλεϊ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1875 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Owensboro" +msgstr "Όουενσμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:1876 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oxford" +msgstr "Οξφόρδη" + +#: kstars_i18n.cpp:1877 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oxnard" +msgstr "Όξναρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1878 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oymiakon" +msgstr "Ουμιάκον" + +#: kstars_i18n.cpp:1879 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ozark" +msgstr "Οζάρκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1880 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"P'yongyang" +msgstr "Πιονγιάνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1881 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paauilo" +msgstr "Πααουίλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1882 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pacific Beach" +msgstr "Πασίφικ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1883 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pacific" +msgstr "Πασίφικ" + +#: kstars_i18n.cpp:1884 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paderborn" +msgstr "Πάντερμπορν" + +#: kstars_i18n.cpp:1885 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Padova" +msgstr "Πάντοβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1886 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paducah" +msgstr "Παντουκά" + +#: kstars_i18n.cpp:1887 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pagan Island" +msgstr "Νήσος Πάγκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1888 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pago Pago" +msgstr "Πάγκο Πάγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:1889 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paide" +msgstr "Πάιντε" + +#: kstars_i18n.cpp:1890 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palana" +msgstr "Παλάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1891 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paldiski" +msgstr "Παλντίσκι" + +#: kstars_i18n.cpp:1892 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palembang" +msgstr "Πάλεμπανγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1893 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palencia" +msgstr "Παλέντσια" + +#: kstars_i18n.cpp:1894 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palermo" +msgstr "Παλέρμο" + +#: kstars_i18n.cpp:1895 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palm City" +msgstr "Παλμ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1896 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palma de Mallorca" +msgstr "Πάλμα ντε Μαλόρκα" + +#: kstars_i18n.cpp:1897 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palmdale" +msgstr "Πάλμντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1898 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palmer" +msgstr "Πάλμερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1899 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palo Alto" +msgstr "Πάλο Άλτο" + +#: kstars_i18n.cpp:1900 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pamplona" +msgstr "Παμπλόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1901 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Panama City" +msgstr "Παναμά Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1902 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pantelleria" +msgstr "Παντελέρια" + +#: kstars_i18n.cpp:1903 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Papeete" +msgstr "Παπίτη" + +#: kstars_i18n.cpp:1904 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paradise" +msgstr "Παραντάις" + +#: kstars_i18n.cpp:1905 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paris" +msgstr "Παρίσι" + +#: kstars_i18n.cpp:1906 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Park Rapids" +msgstr "Παρκ Ράπιντς" + +#: kstars_i18n.cpp:1907 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Park View" +msgstr "Παρκ Βιού" + +#: kstars_i18n.cpp:1908 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parkersburg" +msgstr "Πάρκερσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1909 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parkes" +msgstr "Πάρκες" + +#: kstars_i18n.cpp:1910 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parma" +msgstr "Πάρμα" + +#: kstars_i18n.cpp:1911 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parsons" +msgstr "Πάρσονς" + +#: kstars_i18n.cpp:1912 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pasadena" +msgstr "Πασαντίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1913 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pascagoula" +msgstr "Πασκαγκούλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1914 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paterson" +msgstr "Πάτερσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1915 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pau" +msgstr "Πάου" + +#: kstars_i18n.cpp:1916 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pawtucket" +msgstr "Πόουτακετ" + +#: kstars_i18n.cpp:1917 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peace River" +msgstr "Πις Ρίβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1918 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pearce" +msgstr "Πίρς" + +#: kstars_i18n.cpp:1919 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peking" +msgstr "Πέκινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1920 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pemba" +msgstr "Πέμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:1921 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pembina" +msgstr "Πεμπίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1922 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Penang" +msgstr "Πενάνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1923 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pendleton" +msgstr "Πέντλετον" + +#: kstars_i18n.cpp:1924 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pensacola" +msgstr "Πενσακόλα" + +#: kstars_i18n.cpp:1925 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Penza" +msgstr "Πέντσα" + +#: kstars_i18n.cpp:1926 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peoria" +msgstr "Πεόρια" + +#: kstars_i18n.cpp:1927 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perkins Obs." +msgstr "Πέρκινς παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1928 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perm" +msgstr "Περμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1929 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perpignan" +msgstr "Πέρπινιαν" + +#: kstars_i18n.cpp:1930 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perth Amboy" +msgstr "Περθ Αμπόι" + +#: kstars_i18n.cpp:1931 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perth" +msgstr "Περθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1932 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peru" +msgstr "Περού" + +#: kstars_i18n.cpp:1933 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perugia" +msgstr "Περούτζια" + +#: kstars_i18n.cpp:1934 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pesaro" +msgstr "Πεζάρο" + +#: kstars_i18n.cpp:1935 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pescara" +msgstr "Πεσκάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1936 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peshawar" +msgstr "Πεσαβάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1937 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petach Tikva" +msgstr "Πετάκ Τίκβα" + +#: kstars_i18n.cpp:1938 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petersburg" +msgstr "Πίτερσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1939 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petropavlovsk-Kamchatskiy" +msgstr "Πετροπαυλόφσκ-Καμτσάτσκι" + +#: kstars_i18n.cpp:1940 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petrozavodsk" +msgstr "Πετρόζαβοντσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1941 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petseri" +msgstr "Πετσέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:1942 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pevek" +msgstr "Πέβεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1943 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pforzheim" +msgstr "Φόρτσχαϊμ" + +#: kstars_i18n.cpp:1944 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phenix City" +msgstr "Φένιξ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1945 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Philadelphia" +msgstr "Φιλαδέλφεια" + +#: kstars_i18n.cpp:1946 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Philip" +msgstr "Φίλιπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1947 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phoenix" +msgstr "Φοίνιξ" + +#: kstars_i18n.cpp:1948 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phuket" +msgstr "Φουκέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1949 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Piacenza" +msgstr "Πιατσέντζα" + +#: kstars_i18n.cpp:1950 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pic du Midi (observatory)" +msgstr "Πικ ντι Μίντι παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1951 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Picayune" +msgstr "Πικαγιούνε" + +#: kstars_i18n.cpp:1952 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pico Rivera" +msgstr "Πίκο Ριβέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1953 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pico de Veleta" +msgstr "Πίκο ντε Βελέτα" + +#: kstars_i18n.cpp:1954 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pierce" +msgstr "Πιέρς" + +#: kstars_i18n.cpp:1955 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pierre" +msgstr "Πιερ" + +#: kstars_i18n.cpp:1956 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pilot Hill" +msgstr "Πάιλοτ Χιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1957 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pine Bluff" +msgstr "Πάιν Μπλαφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1958 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pine City" +msgstr "Πάιν Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1959 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pisa" +msgstr "Πίζα" + +#: kstars_i18n.cpp:1960 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pittsburgh" +msgstr "Πίτσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1961 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pittsfield" +msgstr "Πίτσφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1962 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Piwnice" +msgstr "Πιονίς" + +#: kstars_i18n.cpp:1963 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Placerville" +msgstr "Πλέισερβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1964 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plainfield" +msgstr "Πλέινφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:1965 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plaisance" +msgstr "Πλαιζάνς" + +#: kstars_i18n.cpp:1966 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plano" +msgstr "Πλάνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1967 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plateau de Bure (observatory)" +msgstr "Πλατό ντε Μπυρ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:1968 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plateau de Calern (observatory)" +msgstr "Πλατό ντε Καλέρν" + +#: kstars_i18n.cpp:1969 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plattsburgh" +msgstr "Πλάτσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1970 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plymouth" +msgstr "Πλίμουθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1971 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pocatello" +msgstr "Ποκατέλο" + +#: kstars_i18n.cpp:1972 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pocomoke City" +msgstr "Ποκομόκε Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1973 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Podor" +msgstr "Πόντορ" + +#: kstars_i18n.cpp:1974 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pohang" +msgstr "Ποχάνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:1975 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pohnpei" +msgstr "Πονπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:1976 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Point Hope" +msgstr "Πόιντ Χόουπ" + +#: kstars_i18n.cpp:1977 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pointe Noire" +msgstr "Πόιντ Νουάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1978 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Polson" +msgstr "Πόλσον" + +#: kstars_i18n.cpp:1979 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pomona" +msgstr "Πομόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:1980 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pompano Beach" +msgstr "Πομπάνο Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:1981 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ponca City" +msgstr "Πόνκα Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:1982 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ponce" +msgstr "Πονσέ" + +#: kstars_i18n.cpp:1983 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pontevedra" +msgstr "Πόντεβεντρα" + +#: kstars_i18n.cpp:1984 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pontiac" +msgstr "Πόντιακ" + +#: kstars_i18n.cpp:1985 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poplar Bluff" +msgstr "Πόπλαρ Μπλαφ" + +#: kstars_i18n.cpp:1986 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poplar" +msgstr "Πόπλαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1987 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pori" +msgstr "Πόρι" + +#: kstars_i18n.cpp:1988 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Allen" +msgstr "Πορτ Άλεν" + +#: kstars_i18n.cpp:1989 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Arthur" +msgstr "Πορτ Άρθουρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1990 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Elizabeth" +msgstr "Πορτ Ελίζαμπεθ" + +#: kstars_i18n.cpp:1991 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Gentil" +msgstr "Πορτ Τζεντίλ" + +#: kstars_i18n.cpp:1992 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Harcourt" +msgstr "Πορτ Χάρκορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:1993 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Huron" +msgstr "Πορτ Χάρον" + +#: kstars_i18n.cpp:1994 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Moresby" +msgstr "Πορτ Μόρεσμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:1995 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Salerno" +msgstr "Πορτ Σαλέρνο" + +#: kstars_i18n.cpp:1996 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Soudan" +msgstr "Πορτ Σουδάν" + +#: kstars_i18n.cpp:1997 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Sulphur" +msgstr "Πορτ Σούλφουρ" + +#: kstars_i18n.cpp:1998 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port of Spain" +msgstr "Πορτ οφ Σπέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:1999 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port-au-Prince" +msgstr "Πορτ-ο-Πρενς" + +#: kstars_i18n.cpp:2000 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Portland" +msgstr "Πόρτλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2001 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Porto Novo" +msgstr "Πόρτο Νόβο" + +#: kstars_i18n.cpp:2002 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Portsmouth" +msgstr "Πόρτσμουθ" + +#: kstars_i18n.cpp:2003 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potchefstroom" +msgstr "Πότσεφστρουμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2004 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potenza" +msgstr "Ποτέντσα" + +#: kstars_i18n.cpp:2005 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potomac" +msgstr "Πότομακ" + +#: kstars_i18n.cpp:2006 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potsdam" +msgstr "Πότσνταμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2007 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pottstown" +msgstr "Πότσταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:2008 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poughkeepsie" +msgstr "Πούφκιπσι" + +#: kstars_i18n.cpp:2009 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poznan" +msgstr "Πότσναν" + +#: kstars_i18n.cpp:2010 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prague" +msgstr "Πράγα" + +#: kstars_i18n.cpp:2011 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prato" +msgstr "Πράτο" + +#: kstars_i18n.cpp:2012 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pratt" +msgstr "Πρατ" + +#: kstars_i18n.cpp:2013 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prescott" +msgstr "Πρέσκοτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2014 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Preston" +msgstr "Πρέστον" + +#: kstars_i18n.cpp:2015 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pretoria" +msgstr "Πρετόρια" + +#: kstars_i18n.cpp:2016 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Primghar" +msgstr "Πρίμγκιαρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2017 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince Albert" +msgstr "Πρινς Άλμπερτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2018 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince George" +msgstr "Πρινς Τζορτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2019 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince Rupert" +msgstr "Πρινς Ρούπερτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2020 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Princeton Obs." +msgstr "Πρίνστον παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2021 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Princeton" +msgstr "Πρίνστον" + +#: kstars_i18n.cpp:2022 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Procida" +msgstr "Προκίντα" + +#: kstars_i18n.cpp:2023 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Proctor" +msgstr "Πρόκτορ" + +#: kstars_i18n.cpp:2024 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prosser" +msgstr "Προσέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2025 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Providence" +msgstr "Πρόβιντενς" + +#: kstars_i18n.cpp:2026 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Provideniya Bay" +msgstr "Προβιντενίγια Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2027 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Provo" +msgstr "Πρόβο" + +#: kstars_i18n.cpp:2028 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prudhoe Bay" +msgstr "Προυντόε Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2029 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pskov" +msgstr "Πσκόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:2030 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pueblo" +msgstr "Πουέμπλο" + +#: kstars_i18n.cpp:2031 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto Montt" +msgstr "Πουέρτο Μοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2032 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto Real" +msgstr "Πουέρτο Ρεάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2033 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto del Rosario" +msgstr "Πουέρτο ντελ Ροζάριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2034 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pulkovo" +msgstr "Πούλκοβο" + +#: kstars_i18n.cpp:2035 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Purple Mountain" +msgstr "Περπλ Μάουνταιν" + +#: kstars_i18n.cpp:2036 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Putnam" +msgstr "Πούτναμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2037 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puyallup" +msgstr "Πούγιαλουπ" + +#: kstars_i18n.cpp:2038 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pärnu" +msgstr "Παρνού" + +#: kstars_i18n.cpp:2039 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Põltsamaa" +msgstr "Πολτσάμαα" + +#: kstars_i18n.cpp:2040 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Põlva" +msgstr "Πόλβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2041 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Püssi" +msgstr "Πούσι" + +#: kstars_i18n.cpp:2042 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quakertown" +msgstr "Κουάκερταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:2043 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quebec" +msgstr "Κεμπέκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2044 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quezon" +msgstr "Κουέζον" + +#: kstars_i18n.cpp:2045 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quincy" +msgstr "Κουίνσι" + +#: kstars_i18n.cpp:2046 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quito" +msgstr "Κίτο" + +#: kstars_i18n.cpp:2047 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Qustantinah" +msgstr "Κουσταντινάχ" + +#: kstars_i18n.cpp:2048 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"R.M. Aller de S. de Compostela" +msgstr "Σαντιάγκο ντε Κομποστέλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2049 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ra'anana" +msgstr "Ράνανα" + +#: kstars_i18n.cpp:2050 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rabat" +msgstr "Ραμπάτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2051 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Racine" +msgstr "Ραζίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2052 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rakvere" +msgstr "Ρακβέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2053 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Raleigh" +msgstr "Ράλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2054 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ramat Gan" +msgstr "Ραμάτ Γκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2055 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ramstein" +msgstr "Ράμσταϊν" + +#: kstars_i18n.cpp:2056 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rancho Palos Verdes" +msgstr "Ράνκο Πάλος Βέρντες" + +#: kstars_i18n.cpp:2057 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Randers" +msgstr "Ράντερς" + +#: kstars_i18n.cpp:2058 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Randolph" +msgstr "Ράντολφ" + +#: kstars_i18n.cpp:2059 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rangeley" +msgstr "Ράνγκελι" + +#: kstars_i18n.cpp:2060 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rangoon" +msgstr "Ρανγκούν" + +#: kstars_i18n.cpp:2061 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rapid City" +msgstr "Ράπιντ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2062 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rapla" +msgstr "Ράπλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2063 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rastede" +msgstr "Ραστίντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2064 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ravenna" +msgstr "Ραβένα" + +#: kstars_i18n.cpp:2065 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rawalpindi" +msgstr "Ραγουαλπίντι" + +#: kstars_i18n.cpp:2066 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rawlins" +msgstr "Ρόουλινς" + +#: kstars_i18n.cpp:2067 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reading" +msgstr "Ρίντινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2068 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Recife" +msgstr "Ρισάιφ" + +#: kstars_i18n.cpp:2069 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Recklinghausen" +msgstr "Ρέκλινγκχαουζεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2070 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redding" +msgstr "Ρέντινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2071 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redondo Beach" +msgstr "Ρεντόντο Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2072 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redwood City" +msgstr "Ρέντγουντ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2073 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Regensburg" +msgstr "Ρέγκενσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2074 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reggio di Calabria" +msgstr "Ρέτζιο ντι Καλαβρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2075 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Regina" +msgstr "Ρεγγίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2076 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rehovot" +msgstr "Ρέχοβοτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2077 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reims" +msgstr "Ρέιμς" + +#: kstars_i18n.cpp:2078 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Remscheid" +msgstr "Ρέμσιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2079 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rennes" +msgstr "Ρεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2080 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reno" +msgstr "Ρενό" + +#: kstars_i18n.cpp:2081 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reseda" +msgstr "Ρεσέντα" + +#: kstars_i18n.cpp:2082 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rexburg" +msgstr "Ρέξμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2083 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reykjavik" +msgstr "Ρέικιαβικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2084 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rhinelander" +msgstr "Ρινλάντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2085 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ribe" +msgstr "Ριμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:2086 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richardson" +msgstr "Ρίτσαρντσον" + +#: kstars_i18n.cpp:2087 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richland" +msgstr "Ρίτσλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2088 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richmond" +msgstr "Ρίτσμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2089 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rifle" +msgstr "Ράιφλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2090 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riga" +msgstr "Ρίγα" + +#: kstars_i18n.cpp:2091 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rimini" +msgstr "Ρίμινι" + +#: kstars_i18n.cpp:2092 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ringkoebing" +msgstr "Ρίνγκεμπινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2093 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ringsted" +msgstr "Ρίνγκστεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2094 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rio de Janeiro" +msgstr "Ρίο ντε Τζανέιρο" + +#: kstars_i18n.cpp:2095 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"River Ottawa" +msgstr "Ρίβερ Οτάβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2096 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riverside" +msgstr "Ρίβερσαϊντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2097 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riverton" +msgstr "Ρίβερτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2098 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riyadh" +msgstr "Ριάντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2099 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roanoke" +msgstr "Ροανόκε" + +#: kstars_i18n.cpp:2100 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Robinson" +msgstr "Ρόμπινσον" + +#: kstars_i18n.cpp:2101 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Robledo de Chavela" +msgstr "Ρομπλέντο ντε Καβέλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2102 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochdale Lanc" +msgstr "Ρόχντεϊλ Λανς" + +#: kstars_i18n.cpp:2103 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochester Hills" +msgstr "Ρότσεστερ Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:2104 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochester" +msgstr "Ρότσεστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2105 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rock Hill" +msgstr "Ροκ Χιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2106 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rock Springs" +msgstr "Ροκ Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:2107 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockford" +msgstr "Ρόκφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2108 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockland" +msgstr "Ρόκλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2109 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockport" +msgstr "Ρόκπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2110 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockville" +msgstr "Ρόκβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2111 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockwood" +msgstr "Ρόκγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2112 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rocky Mount" +msgstr "Ρόκι Μάουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2113 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roenne" +msgstr "Ροέν" + +#: kstars_i18n.cpp:2114 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rogers" +msgstr "Ρότζερς" + +#: kstars_i18n.cpp:2115 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rome" +msgstr "Ρώμη" + +#: kstars_i18n.cpp:2116 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roosevelt Roads" +msgstr "Ρούζβελτ Ρόουντς" + +#: kstars_i18n.cpp:2117 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roque de los Muchachos" +msgstr "Ροκ ντε λος Μουτσάτσος" + +#: kstars_i18n.cpp:2118 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rosemead" +msgstr "Ρόουζμιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2119 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roseville" +msgstr "Ρόουζβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2120 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roskilde" +msgstr "Ρόσκιλντε" + +#: kstars_i18n.cpp:2121 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rostock" +msgstr "Ροστόκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2122 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rostov na Donu" +msgstr "Ροστόβ να Ντονού" + +#: kstars_i18n.cpp:2123 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roswell" +msgstr "Ρόζγουελ" + +#: kstars_i18n.cpp:2124 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rota Island" +msgstr "Νήσος Ρότα" + +#: kstars_i18n.cpp:2125 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rotterdam" +msgstr "Ρότερνταμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2126 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rouen" +msgstr "Ρουέν" + +#: kstars_i18n.cpp:2127 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roundup" +msgstr "Ράουνταπ" + +#: kstars_i18n.cpp:2128 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rowland Heights" +msgstr "Ρόουλαντ Χέιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2129 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Royal Oak" +msgstr "Ρόαγιαλ Όακ" + +#: kstars_i18n.cpp:2130 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruby" +msgstr "Ρούμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:2131 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rugby" +msgstr "Ράγκμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:2132 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rumford" +msgstr "Ράμφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2133 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Russell" +msgstr "Ράσελ" + +#: kstars_i18n.cpp:2134 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruston" +msgstr "Ράστον" + +#: kstars_i18n.cpp:2135 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rutherford Appleton Lab." +msgstr "Ράδερφορντ Άπλτον Lab" + +#: kstars_i18n.cpp:2136 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rutland" +msgstr "Ρούτλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2137 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruyigi" +msgstr "Ρουγίγκι" + +#: kstars_i18n.cpp:2138 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ryazan" +msgstr "Ριαζάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2139 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Räpina" +msgstr "Ραπίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2140 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saarbrücken" +msgstr "Σάαρμπρουκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2141 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sabadell" +msgstr "Σαμπαντέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2142 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saco" +msgstr "Σάκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2143 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sacramento" +msgstr "Σακραμέντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2144 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saginaw" +msgstr "Σαγκινά" + +#: kstars_i18n.cpp:2145 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saint-Etienne" +msgstr "Σαιν Ετιέν" + +#: kstars_i18n.cpp:2146 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saipan Island" +msgstr "Νήσος Σαιπάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2147 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salamanca" +msgstr "Σαλαμάνκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2148 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sale" +msgstr "Σαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2149 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salem" +msgstr "Σάλεμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2150 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salerno" +msgstr "Σαλέρνο" + +#: kstars_i18n.cpp:2151 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salina" +msgstr "Σαλίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2152 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salinas" +msgstr "Σαλίνας" + +#: kstars_i18n.cpp:2153 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salisbury" +msgstr "Σάλισμπουρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2154 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sallisaw" +msgstr "Σάλισαβ" + +#: kstars_i18n.cpp:2155 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salmon" +msgstr "Σόλμον" + +#: kstars_i18n.cpp:2156 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salt Lake City" +msgstr "Σολτ Λέικ Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2157 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salton City" +msgstr "Σόλτον Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2158 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salzburg" +msgstr "Σαλτσβούργο" + +#: kstars_i18n.cpp:2159 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salzgitter" +msgstr "Σαλτσγκίτερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2160 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Samara" +msgstr "Σάμαρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2161 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Samarrah" +msgstr "Σαμάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2162 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Angelo" +msgstr "Σαν Άντζελο" + +#: kstars_i18n.cpp:2163 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Antonio" +msgstr "Σαν Αντόνιο" + +#: kstars_i18n.cpp:2164 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Bernardino" +msgstr "Σαν Μπερναρντίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:2165 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Diego" +msgstr "Σαν Ντιέγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2166 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Fernando" +msgstr "Σαν Φερνάντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2167 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Francisco" +msgstr "Σαν Φρανσίσκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2168 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Jose" +msgstr "Σαν Χοσέ" + +#: kstars_i18n.cpp:2169 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Juan" +msgstr "Σαν Χουάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2170 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Leandro" +msgstr "Σαν Λανδρο" + +#: kstars_i18n.cpp:2171 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Mateo" +msgstr "Σαν Ματέο" + +#: kstars_i18n.cpp:2172 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Pedro Martir" +msgstr "Σαν Πέντρο Μαρτίρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2173 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Pedro" +msgstr "Σαν Πέντρο" + +#: kstars_i18n.cpp:2174 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Salvador" +msgstr "Σαν Σαλβαντόρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2175 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Sebastián de la Gomera" +msgstr "Σαν Σεμπάστιαν ντε λα Γκομέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2176 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Sebastián" +msgstr "Σαν Σεμπάστιαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2177 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sancheong" +msgstr "Σαντσεόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2178 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sanders" +msgstr "Σάντερς" + +#: kstars_i18n.cpp:2179 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandersville" +msgstr "Σάντερσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2180 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandhurst Surrey" +msgstr "Σάντχαρστ Σορέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2181 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandpoint" +msgstr "Σάντποϊντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2182 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sanford" +msgstr "Σάνφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2183 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Ana" +msgstr "Σάντα Άννα" + +#: kstars_i18n.cpp:2184 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Barbara" +msgstr "Σάντα Μπάρμπαρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2185 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Clara" +msgstr "Σάντα Κλάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2186 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Σάντα Κρουζ ντε Τενερίφη" + +#: kstars_i18n.cpp:2187 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz de la Palma" +msgstr "Σάντα Κρουζ ντε λα Πάλμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2188 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz" +msgstr "Σάντα Κρουζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2189 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Fe" +msgstr "Σάντα Φε" + +#: kstars_i18n.cpp:2190 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Maria Capua Vetere" +msgstr "Σάντα Μαρία Καπούα Βετέρε" + +#: kstars_i18n.cpp:2191 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Maria" +msgstr "Σάντα Μαρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2192 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Monica" +msgstr "Σάντα Μόνικα" + +#: kstars_i18n.cpp:2193 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Rosa" +msgstr "Σάντα Ρόζα" + +#: kstars_i18n.cpp:2194 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santander" +msgstr "Σαντάντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2195 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santiago" +msgstr "Σαντιάγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2196 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santo Domingo" +msgstr "Άγιος Δομίνικος" + +#: kstars_i18n.cpp:2197 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sapporo" +msgstr "Σαπόρο" + +#: kstars_i18n.cpp:2198 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sarajevo" +msgstr "Σαράγιεβο" + +#: kstars_i18n.cpp:2199 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saransk" +msgstr "Σαράνσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2200 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sarasota" +msgstr "Σαρασότα" + +#: kstars_i18n.cpp:2201 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saratov" +msgstr "Σαρατόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:2202 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sargent" +msgstr "Σάρτζεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2203 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saskatoon" +msgstr "Σασκατούν" + +#: kstars_i18n.cpp:2204 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sassari" +msgstr "Σάσαρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2205 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Satif" +msgstr "Σατίφ" + +#: kstars_i18n.cpp:2206 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saue" +msgstr "Σάουε" + +#: kstars_i18n.cpp:2207 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sault St. Marie" +msgstr "Σολτ Σεν Μαρί" + +#: kstars_i18n.cpp:2208 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Savannah" +msgstr "Σαβάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2209 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Savona" +msgstr "Σαβόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2210 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scarborough" +msgstr "Σκάρμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:2211 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schauinsland" +msgstr "Σκάουινλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2212 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schaumburg" +msgstr "Σκάουμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2213 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schenectady" +msgstr "Σκενεκτάντι" + +#: kstars_i18n.cpp:2214 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schuyler" +msgstr "Σκιούλερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2215 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schwerin" +msgstr "Στσέριν" + +#: kstars_i18n.cpp:2216 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scottsdale" +msgstr "Σκότσντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2217 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scranton" +msgstr "Σκράντον" + +#: kstars_i18n.cpp:2218 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seabrook" +msgstr "Σίμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2219 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seaford" +msgstr "Σίφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2220 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seal Beach" +msgstr "Σιλ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2221 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seattle" +msgstr "Σιάτλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2222 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sebastian" +msgstr "Σεμπάστιαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2223 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Segou" +msgstr "Σεγκού" + +#: kstars_i18n.cpp:2224 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Segovia" +msgstr "Σεγκόβια" + +#: kstars_i18n.cpp:2225 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Selma" +msgstr "Σέλμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2226 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Selter" +msgstr "Σέλτερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2227 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seogwipo" +msgstr "Σεογκίπο" + +#: kstars_i18n.cpp:2228 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seongsanpo" +msgstr "Σεονγκσανπό" + +#: kstars_i18n.cpp:2229 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seosan" +msgstr "Σεοσάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2230 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seoul" +msgstr "Σεούλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2231 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sept-Iles" +msgstr "Σεπτ Ίλες" + +#: kstars_i18n.cpp:2232 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sevilla" +msgstr "Σεβίλη" + +#: kstars_i18n.cpp:2233 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seward" +msgstr "Σιούαρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2234 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seymour" +msgstr "Σέιμουρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2235 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sfax" +msgstr "Σφαξ" + +#: kstars_i18n.cpp:2236 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shanghai" +msgstr "Σανγκάη" + +#: kstars_i18n.cpp:2237 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shannon" +msgstr "Σάνον" + +#: kstars_i18n.cpp:2238 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shawnee" +msgstr "Σόουνι" + +#: kstars_i18n.cpp:2239 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheboygan" +msgstr "Σεμποϊγκάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2240 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheffield" +msgstr "Σέφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2241 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shelby" +msgstr "Σέλμπι" + +#: kstars_i18n.cpp:2242 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shelbyville" +msgstr "Σέλμπιβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2243 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheldon" +msgstr "Σέλντον" + +#: kstars_i18n.cpp:2244 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shell Beach" +msgstr "Σελ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2245 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shemya" +msgstr "Σέμυα" + +#: kstars_i18n.cpp:2246 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sherbrooke" +msgstr "Σέρμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2247 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheridan" +msgstr "Σέρινταν" + +#: kstars_i18n.cpp:2248 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shiraz" +msgstr "Σιράζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2249 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shoshone" +msgstr "Σοσόνε" + +#: kstars_i18n.cpp:2250 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shreveport" +msgstr "Σρέβεπορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2251 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shungnak" +msgstr "Σουνιάκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2252 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sibu" +msgstr "Σιμπού" + +#: kstars_i18n.cpp:2253 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siding Spring" +msgstr "Σάιντινγκ Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:2254 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siegen" +msgstr "Σιέγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2255 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siena" +msgstr "Σιένα" + +#: kstars_i18n.cpp:2256 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sigonella" +msgstr "Σιγκονέλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2257 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Silkeborg" +msgstr "Σίλκεμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2258 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sillamäe" +msgstr "Σιλαμάε" + +#: kstars_i18n.cpp:2259 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Silver Spring" +msgstr "Σίλβερ Σπρινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2260 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Simi Valley" +msgstr "Σίμι Βάλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2261 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Simunye" +msgstr "Σιμούνιε" + +#: kstars_i18n.cpp:2262 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sindi" +msgstr "Σίντι" + +#: kstars_i18n.cpp:2263 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Singapore" +msgstr "Σιγκαπούρη" + +#: kstars_i18n.cpp:2264 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sinuiju" +msgstr "Σινουίτσου" + +#: kstars_i18n.cpp:2265 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux City" +msgstr "Σίου Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2266 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Falls" +msgstr "Σίου Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:2267 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Lookout" +msgstr "Σίου Λουκάουτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2268 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Narrows" +msgstr "Σίου Νόροους" + +#: kstars_i18n.cpp:2269 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siracusa" +msgstr "Συρακούσες" + +#: kstars_i18n.cpp:2270 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sitka" +msgstr "Σίτκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2271 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sittwe" +msgstr "Σίτβε" + +#: kstars_i18n.cpp:2272 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skagen" +msgstr "Σκάγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2273 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skalnate Pleso" +msgstr "Σκαλνάτε Πλέσο" + +#: kstars_i18n.cpp:2274 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skibotn" +msgstr "Σκίμποτν" + +#: kstars_i18n.cpp:2275 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skive" +msgstr "Σκάιβ" + +#: kstars_i18n.cpp:2276 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skokie" +msgstr "Σκόκιε" + +#: kstars_i18n.cpp:2277 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skopje" +msgstr "Σκόπια" + +#: kstars_i18n.cpp:2278 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Slagelse" +msgstr "Σλάγκελσε" + +#: kstars_i18n.cpp:2279 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Slidell" +msgstr "Σλίντελ" + +#: kstars_i18n.cpp:2280 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Smolensk" +msgstr "Σμόλενσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2281 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Smyrna" +msgstr "Σμύρνη" + +#: kstars_i18n.cpp:2282 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sochi" +msgstr "Σόχι" + +#: kstars_i18n.cpp:2283 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soda Springs" +msgstr "Σόντα Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:2284 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soeborg" +msgstr "Σόεμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2285 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soenderborg" +msgstr "Σοέντερμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2286 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sofia" +msgstr "Σόφια" + +#: kstars_i18n.cpp:2287 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sokcho" +msgstr "Σόκχο" + +#: kstars_i18n.cpp:2288 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Solingen" +msgstr "Σόλινγκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2289 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Somerset" +msgstr "Σόμερσετ" + +#: kstars_i18n.cpp:2290 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Somerville" +msgstr "Σόμερβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2291 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sondrestrom" +msgstr "Σόντρεστρομ" + +#: kstars_i18n.cpp:2292 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sonnenberg" +msgstr "Σόνενμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2293 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sonoma" +msgstr "Σόνομα" + +#: kstars_i18n.cpp:2294 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soria" +msgstr "Σόρια" + +#: kstars_i18n.cpp:2295 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sousse" +msgstr "Σούσε" + +#: kstars_i18n.cpp:2296 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Bend" +msgstr "Σάουθ Μπεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2297 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Gate" +msgstr "Σάουθ Γκέιτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2298 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Kauai VORTAC" +msgstr "Σάουθ Καουάι" + +#: kstars_i18n.cpp:2299 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southampton" +msgstr "Σάουθαμπτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2300 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southfield" +msgstr "Σάουθφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2301 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southington" +msgstr "Σάουθινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2302 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soweto" +msgstr "Σοβέτο" + +#: kstars_i18n.cpp:2303 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soyo" +msgstr "Σόγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:2304 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sparks" +msgstr "Σπαρκς" + +#: kstars_i18n.cpp:2305 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spartanburg" +msgstr "Σπάρτανμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2306 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spenard" +msgstr "Σπέναρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2307 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spencer" +msgstr "Σπένσερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2308 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spokane" +msgstr "Σποκάνε" + +#: kstars_i18n.cpp:2309 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Springdale" +msgstr "Σπρίνγκντεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2310 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Springfield" +msgstr "Σπρίνγκφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2311 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St-Hubert" +msgstr "Σεν Χιούμπερτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2312 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Albans" +msgstr "Σεν Όλμπανς" + +#: kstars_i18n.cpp:2313 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Catharines" +msgstr "Σάντα Καταρίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2314 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Charles" +msgstr "Σεν Τσαρλς" + +#: kstars_i18n.cpp:2315 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Clair Shores" +msgstr "Σεν Κλερ Σορς" + +#: kstars_i18n.cpp:2316 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Cloud" +msgstr "Σεν Κλάουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2317 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Croix" +msgstr "Σεν Κρουά" + +#: kstars_i18n.cpp:2318 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. George" +msgstr "Σεν Τζορτζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2319 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. John" +msgstr "Σεν Τζον" + +#: kstars_i18n.cpp:2320 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. John's" +msgstr "Σεν Τζόνς" + +#: kstars_i18n.cpp:2321 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Joseph" +msgstr "Σεν Τζόζεφ" + +#: kstars_i18n.cpp:2322 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Louis" +msgstr "Σεν Λούις" + +#: kstars_i18n.cpp:2323 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. María Tonantzintla" +msgstr "Σάντα Μαρία Τοναντζίντια" + +#: kstars_i18n.cpp:2324 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Michales" +msgstr "Σεν Μικέλες" + +#: kstars_i18n.cpp:2325 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Nazaire" +msgstr "Σεν Ναζέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2326 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Paul" +msgstr "Σεν Πολ" + +#: kstars_i18n.cpp:2327 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Peter Port" +msgstr "Σεν Πίτερ Πορτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2328 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Petersburg" +msgstr "Σεν Πίτερσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2329 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Thomas" +msgstr "Σεν Τόμας" + +#: kstars_i18n.cpp:2330 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stamford" +msgstr "Στάμφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2331 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stanley" +msgstr "Στάνλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2332 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stara Lesna" +msgstr "Στάρα Λέσνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2333 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Staten Island" +msgstr "Νήσος Στάτεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2334 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Statesville" +msgstr "Στέιτσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2335 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stavanger" +msgstr "Στάβαντζερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2336 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stavropol'" +msgstr "Σταυρούπολη" + +#: kstars_i18n.cpp:2337 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Steamboat Springs" +msgstr "Στίμποατ Σπρινγκς" + +#: kstars_i18n.cpp:2338 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sterling Heights" +msgstr "Στέρλινγκ Χέιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2339 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sterling" +msgstr "Στέρλινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2340 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Steubenville" +msgstr "Στούμπενβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2341 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockert" +msgstr "Στόκερτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2342 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockholm" +msgstr "Στοκχόλμη" + +#: kstars_i18n.cpp:2343 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockton" +msgstr "Στόκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2344 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stony Brook" +msgstr "Στόνι Μπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2345 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Strasbourg" +msgstr "Στρασβούργο" + +#: kstars_i18n.cpp:2346 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stratford" +msgstr "Στράτφορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2347 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Struer" +msgstr "Στρούερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2348 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sturtevant" +msgstr "Στούρτεβαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2349 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stuttgart" +msgstr "Στουτγάρδη" + +#: kstars_i18n.cpp:2350 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sudbury" +msgstr "Σάντμπουρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2351 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suez" +msgstr "Σουέζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2352 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suffolk" +msgstr "Σάφολκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2353 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sugadaira" +msgstr "Σουγκάνταϊρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2354 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sumter" +msgstr "Σάμτερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2355 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sun Valley" +msgstr "Σαν Βάλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2356 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suncheon" +msgstr "Σουνσεόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2357 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sunnyvale" +msgstr "Σάνιβεϊλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2358 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sunrise" +msgstr "Σάνραϊζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2359 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Superior" +msgstr "Σουπίριορ" + +#: kstars_i18n.cpp:2360 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sutherland" +msgstr "Σάδερλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2361 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suure-Jaani" +msgstr "Σουούρε-Γιαανί" + +#: kstars_i18n.cpp:2362 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suwon" +msgstr "Σουβόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2363 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Svendborg" +msgstr "Σβέντμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2364 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Swannanoa" +msgstr "Σουανανόα" + +#: kstars_i18n.cpp:2365 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Swift Current" +msgstr "Σουίφτ Κάρεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2366 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sydney" +msgstr "Σίδνεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2367 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Syktyvkar" +msgstr "Σικτιβκάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2368 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Syracuse" +msgstr "Συρακούσες" + +#: kstars_i18n.cpp:2369 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"São Paulo" +msgstr "Σάο Πάολο" + +#: kstars_i18n.cpp:2370 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tabriz" +msgstr "Ταμπρίζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2371 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tacoma" +msgstr "Τακόμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2372 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taebaek" +msgstr "Ταεμπέκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2373 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tahiti" +msgstr "Ταΐτή" + +#: kstars_i18n.cpp:2374 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tai Tam" +msgstr "Τάι Ταμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2375 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taipei" +msgstr "Ταϊπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2376 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Takoradi" +msgstr "Τακοράντι" + +#: kstars_i18n.cpp:2377 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Talara" +msgstr "Τάλαρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2378 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tallahassee" +msgstr "Ταλαχασί" + +#: kstars_i18n.cpp:2379 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tallinn" +msgstr "Τάλιν" + +#: kstars_i18n.cpp:2380 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tamanrasset" +msgstr "Ταμανρασέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2381 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tambov" +msgstr "Ταμπόβ" + +#: kstars_i18n.cpp:2382 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tampa" +msgstr "Τάμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:2383 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tampere" +msgstr "Ταμπέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2384 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tamsalu" +msgstr "Ταμσάλου" + +#: kstars_i18n.cpp:2385 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tangier" +msgstr "Τανγκιέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2386 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taora Island" +msgstr "Νήσος Ταόρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2387 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tapa" +msgstr "Τάπα" + +#: kstars_i18n.cpp:2388 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taranto" +msgstr "Τάραντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2389 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tarragona" +msgstr "Ταραγκόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2390 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tartu" +msgstr "Ταρτού" + +#: kstars_i18n.cpp:2391 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tashkent" +msgstr "Τασκένδη" + +#: kstars_i18n.cpp:2392 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tataouine" +msgstr "Ταταουίνε" + +#: kstars_i18n.cpp:2393 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taylor" +msgstr "Τέιλορ" + +#: kstars_i18n.cpp:2394 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tegucigalpa" +msgstr "Τεγκουσιγκάλπα" + +#: kstars_i18n.cpp:2395 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tehran" +msgstr "Τεχεράνη" + +#: kstars_i18n.cpp:2396 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teignmouth" +msgstr "Τέινμαουθ" + +#: kstars_i18n.cpp:2397 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tel Aviv" +msgstr "Τελ Αβίβ" + +#: kstars_i18n.cpp:2398 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tempe" +msgstr "Τέμπε" + +#: kstars_i18n.cpp:2399 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tengah" +msgstr "Τενγκά" + +#: kstars_i18n.cpp:2400 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tenino" +msgstr "Τενίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:2401 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tern Island" +msgstr "Νήσος Τερν" + +#: kstars_i18n.cpp:2402 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terni" +msgstr "Τέρνι" + +#: kstars_i18n.cpp:2403 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terrassa" +msgstr "Τεράσα" + +#: kstars_i18n.cpp:2404 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terre Haute" +msgstr "Τερ Οτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2405 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teruel" +msgstr "Τερουέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2406 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Texarkana" +msgstr "Τεξαρκάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2407 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teyateayneng" +msgstr "Τεγιατεανένγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2408 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"The Pas" +msgstr "Δε Πας" + +#: kstars_i18n.cpp:2409 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thessaloníki" +msgstr "Θεσσαλονίκη" + +#: kstars_i18n.cpp:2410 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thibodaux" +msgstr "Διμποντό" + +#: kstars_i18n.cpp:2411 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thies" +msgstr "Δίες" + +#: kstars_i18n.cpp:2412 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thisted" +msgstr "Τίστεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2413 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thomasville" +msgstr "Τόμασβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2414 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thornton" +msgstr "Θόρντον" + +#: kstars_i18n.cpp:2415 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thousand Oaks" +msgstr "Θάουσαντ Όακς" + +#: kstars_i18n.cpp:2416 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thule" +msgstr "Θουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2417 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thunder Bay" +msgstr "Θάντερ Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2418 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tifton" +msgstr "Τίφτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2419 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tiko" +msgstr "Τίκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2420 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tilburg" +msgstr "Τίλμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2421 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tillson" +msgstr "Τίλσον" + +#: kstars_i18n.cpp:2422 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Timmins" +msgstr "Τίμινς" + +#: kstars_i18n.cpp:2423 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tinak" +msgstr "Τινάκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2424 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tindouf" +msgstr "Τιντούφ" + +#: kstars_i18n.cpp:2425 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tinian Island" +msgstr "Νήσος Τίνιαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2426 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tlemcen" +msgstr "Τλέμκεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2427 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toamasina" +msgstr "Τοαμασίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2428 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tobruk" +msgstr "Τομπρούκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2429 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toender" +msgstr "Τοέντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2430 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tokyo" +msgstr "Τόκιο" + +#: kstars_i18n.cpp:2431 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toledo" +msgstr "Τολέδο" + +#: kstars_i18n.cpp:2432 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toliara" +msgstr "Τολιάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2433 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tombouctou" +msgstr "Τομπουκτού" + +#: kstars_i18n.cpp:2434 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tombstone" +msgstr "Τόμπστοουν" + +#: kstars_i18n.cpp:2435 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tomsk" +msgstr "Τομσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2436 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tongyeong" +msgstr "Τονγκγιόνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2437 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Topeka" +msgstr "Τοπέκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2438 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toronto" +msgstr "Τορόντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2439 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Torrance" +msgstr "Τοράνς" + +#: kstars_i18n.cpp:2440 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Torrington" +msgstr "Τόρινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2441 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toulouse" +msgstr "Τουλούζη" + +#: kstars_i18n.cpp:2442 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tours" +msgstr "Τουρς" + +#: kstars_i18n.cpp:2443 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Townsville" +msgstr "Τάουνσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2444 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toyokawa" +msgstr "Τογιοκάουα" + +#: kstars_i18n.cpp:2445 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tozeur" +msgstr "Τοζέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2446 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trapani" +msgstr "Τραπάνι" + +#: kstars_i18n.cpp:2447 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Traverse City" +msgstr "Τραβέρς Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2448 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trento" +msgstr "Τρέντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2449 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trenton" +msgstr "Τρέντον" + +#: kstars_i18n.cpp:2450 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Treviso" +msgstr "Τρεβίζο" + +#: kstars_i18n.cpp:2451 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trieste" +msgstr "Τεργέστη" + +#: kstars_i18n.cpp:2452 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trinidad" +msgstr "Τρινιντάντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2453 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tripoli" +msgstr "Τρίπολη" + +#: kstars_i18n.cpp:2454 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trois-Rivieres" +msgstr "Τρουά-Ριβιέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2455 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trondheim" +msgstr "Τρόντχαϊμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2456 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Troy" +msgstr "Τρόι" + +#: kstars_i18n.cpp:2457 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Troyes" +msgstr "Τρογιέ" + +#: kstars_i18n.cpp:2458 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Truk Atoll" +msgstr "Τρακ Ατόλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2459 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Truth or Consequences" +msgstr "Τρουθ ορ Κονσεκουένσες" + +#: kstars_i18n.cpp:2460 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucker" +msgstr "Τάκερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2461 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucson" +msgstr "Τάκσον" + +#: kstars_i18n.cpp:2462 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucumcari" +msgstr "Τουκουμκάρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2463 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tula" +msgstr "Τούλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2464 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tulsa" +msgstr "Τούλσα" + +#: kstars_i18n.cpp:2465 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tunis" +msgstr "Τύνιδα" + +#: kstars_i18n.cpp:2466 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tupelo" +msgstr "Τουπέλο" + +#: kstars_i18n.cpp:2467 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Turin" +msgstr "Τορίνο" + +#: kstars_i18n.cpp:2468 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Turku" +msgstr "Τουρκού" + +#: kstars_i18n.cpp:2469 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tuscaloosa" +msgstr "Τουσκαλούσα" + +#: kstars_i18n.cpp:2470 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tver'" +msgstr "Τβέρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2471 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Twin Falls" +msgstr "Τουίν Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:2472 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tyler" +msgstr "Τάιλερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2473 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tyumen'" +msgstr "Τιουμένη" + +#: kstars_i18n.cpp:2474 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tõrva" +msgstr "Τόρβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2475 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Türi" +msgstr "Τούρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2476 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"US Naval Observatory" +msgstr "US Naval παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2477 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ubon" +msgstr "Ουμπόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2478 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Udine" +msgstr "Ουντίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2479 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Udon-Thani" +msgstr "Ούντον-Θανί" + +#: kstars_i18n.cpp:2480 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uelzen" +msgstr "Ουέλζεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2481 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ufa" +msgstr "Ούφα" + +#: kstars_i18n.cpp:2482 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uiseong" +msgstr "Ουίσιονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2483 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ujung Pandang" +msgstr "Ογιούνγκ Παντάνγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2484 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ukkel" +msgstr "Ουκέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2485 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulan-Ude" +msgstr "Ούλαν-Ούντε" + +#: kstars_i18n.cpp:2486 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uljin" +msgstr "Ουλιγίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2487 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulleungdo" +msgstr "Ολιενγκντό" + +#: kstars_i18n.cpp:2488 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulm" +msgstr "Ουλμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2489 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulsan" +msgstr "Ούλσαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2490 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Unalaska" +msgstr "Ουναλάσκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2491 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uni. de Barcelona" +msgstr "Ουνιτάτ ντε Μπαρσελόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2492 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Union City" +msgstr "Γιούνιον Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2493 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"University City" +msgstr "Γιουνιβέρσιτι Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2494 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Upolu Point" +msgstr "Ουπόλου Πόιντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2495 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Upolu" +msgstr "Ουπόλου" + +#: kstars_i18n.cpp:2496 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uppsala Sur" +msgstr "Ουψάλα Συρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2497 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uppsala" +msgstr "Ουψάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2498 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Urbana" +msgstr "Ουρμπάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2499 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ust'-Ordynsky" +msgstr "Ιστ-Ορντίνσκι" + +#: kstars_i18n.cpp:2500 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utica" +msgstr "Ούτικα" + +#: kstars_i18n.cpp:2501 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utirik" +msgstr "Ούτιρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2502 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utrecht" +msgstr "Ουτρέχτη" + +#: kstars_i18n.cpp:2503 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vacaville" +msgstr "Βάκαβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2504 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vainu Bappu" +msgstr "Βάινου Μπαπού" + +#: kstars_i18n.cpp:2505 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Val-d'or" +msgstr "Βαλ-ντ'Ορ" + +#: kstars_i18n.cpp:2506 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valdez" +msgstr "Βαλντέζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2507 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valdosta" +msgstr "Βαλντόστα" + +#: kstars_i18n.cpp:2508 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vale" +msgstr "Βάλε" + +#: kstars_i18n.cpp:2509 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valentine" +msgstr "Βαλεντίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2510 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valga" +msgstr "Βάλγκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2511 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valhalla" +msgstr "Βαλχάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2512 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valladolid" +msgstr "Βαγιαδολίδ" + +#: kstars_i18n.cpp:2513 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vallejo" +msgstr "Βαγιέδο" + +#: kstars_i18n.cpp:2514 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valletta" +msgstr "Βαγιέτα" + +#: kstars_i18n.cpp:2515 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valparaiso" +msgstr "Βάλπαραϊζο" + +#: kstars_i18n.cpp:2516 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valverde" +msgstr "Βαλβέρντε" + +#: kstars_i18n.cpp:2517 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valéncia" +msgstr "Βαλέντσια" + +#: kstars_i18n.cpp:2518 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Van Buren" +msgstr "Βαν Μπούρεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2519 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Van Nuys" +msgstr "Βαν Νουίς" + +#: kstars_i18n.cpp:2520 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vancouver" +msgstr "Βανκούβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2521 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vandans" +msgstr "Βανντάνς" + +#: kstars_i18n.cpp:2522 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vantaa" +msgstr "Βαντάα" + +#: kstars_i18n.cpp:2523 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Varde" +msgstr "Βάρντε" + +#: kstars_i18n.cpp:2524 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Varsovia" +msgstr "Βαρσοβία" + +#: kstars_i18n.cpp:2525 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vaticano" +msgstr "Βατικανό" + +#: kstars_i18n.cpp:2526 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vaughn" +msgstr "Βόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2527 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vejle" +msgstr "Βέγιε" + +#: kstars_i18n.cpp:2528 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Venice" +msgstr "Βενετία" + +#: kstars_i18n.cpp:2529 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ventura" +msgstr "Βεντούρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2530 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vermillion" +msgstr "Βερμίλιον" + +#: kstars_i18n.cpp:2531 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vernal" +msgstr "Βέρναλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2532 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Verona" +msgstr "Βερόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2533 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Very Large Array" +msgstr "Βέρι Λάρτζ Αρέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2534 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Viborg" +msgstr "Βίμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2535 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vicenza" +msgstr "Βιτσέντζα" + +#: kstars_i18n.cpp:2536 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vicksburg" +msgstr "Βίκσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2537 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Victoria" +msgstr "Βικτόρια" + +#: kstars_i18n.cpp:2538 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vienna" +msgstr "Βιένη" + +#: kstars_i18n.cpp:2539 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vigo" +msgstr "Βίγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2540 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Viljandi" +msgstr "Βιγιάντι" + +#: kstars_i18n.cpp:2541 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vilnius" +msgstr "Βίλνιους" + +#: kstars_i18n.cpp:2542 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vineland" +msgstr "Βίνελαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2543 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Virginia Beach" +msgstr "Βιρτζίνια Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2544 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Visalia" +msgstr "Βισαλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2545 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vitoria-Gasteiz" +msgstr "Βιτόρια-Γκαστέιζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2546 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladikavkaz" +msgstr "Βλαντικαφκάζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2547 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladimir" +msgstr "Βλάντιμιρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2548 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladivostok" +msgstr "Βλαδιβοστόκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2549 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Volgograd" +msgstr "Βόλγκογκραντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2550 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vologda" +msgstr "Βόλογκντα" + +#: kstars_i18n.cpp:2551 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vols" +msgstr "Βολς" + +#: kstars_i18n.cpp:2552 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vordingborg" +msgstr "Βόρντινγκμποργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2553 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Võhma" +msgstr "Βοχμά" + +#: kstars_i18n.cpp:2554 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Võru" +msgstr "Βορού" + +#: kstars_i18n.cpp:2555 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wabash" +msgstr "Γουαμπάς" + +#: kstars_i18n.cpp:2556 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waco" +msgstr "Γουάκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2557 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wad Medani" +msgstr "Γουάντ Μεντανί" + +#: kstars_i18n.cpp:2558 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wadi-Halfa" +msgstr "Γουάντι-Χάλφα" + +#: kstars_i18n.cpp:2559 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wafra" +msgstr "Γουάφρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2560 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wahiawa" +msgstr "Γουαχιάβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waialua" +msgstr "Γουαϊαλούα" + +#: kstars_i18n.cpp:2562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waikola" +msgstr "Γουαϊκόλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wailuku" +msgstr "Γουαϊλούκου" + +#: kstars_i18n.cpp:2564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waimea" +msgstr "Γουαϊμέα" + +#: kstars_i18n.cpp:2565 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waipahu" +msgstr "Γουαϊπάχου" + +#: kstars_i18n.cpp:2566 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wake Island" +msgstr "Νήσος Γουέικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wakefield" +msgstr "Γουέικφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waldoboro" +msgstr "Γουαλντόμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:2569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walker" +msgstr "Γουόλκερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walla Walla" +msgstr "Βάλα Βάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wallace" +msgstr "Γουάλας" + +#: kstars_i18n.cpp:2572 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wallowa" +msgstr "Γουάλοβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2573 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walnut Creek" +msgstr "Γουόλνουτ Κρικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waltham" +msgstr "Γουόλτχαμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walvis Bay" +msgstr "Γουάλβις Μπέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wando" +msgstr "Γουάντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2577 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warner Robins" +msgstr "Γουόρνερ Ρόμπινς" + +#: kstars_i18n.cpp:2578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warren" +msgstr "Γουόρεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warsaw" +msgstr "Βαρσοβία" + +#: kstars_i18n.cpp:2580 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warwick" +msgstr "Βάρβικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wasco" +msgstr "Βάσκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waseca" +msgstr "Βουασέκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Washington" +msgstr "Ουάσινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterbury" +msgstr "Γουότερμπουρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2585 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterloo" +msgstr "Βατερλό" + +#: kstars_i18n.cpp:2586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Watertown" +msgstr "Γουότερταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:2587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterville" +msgstr "Γουότερβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waukegan" +msgstr "Γουόκιγκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waukesha" +msgstr "Γουόκισαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wausau" +msgstr "Γουασάου" + +#: kstars_i18n.cpp:2591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wauwatosa" +msgstr "Γουαβατόσα" + +#: kstars_i18n.cpp:2592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waycross" +msgstr "Γουέικρος" + +#: kstars_i18n.cpp:2593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wayne" +msgstr "Γουέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:2594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waynesboro" +msgstr "Γουέινσμπορο" + +#: kstars_i18n.cpp:2595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waynesburg" +msgstr "Γουέινσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weirs" +msgstr "Γουέιρς" + +#: kstars_i18n.cpp:2597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weirton" +msgstr "Γουέιρτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wellington" +msgstr "Γουέλινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wells" +msgstr "Γουέλς" + +#: kstars_i18n.cpp:2600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wendover" +msgstr "Γουέντοβερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Allis" +msgstr "Γουέστ Άλις" + +#: kstars_i18n.cpp:2602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Covina" +msgstr "Γουέστ Κοβίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Haven" +msgstr "Γουέστ Χείβεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Hills" +msgstr "Γουέστ Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:2605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Memphis" +msgstr "Γουέστ Μέμφις" + +#: kstars_i18n.cpp:2606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Palm Beach" +msgstr "Γουέστ Παλμ Μπιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2607 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westbrook" +msgstr "Γουέστμπρουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westerbork" +msgstr "Βέστερμπορκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westerly" +msgstr "Γουέστερλι" + +#: kstars_i18n.cpp:2610 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westland" +msgstr "Γουέστλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2611 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westminster" +msgstr "Γουέστμινστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weymouth" +msgstr "Γουέιμαουθ" + +#: kstars_i18n.cpp:2613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wheaton" +msgstr "Γουίτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wheeling" +msgstr "Γουίλινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whenuapai" +msgstr "Γιενουαπάι" + +#: kstars_i18n.cpp:2616 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whidbey Island" +msgstr "Νήσος Γούιντμπεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"White Plains" +msgstr "Γουάιτ Πλέινς" + +#: kstars_i18n.cpp:2618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whitehorse" +msgstr "Γουάιτχορς" + +#: kstars_i18n.cpp:2619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whittier" +msgstr "Γουίτιερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wichita Falls" +msgstr "Γουιτσίτα Φολς" + +#: kstars_i18n.cpp:2621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wichita" +msgstr "Γουιτσίτα" + +#: kstars_i18n.cpp:2622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wickenburg" +msgstr "Βίκενμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wiesbaden" +msgstr "Βισμπάντεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilcox Solar Obs." +msgstr "Γουίλκοξ Σόλαρ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilder" +msgstr "Γουάιλντερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilkes-Barre" +msgstr "Γουάιλκς-Μπαρέ" + +#: kstars_i18n.cpp:2627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Willcox" +msgstr "Γουίλκοξ" + +#: kstars_i18n.cpp:2628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Willemstad" +msgstr "Βίλεμσταντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Williston" +msgstr "Γουίλιστον" + +#: kstars_i18n.cpp:2630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilmington" +msgstr "Γουίλμινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winchester" +msgstr "Γουίντσεστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windam" +msgstr "Γουίνταμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windhoek" +msgstr "Γουίντεκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windsor" +msgstr "Ουίνδσορ" + +#: kstars_i18n.cpp:2635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnemucca" +msgstr "Βινεμούκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winner" +msgstr "Γουίνερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnett" +msgstr "Γουινέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnfield" +msgstr "Γουίνφιλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2639 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnipeg" +msgstr "Γουίνιπεγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winona" +msgstr "Γουινόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winooski" +msgstr "Γουινούσκι" + +#: kstars_i18n.cpp:2642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winsted" +msgstr "Γουίνστεντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winston-Salem" +msgstr "Γουίνστον-Σάλεμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2644 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Witten" +msgstr "Γουίτεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2645 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wolfsburg" +msgstr "Βούλφσμπεργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2646 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wolphaartsdijk" +msgstr "Βόλφααρτσντικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2647 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wonju" +msgstr "Γονγιού" + +#: kstars_i18n.cpp:2648 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wonsan" +msgstr "Γονσάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodland Hills" +msgstr "Γούντλαντ Χιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:2650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodsville" +msgstr "Γούντσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2651 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodward" +msgstr "Γούντγουαρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woonsocket" +msgstr "Γούνσοκετ" + +#: kstars_i18n.cpp:2653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Worcester" +msgstr "Γουόρτσεστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wotje" +msgstr "Βότγε" + +#: kstars_i18n.cpp:2655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wuppertal" +msgstr "Γούπερταλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wurzburg" +msgstr "Βούρτσμπουργκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wynnewood" +msgstr "Γουάινγουντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2658 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wyoming" +msgstr "Γουαϊόμινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2659 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wytheville" +msgstr "Γουάιθβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakima" +msgstr "Γιακίμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakutat" +msgstr "Γιακουτάτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakutsk" +msgstr "Γιακούτσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yale Obs." +msgstr "Γέιλ παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yalta" +msgstr "Γιάλτα" + +#: kstars_i18n.cpp:2665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yamoussoukro" +msgstr "Γιαμουσούκρο" + +#: kstars_i18n.cpp:2666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yangpyeong" +msgstr "Γιάνγκπιονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yankton" +msgstr "Γιάνκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yaounde" +msgstr "Γιαούντε" + +#: kstars_i18n.cpp:2669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yap Island" +msgstr "Νήσος Γιαπ" + +#: kstars_i18n.cpp:2670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yardley" +msgstr "Γιάρντλεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yebes" +msgstr "Γεμπς" + +#: kstars_i18n.cpp:2672 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yekepa" +msgstr "Γεκέπα" + +#: kstars_i18n.cpp:2673 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yellowknife" +msgstr "Γέλοουναϊφ" + +#: kstars_i18n.cpp:2674 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongcheon" +msgstr "Γιόνγκστον" + +#: kstars_i18n.cpp:2675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongdeok" +msgstr "Γιόνγκντεοκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongju" +msgstr "Γιόνγκτσου" + +#: kstars_i18n.cpp:2677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongwol" +msgstr "Γιόνγκγουλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeosu" +msgstr "Γιοσού" + +#: kstars_i18n.cpp:2679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yerkes Obs." +msgstr "Γερκς παρατηρητήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yonkers" +msgstr "Γιόνκερς" + +#: kstars_i18n.cpp:2681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"York" +msgstr "Υόρκη" + +#: kstars_i18n.cpp:2682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yorktown Heights" +msgstr "Γιόρκταουν Χέιτς" + +#: kstars_i18n.cpp:2683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yoshkar Ola" +msgstr "Γιόσκαρ Ολά" + +#: kstars_i18n.cpp:2684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Youngstown" +msgstr "Γιάνγκσταουν" + +#: kstars_i18n.cpp:2685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuba City" +msgstr "Γιούμπα Σίτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2686 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuma" +msgstr "Γιούμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yupojin" +msgstr "Γιουπογίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "Γιούζνο-Σακχαλίνσκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zamora" +msgstr "Ζαμόρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zanesville" +msgstr "Ζέινσβιλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zanzibar" +msgstr "Ζανζιβάρη" + +#: kstars_i18n.cpp:2692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zaragoza" +msgstr "Σαραγόσα" + +#: kstars_i18n.cpp:2693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zarzis" +msgstr "Σαρζίς" + +#: kstars_i18n.cpp:2694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zduny" +msgstr "Ζντούνι" + +#: kstars_i18n.cpp:2695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zelenchukskaya" +msgstr "Ζελέντσουκσκαγια" + +#: kstars_i18n.cpp:2696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ziguinchor" +msgstr "Ζιγκουινκόρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zimmerwald" +msgstr "Ζίμερβάλντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zomba" +msgstr "Ζόμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:2699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zorneding" +msgstr "Ζόρνεντινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zwickau" +msgstr "Ζουικάου" + +#: kstars_i18n.cpp:2701 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zürich" +msgstr "Ζυρίχη" + +#: kstars_i18n.cpp:2702 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ávila" +msgstr "Αβίλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2704 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"ACT" +msgstr "ACT" + +#: kstars_i18n.cpp:2705 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alabama" +msgstr "Αλαμπάμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2706 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alaska" +msgstr "Αλάσκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2707 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alberta" +msgstr "Αλμπέρτα" + +#: kstars_i18n.cpp:2708 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes Maritimes" +msgstr "Άλπεις Μαριτίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2709 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes de Haute Provence" +msgstr "Άλπεις ντε Οτ Προβένς" + +#: kstars_i18n.cpp:2710 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes maritimes" +msgstr "Άλπεις Μαριτίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2711 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes-Maritimes" +msgstr "Άλπεις-Μαριτίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2712 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Andhra Pradesh" +msgstr "Ανδίρα Πραντές" + +#: kstars_i18n.cpp:2713 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Arizona" +msgstr "Αριζόνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2714 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Arkansas" +msgstr "Αρκάνσας" + +#: kstars_i18n.cpp:2715 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Aube" +msgstr "Αούμπε" + +#: kstars_i18n.cpp:2716 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Azores" +msgstr "Αζόρες" + +#: kstars_i18n.cpp:2717 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bas-Rhin" +msgstr "Κάτω Ρήνου" + +#: kstars_i18n.cpp:2718 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bornholm" +msgstr "Μπόρνχολμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2719 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bouches-du-rhône" +msgstr "Μπους-ντι-Ρον" + +#: kstars_i18n.cpp:2720 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Brabant" +msgstr "Μπράμπαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2721 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"British Columbia" +msgstr "Μπρίτις Κολούμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:2722 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"California" +msgstr "Καλιφόρνια" + +#: kstars_i18n.cpp:2723 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Calvados" +msgstr "Καλβάντος" + +#: kstars_i18n.cpp:2724 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Canary Islands" +msgstr "Κανάριοι Νήσοι" + +#: kstars_i18n.cpp:2725 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Central Region" +msgstr "Κεντρική περιοχή" + +#: kstars_i18n.cpp:2726 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Charente-Maritime" +msgstr "Σαρέντ-Μαριτίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2727 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Cher" +msgstr "Σερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2728 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Christmas Island" +msgstr "Νήσος Χριστουγέννων" + +#: kstars_i18n.cpp:2729 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Chungbuk" +msgstr "Τσουνγκμπούκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2730 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Chungnam" +msgstr "Τσουνγκνάμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2731 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Colorado" +msgstr "Κολοράντο" + +#: kstars_i18n.cpp:2732 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Connecticut" +msgstr "Κονέκτικατ" + +#: kstars_i18n.cpp:2733 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Corse du Sud" +msgstr "Νότια Κορσική" + +#: kstars_i18n.cpp:2734 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Côte d'or" +msgstr "Κοτ Ντορ" + +#: kstars_i18n.cpp:2735 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"DC" +msgstr "DC" + +#: kstars_i18n.cpp:2736 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Delaware" +msgstr "Ντελάγουερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2737 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Falster" +msgstr "Φόλστερ" + +#: kstars_i18n.cpp:2738 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Far East" +msgstr "Άπω Ανατολή" + +#: kstars_i18n.cpp:2739 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Finistère" +msgstr "Φινιστέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2740 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Flandre occidentale" +msgstr "Φλαντρ οξιντετάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2741 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Florida" +msgstr "Φλόριντα" + +#: kstars_i18n.cpp:2742 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Fyn" +msgstr "Φυν" + +#: kstars_i18n.cpp:2743 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gangwon" +msgstr "Γκάνγκγουον" + +#: kstars_i18n.cpp:2744 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Georgia" +msgstr "Τζόρτζια" + +#: kstars_i18n.cpp:2745 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gironde" +msgstr "Γκιρόντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2746 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gran Canaria" +msgstr "Γκραν Κανάρια" + +#: kstars_i18n.cpp:2747 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Guadalcanal" +msgstr "Γκουανταλκανάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2748 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Guernsey" +msgstr "Γκουέρνσεϊ" + +#: kstars_i18n.cpp:2749 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyengnam" +msgstr "Γιένγκναμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2750 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeongbuk" +msgstr "Γιόνγκμπουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2751 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeonggi" +msgstr "Γιόνγκι" + +#: kstars_i18n.cpp:2752 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeongnam" +msgstr "Γιόνγκναμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2753 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hambuk" +msgstr "Χάμπουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2754 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Corse" +msgstr "Άνω Κορσική" + +#: kstars_i18n.cpp:2755 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Garonne" +msgstr "Haute-Garonne" + +#: kstars_i18n.cpp:2756 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Savoie" +msgstr "Άνω Σαβοΐα" + +#: kstars_i18n.cpp:2757 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hautes Alpes" +msgstr "Άνω Άλπεις" + +#: kstars_i18n.cpp:2758 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hautes-Pyrénées" +msgstr "Άνω Πυρηναία" + +#: kstars_i18n.cpp:2759 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hauts-de-Seine" +msgstr "Οτ ντε Σεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2760 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hawaii" +msgstr "Χαβάη" + +#: kstars_i18n.cpp:2761 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Herault" +msgstr "Χέρολτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2762 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Idaho" +msgstr "Άινταχο" + +#: kstars_i18n.cpp:2763 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ille-et-vilaine" +msgstr "Ιλ ετ Βιλέν" + +#: kstars_i18n.cpp:2764 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Illinois" +msgstr "Ιλινόις" + +#: kstars_i18n.cpp:2765 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Incheon" +msgstr "Ίντσεον" + +#: kstars_i18n.cpp:2766 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Indiana" +msgstr "Ιντιάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2767 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Indre-et-Loire" +msgstr "Ίντρ ετ Λουάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2768 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Iowa" +msgstr "Άιοβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2769 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Isère" +msgstr "Ισέρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2770 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeju" +msgstr "Τζεζού" + +#: kstars_i18n.cpp:2771 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeonbuk" +msgstr "Γέονμπουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2772 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeonnam" +msgstr "Γέονναμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2773 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jylland" +msgstr "Γίλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2774 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Kansas" +msgstr "Κάνσας" + +#: kstars_i18n.cpp:2775 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Kentucky" +msgstr "Κεντάκι" + +#: kstars_i18n.cpp:2776 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Khomas Hochland" +msgstr "Κόμας Χόκλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2777 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Lecco" +msgstr "Λέτσο" + +#: kstars_i18n.cpp:2778 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire atlantique" +msgstr "Λουάρ Ατλαντίκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2779 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire" +msgstr "Λουάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2780 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire-atlantique" +msgstr "Λουάρ-Ατλαντίκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2781 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loiret" +msgstr "Λουαρέ" + +#: kstars_i18n.cpp:2782 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Lolland" +msgstr "Λόλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2783 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Louisiana" +msgstr "Λουιζιάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2784 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Madeira" +msgstr "Μαδέρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2785 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Maine" +msgstr "Μεν" + +#: kstars_i18n.cpp:2786 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Manche" +msgstr "Μάγχη" + +#: kstars_i18n.cpp:2787 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Manitoba" +msgstr "Μανιτόμπα" + +#: kstars_i18n.cpp:2788 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Marne" +msgstr "Μάρνη" + +#: kstars_i18n.cpp:2789 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Maryland" +msgstr "Μέριλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2790 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Massachusetts" +msgstr "Μασαχουσέτη" + +#: kstars_i18n.cpp:2791 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Mayotte" +msgstr "Μαγιότ" + +#: kstars_i18n.cpp:2792 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Michigan" +msgstr "Μίσιγκαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2793 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Minnesota" +msgstr "Μινεσότα" + +#: kstars_i18n.cpp:2794 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Mississippi" +msgstr "Μισισιπής" + +#: kstars_i18n.cpp:2795 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Missouri" +msgstr "Μισούρι" + +#: kstars_i18n.cpp:2796 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Montana" +msgstr "Μοντάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2797 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Moselle" +msgstr "Μοσέλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2798 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nebraska" +msgstr "Νεμπράσκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2799 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nevada" +msgstr "Νεβάδα" + +#: kstars_i18n.cpp:2800 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Brunswick" +msgstr "Νιου Μπράνσγουικ" + +#: kstars_i18n.cpp:2801 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Caledonia" +msgstr "Νέα Καληδονία" + +#: kstars_i18n.cpp:2802 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Hampshire" +msgstr "Νιου Χάμσαϊρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2803 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Jersey" +msgstr "Νιου Τζέρσι" + +#: kstars_i18n.cpp:2804 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Mexico" +msgstr "Νιου Μέξικο" + +#: kstars_i18n.cpp:2805 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New South Wales" +msgstr "Νιου Σάουθ Γουέιλς" + +#: kstars_i18n.cpp:2806 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New York" +msgstr "Νέα Υόρκη" + +#: kstars_i18n.cpp:2807 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Newfoundland" +msgstr "Νιουφάουντλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2808 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nord" +msgstr "Νορντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2809 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North Carolina" +msgstr "Βόρεια Καρολίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2810 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North Dakota" +msgstr "Βόρεια Ντακότα" + +#: kstars_i18n.cpp:2811 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North-West Region" +msgstr "Νορθ-Γουέστ Ρέτζιον" + +#: kstars_i18n.cpp:2812 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northern Ireland" +msgstr "Βόρεια Ιρλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2813 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northern Territory" +msgstr "Βόρεια Επικράτεια" + +#: kstars_i18n.cpp:2814 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northwest Territories" +msgstr "Βορειοδυτική Επικράτεια" + +#: kstars_i18n.cpp:2815 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nova Scotia" +msgstr "Νέα Σκοτία" + +#: kstars_i18n.cpp:2816 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nunavut" +msgstr "Νούναβουτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2817 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ohio" +msgstr "Οχάιο" + +#: kstars_i18n.cpp:2818 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Oklahoma" +msgstr "Οκλαχόμα" + +#: kstars_i18n.cpp:2819 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ontario" +msgstr "Οντάριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2820 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Oregon" +msgstr "Όρεγκον" + +#: kstars_i18n.cpp:2821 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Paris" +msgstr "Παρίσι" + +#: kstars_i18n.cpp:2822 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pas-de-Calais" +msgstr "Πα-ντε-Καλέ" + +#: kstars_i18n.cpp:2823 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pennsylvania" +msgstr "Πενσιλβανία" + +#: kstars_i18n.cpp:2824 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Prince Edward Island" +msgstr "Νήσος Πρινς Έντουαρτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2825 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Puerto Rico" +msgstr "Πόρτο Ρίκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2826 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Puy-de-Dôme" +msgstr "Πουί-ντε-Ντομ" + +#: kstars_i18n.cpp:2827 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyrénées Orientales" +msgstr "Ανατολικά Πυρηναία" + +#: kstars_i18n.cpp:2828 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyrénées atlantiques" +msgstr "Πυρηναία Ατλαντικού" + +#: kstars_i18n.cpp:2829 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyungbuk" +msgstr "Πιούνγκμπουκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2830 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Quebec" +msgstr "Κεμπέκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2831 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Queensland" +msgstr "Κουίνσλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2832 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Rhode Island" +msgstr "Ροντ Άιλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2833 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Rhône" +msgstr "Ρον" + +#: kstars_i18n.cpp:2834 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Saskatchewan" +msgstr "Σασκατσούαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2835 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Scotland" +msgstr "Σκωτία" + +#: kstars_i18n.cpp:2836 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Seine maritime" +msgstr "Σεν Μαριτίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2837 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Seine-maritime" +msgstr "Σεν-Μαριτίμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2838 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Siberia" +msgstr "Σιβηρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2839 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Somme" +msgstr "Σομ" + +#: kstars_i18n.cpp:2840 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Australia" +msgstr "Νότια Αυστραλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2841 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Carolina" +msgstr "Νότια Καρολίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2842 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Dakota" +msgstr "Νότια Ντακότα" + +#: kstars_i18n.cpp:2843 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Region" +msgstr "Νότια Επικράτεια" + +#: kstars_i18n.cpp:2844 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"St-Pierre and Miquelon" +msgstr "Σεν Πιερ εντ Μικελόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2845 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tenerife" +msgstr "Τενερίφη" + +#: kstars_i18n.cpp:2846 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tennessee" +msgstr "Τενεσί" + +#: kstars_i18n.cpp:2847 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Texas" +msgstr "Τέξας" + +#: kstars_i18n.cpp:2848 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tibet" +msgstr "Θιβέτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2849 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Toledo" +msgstr "Τολέδο" + +#: kstars_i18n.cpp:2850 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ural" +msgstr "Ουράλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2851 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Utah" +msgstr "Γιούτα" + +#: kstars_i18n.cpp:2852 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Vaucluse" +msgstr "Βοκλούζ" + +#: kstars_i18n.cpp:2853 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Vermont" +msgstr "Βέρμοντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2854 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Victoria" +msgstr "Βικτόρια" + +#: kstars_i18n.cpp:2855 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Virginia" +msgstr "Βιρτζίνια" + +#: kstars_i18n.cpp:2856 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Volga Region" +msgstr "Περιοχή Βόλγα" + +#: kstars_i18n.cpp:2857 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wales" +msgstr "Ουαλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2858 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Washington" +msgstr "Ουάσιγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2859 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Washington, DC" +msgstr "Ουάσιγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:2860 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"West Virginia" +msgstr "Δυτική Βιρτζίνια" + +#: kstars_i18n.cpp:2861 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Western Australia" +msgstr "Δυτική Αυστραλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2862 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wielkopolska" +msgstr "Γουίλκοπολσκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2863 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wisconsin" +msgstr "Γουισκόνσιν" + +#: kstars_i18n.cpp:2864 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wyoming" +msgstr "Γουαϊόμινγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2865 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Yukon" +msgstr "Γιούκον" + +#: kstars_i18n.cpp:2866 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Zealand" +msgstr "Ζηλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2867 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Afghanistan" +msgstr "Αφγανιστάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2868 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Algeria" +msgstr "Αλγερία" + +#: kstars_i18n.cpp:2869 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Angola" +msgstr "Αγκόλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2870 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Antarctica" +msgstr "Ανταρκτική" + +#: kstars_i18n.cpp:2871 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Antigua and Barbuda" +msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" + +#: kstars_i18n.cpp:2872 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Argentina" +msgstr "Αργεντινή" + +#: kstars_i18n.cpp:2873 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Armenia" +msgstr "Αρμενία" + +#: kstars_i18n.cpp:2874 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ascension Island" +msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" + +#: kstars_i18n.cpp:2875 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Australia" +msgstr "Αυστραλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2876 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Austria" +msgstr "Αυστρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2877 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bahamas" +msgstr "Μπαχάμες" + +#: kstars_i18n.cpp:2878 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bahrain" +msgstr "Μπαχρέιν" + +#: kstars_i18n.cpp:2879 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bangladesh" +msgstr "Μπανγκλαντές" + +#: kstars_i18n.cpp:2880 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Barbados" +msgstr "Μπαρμπάντος" + +#: kstars_i18n.cpp:2881 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Belgium" +msgstr "Βέλγιο" + +#: kstars_i18n.cpp:2882 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Belize" +msgstr "Μπελίζε" + +#: kstars_i18n.cpp:2883 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bermuda" +msgstr "Βερμούδες" + +#: kstars_i18n.cpp:2884 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bolivia" +msgstr "Βολιβία" + +#: kstars_i18n.cpp:2885 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" + +#: kstars_i18n.cpp:2886 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Botswana" +msgstr "Μποτσουάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2887 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Brazil" +msgstr "Βραζιλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2888 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Brunei" +msgstr "Μπρουνέι" + +#: kstars_i18n.cpp:2889 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bulgaria" +msgstr "Βουλγαρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2890 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Burkina Faso" +msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" + +#: kstars_i18n.cpp:2891 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Burundi" +msgstr "Μπουρούντι" + +#: kstars_i18n.cpp:2892 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bénin" +msgstr "Μπενίν" + +#: kstars_i18n.cpp:2893 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cameroon" +msgstr "Καμερούν" + +#: kstars_i18n.cpp:2894 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Canada" +msgstr "Καναδάς" + +#: kstars_i18n.cpp:2895 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cape Verde" +msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" + +#: kstars_i18n.cpp:2896 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cayman Islands" +msgstr "Νήσοι Κάυμαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2897 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Central African Republic" +msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία" + +#: kstars_i18n.cpp:2898 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Chad" +msgstr "Τσαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2899 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Chile" +msgstr "Χιλή" + +#: kstars_i18n.cpp:2900 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"China" +msgstr "Κίνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2901 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Colombia" +msgstr "Κολομβία" + +#: kstars_i18n.cpp:2902 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Congo (Democratic Republic)" +msgstr "Δημοκρατία του Κονγκό" + +#: kstars_i18n.cpp:2903 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Congo" +msgstr "Κονγκό" + +#: kstars_i18n.cpp:2904 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Costa Rica" +msgstr "Κόστα Ρίκα" + +#: kstars_i18n.cpp:2905 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Croatia" +msgstr "Κροατία" + +#: kstars_i18n.cpp:2906 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cuba" +msgstr "Κούβα" + +#: kstars_i18n.cpp:2907 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cyprus" +msgstr "Κύπρος" + +#: kstars_i18n.cpp:2908 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Czech Republic" +msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας" + +#: kstars_i18n.cpp:2909 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Dem rep of Congo" +msgstr "Δημοκρατία του Κονγκό" + +#: kstars_i18n.cpp:2910 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Denmark" +msgstr "Δανία" + +#: kstars_i18n.cpp:2911 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Djibouti" +msgstr "Τζιμπουτί" + +#: kstars_i18n.cpp:2912 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Dominican Republic" +msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" + +#: kstars_i18n.cpp:2913 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ecuador" +msgstr "Ισημερινός" + +#: kstars_i18n.cpp:2914 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Egypt" +msgstr "Αίγυπτος" + +#: kstars_i18n.cpp:2915 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"El Salvador" +msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2916 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Equatorial Guinea" +msgstr "Ισημερινή Γουινέα" + +#: kstars_i18n.cpp:2917 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Eritrea" +msgstr "Ερυθραία" + +#: kstars_i18n.cpp:2918 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Estonia" +msgstr "Εσθονία" + +#: kstars_i18n.cpp:2919 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ethiopia" +msgstr "Αιθιοπία" + +#: kstars_i18n.cpp:2920 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Falkland Islands" +msgstr "Νήσοι Φώκλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:2921 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Fiji" +msgstr "Φίτζι" + +#: kstars_i18n.cpp:2922 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Finland" +msgstr "Φινλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2923 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"France" +msgstr "Γαλλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2924 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"French Guiana" +msgstr "Γαλλική Γουιάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2925 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"French Polynesia" +msgstr "Γαλλική Πολυνησία" + +#: kstars_i18n.cpp:2926 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Gabon" +msgstr "Γκαμπόν" + +#: kstars_i18n.cpp:2927 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Gambia" +msgstr "Γκάμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:2928 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Germany" +msgstr "Γερμανία" + +#: kstars_i18n.cpp:2929 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ghana" +msgstr "Γκάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2930 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Greece" +msgstr "Ελλάδα" + +#: kstars_i18n.cpp:2931 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Greenland" +msgstr "Γροιλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2932 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guam" +msgstr "Γκουάμ" + +#: kstars_i18n.cpp:2933 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guatemala" +msgstr "Γουατεμάλα" + +#: kstars_i18n.cpp:2934 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guinea Bissau" +msgstr "Γουινέα Μπισάου" + +#: kstars_i18n.cpp:2935 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guinea" +msgstr "Γουινέα" + +#: kstars_i18n.cpp:2936 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guyana" +msgstr "Γουιάνα" + +#: kstars_i18n.cpp:2937 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Haiti" +msgstr "Αϊτή" + +#: kstars_i18n.cpp:2938 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Honduras" +msgstr "Ονδούρα" + +#: kstars_i18n.cpp:2939 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Hong Kong" +msgstr "Χονγκ Κονγκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2940 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Hungary" +msgstr "Ουγγαρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2941 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iceland" +msgstr "Ισλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2942 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"India" +msgstr "Ινδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2943 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Indonesia" +msgstr "Ινδονησία" + +#: kstars_i18n.cpp:2944 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iran" +msgstr "Ιράν" + +#: kstars_i18n.cpp:2945 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iraq" +msgstr "Ιράκ" + +#: kstars_i18n.cpp:2946 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ireland" +msgstr "Ιρλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2947 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Isle of Man" +msgstr "Αϊλ οφ Μαν" + +#: kstars_i18n.cpp:2948 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Israel" +msgstr "Ισραήλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2949 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Italy" +msgstr "Ιταλία" + +#: kstars_i18n.cpp:2950 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ivory coast" +msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" + +#: kstars_i18n.cpp:2951 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Jamaica" +msgstr "Τζαμάικα" + +#: kstars_i18n.cpp:2952 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Japan" +msgstr "Ιαπωνία" + +#: kstars_i18n.cpp:2953 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Jordan" +msgstr "Ιορδανία" + +#: kstars_i18n.cpp:2954 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kazakhstan" +msgstr "Καζακστάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2955 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kenya" +msgstr "Κένυα" + +#: kstars_i18n.cpp:2956 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kiribati" +msgstr "Κιριμπάτι" + +#: kstars_i18n.cpp:2957 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Korea" +msgstr "Κορέα" + +#: kstars_i18n.cpp:2958 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kuwait" +msgstr "Κουβέιτ" + +#: kstars_i18n.cpp:2959 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Latvia" +msgstr "Λετονία" + +#: kstars_i18n.cpp:2960 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lebanon" +msgstr "Λίβανος" + +#: kstars_i18n.cpp:2961 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lesotho" +msgstr "Λεσόθο" + +#: kstars_i18n.cpp:2962 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Liberia" +msgstr "Λιβερία" + +#: kstars_i18n.cpp:2963 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Libya" +msgstr "Λιβύη" + +#: kstars_i18n.cpp:2964 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lithuania" +msgstr "Λιθουανία" + +#: kstars_i18n.cpp:2965 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Luxembourg" +msgstr "Λουξεμβούργο" + +#: kstars_i18n.cpp:2966 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lybia" +msgstr "Λιβύη" + +#: kstars_i18n.cpp:2967 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Macedonia" +msgstr "Fyrom" + +#: kstars_i18n.cpp:2968 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Madagascar" +msgstr "Μαδαγασκάρη" + +#: kstars_i18n.cpp:2969 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malawi" +msgstr "Μαλάουι" + +#: kstars_i18n.cpp:2970 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malaysia" +msgstr "Μαλαισία" + +#: kstars_i18n.cpp:2971 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Maldives" +msgstr "Μαλδίβες" + +#: kstars_i18n.cpp:2972 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mali" +msgstr "Μαλί" + +#: kstars_i18n.cpp:2973 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malta" +msgstr "Μάλτα" + +#: kstars_i18n.cpp:2974 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Marshall Islands" +msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2975 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mauritania" +msgstr "Μαυριτανία" + +#: kstars_i18n.cpp:2976 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mauritius" +msgstr "Μαυρίκιος" + +#: kstars_i18n.cpp:2977 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mexico" +msgstr "Μεξικό" + +#: kstars_i18n.cpp:2978 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Micronesia" +msgstr "Μικρονησία" + +#: kstars_i18n.cpp:2979 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Monaco" +msgstr "Μονακό" + +#: kstars_i18n.cpp:2980 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Morocco" +msgstr "Μαρόκο" + +#: kstars_i18n.cpp:2981 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mozambique" +msgstr "Μοζαμβίκη" + +#: kstars_i18n.cpp:2982 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Myanmar" +msgstr "Μιανμάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:2983 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Namibia" +msgstr "Ναμίμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:2984 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nepal" +msgstr "Νεπάλ" + +#: kstars_i18n.cpp:2985 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Netherlands" +msgstr "Ολλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2986 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"New Zealand" +msgstr "Νέα Ζηλανδία" + +#: kstars_i18n.cpp:2987 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nicaragua" +msgstr "Νικαράγουα" + +#: kstars_i18n.cpp:2988 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Niger" +msgstr "Νίγηρας" + +#: kstars_i18n.cpp:2989 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nigeria" +msgstr "Νιγηρία" + +#: kstars_i18n.cpp:2990 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Norway" +msgstr "Νορβηγία" + +#: kstars_i18n.cpp:2991 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Pakistan" +msgstr "Πακιστάν" + +#: kstars_i18n.cpp:2992 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Palau" +msgstr "Παλάου" + +#: kstars_i18n.cpp:2993 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Panama" +msgstr "Παναμάς" + +#: kstars_i18n.cpp:2994 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Papua New Guinea" +msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα" + +#: kstars_i18n.cpp:2995 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Paraguay" +msgstr "Παραγουάη" + +#: kstars_i18n.cpp:2996 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Peru" +msgstr "Περού" + +#: kstars_i18n.cpp:2997 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Philippines" +msgstr "Φιλιππίνες" + +#: kstars_i18n.cpp:2998 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Pitcairn Islands" +msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν" + +#: kstars_i18n.cpp:2999 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Poland" +msgstr "Πολωνία" + +#: kstars_i18n.cpp:3000 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Portugal" +msgstr "Πορτογαλία" + +#: kstars_i18n.cpp:3001 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Qatar" +msgstr "Κατάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:3002 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Romania" +msgstr "Ρουμανία" + +#: kstars_i18n.cpp:3003 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Russia" +msgstr "Ρωσία" + +#: kstars_i18n.cpp:3004 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Rwanda" +msgstr "Ρουάντα" + +#: kstars_i18n.cpp:3005 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Samoa" +msgstr "Σαμόα" + +#: kstars_i18n.cpp:3006 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Saudi Arabia" +msgstr "Σαουδική Αραβία" + +#: kstars_i18n.cpp:3007 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Senegal" +msgstr "Σενεγάλη" + +#: kstars_i18n.cpp:3008 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Seychelles" +msgstr "Σεϊχέλες" + +#: kstars_i18n.cpp:3009 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sierra Leone" +msgstr "Σιέρα Λεόνε" + +#: kstars_i18n.cpp:3010 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Singapore" +msgstr "Σιγκαπούρη" + +#: kstars_i18n.cpp:3011 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Slovakia" +msgstr "Σλοβακία" + +#: kstars_i18n.cpp:3012 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Slovenia" +msgstr "Σλοβενία" + +#: kstars_i18n.cpp:3013 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Solomon Islands" +msgstr "Νήσοι Σολομώντος" + +#: kstars_i18n.cpp:3014 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Somalia" +msgstr "Σομαλία" + +#: kstars_i18n.cpp:3015 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"South Africa" +msgstr "Νότια Αφρική" + +#: kstars_i18n.cpp:3016 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"South Korea" +msgstr "Νότια Κορέα" + +#: kstars_i18n.cpp:3017 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Spain" +msgstr "Ισπανία" + +#: kstars_i18n.cpp:3018 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sri Lanka" +msgstr "Σρι Λάνκα" + +#: kstars_i18n.cpp:3019 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"St. Lucia" +msgstr "Σάντα Λουτσία" + +#: kstars_i18n.cpp:3020 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sudan" +msgstr "Σουδάν" + +#: kstars_i18n.cpp:3021 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Swaziland" +msgstr "Σουαζιλάνδη" + +#: kstars_i18n.cpp:3022 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sweden" +msgstr "Σουηδία" + +#: kstars_i18n.cpp:3023 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Switzerland" +msgstr "Ελβετία" + +#: kstars_i18n.cpp:3024 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Syria" +msgstr "Συρία" + +#: kstars_i18n.cpp:3025 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Taiwan" +msgstr "Ταϊβάν" + +#: kstars_i18n.cpp:3026 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tanzania" +msgstr "Τανζανία" + +#: kstars_i18n.cpp:3027 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tanzanie" +msgstr "Τανζανία" + +#: kstars_i18n.cpp:3028 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Thailand" +msgstr "Ταΐλάνδη" + +#: kstars_i18n.cpp:3029 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Togo" +msgstr "Τόγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:3030 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Trinidad and Tobago" +msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο" + +#: kstars_i18n.cpp:3031 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tunisia" +msgstr "Τυνησία" + +#: kstars_i18n.cpp:3032 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Turkey" +msgstr "Τουρκία" + +#: kstars_i18n.cpp:3033 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Turks and Caicos Islands" +msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος" + +#: kstars_i18n.cpp:3034 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"US Territory" +msgstr "Έδαφος ΗΠΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:3035 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"USA" +msgstr "ΗΠΑ" + +#: kstars_i18n.cpp:3036 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uganda" +msgstr "Ουγκάντα" + +#: kstars_i18n.cpp:3037 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ukraine" +msgstr "Ουκρανία" + +#: kstars_i18n.cpp:3038 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"United Arab Emirates" +msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" + +#: kstars_i18n.cpp:3039 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"United Kingdom" +msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" + +#: kstars_i18n.cpp:3040 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uruguay" +msgstr "Ουρουγουάη" + +#: kstars_i18n.cpp:3041 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uzbekistan" +msgstr "Ουζμπεκιστάν" + +#: kstars_i18n.cpp:3042 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Vanuatu" +msgstr "Βανουάτου" + +#: kstars_i18n.cpp:3043 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Vatican" +msgstr "Βατικανό" + +#: kstars_i18n.cpp:3044 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Venezuela" +msgstr "Βενεζουέλα" + +#: kstars_i18n.cpp:3045 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Virgin Islands" +msgstr "Παρθένοι Νήσοι" + +#: kstars_i18n.cpp:3046 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Western sahara" +msgstr "Δυτική Σαχάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:3047 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Yemen" +msgstr "Υεμένη" + +#: kstars_i18n.cpp:3048 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Yugoslavia" +msgstr "Γιουγκοσλαβία" + +#: kstars_i18n.cpp:3049 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zambia" +msgstr "Ζάμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:3050 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zambie" +msgstr "Ζάμπια" + +#: kstars_i18n.cpp:3051 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zimbabwe" +msgstr "Ζιμπάμπουε" + +#: kstars_i18n.cpp:3053 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" 05 March 2005" +msgstr " 05 Μαρτίου 2005" + +#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" Object_Name" +msgstr " Όνομα_Αντικειμένου" + +#: kstars_i18n.cpp:3055 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" image_url.dat" +msgstr " image_url.dat" + +#: kstars_i18n.cpp:3056 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Comet Impact Scars (HST)" +msgstr "Κατάλοιπα σύγκρουσης κομήτη (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3057 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Galilean Satellites (HST)" +msgstr "Δορυφόροι Γαλιλαίου (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3058 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Global Dust Storm (HST)" +msgstr "Διαστημική σκόνη (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3059 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Jupiter and Io (HST)" +msgstr "Δίας και Ιώ (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3060 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image (Radar)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας APOD (Ραντάρ)" + +#: kstars_i18n.cpp:3061 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image (Venera lander)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας APOD (Venera lander)" + +#: kstars_i18n.cpp:3062 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας APOD" + +#: kstars_i18n.cpp:3063 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Collage of Saturn and moons" +msgstr "Εμφάνιση κολάζ του Κρόνου και των δορυφόρων" + +#: kstars_i18n.cpp:3064 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST (Rings and Moons)" +msgstr "Εμφάνιση HST (Δακτύλιοι και δορυφόροι)" + +#: kstars_i18n.cpp:3065 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1995)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (1995)" + +#: kstars_i18n.cpp:3066 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1996)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (1996)" + +#: kstars_i18n.cpp:3067 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1998)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (1998)" + +#: kstars_i18n.cpp:3068 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1999)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (1999)" + +#: kstars_i18n.cpp:3069 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2001)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (2001)" + +#: kstars_i18n.cpp:3070 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2002)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (2002)" + +#: kstars_i18n.cpp:3071 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2003)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (2003)" + +#: kstars_i18n.cpp:3072 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2004)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (2004)" + +#: kstars_i18n.cpp:3073 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Aurora)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (Aurora)" + +#: kstars_i18n.cpp:3074 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Detail)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (Λεπτομέρεια)" + +#: kstars_i18n.cpp:3075 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Hubble V)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (Hubble V)" + +#: kstars_i18n.cpp:3076 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Hubble X)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (Hubble X)" + +#: kstars_i18n.cpp:3077 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (SN 2004dj)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (SN 2004dj)" + +#: kstars_i18n.cpp:3078 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (detail)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (λεπτομέρεια)" + +#: kstars_i18n.cpp:3079 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (stars in M 31)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST (αστέρια στο M 31)" + +#: kstars_i18n.cpp:3080 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST" + +#: kstars_i18n.cpp:3081 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST/VLT Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST/VLT" + +#: kstars_i18n.cpp:3082 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show KPNO AOP Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας KPNO AOP" + +#: kstars_i18n.cpp:3083 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show MGS Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας MGS" + +#: kstars_i18n.cpp:3084 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Magellan Surface Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας επιφάνειας Μαγγελάνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3085 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NASA Mosaic" +msgstr "Εμφάνιση μωσαϊκού NASA" + +#: kstars_i18n.cpp:3086 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image (Halpha)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO (Άλφα)" + +#: kstars_i18n.cpp:3087 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image (Optical)" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO (Ορατή)" + +#: kstars_i18n.cpp:3088 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO" + +#: kstars_i18n.cpp:3089 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Pathfinder Lander Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας Pathfinder Lander" + +#: kstars_i18n.cpp:3090 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show SEDS Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας SEDS" + +#: kstars_i18n.cpp:3091 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Spitzer Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας Spitzer" + +#: kstars_i18n.cpp:3092 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Sun Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας ήλιου" + +#: kstars_i18n.cpp:3093 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show VLT Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας VLT" + +#: kstars_i18n.cpp:3094 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Viking Lander Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας Viking Lander" + +#: kstars_i18n.cpp:3095 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Voyager 1 Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας Voyager 1" + +#: kstars_i18n.cpp:3096 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Total Eclipse Image" +msgstr "Εικόνα ολικής έκλειψης" + +#: kstars_i18n.cpp:3097 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Triple Eclipse (HST)" +msgstr "Τριπλή έκλειψη (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3099 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" 09 March 2004" +msgstr " 09 Μαρτίου 2004" + +#: kstars_i18n.cpp:3101 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" Gaspra is missing from asteroids.dat!" +msgstr " Ο Γάσπρα δεν υπάρχει στο asteroids.dat!" + +#: kstars_i18n.cpp:3102 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" info_url.dat" +msgstr " info_url.dat" + +#: kstars_i18n.cpp:3103 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Comet Shoemaker-Levy 9" +msgstr "Κομήτης Shoemaker-Levy 9" + +#: kstars_i18n.cpp:3104 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Daily Solar Images" +msgstr "Καθημερινές ηλιακές εικόνες" + +#: kstars_i18n.cpp:3105 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Fred Espanek's Eclipse page" +msgstr "Σελίδα έκλειψης του Fred Espanek" + +#: kstars_i18n.cpp:3106 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"HST Press Release (2002)" +msgstr "Δημοσίευση τύπου HST (2002)" + +#: kstars_i18n.cpp:3107 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Moon" +msgstr "Σελήνη" + +#: kstars_i18n.cpp:3108 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"NASA JPL Page" +msgstr "Σελίδα NASA JPL" + +#: kstars_i18n.cpp:3109 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"NASA Mars Missions" +msgstr "Αποστολές Άρη της NASA" + +#: kstars_i18n.cpp:3110 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"SEDS Information Page" +msgstr "Σελίδα πληροφοριών SEDS" + +#: kstars_i18n.cpp:3112 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Apollo Program" +msgstr "Το πρόγραμμα Apollo" + +#: kstars_i18n.cpp:3113 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Cassini Mission" +msgstr "Η αποστολή Cassini" + +#: kstars_i18n.cpp:3114 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Galileo Mission" +msgstr "Η αποστολή Galileo" + +#: kstars_i18n.cpp:3115 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Magellan Mission" +msgstr "Η αποστολή Magellan" + +#: kstars_i18n.cpp:3116 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Mariner 10 Mission" +msgstr "Η αποστολή Mariner 10" + +#: kstars_i18n.cpp:3117 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Mars Society" +msgstr "Ο σύλλογος του Άρη" + +#: kstars_i18n.cpp:3118 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Voyager Missions" +msgstr "Οι αποστολές Voyager" + +#: kstars_i18n.cpp:3119 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Whole Mars Catalog" +msgstr "Ο πλήρης κατάλογος του Άρη" + +#: kstars_i18n.cpp:3120 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Welcome to Mars!" +msgstr "Καλώς ήρθατε στον Άρη!" + +#: kstars_i18n.cpp:3121 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Wikipedia Page" +msgstr "Σελίδα Wikipedia" + +#: kstars_i18n.cpp:3122 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acamar" +msgstr "Ακαμάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:3123 +msgid "" +"_: star name\n" +"Achernar" +msgstr "Αχερνάρ" + +#: kstars_i18n.cpp:3124 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acrux" +msgstr "Άλφα Σταυρού" + +#: kstars_i18n.cpp:3125 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acubens" +msgstr "Acubens" + +#: kstars_i18n.cpp:3126 +msgid "" +"_: star name\n" +"Adhafera" +msgstr "Adhafera" + +#: kstars_i18n.cpp:3127 +msgid "" +"_: star name\n" +"Adhara" +msgstr "Αντχάρα" + +#: kstars_i18n.cpp:3128 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ain" +msgstr "Ain" + +#: kstars_i18n.cpp:3129 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Dhanab" +msgstr "Al Dhanab" + +#: kstars_i18n.cpp:3130 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Gieba" +msgstr "Al Gieba" + +#: kstars_i18n.cpp:3131 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Giedi" +msgstr "Al Giedi" + +#: kstars_i18n.cpp:3132 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Na'ir" +msgstr "Al Na'ir" + +#: kstars_i18n.cpp:3133 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Nair" +msgstr "Al Nair" + +#: kstars_i18n.cpp:3134 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Nasl" +msgstr "Al Nasl" + +#: kstars_i18n.cpp:3135 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Niyat" +msgstr "Al Niyat" + +#: kstars_i18n.cpp:3136 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Thalimain" +msgstr "Al Thalimain" + +#: kstars_i18n.cpp:3137 +msgid "" +"_: star name\n" +"Albali" +msgstr "Albali" + +#: kstars_i18n.cpp:3138 +msgid "" +"_: star name\n" +"Albireo" +msgstr "Albireo" + +#: kstars_i18n.cpp:3139 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alcyone" +msgstr "Alcyone" + +#: kstars_i18n.cpp:3140 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aldebaran" +msgstr "Λαμπαδίας ή Αλντεμπαράν" + +#: kstars_i18n.cpp:3141 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alderamin" +msgstr "Alderamin" + +#: kstars_i18n.cpp:3142 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algenib" +msgstr "Algenib" + +#: kstars_i18n.cpp:3143 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algol" +msgstr "Algol" + +#: kstars_i18n.cpp:3144 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algorab" +msgstr "Algorab" + +#: kstars_i18n.cpp:3145 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alhena" +msgstr "Alhena" + +#: kstars_i18n.cpp:3146 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alioth" +msgstr "Alioth" + +#: kstars_i18n.cpp:3147 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkaid" +msgstr "Alkaid" + +#: kstars_i18n.cpp:3148 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkalurops" +msgstr "Alkalurops" + +#: kstars_i18n.cpp:3149 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkes" +msgstr "Alkes" + +#: kstars_i18n.cpp:3150 +msgid "" +"_: star name\n" +"Almach" +msgstr "Almach" + +#: kstars_i18n.cpp:3151 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnath" +msgstr "Alnath" + +#: kstars_i18n.cpp:3152 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnilam" +msgstr "Alnilam" + +#: kstars_i18n.cpp:3153 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnitak" +msgstr "Alnitak" + +#: kstars_i18n.cpp:3154 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphard" +msgstr "Alphard" + +#: kstars_i18n.cpp:3155 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphecca" +msgstr "Alphecca" + +#: kstars_i18n.cpp:3156 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alpheratz" +msgstr "Alpheratz" + +#: kstars_i18n.cpp:3157 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphirk" +msgstr "Alphirk" + +#: kstars_i18n.cpp:3158 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alshain" +msgstr "Alshain" + +#: kstars_i18n.cpp:3159 +msgid "" +"_: star name\n" +"Altair" +msgstr "Αλταίρ" + +#: kstars_i18n.cpp:3160 +msgid "" +"_: star name\n" +"Altais" +msgstr "Altais" + +#: kstars_i18n.cpp:3161 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aludra" +msgstr "Aludra" + +#: kstars_i18n.cpp:3162 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alula Borealis" +msgstr "Alula Borealis" + +#: kstars_i18n.cpp:3163 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alya" +msgstr "Alya" + +#: kstars_i18n.cpp:3164 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ancha" +msgstr "Ancha" + +#: kstars_i18n.cpp:3165 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ankaa" +msgstr "Ankaa" + +#: kstars_i18n.cpp:3166 +msgid "" +"_: star name\n" +"Antares" +msgstr "Αντάρτης" + +#: kstars_i18n.cpp:3167 +msgid "" +"_: star name\n" +"Arcturus" +msgstr "Αρκτούρος" + +#: kstars_i18n.cpp:3168 +msgid "" +"_: star name\n" +"Arneb" +msgstr "Arneb" + +#: kstars_i18n.cpp:3169 +msgid "" +"_: star name\n" +"Asellus Borealis" +msgstr "Asellus Borealis" + +#: kstars_i18n.cpp:3170 +msgid "" +"_: star name\n" +"Asmidiske" +msgstr "Asmidiske" + +#: kstars_i18n.cpp:3171 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aspidiske" +msgstr "Aspidiske" + +#: kstars_i18n.cpp:3172 +msgid "" +"_: star name\n" +"Atik" +msgstr "Atik" + +#: kstars_i18n.cpp:3173 +msgid "" +"_: star name\n" +"Auva" +msgstr "Auva" + +#: kstars_i18n.cpp:3174 +msgid "" +"_: star name\n" +"Avior" +msgstr "Avior" + +#: kstars_i18n.cpp:3175 +msgid "" +"_: star name\n" +"Azha" +msgstr "Azha" + +#: kstars_i18n.cpp:3176 +msgid "" +"_: star name\n" +"Baham" +msgstr "Baham" + +#: kstars_i18n.cpp:3177 +msgid "" +"_: star name\n" +"Baten" +msgstr "Baten" + +#: kstars_i18n.cpp:3178 +msgid "" +"_: star name\n" +"Beid" +msgstr "Beid" + +#: kstars_i18n.cpp:3179 +msgid "" +"_: star name\n" +"Bellatrix" +msgstr "Bellatrix" + +#: kstars_i18n.cpp:3180 +msgid "" +"_: star name\n" +"Betelgeuse" +msgstr "Μπετελγκέζ" + +#: kstars_i18n.cpp:3181 +msgid "" +"_: star name\n" +"Botein" +msgstr "Botein" + +#: kstars_i18n.cpp:3182 +msgid "" +"_: star name\n" +"Canopus" +msgstr "Κάνωπος" + +#: kstars_i18n.cpp:3183 +msgid "" +"_: star name\n" +"Capella" +msgstr "Capella" + +#: kstars_i18n.cpp:3184 +msgid "" +"_: star name\n" +"Caph" +msgstr "Caph" + +#: kstars_i18n.cpp:3185 +msgid "" +"_: star name\n" +"Castor" +msgstr "Κάστορας" + +#: kstars_i18n.cpp:3186 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chara" +msgstr "Chara" + +#: kstars_i18n.cpp:3187 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chertan" +msgstr "Chertan" + +#: kstars_i18n.cpp:3188 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chow" +msgstr "Chow" + +#: kstars_i18n.cpp:3189 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cor Caroli" +msgstr "Cor Caroli" + +#: kstars_i18n.cpp:3190 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cujam" +msgstr "Cujam" + +#: kstars_i18n.cpp:3191 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cursa" +msgstr "Cursa" + +#: kstars_i18n.cpp:3192 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dabih" +msgstr "Dabih" + +#: kstars_i18n.cpp:3193 +msgid "" +"_: star name\n" +"Deneb" +msgstr "Ντενέμπ" + +#: kstars_i18n.cpp:3194 +msgid "" +"_: star name\n" +"Deneb Algiedi" +msgstr "Deneb Algiedi" + +#: kstars_i18n.cpp:3195 +msgid "" +"_: star name\n" +"Denebola" +msgstr "Denebola" + +#: kstars_i18n.cpp:3196 +msgid "" +"_: star name\n" +"Diphda" +msgstr "Diphda" + +#: kstars_i18n.cpp:3197 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dschubba" +msgstr "Dschubba" + +#: kstars_i18n.cpp:3198 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dubhe" +msgstr "Dubhe" + +#: kstars_i18n.cpp:3199 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dulfim" +msgstr "Dulfim" + +#: kstars_i18n.cpp:3200 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dziban" +msgstr "Dziban" + +#: kstars_i18n.cpp:3201 +msgid "" +"_: star name\n" +"Edasich" +msgstr "Edasich" + +#: kstars_i18n.cpp:3202 +msgid "" +"_: star name\n" +"Eltanin" +msgstr "Eltanin" + +#: kstars_i18n.cpp:3203 +msgid "" +"_: star name\n" +"Enif" +msgstr "Enif" + +#: kstars_i18n.cpp:3204 +msgid "" +"_: star name\n" +"Er Rai" +msgstr "Er Rai" + +#: kstars_i18n.cpp:3205 +msgid "" +"_: star name\n" +"Fomalhaut" +msgstr "Φομαλχώ" + +#: kstars_i18n.cpp:3206 +msgid "" +"_: star name\n" +"Furud" +msgstr "Furud" + +#: kstars_i18n.cpp:3207 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gacrux" +msgstr "Gacrux" + +#: kstars_i18n.cpp:3208 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gienah" +msgstr "Gienah" + +#: kstars_i18n.cpp:3209 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gomeisa" +msgstr "Gomeisa" + +#: kstars_i18n.cpp:3210 +msgid "" +"_: star name\n" +"Graffias" +msgstr "Graffias" + +#: kstars_i18n.cpp:3211 +msgid "" +"_: star name\n" +"Grumium" +msgstr "Grumium" + +#: kstars_i18n.cpp:3212 +msgid "" +"_: star name\n" +"Hadar" +msgstr "Hadar" + +#: kstars_i18n.cpp:3213 +msgid "" +"_: star name\n" +"Hamal" +msgstr "Hamal" + +#: kstars_i18n.cpp:3214 +msgid "" +"_: star name\n" +"Heze" +msgstr "Heze" + +#: kstars_i18n.cpp:3215 +msgid "" +"_: star name\n" +"Homan" +msgstr "Homan" + +#: kstars_i18n.cpp:3216 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kabdhilinan" +msgstr "Kabdhilinan" + +#: kstars_i18n.cpp:3217 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaou Pih" +msgstr "Kaou Pih" + +#: kstars_i18n.cpp:3218 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Australis" +msgstr "Kaus Australis" + +#: kstars_i18n.cpp:3219 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Borealis" +msgstr "Kaus Borealis" + +#: kstars_i18n.cpp:3220 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Media" +msgstr "Kaus Media" + +#: kstars_i18n.cpp:3221 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kelb al Rai" +msgstr "Kelb al Rai" + +#: kstars_i18n.cpp:3222 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kitalpha" +msgstr "Kitalpha" + +#: kstars_i18n.cpp:3223 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kocab" +msgstr "Kocab" + +#: kstars_i18n.cpp:3224 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kornephoros" +msgstr "Kornephoros" + +#: kstars_i18n.cpp:3225 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kraz" +msgstr "Kraz" + +#: kstars_i18n.cpp:3226 +msgid "" +"_: star name\n" +"Lesath" +msgstr "Lesath" + +#: kstars_i18n.cpp:3227 +msgid "" +"_: star name\n" +"Maaz" +msgstr "Maaz" + +#: kstars_i18n.cpp:3228 +msgid "" +"_: star name\n" +"Marfik" +msgstr "Marfik" + +#: kstars_i18n.cpp:3229 +msgid "" +"_: star name\n" +"Markab" +msgstr "Markab" + +#: kstars_i18n.cpp:3230 +msgid "" +"_: star name\n" +"Marsik" +msgstr "Marsik" + +#: kstars_i18n.cpp:3231 +msgid "" +"_: star name\n" +"Matar" +msgstr "Matar" + +#: kstars_i18n.cpp:3232 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mebsuta" +msgstr "Mebsuta" + +#: kstars_i18n.cpp:3233 +msgid "" +"_: star name\n" +"Megrez" +msgstr "Megrez" + +#: kstars_i18n.cpp:3234 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mekbuda" +msgstr "Mekbuda" + +#: kstars_i18n.cpp:3235 +msgid "" +"_: star name\n" +"Men" +msgstr "Men" + +#: kstars_i18n.cpp:3236 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkab" +msgstr "Menkab" + +#: kstars_i18n.cpp:3237 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkalinan" +msgstr "Menkalinan" + +#: kstars_i18n.cpp:3238 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkent" +msgstr "Menkent" + +#: kstars_i18n.cpp:3239 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkib" +msgstr "Menkib" + +#: kstars_i18n.cpp:3240 +msgid "" +"_: star name\n" +"Merak" +msgstr "Merak" + +#: kstars_i18n.cpp:3241 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mesarthim" +msgstr "Mesarthim" + +#: kstars_i18n.cpp:3242 +msgid "" +"_: star name\n" +"Miaplacidus" +msgstr "Miaplacidus" + +#: kstars_i18n.cpp:3243 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mimosa" +msgstr "Μιμόζα" + +#: kstars_i18n.cpp:3244 +msgid "" +"_: star name\n" +"Minhar al Shuja" +msgstr "Minhar al Shuja" + +#: kstars_i18n.cpp:3245 +msgid "" +"_: star name\n" +"Minkar" +msgstr "Minkar" + +#: kstars_i18n.cpp:3246 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mintaka" +msgstr "Mintaka" + +#: kstars_i18n.cpp:3247 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mira" +msgstr "Mira" + +#: kstars_i18n.cpp:3248 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirach" +msgstr "Mirach" + +#: kstars_i18n.cpp:3249 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirfak" +msgstr "Mirfak" + +#: kstars_i18n.cpp:3250 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirzam" +msgstr "Mirzam" + +#: kstars_i18n.cpp:3251 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mizar" +msgstr "Mizar" + +#: kstars_i18n.cpp:3252 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mothallah" +msgstr "Mothallah" + +#: kstars_i18n.cpp:3253 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muliphein" +msgstr "Muliphein" + +#: kstars_i18n.cpp:3254 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muphrid" +msgstr "Muphrid" + +#: kstars_i18n.cpp:3255 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muscida" +msgstr "Muscida" + +#: kstars_i18n.cpp:3256 +msgid "" +"_: star name\n" +"Na'ir al Saif" +msgstr "Na'ir al Saif" + +#: kstars_i18n.cpp:3257 +msgid "" +"_: star name\n" +"Name" +msgstr "Name" + +#: kstars_i18n.cpp:3258 +msgid "" +"_: star name\n" +"Naos" +msgstr "Naos" + +#: kstars_i18n.cpp:3259 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nashira" +msgstr "Nashira" + +#: kstars_i18n.cpp:3260 +msgid "" +"_: star name\n" +"Navi" +msgstr "Navi" + +#: kstars_i18n.cpp:3261 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nekkar" +msgstr "Nekkar" + +#: kstars_i18n.cpp:3262 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nihal" +msgstr "Nihal" + +#: kstars_i18n.cpp:3263 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nunki" +msgstr "Nunki" + +#: kstars_i18n.cpp:3264 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nusakan" +msgstr "Nusakan" + +#: kstars_i18n.cpp:3265 +msgid "" +"_: star name\n" +"Peacock" +msgstr "Peacock" + +#: kstars_i18n.cpp:3266 +msgid "" +"_: star name\n" +"Phakt" +msgstr "Phakt" + +#: kstars_i18n.cpp:3267 +msgid "" +"_: star name\n" +"Phecda" +msgstr "Phecda" + +#: kstars_i18n.cpp:3268 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pherkab" +msgstr "Pherkab" + +#: kstars_i18n.cpp:3269 +msgid "" +"_: star name\n" +"Polaris" +msgstr "Polaris" + +#: kstars_i18n.cpp:3270 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pollux" +msgstr "Πολυδεύκης" + +#: kstars_i18n.cpp:3271 +msgid "" +"_: star name\n" +"Praecipula" +msgstr "Praecipula" + +#: kstars_i18n.cpp:3272 +msgid "" +"_: star name\n" +"Prijipati" +msgstr "Prijipati" + +#: kstars_i18n.cpp:3273 +msgid "" +"_: star name\n" +"Primus Hyadum" +msgstr "Primus Hyadum" + +#: kstars_i18n.cpp:3274 +msgid "" +"_: star name\n" +"Procyon" +msgstr "Προκύονας" + +#: kstars_i18n.cpp:3275 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pulcherrima" +msgstr "Pulcherrima" + +#: kstars_i18n.cpp:3276 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rana" +msgstr "Rana" + +#: kstars_i18n.cpp:3277 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ras Algethi" +msgstr "Ras Algethi" + +#: kstars_i18n.cpp:3278 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rasalas" +msgstr "Rasalas" + +#: kstars_i18n.cpp:3279 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rasalhague" +msgstr "Rasalhague" + +#: kstars_i18n.cpp:3280 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rastaban" +msgstr "Rastaban" + +#: kstars_i18n.cpp:3281 +msgid "" +"_: star name\n" +"Regor" +msgstr "Regor" + +#: kstars_i18n.cpp:3282 +msgid "" +"_: star name\n" +"Regulus" +msgstr "Βασιλίσκος" + +#: kstars_i18n.cpp:3283 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rigel" +msgstr "Ριγίλ" + +#: kstars_i18n.cpp:3284 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rigel Kentaurus" +msgstr "Ριγίλ Κενταύρου" + +#: kstars_i18n.cpp:3285 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rotanev" +msgstr "Rotanev" + +#: kstars_i18n.cpp:3286 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ruchbah" +msgstr "Ruchbah" + +#: kstars_i18n.cpp:3287 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadachbia" +msgstr "Sadachbia" + +#: kstars_i18n.cpp:3288 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalbari" +msgstr "Sadalbari" + +#: kstars_i18n.cpp:3289 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalmelik" +msgstr "Sadalmelik" + +#: kstars_i18n.cpp:3290 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalsud" +msgstr "Sadalsud" + +#: kstars_i18n.cpp:3291 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadatoni" +msgstr "Sadatoni" + +#: kstars_i18n.cpp:3292 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadr" +msgstr "Sadr" + +#: kstars_i18n.cpp:3293 +msgid "" +"_: star name\n" +"Saiph" +msgstr "Saiph" + +#: kstars_i18n.cpp:3294 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sargas" +msgstr "Sargas" + +#: kstars_i18n.cpp:3295 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sarin" +msgstr "Sarin" + +#: kstars_i18n.cpp:3296 +msgid "" +"_: star name\n" +"Scheat" +msgstr "Scheat" + +#: kstars_i18n.cpp:3297 +msgid "" +"_: star name\n" +"Schedar" +msgstr "Schedar" + +#: kstars_i18n.cpp:3298 +msgid "" +"_: star name\n" +"Schemali" +msgstr "Schemali" + +#: kstars_i18n.cpp:3299 +msgid "" +"_: star name\n" +"Seginus" +msgstr "Seginus" + +#: kstars_i18n.cpp:3300 +msgid "" +"_: star name\n" +"Shaula" +msgstr "Σάουλα" + +#: kstars_i18n.cpp:3301 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sheliak" +msgstr "Sheliak" + +#: kstars_i18n.cpp:3302 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sheratan" +msgstr "Sheratan" + +#: kstars_i18n.cpp:3303 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sirius" +msgstr "Σείριος" + +#: kstars_i18n.cpp:3304 +msgid "" +"_: star name\n" +"Skat" +msgstr "Skat" + +#: kstars_i18n.cpp:3305 +msgid "" +"_: star name\n" +"Spica" +msgstr "Στάχυς ή Σπίκα" + +#: kstars_i18n.cpp:3306 +msgid "" +"_: star name\n" +"Suhail" +msgstr "Suhail" + +#: kstars_i18n.cpp:3307 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sulaphat" +msgstr "Sulaphat" + +#: kstars_i18n.cpp:3308 +msgid "" +"_: star name\n" +"Svalocin" +msgstr "Svalocin" + +#: kstars_i18n.cpp:3309 +msgid "" +"_: star name\n" +"Syrma" +msgstr "Syrma" + +#: kstars_i18n.cpp:3310 +msgid "" +"_: star name\n" +"Talitha Australis" +msgstr "Talitha Australis" + +#: kstars_i18n.cpp:3311 +msgid "" +"_: star name\n" +"Talitha Borealis" +msgstr "Talitha Borealis" + +#: kstars_i18n.cpp:3312 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tania Australis" +msgstr "Tania Australis" + +#: kstars_i18n.cpp:3313 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tania Borealis" +msgstr "Tania Borealis" + +#: kstars_i18n.cpp:3314 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tarazed" +msgstr "Tarazed" + +#: kstars_i18n.cpp:3315 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tarf" +msgstr "Tarf" + +#: kstars_i18n.cpp:3316 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tchou" +msgstr "Tchou" + +#: kstars_i18n.cpp:3317 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tejat" +msgstr "Tejat" + +#: kstars_i18n.cpp:3318 +msgid "" +"_: star name\n" +"Thuban" +msgstr "Thuban" + +#: kstars_i18n.cpp:3319 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tseen Ke" +msgstr "Tseen Ke" + +#: kstars_i18n.cpp:3320 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tsih" +msgstr "Tsih" + +#: kstars_i18n.cpp:3321 +msgid "" +"_: star name\n" +"Unukalhai" +msgstr "Unukalhai" + +#: kstars_i18n.cpp:3322 +msgid "" +"_: star name\n" +"Vega" +msgstr "Βέγας" + +#: kstars_i18n.cpp:3323 +msgid "" +"_: star name\n" +"Vindemiatrix" +msgstr "Vindemiatrix" + +#: kstars_i18n.cpp:3324 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wasat" +msgstr "Wasat" + +#: kstars_i18n.cpp:3325 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wazn" +msgstr "Wazn" + +#: kstars_i18n.cpp:3326 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wezen" +msgstr "Wezen" + +#: kstars_i18n.cpp:3327 +msgid "" +"_: star name\n" +"Yed Posterior" +msgstr "Yed Posterior" + +#: kstars_i18n.cpp:3328 +msgid "" +"_: star name\n" +"Yed Prior" +msgstr "Yed Prior" + +#: kstars_i18n.cpp:3329 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zaurak" +msgstr "Zaurak" + +#: kstars_i18n.cpp:3330 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zawijah" +msgstr "Zawijah" + +#: kstars_i18n.cpp:3331 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zozma" +msgstr "Zozma" + +#: kstars_i18n.cpp:3332 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben El Genubi" +msgstr "Zuben El Genubi" + +#: kstars_i18n.cpp:3333 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben el Chamali" +msgstr "Zuben el Chamali" + +#: kstars_i18n.cpp:3334 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben el Hakrabi" +msgstr "Zuben el Hakrabi" + +#: kstars_i18n.cpp:3335 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"47 Tucanae" +msgstr "47 Τουκάνας" + +#: kstars_i18n.cpp:3336 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Andromeda Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας της Ανδρομέδας" + +#: kstars_i18n.cpp:3337 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Antennae Galaxies" +msgstr "Γαλαξίες Κεραιών" + +#: kstars_i18n.cpp:3338 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Atoms for Peace Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Σήμα της Ειρήνης" + +#: kstars_i18n.cpp:3339 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Barnard's Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας του Μπάρναρντ" + +#: kstars_i18n.cpp:3340 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bear Claw Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Νύχι της Αρκούδας" + +#: kstars_i18n.cpp:3341 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Black-Eye Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Μαύρο Μάτι" + +#: kstars_i18n.cpp:3342 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blinking Planetary" +msgstr "Αναλαμπών πλανητικό" + +#: kstars_i18n.cpp:3343 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Flash Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Μπλε Λάμψης" + +#: kstars_i18n.cpp:3344 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Planetary" +msgstr "Μπλε πλανητικό" + +#: kstars_i18n.cpp:3345 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Snowball" +msgstr "Μπλε Χιονόμπαλα" + +#: kstars_i18n.cpp:3346 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bode's Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας του Μπόντε" + +#: kstars_i18n.cpp:3347 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Box Galaxies" +msgstr "Γαλαξίες του Κουτιού" + +#: kstars_i18n.cpp:3348 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Box Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Κουτί" + +#: kstars_i18n.cpp:3349 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bubble Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Φυσαλίδα" + +#: kstars_i18n.cpp:3350 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bug Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Έντομο" + +#: kstars_i18n.cpp:3351 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Butterfly Cluster" +msgstr "Σμήνος Πεταλούδα" + +#: kstars_i18n.cpp:3352 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Butterfly Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Πεταλούδα" + +#: kstars_i18n.cpp:3353 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"California Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Καλιφόρνια" + +#: kstars_i18n.cpp:3354 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Carafe Group" +msgstr "Σύμπλεγμα Καράφα" + +#: kstars_i18n.cpp:3355 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cat Eye Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Μάτι της Γάτας" + +#: kstars_i18n.cpp:3356 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Centaurus A" +msgstr "Κένταυρος Α" + +#: kstars_i18n.cpp:3357 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cetus A" +msgstr "Κήτος Α" + +#: kstars_i18n.cpp:3358 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Chi Persei, Double Cluster" +msgstr "Διπλό σμήνος του Περσέα Χ" + +#: kstars_i18n.cpp:3359 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Christmas Tree Cluster" +msgstr "Σμήνος Χριστουγεννιάτικο Δέντρο" + +#: kstars_i18n.cpp:3360 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cocoon Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Κουκούλι" + +#: kstars_i18n.cpp:3361 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Coddington Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Κόντινγκτον" + +#: kstars_i18n.cpp:3362 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Copeland Septet" +msgstr "Σεπτέτο του Κόπλαντ" + +#: kstars_i18n.cpp:3363 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Crab Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα του Καρκίνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3364 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Crescent Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Ημισελήνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3365 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Delle Caustiche" +msgstr "Φωτοδραστικό Νεφέλωμα" + +#: kstars_i18n.cpp:3366 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Dumbbell Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Αλτήρα" + +#: kstars_i18n.cpp:3367 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eagle Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Αετός" + +#: kstars_i18n.cpp:3368 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eight-Burst Planetary" +msgstr "Πλανητικό των Οκτώ Εκρήξεων" + +#: kstars_i18n.cpp:3369 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Epsilon Orionis Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα του ε του Ωρίωνα" + +#: kstars_i18n.cpp:3370 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eskimo Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Εσκιμώος" + +#: kstars_i18n.cpp:3371 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eta Carina, Keyhole Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα το η της Καρίνας" + +#: kstars_i18n.cpp:3372 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Flaming Star Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Φλεγόμενο Άστρο" + +#: kstars_i18n.cpp:3373 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Fornax A" +msgstr "Καμίνι Α" + +#: kstars_i18n.cpp:3374 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gamma Cas Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα του γ της Κασσιόπης" + +#: kstars_i18n.cpp:3375 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gamma Cyg Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα του γ του Κύκνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3376 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gem Cluster" +msgstr "Σμήνος Πολύτιμος Λίθος" + +#: kstars_i18n.cpp:3377 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ghost of Jupiter" +msgstr "Φάντασμα του Δία" + +#: kstars_i18n.cpp:3378 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Grus Quartet" +msgstr "Κουαρτέτο του Γερανού" + +#: kstars_i18n.cpp:3379 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"H Persei, Double Cluster" +msgstr "Διπλό σμήνος του Περσέα Η" + +#: kstars_i18n.cpp:3380 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix" +msgstr "Έλικας" + +#: kstars_i18n.cpp:3381 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας του Έλικα" + +#: kstars_i18n.cpp:3382 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Έλικα" + +#: kstars_i18n.cpp:3383 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hercules Cluster" +msgstr "Σμήνος του Ηρακλή" + +#: kstars_i18n.cpp:3384 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Herschel's Ray" +msgstr "Ακτίνα του Χέρσελ" + +#: kstars_i18n.cpp:3385 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hind's Variable Nebula" +msgstr "Μεταβλητό νεφέλωμα του Χιντς" + +#: kstars_i18n.cpp:3386 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Horsehead Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Κεφαλής του Ίππου" + +#: kstars_i18n.cpp:3387 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hubble's Variable Nebula" +msgstr "Μεταβλητό Νεφέλωμα του Hubble" + +#: kstars_i18n.cpp:3388 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Intergalactic Wanderer" +msgstr "Διαγαλαξιακός Περιηγητής" + +#: kstars_i18n.cpp:3389 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Jewel Box" +msgstr "Κουτί Κοσμημάτων" + +#: kstars_i18n.cpp:3390 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Keenan's System" +msgstr "Σύστημα του Κίναν" + +#: kstars_i18n.cpp:3391 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Kidney Bean Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας του Νεφρίτη" + +#: kstars_i18n.cpp:3392 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Lagoon Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Λίμνης" + +#: kstars_i18n.cpp:3393 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Little Dumbell Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Μικρού Αλτήρα" + +#: kstars_i18n.cpp:3394 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Little Gem" +msgstr "Μικρό Πετράδι" + +#: kstars_i18n.cpp:3395 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Longname" +msgstr "Μέγα Όνομα" + +#: kstars_i18n.cpp:3396 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Maia Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Μαία" + +#: kstars_i18n.cpp:3397 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Markarian Chain" +msgstr "Μαρκαριανή Αλυσίδα" + +#: kstars_i18n.cpp:3398 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Merope Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Μερόπης" + +#: kstars_i18n.cpp:3399 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Miniature Spiral" +msgstr "Μικρογραφεία Σπείρας" + +#: kstars_i18n.cpp:3400 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" +msgstr "Φάντασμα του Μίρακ" + +#: kstars_i18n.cpp:3401 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"North American Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Βόρειας Αμερικής" + +#: kstars_i18n.cpp:3402 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Omega Centauri" +msgstr "Ωμέγα Κενταύρου" + +#: kstars_i18n.cpp:3403 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Omicron Velorum Cluster" +msgstr "Σμήνος Όμικρον του Ιστίου" + +#: kstars_i18n.cpp:3404 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Orion Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Ωρίωνα" + +#: kstars_i18n.cpp:3405 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Owl Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα της Γλαυκός" + +#: kstars_i18n.cpp:3406 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Papillon Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας της Πεταλούδας" + +#: kstars_i18n.cpp:3407 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pelican Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Πελεκάνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3408 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Perseus A" +msgstr "Περσέας Α" + +#: kstars_i18n.cpp:3409 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pinwheel Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Ανεμόμυλος" + +#: kstars_i18n.cpp:3410 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pipe Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Σωλήνα" + +#: kstars_i18n.cpp:3411 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pleiades" +msgstr "Πλειάδες" + +#: kstars_i18n.cpp:3412 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Polarissima Australis" +msgstr "Όμορος του Νότιου Πόλου" + +#: kstars_i18n.cpp:3413 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Polarissima Borealis" +msgstr "Όμορος του Βόρειου Πόλου" + +#: kstars_i18n.cpp:3414 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Praesepe, Beehive Cluster" +msgstr "Σμήνος Φάτνης" + +#: kstars_i18n.cpp:3415 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ptolemy's Cluster" +msgstr "Σμήνος του Πτολεμαίου" + +#: kstars_i18n.cpp:3416 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Rho Ophiucus Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Ρο Οφιούχου" + +#: kstars_i18n.cpp:3417 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ring Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Δακτυλίου" + +#: kstars_i18n.cpp:3418 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Rosette Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Ροζέτα" + +#: kstars_i18n.cpp:3419 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Running Chicken Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Όρνιθας" + +#: kstars_i18n.cpp:3420 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Saturn Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Κρόνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3421 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sculptor Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας του Γλύπτη" + +#: kstars_i18n.cpp:3422 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Seyfert Galaxies" +msgstr "Γαλαξίες Σέιφερντ" + +#: kstars_i18n.cpp:3423 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Siamese Twins" +msgstr "Σιαμαίοι Δίδυμοι" + +#: kstars_i18n.cpp:3424 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Small Magellanic Cloud" +msgstr "Μικρό Μαγγελανικό Νέφος" + +#: kstars_i18n.cpp:3425 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sombrero Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Σομπρέρο" + +#: kstars_i18n.cpp:3426 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Southern Integral Galaxy" +msgstr "Νότιος Άρτιος Γαλαξίας" + +#: kstars_i18n.cpp:3427 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Southern Pleiades" +msgstr "Νότιες Πλειάδες" + +#: kstars_i18n.cpp:3428 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Spindle" +msgstr "Άτρακτος" + +#: kstars_i18n.cpp:3429 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Spindle Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Ατράκτου" + +#: kstars_i18n.cpp:3430 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Star Queen Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Βασίλισσα των Αστέρων" + +#: kstars_i18n.cpp:3431 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Stephan's Quintet" +msgstr "Κουιντέτο του Στέφαν" + +#: kstars_i18n.cpp:3432 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Struve's Lost Nebula" +msgstr "Χαμένο Νεφέλωμα του Στρούβε" + +#: kstars_i18n.cpp:3433 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sunflower Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας Ηλιοτρόπιο" + +#: kstars_i18n.cpp:3434 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Swan Nebula, Omega Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα του Κύκνου, Ωμέγα Νεφέλωμα" + +#: kstars_i18n.cpp:3435 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Tarantula Nebula, 30 Doradus" +msgstr "Νεφέλωμα Ταραντούλα, 30 Δόραδους" + +#: kstars_i18n.cpp:3436 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"The Mice" +msgstr "Οι Μύες" + +#: kstars_i18n.cpp:3437 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Triangulum Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας του Τριγώνου" + +#: kstars_i18n.cpp:3438 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Trifid Nebula" +msgstr "Τρισχιδές Νεφέλωμα" + +#: kstars_i18n.cpp:3439 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ursa Major A" +msgstr "Μεγάλη Άρκτος Α" + +#: kstars_i18n.cpp:3440 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Veil Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Πέπλο" + +#: kstars_i18n.cpp:3441 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Virgo A" +msgstr "Παρθένος Α" + +#: kstars_i18n.cpp:3442 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Whirlpool Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας της Δίνης" + +#: kstars_i18n.cpp:3443 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"White-Eyed Pea" +msgstr "Λευκό Μπιζέλι" + +#: kstars_i18n.cpp:3444 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Wild Duck Cluster" +msgstr "Σμήνος Αγριόπαπιας" + +#: kstars_i18n.cpp:3445 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Witch Head Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα Κεφαλής της Μάγισσας" + +#: kstars_i18n.cpp:3446 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Zwicky's Triplet" +msgstr "Τριπλέτα του Ζουίκι" + +#: kstars_i18n.cpp:3447 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Simbad" +msgstr "Σεβάχ" + +#: kstars_i18n.cpp:3448 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Aladin" +msgstr "Αλαντίν" + +#: kstars_i18n.cpp:3449 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Skyview" +msgstr "Όψη ουρανού" + +#: kstars_i18n.cpp:3450 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Gamma-ray" +msgstr "Ακτίνες γάμμα" + +#: kstars_i18n.cpp:3451 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"X-ray" +msgstr "Ακτίνες Χ" + +#: kstars_i18n.cpp:3452 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"EUV" +msgstr "EUV" + +#: kstars_i18n.cpp:3453 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"UV" +msgstr "UV" + +#: kstars_i18n.cpp:3454 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Optical" +msgstr "Ορατό" + +#: kstars_i18n.cpp:3455 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Infrared" +msgstr "Υπέρυθρο" + +#: kstars_i18n.cpp:3456 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Radio" +msgstr "Ακτινοβολία" + +#: kstars_i18n.cpp:3457 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" +msgstr "Αστροφυσική αρχειοθήκη υψηλής ενέργειας (HEASARC)" + +#: kstars_i18n.cpp:3458 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Recent X-Ray Missions" +msgstr "Πρόσφατες αποστολές ακτίνων Χ" + +#: kstars_i18n.cpp:3459 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Past X-ray Mission" +msgstr "Προηγούμενη αποστολή ακτίνων Χ" + +#: kstars_i18n.cpp:3460 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Gamma-Ray Missions" +msgstr "Αποστολές ακτίνων γάμμα" + +#: kstars_i18n.cpp:3461 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Other Missions" +msgstr "Άλλες αποστολές" + +#: kstars_i18n.cpp:3462 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Popular Catalog Choices" +msgstr "Δημοφιλείς επιλογές καταλόγου" + +#: kstars_i18n.cpp:3463 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Multiwavelength Catalogs" +msgstr "Κατάλογοι πολλαπλού μήκους κύματος" + +#: kstars_i18n.cpp:3464 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"NASA Extragalactic Database (NED)" +msgstr "Εξωγαλαξιακή βάση δεδομένων NASA (NED)" + +#: kstars_i18n.cpp:3465 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Positions" +msgstr "Θέσεις" + +#: kstars_i18n.cpp:3466 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"NASA Astrophysics Data System (ADS)" +msgstr "Αστροφυσικό σύστημα δεδομένων NASA (ADS)" + +#: kstars_i18n.cpp:3467 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Astronomy and Astrophysics" +msgstr "Αστρονομία και αστροφυσική" + +#: kstars_i18n.cpp:3468 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Instrumentation" +msgstr "Επιστημονικός εξοπλισμός" + +#: kstars_i18n.cpp:3469 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Physics and Geophysics" +msgstr "Φυσική και Γεωφυσική" + +#: kstars_i18n.cpp:3470 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Astrophysics preprints" +msgstr "Προτυπώσεις αστροφυσικής" + +#: kstars_i18n.cpp:3471 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" +msgstr "Αρχειοθήκη πολλαπλής αποστολής σε διαστημικό τηλεσκόπιο (MAST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3472 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"HST" +msgstr "HST" + +#: kstars_i18n.cpp:3473 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"ASTRO" +msgstr "ASTRO" + +#: kstars_i18n.cpp:3474 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"ORFEUS" +msgstr "ΟΡΦΕΑΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:3475 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"COPERNICUS" +msgstr "ΚΟΠΕΡΝΙΚΟΣ" + +#: kstars_i18n.cpp:3476 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: kstars_i18n.cpp:3477 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Spectra" +msgstr "Φάσματα" + +#: kstars_i18n.cpp:3478 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Other" +msgstr "Άλλο" + +#: kstarsactions.cpp:368 +msgid "Catalogs" +msgstr "Κατάλογοι" + +#: kstarsactions.cpp:370 +msgid "Guides" +msgstr "Οδηγοί" + +#: kstarsactions.cpp:371 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: kstarsactions.cpp:409 +msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" +msgstr "KStars::slotFind() - Μη επαρκής μνήμη για το διάλογο" + +#: kstarsactions.cpp:473 +msgid "" +"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Πρόκειται να εκτελέσετε ένα απομακρυσμένο σενάριο κελύφους στον " +"υπολογιστή σας. " + +#: kstarsactions.cpp:474 +msgid "" +"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " +"the script; " +msgstr "" +"Αν εμπιστεύεστε σίγουρα την πηγή αυτού του σεναρίου, πατήστε τη 'Συνέχεια' για " +"την εκτέλεση του σεναρίου: " + +#: kstarsactions.cpp:475 +msgid "to save the file without executing it, press Save; " +msgstr "" +"για την αποθήκευση του αρχείου χωρίς την εκτέλεσή του, πατήστε την " +"'Αποθήκευση': " + +#: kstarsactions.cpp:476 +msgid "to cancel the download, press Cancel. " +msgstr "για την ακύρωση της λήψης, πατήστε την 'Ακύρωση'. " + +#: kstarsactions.cpp:478 +msgid "Really Execute Remote Script?" +msgstr "Εκτέλεση του απομακρυσμένου σεναρίου;" + +#: kstarsactions.cpp:488 +msgid "Save location is invalid. Try another location?" +msgstr "Η τοποθεσία αποθήκευσης δεν είναι έγκυρη. Δοκιμή με άλλη τοποθεσία;" + +#: kstarsactions.cpp:489 +msgid "Invalid Save Location" +msgstr "Μη έγκυρη τοποθεσία αποθήκευσης" + +#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 +msgid "Try Another" +msgstr "Δοκιμή άλλης" + +#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 +#: tools/observinglist.cpp:632 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Να μη γίνει δοκιμή" + +#: kstarsactions.cpp:509 +msgid "Could not download the file." +msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου." + +#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 +msgid "Download Error" +msgstr "Σφάλμα λήψης" + +#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 +#, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1" + +#: kstarsactions.cpp:556 +msgid "" +"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " +"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " +"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο σενάριο περιέχει μη αναγνωρίσιμα στοιχεία, το οποίο υποδηλώνει " +"ότι δε δημιουργήθηκε με τον κατασκευαστή σεναρίων του KStars. Το σενάριο αυτό " +"μπορεί να μη λειτουργεί σωστά, και μπορεί επίσης να περιέχει κακόβουλο κώδικα. " +"Επιθυμείτε την εκτέλεσή του ούτως ή άλλως;" + +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Script Validation Failed" +msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης σεναρίου" + +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Εκτέλεση ούτως ή άλλως" + +#: kstarsactions.cpp:581 +msgid "" +"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " +"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " +"scheme for printing?" +msgstr "" +"Μπορείτε να αποταμιεύσετε μελάνι στον εκτυπωτή χρησιμοποιώντας το θέμα χρωμάτων " +"\"Χάρτης αστέρων\", το οποίο χρησιμοποιεί ένα λευκό φόντο. Επιθυμείτε την " +"προσωρινή εναλλαγή στο θέμα χρωμάτων του χάρτη αστέρων για εκτύπωση;" + +#: kstarsactions.cpp:586 +msgid "Switch to Star Chart Colors?" +msgstr "Εναλλαγή στο θέμα χάρτη αστέρων;" + +#: kstarsactions.cpp:587 +msgid "Switch Color Scheme" +msgstr "Εναλλαγή θέματος χρωμάτων" + +#: kstarsactions.cpp:587 +msgid "Do Not Switch" +msgstr "Να μη γίνει εναλλαγή" + +#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 +msgid "Engage &Tracking" +msgstr "Ενεργοποίηση &ανίχνευσης" + +#: kstarsactions.cpp:765 +msgid "" +"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" +"Enter Desired Field-of-View Angle" +msgstr "Εισάγετε την επιθυμητή γωνία πεδίου παρατήρησης" + +#: kstarsactions.cpp:765 +msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " +msgstr "Εισάγετε μια γωνία πεδίου παρατήρησης σε μοίρες: " + +#: kstarsactions.cpp:853 +msgid "Could not open fov.dat for writing." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του fov.dat για εγγραφή." + +#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1" + +#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 +msgid "Edit FOV Symbols..." +msgstr "Επεξεργασία συμβόλων FOV..." + +#: kstarsdata.cpp:129 +msgid "multiple star" +msgstr "πολλαπλό αστέρι" + +#: kstarsdata.cpp:130 +msgid "planet" +msgstr "πλανήτης" + +#: kstarsdata.cpp:131 +msgid "open cluster" +msgstr "ανοικτό σμήνος" + +#: kstarsdata.cpp:132 +msgid "globular cluster" +msgstr "σφαιρωτό σμήνος" + +#: kstarsdata.cpp:133 +msgid "gaseous nebula" +msgstr "νεφέλωμα διάχυσης" + +#: kstarsdata.cpp:134 +msgid "planetary nebula" +msgstr "πλανητικό νεφέλωμα" + +#: kstarsdata.cpp:135 +msgid "supernova remnant" +msgstr "παλιός σουπερνόβα" + +#: kstarsdata.cpp:136 +msgid "galaxy" +msgstr "γαλαξίας" + +#: kstarsdata.cpp:137 +msgid "comet" +msgstr "κομήτης" + +#: kstarsdata.cpp:138 +msgid "asteroid" +msgstr "αστεροειδής" + +#: kstarsdata.cpp:139 +msgid "constellation" +msgstr "αστερισμός" + +#: kstarsdata.cpp:436 +msgid "No star named %1 found." +msgstr "Δε βρέθηκε αστέρι με το όνομα %1." + +#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 +msgid "Unable to parse boundary segment." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του τμήματος ορίου." + +#: kstarsdata.cpp:545 +msgid "Bad Constellation Boundary data." +msgstr "Εσφαλμένα δεδομένα ορίου αστερισμού." + +#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 +msgid "Loading Star Data (%1%)" +msgstr "Φόρτωση δεδομένων αστεριών (%1%)" + +#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 +msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" +msgstr "Φόρτωση δεδομένων NGC/IC (%1%)" + +#: kstarsdata.cpp:887 +msgid "Unnamed Object" +msgstr "Ανώνυμο αντικείμενο" + +#: kstarsdata.cpp:1011 +msgid "No localized URL file; using default English file." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει URL αρχείου στην τοπική γλώσσα, χρήση του προκαθορισμένου Αγγλικού " +"αρχείου." + +#: kstarsdata.cpp:1026 +msgid "" +"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " +"links is not possible" +msgstr "" +"Αδυναμία αντιγραφής του προκαθορισμένου URL αρχείου στο φάκελο τοπικής γλώσσας: " +"η τροποποίηση των προκαθορισμένων δεσμών αντικειμένων δεν είναι δυνατή" + +#: kstarsdata.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Error adding catalog: %1" +msgstr "Σφάλμα προσθήκης καταλόγου: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1223 +msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." +msgstr "Η γραμμή %1 δεν περιέχει %2 πεδία. Παράλειψη." + +#: kstarsdata.cpp:1230 +msgid "" +"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης μερικών γραμμών του προσαρμοσμένου καταλόγου: δείτε τα " +"μηνύματα σφαλμάτων παρακάτω." + +#: kstarsdata.cpp:1231 +msgid "To reject the file, press Cancel. " +msgstr "Για την απόρριψη αυτού του αρχείου, πατήστε την Ακύρωση. " + +#: kstarsdata.cpp:1232 +msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." +msgstr "" +"Για την αποδοχή του αρχείου (αγνόηση των μη αναλυμένων γραμμών), πατήστε την " +"Αποδοχή." + +#: kstarsdata.cpp:1234 +msgid "Some Lines in File Were Invalid" +msgstr "Μερικές γραμμές του αρχείου δεν είναι έγκυρες" + +#: kstarsdata.cpp:1234 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: kstarsdata.cpp:1240 +msgid "" +"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." +msgstr "" +"Δε μπόρεσε να αναλυθεί καμία γραμμή από το ορισμένο αρχείο, δείτε τα μηνύματα " +"σφάλματος παρακάτω." + +#: kstarsdata.cpp:1242 +msgid "No Valid Data Found in File" +msgstr "Δε βρέθηκαν έγκυρα δεδομένα στο αρχείο" + +#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Could not open custom data file: %1" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του προσαρμοσμένου αρχείου δεδομένων: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1250 +msgid "Error opening file" +msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου" + +#: kstarsdata.cpp:1282 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης της τιμής RA: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1291 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης της τιμής Dec: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1303 +msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1305 +msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." +msgstr "Πρέπει να είναι ένα από τα 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." + +#: kstarsdata.cpp:1310 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης του τύπου αντικειμένου: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1321 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης του Φαιν. μεγέθους: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1332 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης του κύριου άξονα: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1343 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης του δευτερεύοντα άξονα: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1354 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" +msgstr "Γραμμή %1, πεδίο %2: Αδυναμία ανάλυσης της γωνίας θέσης: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 +#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 +#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 +#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 +#: kstarsdata.cpp:1511 +msgid "Parsing header: " +msgstr "Επικεφαλίδα ανάλυσης: " + +#: kstarsdata.cpp:1403 +msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Επιπλέον πεδίο ονόματος στην επικεφαλίδα: %1. Θα αγνοηθεί" + +#: kstarsdata.cpp:1412 +msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Επιπλέον πεδίο προθέματος στην επικεφαλίδα: %1. Θα αγνοηθεί" + +#: kstarsdata.cpp:1421 +msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Επιπλέον πεδίο χρώματος στην επικεφαλίδα: %1. Θα αγνοηθεί" + +#: kstarsdata.cpp:1431 +msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" +msgstr "" +"Αδυναμία μετατροπής της Εποχής σε δεκαδικό: %1. Χρήση του 2000 στη θέση της" + +#: kstarsdata.cpp:1437 +msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Επιπλέον πεδίο εποχής στην επικεφαλίδα: %1. Θα αγνοηθεί" + +#: kstarsdata.cpp:1469 +msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "Διπλός περιγραφέας πεδίου δεδομένων \"%1\", θα αγνοηθεί" + +#: kstarsdata.cpp:1474 +msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας πεδίου δεδομένων \"%1\", θα αγνοηθεί" + +#: kstarsdata.cpp:1485 +msgid "No valid column descriptors found. Exiting" +msgstr "Δε βρέθηκαν έγκυροι περιγραφείς στηλών. Έξοδος" + +#: kstarsdata.cpp:1491 +msgid "No data lines found after header. Exiting." +msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμές δεδομένων μετά την επικεφαλίδα. Έξοδος." + +#: kstarsdata.cpp:1497 +msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" +msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα καταλόγου: θα ορισθεί ως \"Προσαρμοσμένο\"" + +#: kstarsdata.cpp:1502 +msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" +msgstr "Δεν καθορίστηκε πρόθεμα καταλόγου: θα ορισθεί το \"CC\"" + +#: kstarsdata.cpp:1507 +msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" +msgstr "Δεν καθορίστηκε χρώμα καταλόγου: θα οριστεί το κόκκινο" + +#: kstarsdata.cpp:1512 +msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." +msgstr "Δεν καθορίστηκε εποχή του καταλόγου: θα θεωρηθεί ως το 2000." + +#: kstarsdata.cpp:1543 +msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" +msgstr "Cities.dat: Εκτός πεδίων. Η γραμμή ήταν:" + +#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 +#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Εσφαλμένος ακέραιος. Η γραμμή ήταν:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1580 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Μη έγκυρο σημείο γεωμετρικού πλάτους. Η γραμμή ήταν:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1605 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Μη έγκυρο σημείο γεωμετρικού μήκους. Η γραμμή ήταν:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1623 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Εσφαλμένη ωρολογιακή ζώνη. Η γραμμή ήταν:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1774 +msgid "" +"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " +"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " +"press Retry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δε μπορεί να βρεθεί. Το KStars δε μπορεί να λειτουργήσει κανονικά " +"χωρίς αυτό το αρχείο. Για συνέχιση του φορτώματος, παρακαλώ τοποθετήστε το " +"αρχείο σε μια από τις παρακάτω τοποθεσίες, και έπειτα πατήστε την 'Προσπάθεια " +"ξανά':\n" +"\n" + +#: kstarsdata.cpp:1780 +msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." +msgstr "Σε άλλη περίπτωση, πατήστε την Ακύρωση για κλείσιμο." + +#: kstarsdata.cpp:1781 +#, c-format +msgid "Critical File Not Found: %1" +msgstr "Δε βρέθηκε ένα κρίσιμο αρχείο: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1783 +msgid "" +"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " +"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " +"one of the following locations, then press Retry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δε μπορεί να βρεθεί. Το KStars μπορεί να λειτουργήσει χωρίς αυτό " +"το αρχείο. Ωστόσο, για την αποφυγή αυτού του μηνύματος στο μέλλον, μπορείτε να " +"τοποθετήσετε το αρχείο σε μια από τις παρακάτω τοποθεσίες, και έπειτα πατήστε " +"την 'Προσπάθεια ξανά':\n" +"\n" + +#: kstarsdata.cpp:1789 +msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." +msgstr "" +"Σε άλλη περίπτωση, πατήστε την Ακύρωση για συνέχιση της φόρτωσης χωρίς αυτό το " +"αρχείο." + +#: kstarsdata.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Non-Critical File Not Found: %1" +msgstr "Δε βρέθηκε ένα μη κρίσιμο αρχείο: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1793 +msgid "Retry" +msgstr "Δοκιμή ξανά" + +#: kstarsdata.cpp:1816 +msgid "Reading Time Zone Rules" +msgstr "Ανάγνωση κανόνων ωρολογιακών ζωνών" + +#: kstarsdata.cpp:1832 +msgid "Loading City Data" +msgstr "Φόρτωση δεδομένων πόλεων" + +#: kstarsdata.cpp:1857 +msgid "Loading Custom catalogs" +msgstr "Φόρτωση προσαρμοσμένων καταλόγων" + +#: kstarsdata.cpp:1865 +msgid "Loading Constellations" +msgstr "Φόρτωση αστερισμών" + +#: kstarsdata.cpp:1872 +msgid "Loading Constellation Names" +msgstr "Φόρτωση ονομάτων αστερισμών" + +#: kstarsdata.cpp:1879 +msgid "Loading Constellation Boundaries" +msgstr "Φόρτωση ορίων αστερισμών" + +#: kstarsdata.cpp:1886 +msgid "Loading Milky Way" +msgstr "Φόρτωση του Γαλαξία μας" + +#: kstarsdata.cpp:1893 +msgid "Creating Planets" +msgstr "Δημιουργία πλανητών" + +#: kstarsdata.cpp:1902 +msgid "Creating Asteroids and Comets" +msgstr "Δημιουργία αστεροειδών και κομητών" + +#: kstarsdata.cpp:1912 +msgid "Creating Moon" +msgstr "Δημιουργία Σελήνης" + +#: kstarsdata.cpp:1920 +msgid "Loading Image URLs" +msgstr "Φόρτωση URL εικόνων" + +#: kstarsdata.cpp:1934 +msgid "Loading Information URLs" +msgstr "Φόρτωση URL πληροφοριών" + +#: kstarsdata.cpp:2447 +msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" +msgstr "Αδυναμία ορισμού της ώρας: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" + +#: kstarsdata.cpp:2562 +msgid "Could not set location named %1, %2, %3" +msgstr "Αδυναμία ορισμού θέσης με το όνομα %1, %2, %3" + +#: kstarsdcop.cpp:117 +msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." +msgstr "Σφάλμα [DCOP waitForKey()]: Ζητήθηκε λανθασμένο κλειδί." + +#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 +msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " +msgstr "Σφάλμα [DCOP setGeoLocation]: πόλη " + +#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 +msgid " not found in database." +msgstr " δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων." + +#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 +msgid "" +"_: use default color scheme\n" +"Default Colors" +msgstr "Προκαθορισμένα χρώματα" + +#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 +msgid "" +"_: use 'star chart' color scheme\n" +"Star Chart" +msgstr "Χάρτης αστέρων" + +#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 +msgid "" +"_: use 'night vision' color scheme\n" +"Night Vision" +msgstr "Νυχτερινή όραση" + +#: kstarsdcop.cpp:368 +msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης του θέματος χρωμάτων με το όνομα %1. Δοκιμάστηκε επίσης το " +"%2." + +#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 +msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης της μορφής της εικόνας %1: θεώρηση ότι πρόκειται για PNG." + +#: kstarsdcop.cpp:450 +msgid "Error: Unable to save image: %1 " +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης της εικόνας: %1 " + +#: kstarsdcop.cpp:451 +#, c-format +msgid "Image saved to file: %1" +msgstr "Η εικόνα αποθηκεύτηκε στο αρχείο: %1" + +#: kstarsdcop.cpp:470 +msgid "Print Sky" +msgstr "Εκτύπωση ουρανού" + +#: kstarsinit.cpp:53 +msgid "&Close Window" +msgstr "&Κλείσιμο παραθύρου" + +#: kstarsinit.cpp:55 +msgid "&Download Data..." +msgstr "&Λήψη δεδομένων..." + +#: kstarsinit.cpp:57 +msgid "Open FITS..." +msgstr "Άνοιγμα FITS..." + +#: kstarsinit.cpp:58 +msgid "&Save Sky Image..." +msgstr "&Αποθήκευση εικόνας ουρανού..." + +#: kstarsinit.cpp:60 +msgid "&Run Script..." +msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου..." + +#: kstarsinit.cpp:66 +msgid "Set Time to &Now" +msgstr "Ορισμός της ώρας στο &τώρα" + +#: kstarsinit.cpp:68 +msgid "" +"_: set Clock to New Time\n" +"&Set Time..." +msgstr "&Ορισμός ώρας..." + +#: kstarsinit.cpp:70 +msgid "Stop &Clock" +msgstr "Σταμάτημα &ρολογιού" + +#: kstarsinit.cpp:71 +msgid "Start &Clock" +msgstr "Έναρξη ρο&λογιού" + +#: kstarsinit.cpp:73 +msgid "Start Clock" +msgstr "Έναρξη ρολογιού" + +#: kstarsinit.cpp:74 +msgid "Stop Clock" +msgstr "Σταμάτημα ρολογιού" + +#: kstarsinit.cpp:81 +msgid "&Zenith" +msgstr "&Ζενίθ" + +#: kstarsinit.cpp:83 +msgid "&North" +msgstr "&Βορράς" + +#: kstarsinit.cpp:85 +msgid "&East" +msgstr "&Ανατολή" + +#: kstarsinit.cpp:87 +msgid "&South" +msgstr "&Νότος" + +#: kstarsinit.cpp:89 +msgid "&West" +msgstr "&Δύση" + +#: kstarsinit.cpp:93 +msgid "&Find Object..." +msgstr "&Εύρεση αντικειμένου..." + +#: kstarsinit.cpp:94 +msgid "Find object" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: kstarsinit.cpp:99 +msgid "Set Focus &Manually..." +msgstr "Ορισμός εστίασης &χειροκίνητα..." + +#: kstarsinit.cpp:107 +msgid "&Zoom to Angular Size..." +msgstr "&Εστίαση σε γωνιακό μέγεθος..." + +#: kstarsinit.cpp:109 +msgid "Horizontal &Coordinates" +msgstr "Οριζόντιες &συντεταγμένες" + +#: kstarsinit.cpp:109 +msgid "Equatorial &Coordinates" +msgstr "Ισημερινές σ&υντεταγμένες" + +#: kstarsinit.cpp:122 +msgid "" +"_: Show the information boxes\n" +"Show &Info Boxes" +msgstr "Εμφάνιση πλαισίων &πληροφοριών" + +#: kstarsinit.cpp:128 +msgid "" +"_: Show time-related info box\n" +"Show &Time Box" +msgstr "Εμφάνιση πλαισίου ώ&ρας" + +#: kstarsinit.cpp:133 +msgid "" +"_: Show focus-related info box\n" +"Show &Focus Box" +msgstr "Εμφάνιση πλαισίου &εστίασης" + +#: kstarsinit.cpp:138 +msgid "" +"_: Show location-related info box\n" +"Show &Location Box" +msgstr "Εμφάνιση πλαισίου &θέσης" + +#: kstarsinit.cpp:144 +msgid "Show Main Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση κύριας γραμμής εργαλείων" + +#: kstarsinit.cpp:148 +msgid "Show View Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων προβολής" + +#: kstarsinit.cpp:153 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" + +#: kstarsinit.cpp:157 +msgid "Show Az/Alt Field" +msgstr "Εμφάνιση πεδίου Az/Alt" + +#: kstarsinit.cpp:161 +msgid "Show RA/Dec Field" +msgstr "Εμφάνιση πεδίου RA/Dec" + +#: kstarsinit.cpp:166 +msgid "C&olor Schemes" +msgstr "Θέματα &χρωμάτων" + +#: kstarsinit.cpp:167 +msgid "&Default" +msgstr "&Προκαθορισμένο" + +#: kstarsinit.cpp:168 +msgid "&Star Chart" +msgstr "&Χάρτης αστέρων" + +#: kstarsinit.cpp:169 +msgid "&Night Vision" +msgstr "&Νυχτερινή όραση" + +#: kstarsinit.cpp:170 +msgid "&Moonless Night" +msgstr "Έ&ναστρη νύχτα" + +#: kstarsinit.cpp:190 +msgid "&FOV Symbols" +msgstr "&Σύμβολα FOV" + +#: kstarsinit.cpp:193 +msgid "" +"_: Location on Earth\n" +"&Geographic..." +msgstr "&Γεωγραφική..." + +#: kstarsinit.cpp:199 +msgid "Startup Wizard..." +msgstr "Μάγος έναρξης..." + +#: kstarsinit.cpp:203 +msgid "Calculator..." +msgstr "Υπολογιστής..." + +#: kstarsinit.cpp:206 +msgid "Observing List..." +msgstr "Λίστα παρατήρησης..." + +#: kstarsinit.cpp:211 +msgid "AAVSO Light Curves..." +msgstr "Καμπύλες φωτός AAVSO..." + +#: kstarsinit.cpp:214 +msgid "Altitude vs. Time..." +msgstr "Ύψωση έναντι Χρόνου..." + +#: kstarsinit.cpp:216 +msgid "What's up Tonight..." +msgstr "Τι συμβαίνει απόψε..." + +#: kstarsinit.cpp:221 +msgid "Script Builder..." +msgstr "Κατασκευαστής σεναρίων..." + +#: kstarsinit.cpp:223 +msgid "Solar System..." +msgstr "Ηλιακό σύστημα..." + +#: kstarsinit.cpp:225 +msgid "Jupiter's Moons..." +msgstr "Δορυφόροι του Δία..." + +#: kstarsinit.cpp:229 +msgid "Telescope Wizard..." +msgstr "Μάγος τηλεσκοπίου..." + +#: kstarsinit.cpp:230 +msgid "Telescope Properties..." +msgstr "Ιδιότητες τηλεσκοπίου..." + +#: kstarsinit.cpp:231 +msgid "Device Manager..." +msgstr "Διαχείριση συσκευών..." + +#: kstarsinit.cpp:233 +msgid "Capture Image Sequence..." +msgstr "Σύλληψη ακολουθίας εικόνων..." + +#: kstarsinit.cpp:236 +msgid "INDI Control Panel..." +msgstr "Πίνακας ελέγχου INDI..." + +#: kstarsinit.cpp:239 +msgid "Configure INDI..." +msgstr "Ρύθμιση του INDI..." + +#: kstarsinit.cpp:244 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Συμβουλή της ημέρας" + +#: kstarsinit.cpp:248 +msgid "&Handbook" +msgstr "&Εγχειρίδιο" + +#: kstarsinit.cpp:256 +msgid "Toggle Stars" +msgstr "Εναλλαγή αστεριών" + +#: kstarsinit.cpp:260 +msgid "Toggle Deep Sky Objects" +msgstr "Εναλλαγή αντικειμένων βαθέως ουρανού" + +#: kstarsinit.cpp:264 +msgid "Toggle Solar System" +msgstr "Εναλλαγή ηλιακού συστήματος" + +#: kstarsinit.cpp:268 +msgid "Toggle Constellation Lines" +msgstr "Εναλλαγή γραμμών των αστερισμών" + +#: kstarsinit.cpp:272 +msgid "Toggle Constellation Names" +msgstr "Εναλλαγή ονομάτων των αστερισμών" + +#: kstarsinit.cpp:276 +msgid "Toggle Constellation Boundaries" +msgstr "Εναλλαγή ορίων των αστερισμών" + +#: kstarsinit.cpp:280 +msgid "Toggle Milky Way" +msgstr "Εναλλαγή του Γαλαξία" + +#: kstarsinit.cpp:284 +msgid "Toggle Coordinate Grid" +msgstr "Εναλλαγή του καννάβου συντεταγμένων" + +#: kstarsinit.cpp:288 +msgid "Toggle Ground" +msgstr "Εναλλαγή του εδάφους" + +#: kstarsinit.cpp:309 +msgid "Could not open fov.dat." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου fov.dat." + +#: kstarsinit.cpp:312 +msgid "" +"_: Do not use a field-of-view indicator\n" +"No FOV" +msgstr "Χωρίς FOV" + +#: kstarsinit.cpp:313 +msgid "" +"_: use field-of-view for binoculars\n" +"7x35 Binoculars" +msgstr "Κιάλια 7x35" + +#: kstarsinit.cpp:314 +msgid "" +"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" +"One Degree" +msgstr "Μία μοίρα" + +#: kstarsinit.cpp:315 +msgid "" +"_: use HST field-of-view indicator\n" +"HST WFPC2" +msgstr "HST WFPC2" + +#: kstarsinit.cpp:316 +msgid "" +"_: use Radiotelescope HPBW\n" +"30m at 1.3cm" +msgstr "30m στο 1.3cm" + +#: kstarsinit.cpp:346 +msgid " Welcome to KStars " +msgstr " Καλώς ήρθατε στο KStars " + +#: kstarsinit.cpp:407 +msgid "Initial Position is Below Horizon" +msgstr "Η αρχική θέση βρίσκεται κάτω από τον ορίζοντα" + +#: kstarsinit.cpp:408 +msgid "" +"The initial position is below the horizon.\n" +"Would you like to reset to the default position?" +msgstr "" +"Η αρχική θέση βρίσκεται κάτω από τον ορίζοντα.\n" +"Επιθυμείτε την επαναφορά της στην προκαθορισμένη θέση;" + +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Reset Position" +msgstr "Επαναφορά θέσης" + +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Do Not Reset" +msgstr "Χωρίς επαναφορά" + +#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 +#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 +msgid "nothing" +msgstr "τίποτα" + +#: kstarssplash.cpp:29 +msgid "Loading KStars..." +msgstr "Φόρτωση του KStars..." + +#: kstarssplash.cpp:63 +msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." +msgstr "Καλώς ήρθατε στο KStars. Παρακαλώ περιμένετε για τη φόρτωση..." + +#: locationdialog.cpp:40 +msgid "Set Geographic Location" +msgstr "Ορισμός γεωγραφικής θέσης" + +#: locationdialog.cpp:47 +msgid "Choose City" +msgstr "Επιλογή πόλης" + +#: locationdialog.cpp:48 +msgid "Choose/Modify Coordinates" +msgstr "Επιλογή/τροποποίηση συντεταγμένων" + +#: locationdialog.cpp:70 +msgid "City filter:" +msgstr "Φίλτρο πόλης:" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Province filter:" +msgstr "Φίλτρο επαρχίας:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Country filter:" +msgstr "Φίλτρο χώρας:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 278 +#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Πόλη:" + +#: locationdialog.cpp:91 +msgid "State/Province:" +msgstr "Πολιτεία/επαρχία:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 262 +#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Χώρα:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 351 +#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 +#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Longitude:" +msgstr "Γεωγραφικό μήκος:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 359 +#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 +#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Latitude:" +msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:" + +#: locationdialog.cpp:95 +msgid "" +"_: timezone offset from universal time\n" +"UT offset:" +msgstr "Διαφορά από UT:" + +#: locationdialog.cpp:96 +msgid "" +"_: daylight savings time rule\n" +"DST rule:" +msgstr "Κανόνας DST:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 +#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Clear Fields" +msgstr "Καθαρισμός πεδίων" + +#: locationdialog.cpp:121 +msgid "Explain DST Rules" +msgstr "Εξήγηση κανόνων DST" + +#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One city matches search criteria\n" +"%n cities match search criteria" +msgstr "" +"Μια πόλη ταιριάζει στα κριτήρια αναζήτησης\n" +"%n πόλεις ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης" + +#: locationdialog.cpp:335 +msgid "This City already exists in the database." +msgstr "Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων." + +#: locationdialog.cpp:336 +msgid "Error: Duplicate Entry" +msgstr "Σφάλμα: Διπλή καταχώρηση" + +#: locationdialog.cpp:346 +msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." +msgstr "" +"Για την προσθήκη αυτής της θέσης πρέπει να συμπληρωθούν όλα τα πεδία (εκτός " +"επαρχίας)." + +#: locationdialog.cpp:347 +msgid "Fields are Empty" +msgstr "Τα πεδία είναι κενά" + +#: locationdialog.cpp:352 +msgid "Could not parse coordinates." +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση συντεταγμένων." + +#: locationdialog.cpp:353 +msgid "Bad Coordinates" +msgstr "Εσφαλμένες συντεταγμένες" + +#: locationdialog.cpp:357 +msgid "Really override original data for this city?" +msgstr "Πραγματικά αντικατάσταση των αρχικών δεδομένων αυτής της πόλης;" + +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Override Existing Data?" +msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντων δεδομένων;" + +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Override Data" +msgstr "Αντικατάσταση δεδομένων" + +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Do Not Override" +msgstr "Χωρίς αντικατάσταση" + +#: locationdialog.cpp:374 +msgid "" +"Local cities database could not be opened.\n" +"Location will not be recorded." +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων των τοπικών πόλεων δε μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"Η θέση δε θα εγγραφεί." + +#: locationdialog.cpp:477 +msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" +msgstr "" +" Ημερομηνία αρχής (Ώρα έναρξης) / Ημερομηνία επαναφοράς (Ώρα επαναφοράς)" + +#: locationdialog.cpp:479 +msgid "--: No DST correction" +msgstr "--: Χωρίς διόρθωση DST" + +#: locationdialog.cpp:480 +msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "AU: τελευταία Κυρ του Οκτ (02:00) / τελευταία Κυρ του Μάρτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:481 +msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" +msgstr "BZ: 2η Κυρ του Οκτ (00:00) / 3η Κυρ του Φεβ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:482 +msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" +msgstr "CH: 2η Κυρ του Απρ (00:00) / 2η Κυρ του Σεπτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:483 +msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" +msgstr "CL: 2η Κυρ του Οκτ (04:00) / 2η Κυρ του Μάρτ (04:00)" + +#: locationdialog.cpp:484 +msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" +msgstr "CZ: 1η Κυρ του Οκτ (02:45) / 3η Κυρ του Μάρτ (02:45)" + +#: locationdialog.cpp:485 +msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "EE: τελευταία Κυρ του Μάρτ (00:00) / τελευταία Κυρ του Οκτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:486 +msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "EG: τελευταία Παρ του Απρ (00:00) / τελευταία Πεμ του Σεπτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:487 +msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" +msgstr "EU: τελευταία Κυρ του Μάρτ. (01:00) / τελευταία Κυρ του Οκτ (01:00)" + +#: locationdialog.cpp:488 +msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "FK: 1η Κυρ του Σεπτ (02:00) / 3η Κυρ του Απρ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:489 +msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" +msgstr "HK: 2η Κυρ του Μαΐου (03:30) / 3η Κυρ του Οκτ (03:30)" + +#: locationdialog.cpp:490 +msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "IQ: 1 Απρ (03:00) / 1 Οκτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:491 +msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" +msgstr "IR: 21 Μάρτ (00:00) / 22 Σεπ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:492 +msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "JD: τελευταία Πεμ του Μάρτ (00:00) / τελευταία Πεμ του Σεπτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:493 +msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "LB: τελευταία Κυρ του Μάρτ (00:00) / τελευταία Κυρ του Οκτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:494 +msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" +msgstr "MX: 1η Κυρ του Μαΐου (02:00) / τελευταία Κυρ του Σεπτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:495 +msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "NB: 1η Κυρ του Σεπτ (02:00) / 1η Κυρ του Απρ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:496 +msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "NZ: 1η Κυρ του Οκτ (02:00) / 3η Κυρ του Μάρτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:497 +msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" +msgstr "PY: 1η Κυρ του Οκτ (00:00) / 1η Κυρ του Μάρτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:498 +msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "RU: τελευταία Κυρ του Μάρτ (02:00) / τελευταία Κυρ του Οκτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:499 +msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "SK: 2η Κυρ του Μαΐου (00:00) / 2η Κυρ του Οκτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:500 +msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "SY: 1 Απρ (00:00) / 1 Οκτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:501 +msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" +msgstr "TG: 1η Κυρ του Νοε (02:00) / τελευταία Κυρ του Ιαν (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:502 +msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "TS: 1η Κυρ του Οκτ (02:00) / τελευταία Κυρ του Μάρτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:503 +msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "US: 1η Κυρ του Απρ (02:00) / τελευταία Κυρ του Οκτ (02:00)" + +#: locationdialog.cpp:504 +msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "ZN: 1 Απρ (01:00) / 1 Οκτ (00:00)" + +#: locationdialog.cpp:506 +msgid "Daylight Saving Time Rules" +msgstr "Κανόνες αλλαγής ώρας" + +#: main.cpp:35 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Επιτραπέζιο πλανητάριο" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." +msgstr "" +"Μερικές από τις εικόνες του KStars δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση. " +"Δείτε το README.images." + +#: main.cpp:42 +msgid "Dump sky image to file" +msgstr "Αποτύπωση εικόνας του ουρανού σε αρχείο" + +#: main.cpp:43 +msgid "Script to execute" +msgstr "Σενάριο για εκτέλεση" + +#: main.cpp:44 +msgid "Width of sky image" +msgstr "Πλάτος της εικόνας του ουρανού" + +#: main.cpp:45 +msgid "Height of sky image" +msgstr "Ύψος της εικόνας του ουρανού" + +#: main.cpp:46 +msgid "Filename for sky image" +msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας του ουρανού" + +#: main.cpp:47 +msgid "Date and time" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα" + +#: main.cpp:48 +msgid "Start with clock paused" +msgstr "Έναρξη με το ρολόι σε παύση" + +#: main.cpp:54 +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: main.cpp:56 +msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" +msgstr "(c) 2001-2003, Η ομάδα του KStars" + +#: main.cpp:71 +msgid "Dumping sky image" +msgstr "Αποτύπωση της εικόνας του ουρανού" + +#: main.cpp:124 +msgid "Could not parse Date/Time string: " +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της συμβολοσειράς ημερομηνίας/ώρας: " + +#: main.cpp:125 +msgid "Valid date formats: " +msgstr "Έγκυρες μορφές ημερομηνίας: " + +#: main.cpp:129 +msgid "Using CPU date/time instead." +msgstr "Χρήση ημερομηνίας του υπολογιστή." + +#: main.cpp:154 +msgid "Script executed." +msgstr "Το σενάριο εκτελέστηκε." + +#: main.cpp:156 +msgid "Could not execute script." +msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του σεναρίου." + +#: main.cpp:168 +msgid "Unable to save image: %1 " +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της εικόνας: %1 " + +#: main.cpp:169 +#, c-format +msgid "Saved to file: %1" +msgstr "Αποθηκεύτηκε στο αρχείο: %1" + +#: main.cpp:182 +msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." +msgstr "" +"Η καθορισμένη ημερομηνία (%1) δεν είναι έγκυρη. Θα χρησιμοποιηθεί η τρέχουσα " +"ημερομηνία του υπολογιστή." + +#: opscatalog.cpp:38 +msgid "Index Catalog (IC)" +msgstr "Ευρετήριο καταλόγου (IC)" + +#: opscatalog.cpp:41 +msgid "New General Catalog (NGC)" +msgstr "Νέος γενικός κατάλογος (NGC)" + +#: opscatalog.cpp:44 +msgid "Messier Catalog (images)" +msgstr "Κατάλογος Messier (εικόνες)" + +#: opscatalog.cpp:47 +msgid "Messier Catalog (symbols)" +msgstr "Κατάλογος Messier (σύμβολα)" + +#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 +msgid "" +"_: use 'moonless night' color scheme\n" +"Moonless Night" +msgstr "Έναστρη νύχτα" + +#: opscolors.cpp:74 +msgid "" +"_: use realistic star colors\n" +"Real Colors" +msgstr "Πραγματικά χρώματα" + +#: opscolors.cpp:75 +msgid "" +"_: show stars as red circles\n" +"Solid Red" +msgstr "Συμπαγές κόκκινο" + +#: opscolors.cpp:76 +msgid "" +"_: show stars as black circles\n" +"Solid Black" +msgstr "Συμπαγές μαύρο" + +#: opscolors.cpp:77 +msgid "" +"_: show stars as white circles\n" +"Solid White" +msgstr "Συμπαγές λευκό" + +#: opscolors.cpp:126 +msgid "" +"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." +msgstr "" +"Το καθορισμένο αρχείο θέματος χρωμάτων (%1) δε μπορεί να βρεθεί, ή είναι " +"κατεστραμμένο." + +#: opscolors.cpp:127 +msgid "Could Not Set Color Scheme" +msgstr "Αδυναμία ορισμού του θέματος χρωμάτων" + +#: opscolors.cpp:162 +msgid "New Color Scheme" +msgstr "Νέο θέμα χρωμάτων" + +#: opscolors.cpp:163 +msgid "Enter a name for the new color scheme:" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο θέμα χρωμάτων:" + +#: opscolors.cpp:187 +msgid "" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be removed." +msgstr "" +"Το τοπικό αρχείο ευρετηρίου χρωμάτων δε μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"Το θέμα δε μπορεί να αφαιρεθεί." + +#: opscolors.cpp:216 +#, c-format +msgid "Could not delete the file: %1" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής του αρχείου: %1" + +#: opscolors.cpp:217 +msgid "Error Deleting File" +msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου" + +#: opscolors.cpp:227 +msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης μιας καταχώρησης με το όνομα %1 στο colors.dat." + +#: opscolors.cpp:228 +msgid "Scheme Not Found" +msgstr "Το θέμα δε βρέθηκε" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 +#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 +#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "Earth" +msgstr "Γη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 +#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 +#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Mercury" +msgstr "Ερμής" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 +#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 +#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Venus" +msgstr "Αφροδίτη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 +#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 +#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Mars" +msgstr "Άρης" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 +#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 +#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Jupiter" +msgstr "Δίας" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 +#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 +#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Saturn" +msgstr "Κρόνος" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 +#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 +#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Uranus" +msgstr "Ουρανός" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 +#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 +#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Neptune" +msgstr "Ποσειδώνας" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "AddCatDialog" +msgstr "Διάλογος προσθήκης καταλόγου" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Import File" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Enter import data filename" +msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου εισαγωγής δεδομένων" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " +"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " +"construct a catalog file with a valid header, but no data." +msgstr "" +"Για να εισάγετε ένα υπάρχουν αρχείο δεδομένων, εισάγετε εδώ το όνομά του. " +"Έπειτα θα χρειαστεί να περιγράψετε τα περιεχόμενά του παρακάτω. Μπορείτε να " +"αφήσετε το όνομα αρχείου κενό για την κατασκευή ενός αρχείου καταλόγου με μια " +"έγκυρη επικεφαλίδα, αλλά χωρίς δεδομένα." + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Contents of the imported data file" +msgstr "Περιεχόμενα του εισηγμένου αρχείου δεδομένων" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." +msgstr "" +"Όταν επιλέγετε ένα αρχείο δεδομένων στην παραπάνω γραμμή, τα περιεχόμενά του " +"εμφανίζονται εδώ." + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Describe Data Fields" +msgstr "Περιγραφή πεδίων δεδομένων" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "<b>Catalog fields:</b>" +msgstr "<b>Πεδία καταλόγου:</b>" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Data fields present in the import file" +msgstr "Τα πεδία δεδομένων που υπάρχουν στο αρχείο εισαγωγής" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " +"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." +msgstr "" +"Κατασκευάστε μια λίστα των πεδίων δεδομένων για το αρχείο εισαγωγής σας (με τη " +"σωστή σειρά από τα αριστερά προς τα δεξιά), σέρνοντας αντικείμενα από τη λίστα " +"των \"Διαθέσιμων πεδίων\"." + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "<b>Available fields:</b>" +msgstr "<b>Διαθέσιμα πεδία:</b>" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The list of available data fields" +msgstr "Η λίστα των διαθέσιμων πεδίων δεδομένων" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " +"of your imported data file." +msgstr "" +"Σύρετε αντικείμενα από αυτό το πλαίσιο στο πλαίσιο των \"Πεδίων καταλόγου\" για " +"να περιγράψετε τα περιεχόμενα του εισαγόμενου αρχείου δεδομένων σας." + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The coordinate epoch for the catalog" +msgstr "Η εποχή συντεταγμένων για τον κατάλογο" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Catalog name prefix:" +msgstr "Πρόθεμα ονόματος καταλόγου:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Symbol color:" +msgstr "Χρώμα συμβόλου:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Coordinate epoch:" +msgstr "Εποχή συντεταγμένων:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Preview &Output" +msgstr "Προεπισκόπηση &εξόδου" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enter the filename for the output catalog file" +msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου για το εξαγόμενο αρχείο καταλόγου" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Catalog name:" +msgstr "Όνομα καταλόγου:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Save catalog as:" +msgstr "Αποθήκευση καταλόγου ως:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Enter a name for the catalog" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τον κατάλογο" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Resource Type" +msgstr "Τύπος πόρου" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Check URL" +msgstr "Έλεγχος URL" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "CCD Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση CCD" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" +msgstr "Αναπαραγωγή/παύση" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Capture Image" +msgstr "Σύλληψη εικόνας" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Image Format" +msgstr "Μορφή εικόνας" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Φωτεινότητα:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Αντίθεση:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Gamma:" +msgstr "Γάμμα:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Focal length:" +msgstr "Εστιακή απόσταση:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "FWHM:" +msgstr "FWHM:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Full Width at Half Maximum" +msgstr "Πλήρες πλάτος στο μισό μέγιστο" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enter the telescope focal length in mm" +msgstr "Εισάγετε την εστιακή απόσταση του τηλεσκοπίου σε mm" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "--" +msgstr "--" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "arcsecs" +msgstr "δεύτερα" + +#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Contrast/Brightness" +msgstr "Αντίθεση/φωτεινότητα" + +#. i18n: file details_data.ui line 16 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details - General Data" +msgstr "Λεπτομέρειες - Γενικά δεδομένα" + +#. i18n: file details_data.ui line 46 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Κύριο όνομα, άλλα ονόματα</p>" + +#. i18n: file details_data.ui line 142 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "in" +msgstr "σε" + +#. i18n: file details_data.ui line 168 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Constellation" +msgstr "Αστερισμός" + +#. i18n: file details_data.ui line 222 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Click to change image" +msgstr "Κλικ για την αλλαγή εικόνας" + +#. i18n: file details_data.ui line 225 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " +"by clicking on it." +msgstr "" +"Εδώ εμφανίζεται μια μικρή εικόνα επισκόπησης του αντικειμένου. Για την " +"τροποποίηση της εικόνας κάντε κλικ σε αυτήν." + +#. i18n: file details_data.ui line 293 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "0.00 arcmin" +msgstr "0.00 λεπτά" + +#. i18n: file details_data.ui line 317 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0.00 mag" +msgstr "0.00 mag" + +#. i18n: file details_data.ui line 346 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Magnitude:" +msgstr "Φαιν. Μέγεθος:" + +#. i18n: file details_data.ui line 378 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#. i18n: file details_data.ui line 405 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "0.00 pc" +msgstr "0.00 pc" + +#. i18n: file details_data.ui line 434 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#. i18n: file details_data.ui line 504 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add to Observing List" +msgstr "Προσθήκη στη λίστα παρατήρησης" + +#. i18n: file details_data.ui line 512 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Center in Map" +msgstr "Κεντράρισμα στο χάρτη" + +#. i18n: file details_data.ui line 520 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Center in Telescope" +msgstr "Κεντράρισμα στο τηλεσκόπιο" + +#. i18n: file details_database.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Details - Online Databases" +msgstr "Λεπτομέρειες - Βάσεις δεδομένων σε σύνδεση" + +#. i18n: file details_database.ui line 25 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Choose Online Database" +msgstr "Επιλέξτε βάση δεδομένων σε σύνδεση" + +#. i18n: file details_links.ui line 16 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Details - Resource Links" +msgstr "Λεπτομέρειες - Δεσμοί πόρων" + +#. i18n: file details_links.ui line 43 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Δεσμοί πληροφοριών</p>" + +#. i18n: file details_links.ui line 97 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Δεσμοί εικόνων</p>" + +#. i18n: file details_links.ui line 129 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "View Resource" +msgstr "Προβολή πόρου" + +#. i18n: file details_links.ui line 145 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Link..." +msgstr "Επεξεργασία δεσμού..." + +#. i18n: file details_links.ui line 153 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Remove Link" +msgstr "Αφαίρεση δεσμού" + +#. i18n: file details_log.ui line 16 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Details - User Log" +msgstr "Λεπτομέρειες - Καταγραφή χρήστη" + +#. i18n: file details_log.ui line 35 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">User Log</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Καταγραφή χρήστη</p>" + +#. i18n: file details_position.ui line 16 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Details - Position Data" +msgstr "Λεπτομέρειες - Δεδομένα θέσης" + +#. i18n: file details_position.ui line 43 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Συντεταγμένες</p>" + +#. i18n: file details_position.ui line 109 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#. i18n: file details_position.ui line 155 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Dec (2000.0):" +msgstr "Dec (2000.0):" + +#. i18n: file details_position.ui line 179 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "RA (2000.0):" +msgstr "RA (2000.0):" + +#. i18n: file details_position.ui line 280 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "Altitude:" +msgstr "Ύψωση:" + +#. i18n: file details_position.ui line 304 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Αζιμούθιο:" + +#. i18n: file details_position.ui line 365 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Hour angle:" +msgstr "Ώρα γωνίας:" + +#. i18n: file details_position.ui line 441 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Airmass:" +msgstr "Αέρια μάζα:" + +#. i18n: file details_position.ui line 469 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1.00" + +#. i18n: file details_position.ui line 518 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Ανατολή/Δύση/Επαναφορά</p>" + +#. i18n: file details_position.ui line 584 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#. i18n: file details_position.ui line 630 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set time:" +msgstr "Ώρα δύσης:" + +#. i18n: file details_position.ui line 654 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Transit time:" +msgstr "Ώρα επαναφοράς:" + +#. i18n: file details_position.ui line 678 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Rise time:" +msgstr "Ώρα ανατολής:" + +#. i18n: file details_position.ui line 779 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Azimuth at set:" +msgstr "Αζιμούθιο κατά τη δύση:" + +#. i18n: file details_position.ui line 803 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Altitude at transit:" +msgstr "Ύψωση κατά την επαναφορά:" + +#. i18n: file details_position.ui line 877 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Azimuth at rise:" +msgstr "Αζιμούθιο κατά την ανατολή:" + +#. i18n: file devmanager.ui line 16 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Device Manager" +msgstr "Διαχείριση συσκευών" + +#. i18n: file devmanager.ui line 34 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Local/Server" +msgstr "Τοπικό/εξυπηρετητής" + +#. i18n: file devmanager.ui line 43 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#. i18n: file devmanager.ui line 54 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. i18n: file devmanager.ui line 65 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" + +#. i18n: file devmanager.ui line 76 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#. i18n: file devmanager.ui line 87 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#. i18n: file devmanager.ui line 119 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Server Log" +msgstr "Καταγραφή εξυπηρετητή" + +#. i18n: file devmanager.ui line 163 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" + +#. i18n: file devmanager.ui line 174 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" + +#. i18n: file devmanager.ui line 195 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "R&un Service" +msgstr "Ε&κτέλεση υπηρεσίας" + +#. i18n: file devmanager.ui line 235 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + +#. i18n: file devmanager.ui line 255 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. i18n: file devmanager.ui line 292 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Hosts" +msgstr "Υπολογιστές" + +#. i18n: file devmanager.ui line 303 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." + +#. i18n: file devmanager.ui line 329 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Card" +msgstr "Κάρτα" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "RA/Dec" +msgstr "RA/Dec" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "New RA:" +msgstr "Νέα RA:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Enter new Right Ascension" +msgstr "Εισάγετε νέα ορθή αναφορά" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Enter new Declination" +msgstr "Εισάγετε νέα απόκλιση" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "New dec:" +msgstr "Νέα dec:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Epoch:" +msgstr "Εποχή:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "2000.0" +msgstr "2000.0" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" +msgstr "Εποχή για τις συντεταγμένες RA/Dec" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Az/Alt" +msgstr "Az/Alt" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "New azimuth:" +msgstr "Νέο αζιμούθιο:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "New altitude:" +msgstr "Νέα ύψωση:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Enter new Azimuth" +msgstr "Εισάγετε νέο αζιμούθιο" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Enter new Altitude" +msgstr "Εισάγετε νέα ύψωση" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Edit FOV Symbols" +msgstr "Επεξεργασία συμβόλων FOV" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "" +"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " +"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " +"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " +"symbol is drawn at right." +msgstr "" +"Η λίστα τον ορισμένων συμβόλων του πεδίου παρατήρησης (FOV). Μπορείτε να " +"προσθέσετε ένα σύμβολο στη λίστα χρησιμοποιώντας το κουμπί \"Νέο\", να " +"αφαιρέσετε ένα σύμβολο χρησιμοποιώντας το κουμπί \"Αφαίρεση\", και να " +"τροποποιήσετε ένα σύμβολο με το κουμπί \"Επεξεργασία\". Ένα σχήμα του " +"επιλεγμένου συμβόλου σχεδιάζεται στα δεξιά." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Add a new FOV symbol" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου συμβόλου FOV" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "" +"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " +"shape, and color of the new symbol." +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέου συμβόλου πεδίου παρατήρησης (FOV) στη λίστα. Μπορείτε να " +"ορίσετε το μέγεθος, το σχήμα και το χρώμα του νέου συμβόλου." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Modify the highlighted FOV symbol" +msgstr "Τροποποίηση του τονισμένου συμβόλου FOV" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " +"size, shape and color." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την τροποποίηση του τονισμένου συμβόλου FOV. " +"Μπορείτε να τροποποιήσετε το μέγεθός του, το σχήμα και το χρώμα." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Remove highlighted FOV symbol" +msgstr "Αφαίρεση του τονισμένου συμβόλου FOV" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να αφαιρέσετε το τονισμένο σύμβολο FOV από τη λίστα." + +#. i18n: file histdialog.ui line 115 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Max." +msgstr "Μέγιστο" + +#. i18n: file histdialog.ui line 172 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Ένταση:" + +#. i18n: file histdialog.ui line 196 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα:" + +#. i18n: file histdialog.ui line 204 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Min." +msgstr "Ελάχιστο" + +#. i18n: file histdialog.ui line 282 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "FITS Scale" +msgstr "Κλίμακα FITS" + +#. i18n: file histdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" + +#. i18n: file histdialog.ui line 304 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Linear" +msgstr "Γραμμικό" + +#. i18n: file histdialog.ui line 312 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Logarithmic" +msgstr "Λογαριθμικό" + +#. i18n: file histdialog.ui line 320 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Square root" +msgstr "Τετραγωνικής ρίζας" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "Combination" +msgstr "Συνδυασμός" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Μέσος όρος" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Median" +msgstr "Διάμεσος" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Flat Field Frames" +msgstr "Εικόνες επίπεδου πεδίου" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Flat Field Dark Frames" +msgstr "Εικόνες σκότους επίπεδου πεδίου" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Capture Image Sequence" +msgstr "Σύλληψη ακολουθίας εικόνων" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Πρόοδος:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "of" +msgstr "από" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "completed" +msgstr "ολοκληρώθηκαν" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "S&top" +msgstr "&Σταμάτημα" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Camera/CCD" +msgstr "Φωτογραφική/CCD" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 +#: rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Πρόθεμα:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Prefix to append to the beginning of file names" +msgstr "Πρόθεμα για την αρχή των ονομάτων αρχείων" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Exposure:" +msgstr "Έκθεση:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" +msgstr "" +"Ορισμός του χρόνου έκθεσης σε δευτερόλεπτα της κάθε εικόνας, αν είναι δυνατό" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "Πλήθος:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Number of images to capture" +msgstr "Αριθμός των εικόνων για σύλληψη" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Καθυστέρηση:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds between consecutive images" +msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ διαδοχικών εικόνων" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "image" +msgstr "εικόνα" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Add ISO 8601 time stamp" +msgstr "Προσθήκη χρονικής σφραγίδας ISO 8601" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Add time stamp to the file name" +msgstr "Προσθήκη χρονικής σφραγίδας στο όνομα αρχείου" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 16 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Configure INDI" +msgstr "Ρύθμιση του INDI" + +#. i18n: file indiconf.ui line 41 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "Default FITS directory:" +msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος FITS:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 92 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Automatic display of FITS upon capture" +msgstr "&Αυτόματη εμφάνιση FITS κατά τη σύλληψη" + +#. i18n: file indiconf.ui line 103 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Telescope port:" +msgstr "Θύρα τηλεσκοπίου:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 106 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Default INDI telescope port" +msgstr "Προκαθορισμένη θύρα τηλεσκοπίου INDI" + +#. i18n: file indiconf.ui line 119 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "Video port:" +msgstr "Θύρα βίντεο:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 122 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Default INDI video port" +msgstr "Προκαθορισμένη θύρα βίντεο INDI" + +#. i18n: file indiconf.ui line 195 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: file indiconf.ui line 206 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "&Device target crosshair" +msgstr "&Σταυρόνημα στόχου συσκευής" + +#. i18n: file indiconf.ui line 212 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Display the telescope position on the sky map" +msgstr "Εμφάνιση της θέσης τηλεσκοπίου στο χάρτη του ουρανού" + +#. i18n: file indiconf.ui line 220 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "INDI messages in status &bar" +msgstr "Μηνύματα INDI στη γραμμή &κατάστασης" + +#. i18n: file indiconf.ui line 226 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Display INDI status messages in the status bar" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων INDI στη γραμμή κατάστασης" + +#. i18n: file indiconf.ui line 253 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Automatic Device Updates" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση συσκευής" + +#. i18n: file indiconf.ui line 264 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Ώρα" + +#. i18n: file indiconf.ui line 270 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Update telescope clock upon connection" +msgstr "Ενημέρωση του ρολογιού του τηλεσκοπίου κατά τη σύνδεση" + +#. i18n: file indiconf.ui line 278 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Geographic location" +msgstr "&Γεωγραφική θέση" + +#. i18n: file indiconf.ui line 284 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Update telescope geographical location upon connection" +msgstr "Ενημέρωση της γεωγραφικής θέσης του τηλεσκοπίου κατά τη σύνδεση" + +#. i18n: file indiconf.ui line 294 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Filter Wheel" +msgstr "Τροχός φίλτρων" + +#. i18n: file indiconf.ui line 297 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Assign color values for your filter wheel slots" +msgstr "Ορισμός τιμών χρωμάτων στις υποδοχές του τροχού φίλτρων" + +#. i18n: file indiconf.ui line 316 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Slot:" +msgstr "Υποδοχή:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 324 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" + +#. i18n: file indihostconf.ui line 43 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#. i18n: file indihostconf.ui line 51 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Υπολογιστής:" + +#. i18n: file indihostconf.ui line 59 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 20 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Welcome to KStars" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο KStars" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 61 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>" +msgstr "<h3>Καλώς ήρθατε στο μάγο εγκατάστασης του KStars</h3>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 96 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " +"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings " +"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n" +"\n" +"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" +msgstr "" +"<p>Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να εγκαταστήσετε κάποιες βασικές επιλογές για " +"τη καλύτερη λειτουργία του KStars. Μπορείτε να πατήσετε το <b>Τέλος</b> " +"οποιαδήποτε στιγμή για την αποθήκευση των ρυθμίσεων που κάνατε μέχρι αυτήν τη " +"στιγμή, και να παραλείψετε τα υπόλοιπα βήματα.</p>\n" +"\n" +"<p>Για να ξεκινήσετε πατήστε το κουμπί <b>Επόμενο</b>.</p>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 130 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Geographic Location" +msgstr "Γεωγραφική θέση" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 171 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>" +msgstr "<h3>Επιλέξτε τη θέση σας</h3>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 226 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Select a City near your\n" +"location from the list. You\n" +"may filter the list by the name\n" +"of your city, province, and\n" +"country.</p>\n" +"\n" +"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Επιλέξτε μια πόλη κοντά στην\n" +"τοποθεσία σας από τη λίστα. Μπορείτε\n" +"να φιλτράρετε τη λίστα με το όνομα \n" +"της πόλης σας, την επαρχία, και \n" +"τη χώρα σας.</p>\n" +"\n" +"<p>Μόλις επιλέξετε μια πόλη, πατήστε το <b>Επόμενο</b>.</p>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 270 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by city name" +msgstr "Φιλτράρισμα της λίστα με όνομα πόλης" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 286 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Province:" +msgstr "Επαρχία:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 294 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by country name" +msgstr "Φιλτράρισμα της λίστας με όνομα χώρας" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 302 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by province name" +msgstr "Φιλτράρισμα της λίστας με όνομα επαρχίας" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 343 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Displays the latitude of the selected city" +msgstr "Εμφανίζει το γεωγραφικό πλάτος της επιλεγμένης πόλης" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 376 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Displays the longitude of the selected city" +msgstr "Εμφανίζει το γεωγραφικό μήκος της επιλεγμένης πόλης" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 399 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "The list of cities which match the present search filters." +msgstr "Η λίστα των πόλεων που ταιριάζει με τα τρέχουσα φίλτρα αναζήτησης." + +#. i18n: file kswizardui.ui line 413 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Setup Telescopes" +msgstr "Εγκατάσταση τηλεσκοπίων" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 454 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>" +msgstr "<h3>Εγκατάσταση τηλεσκοπίων και συσκευών</h3>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 497 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "" +"KStars can control most popular computerized telescope\n" +"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" +"can also control telescopes remotely over the Internet." +msgstr "" +"Το KStars μπορεί να χειριστεί τα πιο δημοφιλή ηλεκτρονικά τηλεσκόπια\n" +", καθώς επίσης και κάποιους εστιαστές και φωτογραφικές CCD. Μπορεί \n" +"επίσης να χειριστεί τηλεσκόπια απομακρυσμένα μέσω του διαδικτύου." + +#. i18n: file kswizardui.ui line 525 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "" +"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n" +"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n" +"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n" +"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu." +msgstr "" +"Για να εγκαταστήσετε τις συσκευές σας, πατήστε στο κουμπί του <b>Μάγου\n" +"εγκατάστασης τηλεσκοπίου</b> παρακάτω. Μόλις τελειώσετε πατήστε το <b>" +"Επόμενο</b>.\n" +"Αν δεν έχετε κάποια συσκευή για εγκατάσταση απλά πατήστε το <b>Επόμενο</b>.\n" +"Μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να εγκαταστήσετε συσκευές από το μενού <b>" +"Συσκευών</b>." + +#. i18n: file kswizardui.ui line 575 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "Telescope Setup Wizard..." +msgstr "Μάγος εγκατάστασης τηλεσκοπίου..." + +#. i18n: file kswizardui.ui line 578 +#: rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" +msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης τηλεσκοπίου" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 582 +#: rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "" +"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" +"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." +msgstr "" +"Ο μάγος εγκατάστασης τηλεσκοπίου θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση τηλεσκοπίων\n" +"και άλλων αστρονομικών συσκευών όπως φωτογραφικές CCD και εστιαστές." + +#. i18n: file kswizardui.ui line 634 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Download Extras" +msgstr "Λήψης επιπλέον δεδομένων" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 675 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>" +msgstr "<h3>Λήψη επιπλέον αρχείων δεδομένων</h3>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 722 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>You may now download optional data files to enhance\n" +"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" +"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n" +"button to proceed. </p>\n" +"\n" +"<p>You can also use this tool later, by selecting\n" +"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να κάνετε λήψη προαιρετικών αρχείων δεδομένων για τη βελτίωση\n" +"του KStars, όπως εικόνες των αντικειμένων Messier, ή έναν πιο πλήρη κατάλογο\n" +"NGC/IC. Πατήστε το κουμπί <b>Λήψη επιπλέον δεδομένων</b>\n" +"για συνέχεια. </p>\n" +"\n" +"<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο αργότερα, επιλέγοντας\n" +"<b>Λήψη δεδομένων</b> από το μενού <b>Αρχείο</b>.</p>" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 775 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Download Extra Data" +msgstr "Λήψη επιπλέον δεδομένων" + +#. i18n: file newfovui.ui line 41 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Όνομα:</b>" + +#. i18n: file newfovui.ui line 49 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Name for FOV symbol" +msgstr "Όνομα του συμβόλου FOV" + +#. i18n: file newfovui.ui line 52 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " +"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." +msgstr "" +"Το όνομα του συμβόλου πεδίου παρατήρησης (FOV). Αυτό το όνομα εμφανίζεται στο " +"μενού FOV και στο εργαλείο \"Επεξεργασίας συμβόλων FOV\"." + +#. i18n: file newfovui.ui line 69 +#: rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece" +msgstr "Προσοφθάλμιος" + +#. i18n: file newfovui.ui line 96 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "Telescope focal length:" +msgstr "Εστιακή απόσταση τηλεσκοπίου:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 104 +#: rc.cpp:869 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece focal length:" +msgstr "Εστιακή απόσταση προσοφθάλμιου:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 112 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece FOV:" +msgstr "FOV προσοφθάλμιου:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 138 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Telescope focal length, in millimeters" +msgstr "Η εστιακή απόσταση του τηλεσκοπίου, σε χιλιοστά" + +#. i18n: file newfovui.ui line 143 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"Εισάγετε την εστιακή απόσταση του τηλεσκοπίου, σε χιλιοστά.\n" +"\n" +"Το πεδίο δεδομένων αυτό απαιτείται για τον ορισμό του συμβόλου πεδίου " +"παρατήρησης (FOV) το οποίο αντιστοιχεί στο πεδίο παρατήρησης του προσοφθάλμιου " +"φακού του τηλεσκοπίου." + +#. i18n: file newfovui.ui line 174 +#: rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" +msgstr "Προσοφθάλμια εστιακή απόσταση, σε χιλιοστά" + +#. i18n: file newfovui.ui line 179 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"Εισάγετε την προσοφθάλμια εστιακή απόσταση, σε χιλιοστά\n" +"\n" +"Το πεδίο δεδομένων αυτό απαιτείται για τον ορισμό του συμβόλου πεδίου " +"παρατήρησης που αντιστοιχεί στο πεδίο παρατήρησης του προσοφθάλμιου φακού του " +"τηλεσκοπίου." + +#. i18n: file newfovui.ui line 210 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" +msgstr "πεδίο παρατήρησης του προσοφθάλμιου, σε λεπτά" + +#. i18n: file newfovui.ui line 215 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"Εισάγετε τη γωνία του πεδίου παρατήρησης του προσοφθάλμιου, σε λεπτά.\n" +"\n" +"Το πεδίο δεδομένων αυτό απαιτείται για τον ορισμό του συμβόλου πεδίου " +"παρατήρησης που αντιστοιχεί στο πεδίο παρατήρησης του προσοφθάλμιου φακού του " +"τηλεσκοπίου." + +#. i18n: file newfovui.ui line 228 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "arcmin" +msgstr "λεπτά" + +#. i18n: file newfovui.ui line 284 +#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Compute FOV" +msgstr "Υπολογισμός FOV" + +#. i18n: file newfovui.ui line 287 +#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Compute field-of-view from above data fields" +msgstr "Υπολογισμός του πεδίου παρατήρησης από τα παραπάνω πεδία δεδομένων" + +#. i18n: file newfovui.ui line 292 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " +"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " +"entry fields.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"Αυτό το κουμπί θα υπολογίσει τη γωνία του πεδίου παρατήρησης (FOV) για ένα " +"δοσμένο συνδυασμό προσοφθάλμιου/τηλεσκοπίου. Πρέπει πρώτα να ορίσετε τις " +"εστιακές αποστάσεις του τηλεσκοπίου και του προσοφθάλμιου φακού, και τη γωνία " +"FOV του προσοφθάλμιου στα παραπάνω πεδία.\n" +"\n" +"Η υπολογισμένη γωνία FOV (σε λεπτά) θα εμφανιστεί στο πλαίσιο επεξεργασίας " +"\"Πεδίο παρατήρησης\"." + +#. i18n: file newfovui.ui line 304 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "Camera" +msgstr "Φωτογραφική" + +#. i18n: file newfovui.ui line 323 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " +"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"Αυτό το κουμπί θα υπολογίσει τη γωνία του πεδίου παρατήρησης (FOV) για ένα " +"δοσμένο συνδυασμό φωτογραφικής/τηλεσκοπίου. Πρέπει πρώτα να ορίσετε την εστιακή " +"απόσταση του τηλεσκοπίου και του μεγέθους του τσιπ CCD ή του αρνητικού φιλμ.\n" +"\n" +"Η υπολογισμένη γωνία FOV (σε λεπτά) θα εμφανιστεί στο πλαίσιο επεξεργασίας " +"\"Πεδίο παρατήρησης\"." + +#. i18n: file newfovui.ui line 406 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Chip/Film size:" +msgstr "Μέγεθος τσιπ/φιλμ:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 437 +#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"Εισάγετε την εστιακή απόσταση του τηλεσκοπίου, σε χιλιοστά.\n" +"\n" +"Το πεδίο αυτό απαιτείται για τον ορισμό του συμβόλου πεδίου παρατήρησης (FOV) " +"το οποίο αντιστοιχεί στο πεδίο παρατήρησης μιας φωτογραφικής μηχανής " +"προσαρτημένης σε ένα τηλεσκόπιο." + +#. i18n: file newfovui.ui line 474 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "Size of chip or film, in millimeters" +msgstr "Το μέγεθος του τσιπ ή φιλμ, σε χιλιοστά" + +#. i18n: file newfovui.ui line 479 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"Εισάγετε το φυσικό μέγεθος του τσιπ CCD ή του αρνητικού φιλμ.\n" +"\n" +"Το πεδίο αυτό απαιτείται για τον ορισμό του συμβόλου πεδίου παρατήρησης (FOV) " +"το οποίο αντιστοιχεί στο πεδίο παρατήρησης μιας φωτογραφικής μηχανής " +"προσαρτημένης σε ένα τηλεσκόπιο." + +#. i18n: file newfovui.ui line 508 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "Radiotelescope" +msgstr "Ραδιοτηλεσκόπιο" + +#. i18n: file newfovui.ui line 535 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "Radiotelescope diameter:" +msgstr "Διάμετρος ραδιοτηλεσκόπιου:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 543 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "Μήκος κύματος:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 593 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "μ" + +#. i18n: file newfovui.ui line 629 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "εκ" + +#. i18n: file newfovui.ui line 685 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Compute HPBW" +msgstr "Υπολογισμός HPBW" + +#. i18n: file newfovui.ui line 691 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" +msgstr "Υπολογισμός του HPBW ραδιοτηλεσκόπιου από τα παραπάνω πεδία" + +#. i18n: file newfovui.ui line 696 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " +"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " +"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " +"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" +"\n" +"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"Αυτό το κουμπί θα υπολογίσει την γωνία του ήμισυ πλάτους ακτίνας ισχύος (HPBW) " +"για ένα συγκεκριμένο συνδυασμό ραδιοτηλεσκόπιου και μήκους κύματος παρατήρησης, " +"θεωρώντας ότι δεν υπάρχει δέκτης πολλαπλών ακτίνων διαθέσιμος στο τηλεσκόπιο. " +"Πρέπει πρώτα να ορίσετε τη διάμετρο του ραδιοτηλεσκόπιου και το μήκος κύματος " +"παρατήρησης.\n" +"\n" +"Η υπολογισμένη γωνία HPBW (σε λεπτά) θα εμφανιστεί στο πλαίσιο επεξεργασίας " +"\"Πεδίο παρατήρησης\"." + +#. i18n: file newfovui.ui line 717 +#: rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Field of view (arcmin):" +msgstr "Πεδίο παρατήρησης (λεπτά):" + +#. i18n: file newfovui.ui line 725 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" +msgstr "Το επιθυμητό μέγεθος πεδίου παρατήρησης, σε λεπτά" + +#. i18n: file newfovui.ui line 730 +#: rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" +"\n" +"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " +"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." +msgstr "" +"Εισάγετε το επιθυμητό μέγεθος γωνίας του συμβόλου πεδίου παρατήρησης (FOV).\n" +"\n" +"Μπορείτε είτε να εισάγετε μια τιμή απευθείας, ή να χρησιμοποιήσετε τις καρτέλες " +"\"Προσοφθάλμιος\" ή \"Φωτογραφική\" για τον υπολογισμό του μεγέθους της γωνίας " +"για συγκεκριμένους προσοφθάλμιους φακούς ή φωτογραφικές μηχανές." + +#. i18n: file newfovui.ui line 791 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Select color for the field-of-view symbol" +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα συμβόλου του πεδίου παρατήρησης" + +#. i18n: file newfovui.ui line 794 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το σύμβολο του πεδίου παρατήρησης (FOV)." + +#. i18n: file newfovui.ui line 802 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 808 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" + +#. i18n: file newfovui.ui line 813 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#. i18n: file newfovui.ui line 818 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Crosshairs" +msgstr "Σταυρόνημα" + +#. i18n: file newfovui.ui line 823 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Bullseye" +msgstr "Στόχος" + +#. i18n: file newfovui.ui line 828 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Semitransparent circle" +msgstr "Ημιδιαφανής κύκλος" + +#. i18n: file newfovui.ui line 835 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" +msgstr "Επιλέξτε ένα σχήμα για το σύμβολο του πεδίου παρατήρησης" + +#. i18n: file newfovui.ui line 840 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" +"\n" +"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα σχήμα για το σύμβολο του πεδίου παρατήρησης (FOV). Τα πιθανά " +"σχήματα είναι:\n" +"\n" +"Κύκλος, Τετράγωνο, Σταυρόνημα, Στόχος." + +#. i18n: file newfovui.ui line 848 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Shape:" +msgstr "Σχήμα:" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "OpsAdvanced" +msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "Correct for atmospheric refraction" +msgstr "Διόρθωση ατμοσφαιρικής διάθλασης" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" +msgstr "Διόρθωση των συντεταγμένων των αντικειμένων εξαιτίας της ατμόσφαιρας" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " +"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " +"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " +"system." +msgstr "" +"Η ατμόσφαιρα στρεβλώνει το φως που τη διαπερνά, όπως ένας φακός. Αν αυτό το " +"αντικείμενο επιλεγεί, θα υπάρχει εξομοίωση αυτής της \"ατμοσφαιρικής " +"διάθλασης\" στο χάρτη του ουρανού. Σημειώστε ότι αυτή η διόρθωση εφαρμόζεται " +"μόνο κατά τη χρήση του οριζόντιου συστήματος συντεταγμένων." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Use animated slewing" +msgstr "Χρήση κινούμενης περιστροφής" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show slewing motion when focus changes?" +msgstr "Εμφάνιση της κίνησης περιστροφής κατά την αλλαγή της θέσης εστίασης;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " +"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " +"position instantaneously." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η αλλαγή της θέσης εστίασης θα έχει σαν αποτέλεσμα την ορατή " +"κίνηση \"περιστροφής\" στη νέα θέση. Σε άλλη περίπτωση, η προβολή θα " +"κεντραριστεί στη νέα θέση αμέσως." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Attach label to centered object" +msgstr "Προσάρτηση ετικέτας στο κεντραρισμένο αντικείμενο" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Show name label of centered object?" +msgstr "Εμφάνιση ετικέτας ονόματος του κεντραρισμένου αντικειμένου;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " +"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " +"using the right-click popup menu." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνει προσάρτηση μιας ετικέτας ονόματος στο αντικείμενο " +"που είναι κεντραρισμένο στην προβολή. Μπορείτε να προσαρτήσετε μια σταθερή " +"ετικέτα σε οποιοδήποτε αντικείμενο χρησιμοποιώντας το αναδυόμενο μενού με δεξί " +"κλικ." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Attach temporary label when hovering mouse" +msgstr "Προσάρτηση προσωρινής ετικέτας όταν το ποντίκι βρίσκεται από πάνω" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Observing List Labels" +msgstr "Ετικέτες λίστας παρατήρησης" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Hide objects while moving" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων κατά την κίνηση" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" +msgstr "" +"Να μη γίνεται σχεδίαση όλων των αντικειμένων όταν μετακινείται ο χάρτης." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " +"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " +"of the objects while the display is in motion." +msgstr "" +"Όταν ο χάρτης βρίσκεται σε κίνηση, η ομαλή κίνηση περιορίζεται αν το πρόγραμμα " +"έχει να σχεδιάσει πολλά αντικείμενα στο χάρτη: ενεργοποιήστε αυτό το " +"αντικείμενο για την προσωρινή απόκρυψη κάποιων αντικειμένων όταν η προβολή " +"βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Also hide if time step larger than:" +msgstr "Απόκρυψη επίσης αν το χρονικό βήμα είναι μεγαλύτερο από:" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" +msgstr "" +"το μικρότερο χρονικό βήμα για το οποίο τα αντικείμενα αποκρύπτονται πάντα" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Configure Hidden Objects" +msgstr "Ρύθμιση κρυφών αντικειμένων" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "Stars fainter than" +msgstr "Αστέρια ασθενέστερα από" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Hide faint stars while moving?" +msgstr "Απόκρυψη ασθενέστερων αστεριών κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα ασθενέστερα αστέρια θα κρύβονται όταν ο χάρτης βρίσκεται " +"σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 +#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." +msgstr "" +"Τα ασθενέστερα αστέρια από αυτό δε θα σχεδιάζονται όταν ο χάρτης κινείται." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "mag" +msgstr "mag" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "IC objects" +msgstr "Αντικείμενα IC" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "Hide IC objects while moving?" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων IC κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα αντικείμενα του καταλόγου IC θα κρύβονται όταν ο χάρτης " +"βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Milky Way" +msgstr "Γαλαξίας" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" +msgstr "Απόκρυψη του περιγράμματος του Γαλαξία κατά την κίνηση;;;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το περίγραμμα του Γαλαξία θα κρύβεται όταν ο χάρτης βρίσκεται " +"σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Solar system" +msgstr "Ηλιακό σύστημα" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Hide solar system bodies while moving?" +msgstr "Απόκρυψη σωμάτων ηλιακού συστήματος κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, όλα τα σώματα του ηλιακού συστήματος θα κρύβονται όταν ο " +"χάρτης βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Constellation boundaries" +msgstr "Όρια αστερισμών" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Messier objects" +msgstr "Αντικείμενα Messier" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Hide Messier objects when moving?" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων Messier κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " +"in motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα αντικείμενα του καταλόγου Messier θα κρύβονται όταν ο " +"χάρτης βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "Coordinate grid" +msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "Hide coordinate grid while moving?" +msgstr "Απόκρυψη του καννάβου συντεταγμένων κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, ο κάνναβος συντεταγμένων θα κρύβεται όταν ο χάρτης βρίσκεται " +"σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "NGC objects" +msgstr "Αντικείμενα NGC" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 +#: rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Hide NGC objects while moving?" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων NGC κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 +#: rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα αντικείμενα του καταλόγου NGC θα κρύβονται όταν ο χάρτης " +"βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Constellation lines" +msgstr "Γραμμές αστερισμών" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Hide constellation lines while moving?" +msgstr "Απόκρυψη των γραμμών αστερισμών κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, οι γραμμές των αστερισμών θα κρύβονται όταν ο χάρτης " +"βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 +#: rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Constellation names" +msgstr "Όνομα αστερισμών" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "Hide constellation names while moving?" +msgstr "Απόκρυψη των ονομάτων αστερισμών κατά την κίνηση;" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα ονόματα των αστερισμών θα κρύβονται όταν ο χάρτης " +"βρίσκεται σε κίνηση." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "OpsCatalog" +msgstr "Ρυθμίσεις καταλόγων" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "Hipparcos star catalog" +msgstr "Κατάλογος αστεριών του Ύπαρχου" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 +#: rc.cpp:1217 +#, no-c-format +msgid "Draw stars?" +msgstr "Σχεδίαση αστεριών;" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " +"box to control how many stars are drawn." +msgstr "" +"Αν επιλεγεί, τα αστέρια σχεδιάζονται στο χάρτη του ουρανού. Χρησιμοποιήστε τις " +"άλλες επιλογές σε αυτό το πλαίσιο για να ρυθμίσετε το πλήθος των αστεριών που " +"θα σχεδιαστούν." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "The faint limit when zoomed in" +msgstr "Το ασθενές όριο κατά τη μεγέθυνση" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " +"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " +"changes.\n" +"\n" +"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " +"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." +msgstr "" +"Ορισμός του ασθενέστερου φαινόμενου μεγέθους το οποίο θα σχεδιάζεται στο " +"μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης. Το ασθενέστερο όριο κυμαίνεται ομαλά ανάμεσα σε " +"αυτές τις δύο τιμές, καθώς το επίπεδο μεγέθυνσης αλλάζει.\n" +"\n" +"Το φαινόμενο μέγεθος είναι μέτρο της φωτεινότητας: όσο μεγαλύτερος ο αριθμός " +"τόσο ασθενέστερο το αντικείμενο. Το φαινόμενο μέγεθος 6.0 είναι περίπου τόσο " +"ασθενές όσο μπορεί να διακρίνει το ανθρώπινο μάτι χωρίς βοήθεια." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "Faint limit zoomed out:" +msgstr "Ασθενές όριο σμίκρυνσης:" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "The faint limit when zoomed out" +msgstr "Το ασθενές όριο κατά τη σμίκρυνση" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " +"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " +"changes.\n" +"\n" +"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " +"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." +msgstr "" +"Ορισμός του ασθενέστερου φαινόμενου μεγέθους το οποίο θα σχεδιάζεται στο " +"ελάχιστο επίπεδο μεγέθυνσης. Το ασθενέστερο όριο κυμαίνεται ομαλά ανάμεσα σε " +"αυτές τις δύο τιμές, καθώς το επίπεδο μεγέθυνσης αλλάζει.\n" +"\n" +"Το φαινόμενο μέγεθος είναι μέτρο της φωτεινότητας: όσο μεγαλύτερος ο αριθμός " +"τόσο ασθενέστερο το αντικείμενο. Το φαινόμενο μέγεθος 6.0 είναι περίπου τόσο " +"ασθενές όσο μπορεί να διακρίνει το ανθρώπινο μάτι χωρίς βοήθεια." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 +#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Faint limit zoomed in:" +msgstr "Ασθενές όριο μεγέθυνσης:" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "For stars brighter than:" +msgstr "Για αστέρια φωτεινότερα από:" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "Faint limit for name labels" +msgstr "Ασθενές όριο για ετικέτες ονομάτων" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 +#: rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be " +"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " +"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " +"human eye can see." +msgstr "" +"Ορισμός του ασθενέστερου <b>φαινόμενου μεγέθους</b> για το οποίο θα " +"εμφανίζονται ετικέτες ονόματος και μεγέθους στα αστέρια. Το φαινόμενο μέγεθος " +"είναι μέτρο της φωτεινότητας: όσο μεγαλύτερος ο αριθμός τόσο ασθενέστερο το " +"αντικείμενο. Το φαινόμενο μέγεθος 6.0 είναι περίπου τόσο ασθενές όσο μπορεί να " +"διακρίνει το ανθρώπινο μάτι χωρίς βοήθεια." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Show &name" +msgstr "Εμφάνιση &ονόματος" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Attach name labels to bright stars?" +msgstr "Προσάρτηση ετικετών ονομάτων στα φωτεινά αστέρια;" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 +#: rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνεται προσάρτηση ετικετών ονομάτων στα φωτεινότερα " +"αστέρια." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show ma&gnitude" +msgstr "Εμφάνιση &φαιν. μεγέθους" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" +msgstr "Προσάρτηση ετικετών φαινόμενου μεγέθους στα φωτεινά αστέρια;" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνεται προσάρτηση ετικετών φαινόμενου μεγέθους στα " +"φωτεινότερα αστέρια." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Deep-Sky Objects" +msgstr "Αντικείμενα βαθέως ουρανού" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Show Catalog" +msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "List of other catalogs" +msgstr "Λίστα των άλλων καταλόγων" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " +"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " +"catalogs as well." +msgstr "" +"Η λίστα των διαθέσιμων καταλόγων, εκτός του καταλόγου των άστρων. " +"Προκαθορισμένα αυτή η λίστα περιλαμβάνει τους καταλόγους Messier, NGC και IC. " +"Μπορείτε να προσθέσετε και τους δικούς σας καταλόγους." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Import Catalog..." +msgstr "Εισαγωγή καταλόγου..." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Create a custom object catalog" +msgstr "Δημιουργία ενός προσαρμοσμένου καταλόγου αντικειμένων" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " +"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " +"header to your data file to create the catalog." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για τη δημιουργία ενός προσαρμοσμένου καταλόγου " +"αντικειμένων. Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί αντί της \"Φόρτωσης καταλόγου\", " +"ακόμη και αν έχετε ήδη ένα αρχείο δεδομένων. Θα προστεθεί μια επικεφαλίδα στο " +"αρχείο δεδομένων σας για τη δημιουργία του καταλόγου." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Load Catalog..." +msgstr "Φόρτωση καταλόγου..." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Load an existing user catalog" +msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος καταλόγου του χρήστη" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "" +"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " +"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." +msgstr "" +"Φόρτωση ενός υπάρχοντος προσαρμοσμένου καταλόγου. Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί " +"μόνο στην περίπτωση που έχετε ένα αρχείο καταλόγου που δημιουργήθηκε με το " +"KStars (ή ένα με κατάλληλη επικεφαλίδα)." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Remove Catalog" +msgstr "Αφαίρεση καταλόγου" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Remove a custom catalog" +msgstr "Αφαίρεση ενός προσαρμοσμένου καταλόγου" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " +"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " +"button." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την αφαίρεση ενός προσαρμοσμένου καταλόγου " +"αντικειμένων που είχατε προσθέσει προηγούμενα. Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τους " +"καταλόγους Messier, NGC ή IC με αυτό το κουμπί." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 +#: rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "OpsColors" +msgstr "Επιλογές χρωμάτων" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Current Colors" +msgstr "Τρέχοντα χρώματα" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 +#: rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "Current color settings" +msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις χρωμάτων" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "" +"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " +"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " +"its color." +msgstr "" +"Η λίστα όλων των προσαρμόσιμων χρωμάτων του προγράμματος. Δίπλα σε κάθε " +"αντικείμενο υπάρχει ένα τετράγωνο με το τρέχον ορισμένο χρώμα σε αυτό. Κάντε " +"κλικ σε οποιοδήποτε αντικείμενο για την αλλαγή του χρώματός του." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 +#: rc.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "InfoBox BG mode:" +msgstr "Λειτουργία φόντου πληροφοριών:" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 +#: rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "No Fill" +msgstr "Χωρίς γέμισμα" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 +#: rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Διαφανές" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 +#: rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "Αδιαφανές" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "Star color mode:" +msgstr "Λειτουργία χρώματος αστεριών:" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 +#: rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "Set the star color mode" +msgstr "Ορισμός της λειτουργίας χρώματος αστεριών" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "" +"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " +"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " +" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " +"to match the needs of your overall color scheme." +msgstr "" +"Υπάρχουν τέσσερις λειτουργίες σχεδίασης των αστεριών στο χάρτη. Προκαθορισμένα, " +"τα αστέρια είναι κύκλοι με ένα λευκό πυρήνα και ένα δακτύλιο το οποίο " +"χρωματίζεται για να αντικατοπτρίζει το πραγματικό χρώμα του αστεριού. Μπορείτε " +"επίσης να επιλέξετε τη σχεδίαση των αστεριών με συμπαγείς λευκούς, κόκκινους, ή " +"μαύρους κύκλους για να ταιριάζουν με το συνολικό θέμα χρωμάτων." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 +#: rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Star color intensity:" +msgstr "Έντασης χρώματος αστεριών:" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 +#: rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Set the intensity of star colors" +msgstr "Ορισμός της έντασης του χρώματος των αστεριών" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 +#: rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " +"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." +msgstr "" +"Όταν χρησιμοποιείται η λειτουργία ρεαλιστικού χρώματος αστεριών, αυτή η επιλογή " +"θέτει το επίπεδο κορεσμού των χρωμάτων των αστεριών. Μια υψηλότερη τιμή " +"σημαίνει πιο έντονα χρώματα." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 +#: rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Preset Color Schemes" +msgstr "Προκαθορισμένα θέματα χρωμάτων" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 +#: rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "List of preset color schemes" +msgstr "Λίστα των προκαθορισμένων θεμάτων χρωμάτων" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 +#: rc.cpp:1396 +#, no-c-format +msgid "" +"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " +"also define your own." +msgstr "" +"Λίστα όλων των γνωστών θεμάτων χρωμάτων. Πολλά προσφέρονται από την αρχή, ενώ " +"μπορείτε να ορίσετε και τα δικά σας." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 +#: rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "Remove Color Scheme" +msgstr "Αφαίρεση θέματος χρωμάτων" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 +#: rc.cpp:1402 +#, no-c-format +msgid "Remove a preset color scheme" +msgstr "Αφαίρεση ενός προκαθορισμένου θέματος χρωμάτων" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 +#: rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " +"on your custom color schemes." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την αφαίρεση του τονισμένου θέματος χρωμάτων. Αυτό " +"λειτουργεί μόνο για τα δικά σας προσαρμοσμένα θέματα χρωμάτων." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 +#: rc.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "Save Current Colors..." +msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων χρωμάτων..." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 +#: rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Create a new preset color scheme using current settings" +msgstr "" +"Δημιουργία ενός νέου προκαθορισμένου θέματος χρωμάτων χρησιμοποιώντας τις " +"τρέχουσες ρυθμίσεις" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 +#: rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " +"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " +"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " +"main window." +msgstr "" +"Μετά την τροποποίηση των χρωμάτων σε ένα θέμα που σας αρέσει, πατήστε αυτό το " +"κουμπί για τη δημιουργία ενός νέου θέματος χρησιμοποιώντας αυτά τα χρώματα. Το " +"θέμα σας θα εμφανιστεί εδώ στη λίστα των προκαθορισμένων, καθώς επίσης θα είναι " +"διαθέσιμο στο μενού \"Ρυθμίσεις\" του κύριου παραθύρου." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 +#: rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "OpsGuides" +msgstr "Επιλογές οδηγών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 +#: rc.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "&Constellation lines" +msgstr "&Γραμμές αστερισμών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 +#: rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Show constellation lines?" +msgstr "Εμφάνιση γραμμών αστερισμών;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιάζονται οι γραμμές των αστερισμών στο χάρτη του " +"ουρανού." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 +#: rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "Constellation &boundaries" +msgstr "Ό&ρια αστερισμών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 +#: rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Constellation &names" +msgstr "Ο&νόματα αστερισμών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 +#: rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "Draw constellation names?" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων αστερισμών;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζονται τα ονόματα των αστερισμών στο χάρτη του " +"ουρανού." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 +#: rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Constellation Name Options" +msgstr "Επιλογές ονομάτων αστερισμών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "L&atin" +msgstr "&Λατινικά" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Use Latin constellation names" +msgstr "Χρήση λατινικών ονομάτων αστερισμών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό για τη χρήση των λατινικών ονομάτων των αστερισμών στο χάρτη " +"του ουρανού" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Localized" +msgstr "Στη τοπική γλώσσα" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "Use Localized constellation names" +msgstr "Χρήση ονομάτων αστερισμών στην τοπική γλώσσα" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 +#: rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this to use constellation names from your locality (if available)" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό για τη χρήση ονομάτων των αστερισμών στην τοπική σας γλώσσα " +"(αν είναι διαθέσιμα)" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "Abbre&viated" +msgstr "Συντομο&γραφίες" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "Use IAU abbreviations" +msgstr "Χρήση συντομογραφιών IAU" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " +"constellation labels" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό για τη χρήση των συντομογραφιών από τη Διεθνή Αστρονομική " +"Ένωση (IAU) για τα ονόματα αστερισμών" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "Mil&ky Way" +msgstr "&Γαλαξίας" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Draw the Milky Way contour?" +msgstr "Σχεδίαση του περιγράμματος του Γαλαξία;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιάζεται ένα περίγραμμα του Γαλαξία στο χάρτη του " +"ουρανού" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Fill Milk&y Way" +msgstr "Γέμισμα &Γαλαξία" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "Use filled Milky Way contour?" +msgstr "Χρήση γεμισμένου περιγράμματος του Γαλαξία;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " +"outline will be drawn." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιάζεται ένα γεμισμένο περίγραμμα του Γαλαξία στο χάρτη " +"του ουρανού. Ενώ σε άλλη περίπτωση θα σχεδιάζεται μόνο το περίγραμμα." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "Coor&dinate grid" +msgstr "Κάνναβος συ&ντεταγμένων" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Draw coordinate grid?" +msgstr "Σχεδίαση καννάβου συντεταγμένων;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " +"every 20 degrees in Declination." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιάζονται οι γραμμές του καννάβου κάθε δύο ώρες της " +"ορθής αναφοράς και κάθε 20 μοίρες της απόκλισης." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Celestial e&quator" +msgstr "Ουράνιος ιση&μερινός" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Draw Celestial equator?" +msgstr "Σχεδίαση του ουράνιου ισημερινού;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιάζεται ο ουράνιος ισημερινός στο χάρτη του ουρανού." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Draw Ecliptic?" +msgstr "Σχεδίαση εκλειπτικής;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " +"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " +"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιάζεται η εκλειπτική στο χάρτη του ουρανού. Η " +"εκλειπτική είναι ένας μεγάλος κύκλος στον ουρανό τον οποίο ακολουθεί ο Ήλιος " +"στη διάρκεια ενός έτους. Όλα τα υπόλοιπα ηλιακά σώματα χονδρικά ακολουθούν " +"επίσης την εκλειπτική τροχιά." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Hori&zon (line)" +msgstr "Ορί&ζοντας (γραμμή)" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Draw horizon?" +msgstr "Σχεδίαση ορίζοντα;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα σχεδιαστεί μια γραμμή που θα αναπαριστά τον τοπικό " +"ορίζοντα πάνω στο χάρτη." + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Opaque &ground" +msgstr "Αδιαφανές έδα&φος" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Draw opaque ground?" +msgstr "Σχεδίαση αδιαφανούς εδάφους;" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " +"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " +"Equatorial coordinate system." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η περιοχή κάτω από τον ορίζοντα θα γεμίσει με χρώμα, για να " +"εξομοιώσει το έδαφος που βρίσκεται από κάτω. Σημειώστε ότι το έδαφος δε " +"σχεδιάζεται ποτέ όταν χρησιμοποιείται το ισημερινό σύστημα συντεταγμένων." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "OpsSolarSystem" +msgstr "Επιλογές ηλιακού συστήματος" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Sun, Moon && Planets" +msgstr "Ήλιος, σελήνη && πλανήτες" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Draw Saturn?" +msgstr "Σχεδίαση Κρόνου;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Κρόνος θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Use images" +msgstr "Χρήση εικόνων" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Draw major bodies as images?" +msgstr "Σχεδίαση των κύριων ουράνιων σωμάτων ως εικόνες;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " +"images on the map" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, οι πλανήτες, ο Ήλιος και η Σελήνη θα εμφανίζονται ως ψηφιακή " +"εικόνα στο χάρτη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Draw Mars?" +msgstr "Σχεδίαση του Άρη;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Άρης θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Use name labels" +msgstr "Χρήση ετικετών ονομάτων" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" +msgstr "" +"Προσάρτηση ετικετών ονομάτων στα κύρια ουράνια σώματα του ηλιακού συστήματος;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζονται ετικέτες ονομάτων στους πλανήτες, τον Ήλιο " +"και τη Σελήνη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Draw Pluto?" +msgstr "Σχεδίαση του Πλούτωνα;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Πλούτωνας θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Select all major bodies" +msgstr "Επιλογή όλων των κύριων σωμάτων" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την επιλογή σχεδίασης όλων των πλανητών, του Ήλιου " +"και της Σελήνης στο χάρτη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Select None" +msgstr "Επιλογή κανενός" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Unselect all major bodies" +msgstr "Αποεπιλογή όλων των κύριων σωμάτων" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " +"will not be drawn on the map" +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την αναίρεση σχεδίασης όλων των πλανητών, του Ήλιου " +"και της Σελήνης στο χάρτη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Draw Venus?" +msgstr "Σχεδίαση Αφροδίτης;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η Αφροδίτη θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "The sun" +msgstr "Ο Ήλιος" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Draw the Sun?" +msgstr "Σχεδίαση του Ήλιου;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Ήλιος θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Draw Jupiter?" +msgstr "Σχεδίαση του Δία;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Δίας θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "The moon" +msgstr "Η Σελήνη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Draw the Moon?" +msgstr "Σχεδίαση της Σελήνης;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η Σελήνη θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Draw Mercury?" +msgstr "Σχεδίαση του Ερμή;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Ερμής θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Draw Neptune?" +msgstr "Σχεδίαση του Ποσειδώνα;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Ποσειδώνας θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Draw Uranus?" +msgstr "Σχεδίαση του Ουρανού;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Ουρανός θα σχεδιαστεί στο χάρτη." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Minor Planets" +msgstr "Δευτερεύοντες πλανήτες" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Draw comets?" +msgstr "Σχεδίαση κομητών;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "If checked, comets will be drawn on the map" +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, οι κομήτες θα σχεδιαστούν στο χάρτη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Show asteroids brighter than" +msgstr "Εμφάνιση αστεροειδών φωτεινότερων από" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "AU" +msgstr "AU" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Draw asteroids?" +msgstr "Σχεδίαση αστεροειδών;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, οι αστεροειδείς θα σχεδιαστούν στο χάρτη" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Show names of asteroids brighter than" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων αστεροειδών φωτεινότερων από" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Attach names to bright asteroids?" +msgstr "Προσάρτηση ονομάτων στους φωτεινούς αστεροειδείς;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζονται ονόματα στους φωτεινούς αστεροειδείς" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Maximum distance for comet names" +msgstr "Μέγιστη απόσταση για ονόματα κομητών" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " +"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " +"approximately 150 million km" +msgstr "" +"Ορισμός της μέγιστης απόστασης ενός κομήτη από τον Ήλιο για την εμφάνιση μιας " +"ετικέτας ονόματος, σε Αστρονομικές Μονάδες (AU). Το 1 AU είναι η απόσταση της " +"Γης από τον Ήλιο, περίπου 150 εκατομμύρια χιλιόμετρα" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 +#: rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Show names of comets within" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων κομητών μέσα στα" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 +#: rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Show names of comets near the Sun" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων κομητών κοντά στον Ήλιο" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " +"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " +"this case." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, οι κομήτες κοντά στον Ήλιο θα έχουν ετικέτες ονομάτων. Οι " +"κομήτες κυμαίνονται ως προς την φωτεινότητά τους κατά μήκος της τροχιάς τους, " +"έτσι σε αυτή την περίπτωση δε μπορεί να έχει ισχύ το φαινόμενο μέγεθος." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "faint limit for asteroids" +msgstr "Ασθενές όριο για αστεροειδείς" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" +msgstr "" +"Ορισμός του ασθενέστερου φαινόμενου μεγέθους για τη σχεδίαση αστεροειδών" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Faint limit for asteroid name labels" +msgstr "Ασθενές όριο για τα ονόματα των αστεροειδών" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" +msgstr "Ορισμός του ασθενούς ορίου για την εμφάνιση ονομάτων των αστεροειδών" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "Orbital Trails" +msgstr "Ίχνη τροχιάς" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Always show trail when tracking a solar system body" +msgstr "" +"Πάντα εμφάνιση ίχνους κατά την ανίχνευση ενός σώματος του ηλιακού συστήματος" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "Auto-trail tracked bodies" +msgstr "Αυτόματο ίχνος σε ανιχνευόμενα σώματα" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 +#: rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " +"while it is centered in the display." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί τότε κάθε σώμα του ηλιακού συστήματος θα έχει ένα προσωρινό " +"ίχνος προσαρτημένο όσο αυτό βρίσκεται στο κέντρο της προβολής." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 +#: rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "Fade trails to background color" +msgstr "Σβήσιμο ιχνών με το χρώμα φόντου" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Fade trail color into the background?" +msgstr "Σβήσιμο των ιχνών με το χρώμα φόντου;" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " +"sky color." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα του ίχνους του πλανήτη θα αναμιχθεί με το φόντο του " +"χρώματος του ουρανού." + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Remove All Trails" +msgstr "Αφαίρεση όλων των ιχνών" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "Clear all orbit trails" +msgstr "Καθαρισμός όλων των ιχνών τροχιάς" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " +"bodies using the right-click popup menu." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για τον καθαρισμός όλων των ιχνών τροχιάς τα οποία " +"ενεργοποιήσατε για σώματα του ηλιακού συστήματος με το αναδυόμενο μενού του " +"δεξί κλικ." + +#. i18n: file statform.ui line 27 +#: rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Std. dev:" +msgstr "Τυπική απόκλιση:" + +#. i18n: file statform.ui line 43 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Μέγιστο:" + +#. i18n: file statform.ui line 59 +#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "@" +msgstr "@" + +#. i18n: file statform.ui line 67 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "Bitpix:" +msgstr "Bitpix:" + +#. i18n: file statform.ui line 83 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" + +#. i18n: file statform.ui line 99 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Mean:" +msgstr "Μέσος:" + +#. i18n: file statform.ui line 123 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#. i18n: file statform.ui line 155 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Ελάχιστο:" + +#. i18n: file streamformui.ui line 16 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Video Stream" +msgstr "Ροή βίντεο" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 +#: rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Telescope Properties" +msgstr "Ιδιότητες τηλεσκοπίου" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Telescopes:" +msgstr "Τηλεσκόπια:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "S&ave" +msgstr "Απο&θήκευση" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Αφαίρεση" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Οδηγός:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "Ετικέτα:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Aperture:" +msgstr "Διάφραγμα:" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 +#: rc.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "Telescope Wizard" +msgstr "Μάγος τηλεσκοπίου" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "&Back" +msgstr "&Πίσω" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "Επόμε&νο" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " +"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" +"<br>\n" +"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " +"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Please click next to continue." +msgstr "" +"Καλώς ήρθατε στο <b>Μάγο εγκατάστασης τηλεσκοπίου του KStars!</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να συνδέσετε το τηλεσκόπιό σας και να το ελέγξετε " +"από το KStars. Θα σας ζητηθεί να επαληθεύσετε κάποιες βασικές πληροφορίες.\n" +"<br>\n" +"<br>Μπορείτε να λάβετε εκτενείς πληροφορίες για την υποστήριξη τηλεσκοπίων στο " +"KStars πατώντας του κουμπί <tt>βοήθεια</tt> οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια " +"του μάγου.\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για συνέχεια." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 +#: rc.cpp:1867 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>1. Telescope Model</h3>\n" +"\n" +"Please select your telescope model from the list below. Click next after " +"selecting a model." +msgstr "" +"<h3>1. Μοντέλο τηλεσκοπίου</h3>\n" +"\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε το μοντέλο του τηλεσκοπίου σας από την παρακάτω λίστα. Κάντε " +"κλικ στο επόμενο μετά την επιλογή ενός μοντέλου." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 +#: rc.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Tip</b>\n" +"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " +"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices." +msgstr "" +"<b>Συμβουλή</b>\n" +"<br>Κάποια μη Meade τηλεσκόπια υποστηρίζουν ένα υποσύνολο των εντολών LX200. " +"Επιλέξτε το <tt>LX200 Generic</tt> για τον έλεγχο τέτοιων συσκευών." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" +"\n" +"You need to align your telescope before you can control it properly from " +"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" +"<br>" +"<br>\n" +"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " +"computer's serial or USB port.\n" +"<br>" +"<br>" +"<br>Click next to continue." +msgstr "" +"<h3>2. Ευθυγράμμιση του τηλεσκοπίου σας</h3>\n" +"\n" +"Χρειάζεται να ευθυγραμμίσετε το τηλεσκόπιό σας πριν το ελέγξετε μέσω του " +"KStars. Παρακαλώ ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του τηλεσκοπίου σας για οδηγίες " +"ευθυγράμμισης.\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Μετά την επιτυχή ευθυγράμμιση, συνδέστε τη διασύνδεση RS232 του τηλεσκοπίου σας " +"σε μια θύρα σειριακή ή USB του υπολογιστή σας.\n" +"<br>" +"<br>" +"<br>Κλικ στο επόμενο για συνέχεια." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 +#: rc.cpp:1884 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" +"\n" +"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " +"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> " +"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" +msgstr "" +"<h3>3. Επαλήθευση τοπικών ρυθμίσεων</h3>\n" +"\n" +"Επαληθεύεστε ότι η παρακάτω ώρα, ημερομηνία, και τοποθεσία είναι σωστή. Αν " +"κάποια από αυτές είναι λανθασμένη, μπορείτε να τη διορθώσετε μέσω των κουμπιών " +"<tt>Ορισμός ώρας</tt> και <tt>Ορισμός θέσης</tt>.\n" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 +#: rc.cpp:1890 +#, no-c-format +msgid "<b>Time</b>" +msgstr "<b>Ώρα</b>" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 +#: rc.cpp:1893 +#, no-c-format +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>Ημερομηνία</b>" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 +#: rc.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "<b>Location</b>" +msgstr "<b>Θέση</b>" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 +#: rc.cpp:1899 +#, no-c-format +msgid "Set Time..." +msgstr "Ορισμός ώρας..." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 +#: rc.cpp:1902 +#, no-c-format +msgid "Set Location..." +msgstr "Ορισμός θέσης..." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 +#: rc.cpp:1905 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" +"\n" +"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " +"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n" +"<br>" +"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " +"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " +"autoscan process might take a few minutes to complete. " +msgstr "" +"<h3>4. Καθορισμός θύρας σύνδεσης</h3>\n" +"\n" +"Εισάγετε τον αριθμό θύρας στην οποία είναι συνδεδεμένο το τηλεσκόπιο. Αν έχετε " +"μόνο μια σειριακή θύρα στον υπολογιστή σας, συνήθως αυτή είναι η <tt>" +"/dev/ttyS0</tt>\n" +"<br>" +"<br>Αν δεν είστε σίγουροι για τον αριθμό θύρας, μπορείτε να αφήσετε το πεδίο " +"κενό και το KStars θα προσπαθήσει να σαρώσει τις θύρες για συνδεδεμένα " +"τηλεσκόπια. Σημειώστε ότι η διαδικασία αυτόματης ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει " +"κάποια λεπτά. " + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 +#: rc.cpp:1911 +#, no-c-format +msgid "<b>Port:</b>" +msgstr "<b>Θύρα:</b>" + +#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:1914 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Editor" +msgstr "Επεξεργαστής εικόνων επισκόπησης" + +#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 +#, no-c-format +msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" +msgstr "Περιοχή κοπής: [0,0 200 x 200]" + +#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 +#: rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" +msgstr "(η περιοχή κοπής θα κλιμακωθεί στα 200x200)" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 +#: rc.cpp:1923 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Picker" +msgstr "Επιλογές εικόνας επισκόπησης" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 +#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Search results:" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης:" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 +#: rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "Specify image location:" +msgstr "Ορισμός τοποθεσίας εικόνας:" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 +#: rc.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" +msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 +#: rc.cpp:1935 +#, no-c-format +msgid "Current thumbnail:" +msgstr "Τρέχουσα εικόνα επισκόπησης:" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 +#: rc.cpp:1938 +#, no-c-format +msgid "Edit Ima&ge..." +msgstr "Επεξεργασία &εικόνας..." + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 +#: rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "Unset Image" +msgstr "Ακύρωση εικόνας" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 +#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Altitude vs. Time" +msgstr "Ύψωση έναντι Χρόνου" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 +#: rc.cpp:1947 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Πηγές" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Dec:" +msgstr "Dec:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 +#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "RA:" +msgstr "RA:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 +#: rc.cpp:1959 +#, no-c-format +msgid "Name of plotted object" +msgstr "Όνομα του σχεδιασμένου αντικειμένου" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 +#: rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "" +"There are two ways to use this field: \n" +"\n" +"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " +"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " +"and its coordinates will be displayed below.\n" +"\n" +"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " +"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " +"its curve to the plot." +msgstr "" +"Υπάρχουν δύο τρόποι χρήσης αυτού του πεδίου: \n" +"\n" +"1. Απλά πληκτρολογήστε το όνομα ενός γνωστού αντικειμένου και πατήστε το κουμπί " +"\"Σχεδίαση\" (ή πατήστε το Enter). Η καμπύλη Ύψωσης έναντι Χρόνου θα προστεθεί " +"στο γράφημα, και οι συντεταγμένες του θα εμφανιστούν παρακάτω.\n" +"\n" +"2. Πληκτρολογήστε μια ετικέτα ονόματος για ένα προσαρμοσμένο αντικείμενο. Θα " +"χρειαστεί να ορίσετε και τις συντεταγμένες RA και Dec του αντικειμένου, και " +"έπειτα να πατήσετε το κουμπί \"Σχεδίαση\" για την προσθήκη της καμπύλης του στο " +"γράφημα." + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "Find Object..." +msgstr "Εύρεση αντικειμένου..." + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 +#: rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Plot" +msgstr "Σχεδίαση" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "Clear List" +msgstr "Καθαρισμός λίστας" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 +#, no-c-format +msgid "Date && Location" +msgstr "Ημερομηνία && θέση" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 +#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 +#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 +#: rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "Choose City..." +msgstr "Επιλέξτε πόλη..." + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Long.:" +msgstr "Γ. μήκος:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 +#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Lat.:" +msgstr "Γ. πλάτος:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format +msgid "List of adjustable options" +msgstr "Λίστα ρυθμιζόμενων επιλογών" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 +#: rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "" +"Select an option from this list to set its value. You may also select the " +"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." +msgstr "" +"Επιλέξτε μια ρύθμιση από αυτή τη λίστα για να ορίσετε την τιμή της. Μπορείτε " +"επίσης να επιλέξετε τη ρύθμιση χρησιμοποιώντας την οργανωμένη λίστα δέντρου με " +"το κουμπί \"Περιήγηση δέντρου\"." + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 +#: rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "Browse Tree" +msgstr "Περιήγηση δέντρου" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 +#: rc.cpp:2014 +#, no-c-format +msgid "Show Tree View of options" +msgstr "Εμφάνιση προβολής δέντρου των επιλογών" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 +#: rc.cpp:2017 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " +"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " +"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την επιλογή μιας ρύθμισης από μια λίστα δέντρου, " +"στην οποία είναι ομαδοποιημένες κατά θέμα. Επίσης εμφανίζεται μια σύντομη " +"περιγραφή κάθε ρύθμισης και ο τύπος δεδομένων τις τιμής της ρύθμισης " +"(συμβολοσειρά, ακέραιος, δεκαδικός ή δυαδικός)." + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "value for selected option" +msgstr "τιμή της επιλεγμένης ρύθμισης" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " +"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " +"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " +"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " +"of options using the \"Browse Tree\" button." +msgstr "" +"Ορίστε εδώ την τιμή της επιλεγμένης ρύθμισης. Σιγουρευτείτε ότι η τιμή που " +"εισάγατε ταιριάζει στον αναμενόμενο τύπο της ρύθμισης. Για παράδειγμα, η " +"επιλογή \"UseAltAz\" αναμένει μια δυαδική τιμή, έτσι θα πρέπει να εισάγετε " +"\"true\", \"false\", \"1\", ή \"0\". Αν δεν είστε σίγουροι για τον αναμενόμενο " +"τύπο, παρατηρήστε την προβολή δέντρου των επιλογών χρησιμοποιώντας το κουμπί " +"\"Περιήγηση δέντρου\"." + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 +#: rc.cpp:2026 +#, no-c-format +msgid "Option:" +msgstr "Επιλογή:" + +#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Image width:" +msgstr "Πλάτος εικόνας:" + +#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Image height:" +msgstr "Ύψος εικόνας:" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "Dir:" +msgstr "Κατάλ:" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "north" +msgstr "βόρεια" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "northeast" +msgstr "βορειοανατολικά" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 +#: rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "east" +msgstr "ανατολικά" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 +#: rc.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "southeast" +msgstr "νοτιοανατολικά" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 +#: rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "south" +msgstr "νότια" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 +#: rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "southwest" +msgstr "νοτιοδυτικά" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "west" +msgstr "δυτικά" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "northwest" +msgstr "βορειοδυτικά" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 +#: rc.cpp:2065 +#, no-c-format +msgid "zenith" +msgstr "ζενίθ" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 +#: rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Target object or direction" +msgstr "Αντικείμενο στόχος ή κατεύθυνση" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 +#: rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " +"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " +"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " +"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." +msgstr "" +"Επιλέξτε μια κατεύθυνση ή ένα αντικείμενο για κεντράρισμα. Το πλαίσιο " +"συνδυασμών προσφέρει μια λίστα με γνωστές κατευθύνσεις περιλαμβάνοντας κύρια " +"σημεία του ορίζοντα της πυξίδας, όπως επίσης και το ζενίθ. Μπορείτε επίσης να " +"εισάγετε το όνομα ενός γνωστού αντικειμένου, ή να επιλέξετε ένα αντικείμενα από " +"τη λίστα γνωστών αντικειμένων πατώντας του κουμπί \"Αντικείμενο\"." + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Αντικείμενο" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Select object from a list" +msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο από μια λίστα" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 +#, no-c-format +msgid "" +"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " +"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " +"in the \"dir\" box at left." +msgstr "" +"Ανοίγει το διάλογο εύρεσης αντικειμένου, ο οποίος σας επιτρέπει να επιλέξετε " +"ένα αντικείμενο από τη λίστα γνωστών αντικειμένων. Όταν επιλεγεί ένα " +"αντικείμενο, το όνομά του θα εμφανιστεί στο πλαίσιο \"κατεύθ\" στα αριστερά." + +#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Show print dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εκτύπωσης" + +#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Use star chart colors" +msgstr "Χρήση χρωμάτων πίνακα αστεριών" + +#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "argSetActionINDI" +msgstr "argSetActionINDI" + +#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Ενέργεια:" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Altitude angle" +msgstr "Γωνία ύψωσης" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 +#: rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " +"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " +"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " +"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " +"etc.).\n" +"\n" +"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " +"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " +"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +msgstr "" +"Ορισμός της συντεταγμένης Ύψωσης που θα εστιαστεί στο χάρτη του ουρανού, σε " +"μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή " +"κινητής υποδιαστολής (\"45.333\"), ή τιμές διαχωρισμένες με κενό ή το ':' που " +"καθορίζουν τις μοίρες, λεπτά και δεύτερα (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " +"\"45 20.0\", κτλ.).\n" +"\n" +"Το ύψος είναι μια από τις συντεταγμένες του οριζόντιου συστήματος " +"συντεταγμένων. Ορίζεται ως η γωνία ενός αντικειμένων πάνω ή κάτω από τον " +"ορίζοντα. Για παράδειγμα το Ζενίθ έχει ύψος 90 μοίρες. Το ύψος είναι επίσης " +"γνωστό ως υψόμετρο." + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 +#: rc.cpp:2106 +#, no-c-format +msgid "Az:" +msgstr "Az:" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 +#: rc.cpp:2109 +#, no-c-format +msgid "Azimuth angle" +msgstr "Αζιμούθιο" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 +#: rc.cpp:2112 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " +"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " +"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " +"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" +"\n" +"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " +"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " +"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " +"clockwise around the horizon" +msgstr "" +"Ορισμός της συντεταγμένης Αζιμούθιο που θα εστιαστεί στο χάρτη του ουρανού, σε " +"μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή " +"κινητής υποδιαστολής (\"45.333\"), ή τιμές διαχωρισμένες με κενό ή το ':' που " +"καθορίζουν τις μοίρες, λεπτά και δεύτερα (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " +"\"45 20.0\", κτλ.).\n" +"\n" +"Το αζιμούθιο είναι μια από τις συντεταγμένες του οριζόντιου συστήματος " +"συντεταγμένων. Ορίζεται ως η γωνία που μετράται πάνω στον ορίζοντα, από το " +"σημείο του βορρά και το σημείο προβολής του αντικειμένου στον ορίζοντα. Το " +"Αζιμούθιο αυξάνεται με τη φορά των δεικτών του ρολογιού πάνω στον ορίζοντα" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "Alt:" +msgstr "Alt:" + +#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Temp:" +msgstr "Προσωρινό:" + +#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "Color name:" +msgstr "Όνομα χρώματος:" + +#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 +#: rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Color value:" +msgstr "Τιμή χρώματος:" + +#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "ArgSetCCDTempINDI" +msgstr "ArgSetCCDTempINDI" + +#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 +#: rc.cpp:2144 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" + +#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2150 +#, no-c-format +msgid "Timeout:" +msgstr "Χρονικό περιθώριο:" + +#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 +#: rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "Country name" +msgstr "Όνομα χώρας" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " +"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της χώρας της επιθυμητής τοποθεσίας. Μπορεί να είναι " +"ευκολότερο να χρησιμοποιήσετε την \"Εύρεση πόλης\" για την επιλογή από τη λίστα " +"προκαθορισμένων πόλεων." + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 +#: rc.cpp:2174 +#, no-c-format +msgid "City name" +msgstr "Όνομα πόλης" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 +#: rc.cpp:2177 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " +"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της πόλης της επιθυμητής τοποθεσίας. Μπορεί να είναι " +"ευκολότερο να χρησιμοποιήσετε την \"Εύρεση πόλης\" για την επιλογή από τη λίστα " +"προκαθορισμένων πόλεων." + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 +#: rc.cpp:2180 +#, no-c-format +msgid "Province name" +msgstr "Όνομα επαρχίας" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 +#: rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " +"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της επαρχίας της επιθυμητής τοποθεσίας. Μπορεί να είναι " +"ευκολότερο να χρησιμοποιήσετε την \"Εύρεση πόλης\" για την επιλογή από τη λίστα " +"προκαθορισμένων πόλεων." + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 +#: rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Find City" +msgstr "Εύρεση πόλης" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 +#: rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Open the Set Location tool" +msgstr "Άνοιγμα του εργαλείου ορισμού θέσης" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 +#: rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " +"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " +"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " +"filled in." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για το άνοιγμα του διαλόγου ορισμού θέσης, ο οποίος θα " +"σας επιτρέψει να επιλέξετε μια τοποθεσία από λίστα 2500 πόλεων σε όλο τον " +"κόσμο. Μόλις επιλεχθεί μια τοποθεσία, η πόλη, η επαρχία και χώρα θα " +"συμπληρωθεί." + +#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "Long:" +msgstr "Γ.Μήκος:" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 +#: rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Lat:" +msgstr "Γ.Πλάτ:" + +#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 +#: rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Set the Time" +msgstr "Ορισμός της ώρας" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 +#: rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " +"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " +"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " +"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " +"etc.).\n" +"\n" +"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " +"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " +"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " +"nearly 90 degrees." +msgstr "" +"Εισάγετε τη συντεταγμένη απόκλισης για την εστίαση στο χάρτη του ουρανού, σε " +"μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή " +"κινητής υποδιαστολής (\"45.333\"), ή τιμές διαχωρισμένες με κενό ή το ':' που " +"καθορίζουν τις μοίρες, λεπτά και δεύτερα (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " +"\"45 20.0\", κτλ.).\n" +"\n" +"Η Απόκλιση είναι μια από τις συντεταγμένες του Ισημερινού συστήματος " +"συντεταγμένων. Εκφράζει τη γωνία ενός αντικειμένου βόρεια ή νότια του ουράνιου " +"ισημερινού. Ο πολικός αστέρας, ο οποίος βρίσκεται κοντά στο βόρειο πόλο, έχει " +"μια Απόκλιση κοντά στις 90 μοίρες." + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 +#: rc.cpp:2230 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " +"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " +"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " +"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" +"\n" +"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " +"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " +"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " +"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " +"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " +"details," +msgstr "" +"Εισάγετε τη συντεταγμένη Ορθής Αναφοράς για την εστίαση στο χάρτη του ουρανού, " +"σε ώρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"12\") ή μια τιμή " +"κινητής υποδιαστολής (\"12.333\"), ή τιμές διαχωρισμένες με κενό ή το ':' που " +"καθορίζουν τις ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα (\"12:20\", \"12:20:00\", " +"\"12:20\", \"12 20.0\", κτλ.).\n" +"\n" +"Η Ορθή Αναφορά είναι μια από τις συντεταγμένες του Ισημερινού συστήματος " +"συντεταγμένων. Αναφέρεται στη γωνία γύρω από τον ουράνιο ισημερινό από την " +"Εαρινή ισημερία, αυξάνοντας προς την Ανατολή. Η Ορθή Αναφορά (RA) εκφράζεται " +"σχεδόν πάντα σε ώρες αντί των μοιρών: ο ουράνιος ισημερινός διαιρείται σε 24 " +"ώρες, έτσι ώστε μια ώρα της RA είναι ίση με 360/24=15 μοίρες. Δείτε το άρθρο " +"AstroInfo για περισσότερες λεπτομέρειες," + +#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2256 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Αντικείμενο:" + +#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 +#: rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "Ανίχνευση" + +#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 +#: rc.cpp:2271 +#, no-c-format +msgid "Toggle Tracking on/off" +msgstr "Εναλλαγή ανίχνευσης ενεργή/ανενεργή" + +#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 +#: rc.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " +"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " +"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " +"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" +"\n" +"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " +"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " +"rotation of the Earth)." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, ο ουρανός θα παραμείνει κεντραρισμένος στην τρέχουσα θέση ή " +"αντικείμενο όσο περνά ο χρόνος. Αυτό ονομάζεται \"Ανίχνευση\". Σημειώστε ότι η " +"ανίχνευση ενεργοποιείται αυτόματα όταν ένα αντικείμενο κεντραριστεί στο σημείο " +"εστίασης. Έτσι, αν χρησιμοποιήσετε το \"Κοίτα Προς\" με ένα όνομα αντικειμένου, " +"δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την ανίχνευση. \n" +"\n" +"Αν απενεργοποιηθεί, η ανίχνευση θα παραμένει κλειστή, ακόμη και αν ένα " +"αντικείμενο είναι κεντραρισμένο και καθώς περνά ο χρόνος, ο ουρανός θα κινείται " +"αργά (εξαιτίας της περιστροφής της Γης)." + +#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "Date/Time:" +msgstr "Ημερομηνία/ώρα:" + +#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2291 +#, no-c-format +msgid "Duration:" +msgstr "Διάρκεια:" + +#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 +#: rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" +msgstr "<font color=\"#00007f\">Δευτ:</font>" + +#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Pause delay in seconds" +msgstr "Παύση σε δευτερόλεπτα" + +#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " +"remaining commands." +msgstr "" +"Εισάγετε τον αριθμό των δευτερολέπτων που θα παραμείνει το σενάριο σε παύση " +"πριν την εκτέλεση των υπολοίπων εντολών." + +#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 +#: rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Key:" +msgstr "Πλήκτρο:" + +#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Wait for this key to be pressed" +msgstr "Αναμονή για το πάτημα αυτού του πλήκτρου" + +#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "" +"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " +"\n" +"\n" +"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " +"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " +"itself." +msgstr "" +"Η εκτέλεση του σεναρίου θα παύσει μέχρι ο χρήστης να πατήσει το καθορισμένο εδώ " +"πλήκτρο. \n" +"\n" +"Αυτή τη στιγμή μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο απλά πλήκτρα: δε μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε πλήκτρα τροποποίησης όπως τα Ctrl ή Shift. Πληκτρολογήστε " +"\"space\" για τον καθορισμό του κενού πλήκτρου, ή σε άλλη περίπτωση " +"χρησιμοποιήστε το ίδιο το πλήκτρο." + +#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 +#: rc.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Zoom level:" +msgstr "Επίπεδο εστίασης:" + +#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 +#: rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "New Zoom level" +msgstr "Νέο επίπεδο εστίασης" + +#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " +"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" +"\n" +"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " +"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" +msgstr "" +"Ορισμός του επιπέδου εστίασης για την προβολή. Μπορείτε προοδευτικά να " +"τροποποιήσετε αυτή την επιλογή χρησιμοποιώντας την \"Μεγέθυνση\" και " +"\"Σμίκρυνση\". \n" +"\n" +"Το επίπεδο εστίασης ορίζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων που βρίσκονται σε " +"τόξο ενός ακτινίου. Λογικές τιμές είναι ανάμεσα στο 300 και 10,000,000.\n" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Angular Distance" +msgstr "Γωνιακή απόσταση" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 +#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Interactive Mode" +msgstr "Διαδραστική λειτουργία" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Initial Coordinates" +msgstr "Αρχικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 +#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Declination:" +msgstr "Απόκλιση:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 +#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Right ascension:" +msgstr "Ορθή αναφορά:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2371 +#, no-c-format +msgid "Final Coordinates" +msgstr "Τελικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 +#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Compute" +msgstr "Υπολογισμός" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 +#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Batch Mode" +msgstr "Ομαδική λειτουργία" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 +#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 +#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Select Fields in Input File" +msgstr "Επιλέξτε πεδία στο αρχείο εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 +#: rc.cpp:2398 +#, no-c-format +msgid "Final right ascension:" +msgstr "Τελική ορθή αναφορά:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "Final declination:" +msgstr "Τελική απόκλιση:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 +#: rc.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "Initial declination:" +msgstr "Αρχική απόκλιση:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 +#: rc.cpp:2407 +#, no-c-format +msgid "Initial right ascension:" +msgstr "Αρχική ορθή αναφορά:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 +#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Fields in Output File Plus Result" +msgstr "Πεδία του αρχείου εξόδου και αποτέλεσμα" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "All parameters" +msgstr "Όλες τις παραμέτρους" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Only parameters in input file" +msgstr "Παραμέτρους μόνο του αρχείου εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 +#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "Input File..." +msgstr "Αρχείο εισόδου..." + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 +#, no-c-format +msgid "File with the input data" +msgstr "Αρχείο με τα δεδομένα εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 +#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "Output File..." +msgstr "Αρχείο εξόδου..." + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 +#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 +#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 +#, no-c-format +msgid "File for the output data" +msgstr "Αρχείο με τα δεδομένα εξόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 +#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Apparent Coordinates" +msgstr "Προφανείς συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "Target Time && Date" +msgstr "Ώρα && ημερομηνία προορισμού" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 +#: rc.cpp:3595 +#, no-c-format +msgid "UT:" +msgstr "UT:" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Catalog Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες καταλόγου" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Coordinates" +msgstr "Οριζόντιες συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 +#, no-c-format +msgid "Time && Location" +msgstr "Ώρα && θέση" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 +#, no-c-format +msgid "Universal time:" +msgstr "Παγκόσμια ώρα:" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 +#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 +#, no-c-format +msgid "Select Input" +msgstr "Επιλογή εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Apparent coordinates" +msgstr "Προφανείς συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Horizontal coordinates" +msgstr "Οριζόντιες συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Equatorial Coordinates" +msgstr "Ισημερινές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Day Length" +msgstr "Διάρκεια ημέρας" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "Location && Date" +msgstr "Θέση && ημερομηνία" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" +msgstr "Δεδομένα ανατολής, μεσημβρίας && δύσης" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "Sunrise:" +msgstr "Ανατολή:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 +#: rc.cpp:2671 +#, no-c-format +msgid "Noon:" +msgstr "Μεσημβρία:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 +#: rc.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "Day length:" +msgstr "Διάρκεια ημέρας:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Sunset:" +msgstr "Δύση:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 +#: rc.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "Sunrise azimuth:" +msgstr "Αζιμούθιο ανατολής:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 +#: rc.cpp:2683 +#, no-c-format +msgid "Sunset azimuth:" +msgstr "Αζιμούθιο δύσης:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "Altitude at noon:" +msgstr "Ύψωση μεσημβρίας:" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" +msgstr "Γεωκεντρικές εκλειπτικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 +#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Choose Input Coordinates" +msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Geocentric equatorial" +msgstr "Γεωκεντρικές ισημερινού" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:2701 +#, no-c-format +msgid "Geocentric ecliptic" +msgstr "Γεωκεντρικές εκλειπτικές" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 +#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Ecliptic Coordinates" +msgstr "Εκλειπτικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 +#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 +#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " +"adjacent box" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η τιμή θα αναγνωσθεί από το αρχείο εισόδου. Αν " +"όχι, η τιμή θα αναγνωσθεί από το διπλανό πλαίσιο" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 +#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "1950.0" +msgstr "1950.0" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2797 +#, no-c-format +msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" +msgstr "Ισημερίες, ηλιοστάσια & εποχές" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid "Spring Equinox" +msgstr "Εαρινή ισημερία" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "Summer Solstice" +msgstr "Θερινό ηλιοστάσιο" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Autumn Equinox" +msgstr "Φθινοπωρινή ισημερία" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Winter Solstice" +msgstr "Χειμερινό ηλιοστάσιο" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 +#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "Έτος:" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Season Information" +msgstr "Πληροφορίες εποχής" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Duration of the season:" +msgstr "Διάρκεια της εποχής:" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Start date & time:" +msgstr "Ημερομηνία & ώρα έναρξης:" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Galactic Coordinates" +msgstr "Γαλαξιακές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 +#: rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Equatorial" +msgstr "Ισημερινού" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Galactic" +msgstr "Γαλαξιακές" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "Gal. long.:" +msgstr "Γαλ. Γ. Πλάτ:" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Gal. lat.:" +msgstr "Γαλ. Γ. Μήκ:" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Geodetic Coordinates" +msgstr "Γεωδαιτικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Cartesian" +msgstr "Καρτεσιανές" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Geographic" +msgstr "Γεωγραφικές" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Ellipsoid Model" +msgstr "Ελλειψοειδές μοντέλο" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Cartesian Coordinates" +msgstr "Καρτεσιανές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 +#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 +#, no-c-format +msgid "Y (km):" +msgstr "Y (χλμ):" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 +#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Z (km):" +msgstr "Z (χλμ):" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 +#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "X (km):" +msgstr "X (χλμ):" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Geographic Coordinates" +msgstr "Γεωγραφικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 +#: rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "Elevation (meters):" +msgstr "Υψόμετρο (μέτρα):" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Elev. (m):" +msgstr "Υψόμ. (μ):" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Julian Day" +msgstr "Ιουλιανή ημέρα" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 +#: rc.cpp:3085 +#, no-c-format +msgid "Choose Input Field" +msgstr "Επιλέξτε πεδίο εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 +#: rc.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Julian day" +msgstr "Ιουλιανή ημέρα" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3091 +#, no-c-format +msgid "Modified Julian day" +msgstr "Τροποποιημένη Ιουλιανή" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 +#: rc.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "JD:" +msgstr "JD:" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 +#: rc.cpp:3103 +#, no-c-format +msgid "Modified Julian Day" +msgstr "Τροποποιημένη Ιουλιανή" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 +#: rc.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "MJD:" +msgstr "MJD:" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 +#: rc.cpp:3109 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "Ημερομηνία && ώρα" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 +#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Now" +msgstr "Τώρα" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "Solar System Bodies Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες σωμάτων ηλιακού συστήματος" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Input Selection" +msgstr "Επιλογή εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 +#, no-c-format +msgid "Solar system body:" +msgstr "Σώμα ηλιακού συστήματος:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "Topocentric Coordinates" +msgstr "Τοποκεντρικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Dist. to Sun (AU):" +msgstr "Απόστ. από Ήλιο (AU):" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric long.:" +msgstr "Ηλιοκεντρικό Γ. μήκος:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric lat.:" +msgstr "Ηλιοκεντρικό Γ. πλάτος:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 +#: rc.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid "Dist. to Earth (AU):" +msgstr "Απόστ. από Γη (AU):" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 +#: rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "Geocentric long.:" +msgstr "Γεωκεντρικό Γ. μήκος:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Geocentric lat.:" +msgstr "Γεωκεντρικό Γ. πλάτος:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 +#: rc.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "Select Fields in Output File" +msgstr "Επιλέξτε πεδία στο αρχείο εξόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" +msgstr "Ηλιοκεντρικές εκλειπτικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 +#: rc.cpp:3289 +#, no-c-format +msgid "Equatorial geocentric coordinates" +msgstr "Ισημερινές γεωκεντρικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 +#: rc.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Topocentric coordinates" +msgstr "Τοποκεντρικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 +#: rc.cpp:3295 +#, no-c-format +msgid "Geocentric ecliptic coordinates" +msgstr "Γεωκεντρικές εκλειπτικές συντεταγμένες" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Precession" +msgstr "Μετάπτωση" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:3331 +#, no-c-format +msgid "Input Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "Input epoch:" +msgstr "Εποχή εισόδου:" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 +#, no-c-format +msgid "Target epoch:" +msgstr "Εποχή προορισμού:" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Precessed Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες μετάπτωσης" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Sidereal Time" +msgstr "Αστρική ώρα" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:3415 +#, no-c-format +msgid "Universal time" +msgstr "Παγκόσμια ώρα" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Sidereal time" +msgstr "Αστρική ώρα" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 +#: rc.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Universal Time" +msgstr "Παγκόσμια ώρα" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 +#: rc.cpp:3445 +#, no-c-format +msgid "ST:" +msgstr "ST:" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 +#: rc.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Univ. time:" +msgstr "Παγκ. ώρα:" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 +#: rc.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Sid. time:" +msgstr "Αστρ.ώρα:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "LSR Velocity" +msgstr "Ταχύτητα LSR" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Radial Velocities" +msgstr "Ακτινικές ταχύτητες" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 +#: rc.cpp:3547 +#, no-c-format +msgid "VLSR:" +msgstr "VLSR:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 +#: rc.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric velocity:" +msgstr "Ηλιοκεντρική ταχύτητα:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 +#: rc.cpp:3553 +#, no-c-format +msgid "Geocentric velocity:" +msgstr "Γεωκεντρική ταχύτητα:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 +#: rc.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "Topocentric velocity:" +msgstr "Τοποκεντρική ταχύτητα:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 +#: rc.cpp:3559 +#, no-c-format +msgid "Input Velocity" +msgstr "Ταχύτητα εισόδου" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 +#: rc.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "LSR" +msgstr "LSR" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 +#: rc.cpp:3565 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric" +msgstr "Ηλιοκεντρική" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Geocentric" +msgstr "Γεωκεντρική" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "Topocentric" +msgstr "Τοποκεντρική" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "LSR velocity:" +msgstr "Ταχύτητα LSR:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric v.:" +msgstr "Ηλιοκεντρική ταχ.:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Geocentric v.:" +msgstr "Γεωκεντρική ταχ.:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Topocentric v.:" +msgstr "Τοποκεντρική ταχ.:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 +#: rc.cpp:3649 +#, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 +#: rc.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "" +"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " +"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " +"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " +"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " +"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n" +"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" +"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" +"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " +"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " +"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " +"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " +"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " +"source's radial velocity to the LSR.</p>\n" +"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " +"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " +"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " +"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n" +"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the " +"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>" +"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n" +"<img src=\"vlsr1.png\">\n" +"</li>\n" +"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric " +"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a " +"given date and time:\n" +"<img src=\"vlsr2.png\">\n" +"</li>\n" +"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " +"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " +"radial velocity of the source.</li>" +msgstr "" +"<p> Το Τοπικό Σημείο Ηρεμίας (LSR) είναι η θέση στην οποία η μέση τιμή της " +"ταχύτητας μιας επιλογής αστέρων στην ηλιακή γειτονιά είναι μηδέν. Η τοπική " +"ηλιακή κίνηση, δηλαδή η ταχύτητα του Ήλιου ως προς το τοπικό σημείο αναφοράς " +"δεν είναι μηδέν: ο Ήλιος κινείται με μια ταχύτητα 20 χλμ/δ προς ένα σημείο που " +"ονομάζεται ηλιακή κορυφή, του οποίου οι συντεταγμένες είναι:</p>\n" +"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" +"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" +"<p>Αστρονομικές πηγές κινούνται σχετικά με τον Ήλιο και η ταχύτητά τους μπορεί " +"να αναλυθεί σε ακτινική ταχύτητα, και ταχύτητα στο επίπεδο του ουρανού, που " +"είναι γνωστή ως κίνηση κατά ορθή αναφορά και απόκλιση. Η ακτινική ταχύτητα " +"συνήθως αποκτάται αναλύοντας την εκπομπή φάσματος και το άλμα συχνότητας " +"εξαιτίας του εφέ Doppler. Οι αστρονόμοι παρατήρησης συνήθως αναφέρουν την " +"ακτινική ταχύτητα της πηγής στο LSR.</p>\n" +"<p>Αυτό το άρθρωμα υπολογιστή μπορεί να υπολογίσει την ακτινική ταχύτητα της " +"πηγής με αναφορά στο κέντρο του Ήλιου (αυτό που ονομάζεται ηλιοκεντρική " +"ταχύτητα), με αναφορά στο κέντρο της Γης (γεωκεντρική ταχύτητα) και με αναφορά " +"στη θέση παρατήρησης (τοποκεντρική ταχύτητα) από την ακτινική ταχύτητα LSR</p>\n" +"<li>Η ηλιοκεντρική ταχύτητα (V<sub>hel</sub>) υπολογίζεται από το μονοδιάστατο " +"γινόμενο της ακτινικής ταχύτητας της πηγής με αναφορά στο LSR (V<sub>lsr</sub>" +") με την ταχύτητα του ήλιου να είναι η LSR (V<sub>sun</sub>:\n" +"<img src=\"vlsr1.png\">\n" +"</li>\n" +"<li>Η γεωκεντρική ταχύτητα (V<sub>geo</sub>) υπολογίζεται από την ηλιοκεντρική " +"ταχύτητα, την ταχύτητα της Γης (V<sub>E</sub>) και τη θέση της για μια δοσμένη " +"ημερομηνία και ώρα:\n" +"<img src=\"vlsr2.png\">\n" +"</li>\n" +"<li>Η τοποκεντρική ταχύτητα υπολογίζεται από τη γεωκεντρική ταχύτητα, τη θέση " +"στη Γη, και την ημερομηνία και ώρα για την οποία επιθυμούμε να μάθουμε την " +"ακτινική ταχύτητα της πηγής.</li>" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 +#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Observing List" +msgstr "Λίστα παρατήρησης" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "Open observing list" +msgstr "Άνοιγμα λίστας παρατήρησης" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 +#: rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "Load an observing list from disk" +msgstr "Φόρτωση μιας λίστας παρατήρησης από το δίσκο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 +#: rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "Save observing list" +msgstr "Αποθήκευση λίστας παρατήρησης" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 +#: rc.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Save the current observing list to disk" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας λίστας παρατήρησης στο δίσκο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 +#: rc.cpp:3681 +#, no-c-format +msgid "Save observing list as..." +msgstr "Αποθήκευση λίστας παρατήρησης ως..." + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 +#: rc.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" +msgstr "" +"Αποθήκευση της τρέχουσας λίστας παρατήρησης στο δίσκο, ορίζοντας ένα όνομα " +"αρχείου" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 +#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Observing List Wizard" +msgstr "Μάγος λίστας παρατήρησης" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 +#: rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " +"object type, position on the sky, and magnitude." +msgstr "" +"Ο μάγος λίστας σας βοηθά στη δημιουργία λιστών παρατήρησης βασισμένες σε " +"φιλτράρισμα κατά τύπο αντικειμένου, θέση στον ουρανό και φαινόμενο μέγεθος." + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 +#: rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Make window small" +msgstr "Κατάσταση μικρού παραθύρου" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 +#: rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "" +"This button toggles between large and small states. The small state may be " +"useful if you want the Observing list open while working in the main window." +msgstr "" +"Αυτό το κουμπί εναλλάσσει μεταξύ της μεγάλης και μικρής κατάστασης. Η μικρή " +"κατάσταση είναι χρήσιμη αν επιθυμείτε ανοικτή τη λίστα παρατήρησης ενώ " +"δουλεύετε στο κύριο παράθυρο." + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "&Κέντρο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Center sky map on highlighted object" +msgstr "Κεντράρισμα του ουράνιου χάρτη στο τονισμένο αντικείμενο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" +msgstr "Κεντράρισμα του ουράνιου χάρτη στο τονισμένο αντικείμενο της λίστας" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 +#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Scope" +msgstr "Σκόπευση" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Point telescope at highlighted object" +msgstr "Σκόπευση του τηλεσκοπίου στο τονισμένο αντικείμενο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" +msgstr "Σκόπευση του τηλεσκοπίου στο τονισμένο αντικείμενο της λίστας" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Show details for highlighted object" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για το τονισμένο αντικείμενο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Open the Details window for the highlighted object" +msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου λεπτομερειών για το τονισμένο αντικείμενο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 +#: rc.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid "&Alt vs Time" +msgstr "Ύ&ψος με χρόνο" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 +#: rc.cpp:3729 +#, no-c-format +msgid "Show altitude plot" +msgstr "Εμφάνιση γραφήματος ύψωσης" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 +#: rc.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid "" +"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" +msgstr "" +"Άνοιγμα του εργαλείου ύψωσης έναντι χρόνου, με καμπύλες για τα τονισμένα " +"εμφανιζόμενα αντικείμενα" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Remove from list" +msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 +#: rc.cpp:3741 +#, no-c-format +msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" +msgstr "Αφαίρεση των τονισμένων αντικειμένων από τη λίστα παρατήρησης" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 +#: rc.cpp:3747 +#, no-c-format +msgid "RA" +msgstr "RA" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 +#: rc.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 +#: rc.cpp:3753 +#, no-c-format +msgid "Mag" +msgstr "Mag" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 +#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "" +"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " +"data columns" +msgstr "" +"Ο πίνακας με την τρέχουσα λίστα παρατήρησης. Η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί κατά " +"οποιαδήποτε από τις στήλες δεδομένων" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "observing notes for object:" +msgstr "σημειώσεις παρατήρησης για το αντικείμενο:" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 +#: rc.cpp:3765 +#, no-c-format +msgid "Your observing notes for the highlighted object" +msgstr "Οι σημειώσεις σας παρατήρησης για το τονισμένο αντικείμενο" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "Selection filters:" +msgstr "Φίλτρα επιλογής:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "1. Object type(s)" +msgstr "1. Τύπος(οι) αντικειμένου" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "2. Region" +msgstr "2. Περιοχή" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "a. In constellation(s)" +msgstr "a. Σε αστερισμό(ους)" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "b. Rectangular" +msgstr "b. Ορθογώνιο" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "c. Circular" +msgstr "c. Κυκλικό" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "3. Magnitude limit" +msgstr "3. Όριο φαιν. μεγέθους" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "Filter arguments:" +msgstr "Παράμετροι φίλτρου:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Select object types:" +msgstr "Επιλέξτε τύπους αντικειμένων:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 +#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 +#: tools/obslistwizard.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Sun, Moon, Planets" +msgstr "Ήλιος, Σελήνη, Πλανήτες" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 +#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 +#: tools/obslistwizard.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Globular Clusters" +msgstr "Σφαιρωτά σμήνη" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 +#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 +#: tools/obslistwizard.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Gaseous Nebulae" +msgstr "Νεφέλωμα διάχυσης" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 +#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 +#: tools/obslistwizard.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Planetary Nebulae" +msgstr "Πλανητικό νεφέλωμα" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Κανένα" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 +#: rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Deep-Sk&y" +msgstr "Βαθέως ουρα&νού" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "Sol&ar System" +msgstr "Ηλια&κό σύστημα" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Select objects in constell&ation(s):" +msgstr "Επιλέξτε αντικείμενα στον &αστερισμό(ους):" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "Select objects in region:" +msgstr "Επιλέξτε αντικείμενα στην περιοχή:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 +#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "έως" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "Select objects within circle:" +msgstr "Επιλέξτε αντικείμενα εντός του κύκλου:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Center RA:" +msgstr "RA κέντρου:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Center Dec:" +msgstr "Dec κέντρου:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Radius (degrees):" +msgstr "Ακτίνα (μοίρες):" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "Select objects observ&able on:" +msgstr "Επιλέξτε ο&ρατά αντικείμενα από:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "from" +msgstr "από" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "Tucson, Arizona, USA" +msgstr "Τάκσον, Αριζόνα, ΗΠΑ" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge Location" +msgstr "Α&λλαγή θέσης" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 +#: rc.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Select objects &brighter than:" +msgstr "Επιλέξτε &φωτεινότερα αντικείμενα από:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 +#: rc.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "" +"Exclude objects which\n" +"have &no magnitude" +msgstr "" +"Εξαίρεση αντικειμένων\n" +"&χωρίς φαινόμενο μέγεθος" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 +#: rc.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "" +"There are three ways to select objects from\n" +"a specific region on the sky:\n" +"\n" +"a. select objects in a constellation\n" +"b. select objects in a rectangular region\n" +"c. select objects in a circular region\n" +"\n" +"Choose one of these sub-items to\n" +"select from a region on the sky." +msgstr "" +"Υπάρχουν τρεις μέθοδοι επιλογής αντικειμένων από\n" +"μια συγκεκριμένη περιοχή του ουρανού:\n" +"\n" +"a. επιλογή αντικειμένων ενός αστερισμού\n" +"b. επιλογή αντικειμένων μέσα σε μια ορθογώνια περιοχή\n" +"c. επιλογή αντικειμένων μέσα σε μια κυκλική περιοχή\n" +"\n" +"Επιλέξτε ένα από τα αντικείμενα για την\n" +"επιλογή μιας περιοχής του ουρανού." + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 +#: rc.cpp:3903 +#, no-c-format +msgid "Current selection: 100 objects" +msgstr "Τρέχουσα επιλογή: 100 αντικείμενα" + +#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 +#: rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "View Options" +msgstr "Επιλογές προβολής" + +#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 +#: rc.cpp:3909 +#, no-c-format +msgid "Option Name" +msgstr "Όνομα επιλογής" + +#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 +#: rc.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 +#: rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "Planet Viewer" +msgstr "Προβολέας πλανητών" + +#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 +#: rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 +#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Script Builder" +msgstr "Κατασκευαστής σεναρίων" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 +#: rc.cpp:3933 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "Νέο σενάριο" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 +#: rc.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "" +"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " +"changes in the current script." +msgstr "" +"Απορρίπτει το τρέχον σενάριο και εκκινεί ένα καινούργιο. Θα ερωτηθείτε για την " +"αποθήκευση τυχών τροποποιήσεων του τρέχοντος σεναρίου." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 +#: rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "Open Script" +msgstr "Άνοιγμα σεναρίου" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 +#: rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " +"current script." +msgstr "" +"Άνοιγμα ενός υπάρχοντος σεναρίου. Θα ερωτηθείτε για την αποθήκευση τυχών " +"τροποποιήσεων του τρέχοντος σεναρίου." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Save Script" +msgstr "Αποθήκευση σεναρίου" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 +#: rc.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "" +"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " +"equivalent to \"Save As...\"" +msgstr "" +"Αποθήκευση του τρέχοντος σεναρίου. Αν το σενάριο δεν έχει αποθηκευτεί " +"προηγουμένως, αυτό είναι ισοδύναμο με την \"Αποθήκευση ως...\"" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "Save Script As..." +msgstr "Αποθήκευση σεναρίου ως..." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "" +"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " +"name for the script." +msgstr "" +"Αποθηκεύει το σενάριο σε ένα αρχείο, επιτρέποντας τον καθορισμό του ονόματος " +"αρχείου και του ονόματος του σεναρίου." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Test Script" +msgstr "Δοκιμή σεναρίου" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "" +"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " +"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " +msgstr "" +"Εκτελεί το σενάριο στο τρέχον παράθυρο του KStars. Ίσως να χρειαστεί να " +"μεταβάλετε τη θέση του εργαλείου κατασκευής σεναρίων έτσι ώστε ο χάρτης του " +"ουρανού να είναι ορατός. " + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Current Script" +msgstr "Τρέχον σενάριο" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "" +"This shows the list of commands present in the current working script. " +"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " +"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " +"the position of the selected command. " +msgstr "" +"Αυτό εμφανίζει τη λίστα των εντολών που εμφανίζονται στο τρέχον σενάριο. Η " +"επιλογή κάποιας εντολής θα εμφανίσει ένα γραφικό συστατικό όπου θα μπορείτε να " +"ορίσετε τις παραμέτρους της παρακάτω. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ενεργειών στα " +"δεξιά για την αντιγραφή, την αφαίρεση, ή την τροποποίηση της θέσης της " +"επιλεγμένης εντολής. " + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Add Function" +msgstr "Προσθήκη συνάρτησης" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " +"add it to the current working script. The new function is inserted directly " +"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" +msgstr "" +"Αν μια συνάρτηση είναι επιλεγμένη στο πλαίσιο \"Περιήγηση συναρτήσεων\", αυτό " +"το κουμπί θα την προσθέσει στο τρέχον σενάριο. Η νέα συνάρτηση θα εισαχθεί " +"αμέσως μετά την επιλεγμένη συνάρτηση στο πλαίσιο \"Τρέχον σενάριο\".\n" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 +#: rc.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "Remove Function" +msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 +#: rc.cpp:3979 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"remove it from the script." +msgstr "" +"Αν μια συνάρτηση είναι επιλεγμένη στο πλαίσιο \"Τρέχον σενάριο\", αυτό το " +"κουμπί θα την αφαιρέσει από το σενάριο." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 +#: rc.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "Copy Function" +msgstr "Αντιγραφή συνάρτησης" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 +#: rc.cpp:3985 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"add a duplicate of the function." +msgstr "" +"Αν μια συνάρτηση είναι επιλεγμένη στο πλαίσιο \"Τρέχον σενάριο\", αυτό το " +"κουμπί θα προσθέσει ένα αντίγραφο της συνάρτησης." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 +#: rc.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 +#: rc.cpp:3991 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it up one position in the script." +msgstr "" +"Αν μια συνάρτηση είναι επιλεγμένη στο πλαίσιο \"Τρέχον σενάριο\", αυτό το " +"κουμπί θα την μετακινήσει προς τα πάνω στο σενάριο κατά μία θέση." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 +#: rc.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 +#: rc.cpp:3997 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it down one position in the script." +msgstr "" +"Αν μια συνάρτηση είναι επιλεγμένη στο πλαίσιο \"Τρέχον σενάριο\", αυτό το " +"κουμπί θα την μετακινήσει προς τα κάτω στο σενάριο κατά μία θέση." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 +#: rc.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Function Arguments" +msgstr "Παράμετροι συνάρτησης" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 +#: rc.cpp:4003 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Περιήγηση συναρτήσεων" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 +#: rc.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Function Help" +msgstr "Βοήθεια συνάρτησης" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 +#: rc.cpp:4009 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " +"brief documentation about the function." +msgstr "" +"Αν μια συνάρτηση είναι επιλεγμένη στην περιήγηση συναρτήσεων, αυτή η περιοχή θα " +"εμφανίσει μια σύντομη τεκμηρίωση για τη συνάρτηση." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 +#: rc.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" +msgstr "Προσθήκη της WaitForINDIAction μετά από μια ενέργεια INDI" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 +#: rc.cpp:4015 +#, no-c-format +msgid "Reuse INDI device name" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση ονόματος συσκευής INDI" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "Enter Name for Script" +msgstr "Εισάγετε όνομα για το σενάριο" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 +#: rc.cpp:4021 +#, no-c-format +msgid "Enter name for the script" +msgstr "Εισάγετε όνομα για το σενάριο" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " +"descriptive line of text." +msgstr "" +"Εισάγετε όνομα για το σενάριο. Αυτό δεν είναι το όνομα αρχείου, αλλά μια " +"σύντομη περιγραφική γραμμή κειμένου." + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 +#: rc.cpp:4027 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Όνομα σεναρίου:" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 +#: rc.cpp:4033 +#, no-c-format +msgid "Enter author's name" +msgstr "Εισάγετε το όνομα συγγραφέα" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "" +"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " +"Dialog." +msgstr "" +"Πατήστε το 'Εντάξει' για την αποδοχή του ονόματος σεναρίου και του συγγραφέα, " +"και για το άνοιγμα του διαλόγου αποθήκευσης αρχείου." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 +#: rc.cpp:4045 +#, no-c-format +msgid "What's Up Tonight?" +msgstr "Τι συμβαίνει απόψε?" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 +#: rc.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "at LOCATION" +msgstr "στη ΘΕΣΗ" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 +#: rc.cpp:4051 +#, no-c-format +msgid "The night of DATE" +msgstr "Τη νύχτα της ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 +#: rc.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "Show objects which are up:" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων που είναι πάνω:" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 +#: rc.cpp:4057 +#, no-c-format +msgid "Change Date..." +msgstr "Τροποποίηση ημερομηνίας..." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 +#: rc.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "Choose a new date" +msgstr "Επιλέξτε μια νέα ημερομηνία" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 +#: rc.cpp:4063 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " +"Note that the date of the main window is not changed." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την επιλογή μιας νέας ημερομηνίας για το εργαλείο " +"\"Τι συμβαίνει απόψε\". Σημειώστε ότι η ημερομηνία του κυρίως παραθύρου δε θα " +"τροποποιηθεί." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 +#: rc.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "Change Location..." +msgstr "Αλλαγή θέσης..." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 +#: rc.cpp:4069 +#, no-c-format +msgid "Choose a new geographic location" +msgstr "Επιλέξτε μια νέα γεωγραφική θέση" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 +#: rc.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " +"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την επιλογή μιας νέας γεωγραφικής θέσης για το " +"εργαλείο \"Τι συμβαίνει απόψε\". Σημειώστε ότι η γεωγραφική θέση του κυρίως " +"παραθύρου δε θα τροποποιηθεί." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 +#: rc.cpp:4075 +#, no-c-format +msgid "In the Evening" +msgstr "Το απόγευμα" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 +#: rc.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "In the Morning" +msgstr "Το πρωί" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 +#: rc.cpp:4081 +#, no-c-format +msgid "Any Time Tonight" +msgstr "Οποιαδήποτε ώρα απόψε" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 +#: rc.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "Choose time interval" +msgstr "Επιλέξτε χρονικό διάστημα" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 +#: rc.cpp:4087 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " +"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " +"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " +"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " +"(i.e., \"any time tonight\")" +msgstr "" +"Προκαθορισμένα, το εργαλείο \"Τι συμβαίνει απόψε\" εμφανίζει όλα τα αντικείμενα " +"που βρίσκονται πάνω από τον ορίζοντα ανάμεσα στην ανατολή και τα μεσάνυχτα " +"(\"το απόγευμα\"). Μπορείτε επίσης να επιλέξετε την εμφάνιση των αντικειμένων " +"που θα βρίσκονται ανάμεσα στα μεσάνυχτα και την αυγή (\"το πρωί\"), ή " +"αντικείμενα τα οποία θα εμφανίζονται οποιαδήποτε ώρα ανάμεσα στην ανατολή και " +"τη δύση του ηλίου (\"οποιαδήποτε ώρα απόψε\")" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 +#: rc.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Almanac" +msgstr "Αλμανάκ" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 +#: rc.cpp:4093 +#, no-c-format +msgid "Sunrise: 07:15" +msgstr "Ανατολή ηλίου: 07:15" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 +#: rc.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Time of sunrise" +msgstr "Ώρα ανατολής του ηλίου" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 +#: rc.cpp:4099 +#, no-c-format +msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει την ώρα της ανατολής του ηλίου για την επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 +#: rc.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "Moon rise: 13:19" +msgstr "Ανατολή σελήνης: 13:19" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 +#: rc.cpp:4105 +#, no-c-format +msgid "Time of moon rise" +msgstr "Ώρα ανατολής της σελήνης" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 +#: rc.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει την ώρα της ανατολής της σελήνης για την επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 +#: rc.cpp:4111 +#, no-c-format +msgid "Moon set: 04:27 " +msgstr "Δύση σελήνης: 04:27 " + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 +#: rc.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Time of moon set" +msgstr "Ώρα δύσης της σελήνης" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 +#: rc.cpp:4117 +#, no-c-format +msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." +msgstr "Εμφανίζει την ώρα της δύσης της σελήνης για την επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 +#: rc.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Sunset: 19:15" +msgstr "Δύση ηλίου: 19:15" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 +#: rc.cpp:4123 +#, no-c-format +msgid "Time of sunset" +msgstr "Ώρα δύσης του ηλίου" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 +#: rc.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Displays the time of sunset for the selected date." +msgstr "Εμφανίζει την ώρα της δύσης του ηλίου για την επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 +#: rc.cpp:4129 +#, no-c-format +msgid "Night duration: 11:00 hours" +msgstr "Διάρκεια νύχτας: 11:00 ώρες" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 +#: rc.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Duration of night for selected date" +msgstr "Διάρκεια της νύχτας για την επιλεγμένη ημερομηνία" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 +#: rc.cpp:4135 +#, no-c-format +msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει τη διάρκεια μεταξύ της δύσης και ανατολής του ηλίου για την " +"επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 +#: rc.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Moon illum: 42%" +msgstr "Φως σελήνης: 42%" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 +#: rc.cpp:4141 +#, no-c-format +msgid "Moon's illumination fraction" +msgstr "Κλάσμα του φωτός της σελήνης" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 +#: rc.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει το κλάσμα του φωτός της σελήνης για την επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 +#: rc.cpp:4147 +#, no-c-format +msgid "Choose a category:" +msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία:" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 +#: rc.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "List of objects above horizon tonight" +msgstr "Λίστα αντικειμένων πάνω από τον ορίζοντα απόψε" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 +#: rc.cpp:4153 +#, no-c-format +msgid "" +"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " +"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." +msgstr "" +"Τα αντικείμενα που εμφανίζονται εδώ βρίσκονται πάνω από τον ορίζοντα στην " +"επιλεγμένη ημερομηνία, και έχουν τον τύπο αντικειμένου ο οποίος είναι " +"επιλεγμένος στη λίστα \"Επιλογής μιας κατηγορίας\"." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 +#: rc.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "Object Name" +msgstr "Όνομα αντικειμένου" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Rises at: 22:12" +msgstr "Ανατέλλει στις: 22:12" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 +#: rc.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " +"the selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει την ώρα στην οποία το τονισμένο αντικείμενο ανατέλλει πάνω από τον " +"ορίζοντα στην επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 +#: rc.cpp:4165 +#, no-c-format +msgid "Transits at: 03:45" +msgstr "Επαναφορά στις: 03:45" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 +#: rc.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " +"meridian on the selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει την ώρα στην οποία το τονισμένο αντικείμενο επανέρχεται στον τοπικό " +"μεσημβρινό στην επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 +#: rc.cpp:4171 +#, no-c-format +msgid "Sets at: 08:22" +msgstr "Δύει στις: 08:22" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 +#: rc.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " +"selected date." +msgstr "" +"Εμφανίζει την ώρα στην οποία το τονισμένο αντικείμενο δύει κάτω από τον " +"ορίζοντα στην επιλεγμένη ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 +#: rc.cpp:4177 +#, no-c-format +msgid "Center Object" +msgstr "Κεντράρισμα αντικειμένου" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 +#: rc.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "Center this object in the sky display" +msgstr "Κεντράρισμα αυτού του αντικειμένου στην προβολή του ουρανού" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 +#: rc.cpp:4183 +#, no-c-format +msgid "" +"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " +"the \"Center and Track\" item in the popup menu." +msgstr "" +"Κεντράρισμα της προβολής του ουρανού σε αυτό το αντικείμενο, και έναρξη " +"ανίχνευσής του. Ισοδύναμο με το \"Κεντράρισμα και ανίχνευση\" στο αναδυόμενο " +"μενού." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 +#: rc.cpp:4189 +#, no-c-format +msgid "Open the Object Details window" +msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου λεπτομερειών αντικειμένου" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 +#: rc.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "Open the Details window for the highlighted object." +msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου λεπτομερειών για το τονισμένο αντικείμενο." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 +#: rc.cpp:4195 +#, no-c-format +msgid "List of object categories" +msgstr "Λίστα κατηγοριών αντικειμένων" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 +#: rc.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "" +"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " +"are above the horizon on the selected date." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα κατηγοριών για την εμφάνιση αντικειμένων " +"αυτής της κατηγορίας που βρίσκονται πάνω από τον ορίζοντα στην επιλεγμένη " +"ημερομηνία." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 +#: rc.cpp:4201 +#, no-c-format +msgid "Matching objects:" +msgstr "Αντικείμενα που ταιριάζουν:" + +#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 +#: rc.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "Process ToolBar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων επεξεργασίας" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 20 +#: rc.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "T&ime" +msgstr "Ώ&ρα" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 27 +#: rc.cpp:4225 +#, no-c-format +msgid "&Pointing" +msgstr "&Σκόπευση" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 51 +#: rc.cpp:4231 +#, no-c-format +msgid "&Devices" +msgstr "&Συσκευές" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 79 +#: rc.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Πλαίσια πληροφοριών" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 86 +#: rc.cpp:4243 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 90 +#: rc.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "&Statusbar" +msgstr "Γραμμή &κατάστασης" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 131 +#: rc.cpp:4255 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων προβολής" + +#: simclock.cpp:129 +msgid "Stopping the timer" +msgstr "Σταμάτημα του χρονομέτρου" + +#: simclock.cpp:147 +msgid "Starting the timer" +msgstr "Έναρξη του χρονομέτρου" + +#: simclock.cpp:165 +msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" +msgstr "Ορισμός ρολογιού: UTC: %1 JD: %2" + +#: simclock.cpp:169 +msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." +msgstr "Αδυναμία ορισμού του SimClock: Μη έγκυρη ημερομηνία/ώρα." + +#: simclock.cpp:175 +msgid "New clock scale: %1 sec" +msgstr "Νέα κλίμακα ρολογιού: %1 δευτ" + +#: skymap.cpp:508 +msgid "Requested Position Below Horizon" +msgstr "Η ζητούμενη θέση είναι κάτω από ορίζοντα" + +#: skymap.cpp:509 +msgid "" +"The requested position is below the horizon.\n" +"Would you like to go there anyway?" +msgstr "" +"Η ζητούμενη θέση είναι κάτω από τον ορίζοντα.\n" +"Επιθυμείτε να μετακινηθείτε εκεί ούτως ή άλλως;" + +#: skymap.cpp:511 +msgid "Go Anyway" +msgstr "Μετάβαση" + +#: skymap.cpp:511 +msgid "Keep Position" +msgstr "Διατήρηση θέσης" + +#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 +msgid "" +"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." +msgstr "" +"Η ψηφιοποιημένη εικόνα περιήγησης του ουρανού προέρχεται από το Space Telescope " +"Science Institute." + +#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 +msgid "Angular distance: " +msgstr "Γωνιακή απόσταση: " + +#: skymap.cpp:741 +msgid "No object selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε αντικείμενο." + +#: skymap.cpp:1337 +msgid "" +"Custom image-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"Το αρχείο προσαρμοσμένων δεσμών εικόνων δε μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"Ο δεσμός δε θα καταγραφεί για μελλοντικές συνεδρίες." + +#: skymap.cpp:1355 +msgid "" +"Custom information-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"Το αρχείο προσαρμοσμένων δεσμών πληροφοριών δε μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"Ο δεσμός δε θα καταγραφεί για μελλοντικές συνεδρίες." + +#: skymap.cpp:1355 +msgid "Could not Open File" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" + +#: skymapdraw.cpp:932 +msgid "" +"_: North\n" +"N" +msgstr "Β" + +#: skymapdraw.cpp:942 +msgid "" +"_: Northeast\n" +"NE" +msgstr "ΒΑ" + +#: skymapdraw.cpp:952 +msgid "" +"_: East\n" +"E" +msgstr "Α" + +#: skymapdraw.cpp:962 +msgid "" +"_: Southeast\n" +"SE" +msgstr "ΝΑ" + +#: skymapdraw.cpp:972 +msgid "" +"_: South\n" +"S" +msgstr "Ν" + +#: skymapdraw.cpp:982 +msgid "" +"_: Southwest\n" +"SW" +msgstr "ΝΔ" + +#: skymapdraw.cpp:992 +msgid "" +"_: West\n" +"W" +msgstr "Δ" + +#: skymapdraw.cpp:1002 +msgid "" +"_: Northwest\n" +"NW" +msgstr "ΒΔ" + +#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" + +#: skyobject.cpp:36 +msgid "unnamed object" +msgstr "ανώνυμο αντικείμενο" + +#: skyobject.cpp:311 +msgid "Star" +msgstr "Άστρο" + +#: skyobject.cpp:312 +msgid "Catalog Star" +msgstr "Άστρο καταλόγου" + +#: skyobject.cpp:313 +msgid "Planet" +msgstr "Πλανήτης" + +#: skyobject.cpp:314 +msgid "Open Cluster" +msgstr "Ανοικτό σμήνος" + +#: skyobject.cpp:315 +msgid "Globular Cluster" +msgstr "Σφαιρωτό σμήνος" + +#: skyobject.cpp:316 +msgid "Gaseous Nebula" +msgstr "Νεφέλωμα διάχυσης" + +#: skyobject.cpp:317 +msgid "Planetary Nebula" +msgstr "Πλανητικό νεφέλωμα" + +#: skyobject.cpp:318 +msgid "Supernova Remnant" +msgstr "Παλιός σουπερνόβα" + +#: skyobject.cpp:319 +msgid "Galaxy" +msgstr "Γαλαξίας" + +#: skyobject.cpp:320 +msgid "Comet" +msgstr "Κομήτης" + +#: skyobject.cpp:321 +msgid "Asteroid" +msgstr "Αστεροειδής" + +#: skyobject.cpp:322 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Άγνωστος τύπος" + +#: skyobject.cpp:345 +msgid "Show HST Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST" + +#: skyobject.cpp:346 +msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" +msgstr "" +"%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Hubble, χρησιμοποιείται από την STScI για τη NASA " +"[δημόσια χρήση]" + +#: skyobject.cpp:349 +msgid "Show Spitzer Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας Spitzer" + +#: skyobject.cpp:350 +msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" +msgstr "" +"%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Spitzer, ιδιοκτησία της NASA/JPL-Caltech [δημόσια " +"χρήση]" + +#: skyobject.cpp:353 +msgid "Show SEDS Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας SEDS" + +#: skyobject.cpp:354 +msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" +msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [ελεύθερο για μη εμπορική χρήση]" + +#: skyobject.cpp:357 +msgid "Show KPNO AOP Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας KPNO AOP" + +#: skyobject.cpp:358 +msgid "" +"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " +"non-commercial use; no physical reproductions]" +msgstr "" +"%1: Advanced Observing Program στο εθνικό παρατηρητήριο Kitt Peak [ελεύθερο για " +"μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]" + +#: skyobject.cpp:361 +msgid "Show NOAO Image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO" + +#: skyobject.cpp:362 +msgid "" +"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " +"use]" +msgstr "" +"%1: National Optical Astronomy Observatories και AURA [ελεύθερο για μη εμπορική " +"χρήση]" + +#: skyobject.cpp:366 +msgid "" +"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " +"for non-commercial use; no reproductions]" +msgstr "" +"%1: Very Large Telescope, λειτουργούμενο από το European Southern Observatory " +"[ελεύθερο για μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]" + +#: skyobject.cpp:369 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: skyobject.cpp:426 +msgid "user log file could not be opened." +msgstr "το αρχείο καταγραφής του χρήστη δε μπορεί να ανοιχτεί." + +#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 +msgid "Coordinate out of range." +msgstr "Συντεταγμένη εκτός εύρους." + +#: skypoint.cpp:245 +msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." +msgstr "" +"Οι παράμετροι lat και LST πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο σε αντικείμενα " +"KSPlanetBase." + +#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 +#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 +#: skypoint.cpp:764 +msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" +msgstr "Δε βρέθηκε αστερισμός για το σημείο: (%1, %2)" + +#: starobject.cpp:98 +msgid "alpha" +msgstr "άλφα" + +#: starobject.cpp:99 +msgid "beta" +msgstr "βήτα" + +#: starobject.cpp:100 +msgid "gamma" +msgstr "γάμα" + +#: starobject.cpp:101 +msgid "delta" +msgstr "δέλτα" + +#: starobject.cpp:102 +msgid "epsilon" +msgstr "έψιλον" + +#: starobject.cpp:103 +msgid "zeta" +msgstr "ζήτα" + +#: starobject.cpp:104 +msgid "eta" +msgstr "ήτα" + +#: starobject.cpp:105 +msgid "theta" +msgstr "θήτα" + +#: starobject.cpp:106 +msgid "iota" +msgstr "γιώτα" + +#: starobject.cpp:107 +msgid "kappa" +msgstr "κάπα" + +#: starobject.cpp:108 +msgid "lambda" +msgstr "λάμδα" + +#: starobject.cpp:109 +msgid "mu" +msgstr "μι" + +#: starobject.cpp:110 +msgid "nu" +msgstr "νι" + +#: starobject.cpp:111 +msgid "xi" +msgstr "ξι" + +#: starobject.cpp:112 +msgid "omicron" +msgstr "όμικρον" + +#: starobject.cpp:113 +msgid "pi" +msgstr "πι" + +#: starobject.cpp:114 +msgid "rho" +msgstr "ρο" + +#: starobject.cpp:117 +msgid "sigma" +msgstr "σίγμα" + +#: starobject.cpp:118 +msgid "tau" +msgstr "ταυ" + +#: starobject.cpp:119 +msgid "upsilon" +msgstr "ύψιλον" + +#: starobject.cpp:120 +msgid "phi" +msgstr "φι" + +#: starobject.cpp:121 +msgid "chi" +msgstr "χι" + +#: starobject.cpp:122 +msgid "psi" +msgstr "ψι" + +#: starobject.cpp:123 +msgid "omega" +msgstr "ωμέγα" + +#: telescopeprop.cpp:93 +msgid "Telescope label is missing." +msgstr "Η ετικέτα τηλεσκοπίου λείπει." + +#: telescopeprop.cpp:99 +msgid "Telescope driver is missing." +msgstr "Ο οδηγός τηλεσκοπίου λείπει." + +#: telescopeprop.cpp:105 +msgid "Telescope driver version is missing." +msgstr "Η έκδοση του οδηγού τηλεσκοπίου λείπει." + +#: telescopeprop.cpp:161 +msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." +msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το KStars για να έχουν ισχύ οι αλλαγές." + +#: telescopeprop.cpp:231 +msgid "Are you sure you want to remove %1?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση του %1;" + +#: telescopewizardprocess.cpp:143 +msgid "Autoscan" +msgstr "Αυτόματη σάρωση" + +#: telescopewizardprocess.cpp:143 +msgid "" +"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" +"This process might take few minutes to complete." +msgstr "" +"Παρακαλώ περιμένετε όσο το KStars σαρώνει τις θύρες επικοινωνίας για " +"συνδεδεμένα τηλεσκόπια.\n" +"Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί." + +#: telescopewizardprocess.cpp:152 +msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." +msgstr "" +"Παρακαλώ περιμένετε όσο το KStars προσπαθεί να συνδεθεί στο τηλεσκόπιό σας..." + +#: telescopewizardprocess.cpp:154 +msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." +msgstr "Σφάλμα. Αδυναμία εντοπισμού των οδηγών τηλεσκοπίων." + +#: telescopewizardprocess.cpp:279 +msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" +msgstr "" +"Σφάλμα: λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης. Αδυναμία επικοινωνίας με έναν εξυπηρετητή " +"INDI" + +#: telescopewizardprocess.cpp:336 +msgid "" +"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " +"settings and try again." +msgstr "" +"Δυστυχώς. Το KStars απέτυχε να εντοπίσει κάποιο συνδεδεμένο τηλεσκόπιο, " +"παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας και δοκιμάστε ξανά." + +#: thumbnaileditor.cpp:33 +msgid "Edit Thumbnail Image" +msgstr "Επεξεργασία εικόνας επισκόπησης" + +#: thumbnaileditor.cpp:65 +msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" +msgstr "Περιοχή κοπής: [%1,%2 %3x%4]" + +#: thumbnailpicker.cpp:47 +msgid "Choose Thumbnail Image" +msgstr "Επιλέξτε εικόνα επισκόπησης" + +#: thumbnailpicker.cpp:101 +msgid "Loading images..." +msgstr "Φόρτωση εικόνων..." + +#: thumbnailpicker.cpp:316 +#, c-format +msgid "Failed to load image at %1" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας στο %1" + +#: thumbnailpicker.cpp:317 +msgid "Failed to Load Image" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας" + +#: timedialog.cpp:33 +msgid "" +"_: set clock to a new time\n" +"Set Time" +msgstr "Ορισμός ώρας" + +#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 +#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 +#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 +msgid "" +"_: seconds\n" +"secs" +msgstr "δευτ" + +#: timespinbox.cpp:125 +msgid "" +"_: second\n" +"sec" +msgstr "δευτ" + +#: timespinbox.cpp:131 +msgid "" +"_: minute\n" +"min" +msgstr "λεπτό" + +#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 +#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 +msgid "" +"_: minutes\n" +"mins" +msgstr "λεπτά" + +#: timespinbox.cpp:137 +msgid "hour" +msgstr "ώρα" + +#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 +#: timespinbox.cpp:141 +msgid "" +"_: hours\n" +"hrs" +msgstr "ώρες" + +#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 +#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 +msgid "days" +msgstr "ημέρες" + +#: timespinbox.cpp:145 +msgid "day" +msgstr "ημέρα" + +#: timespinbox.cpp:149 +msgid "week" +msgstr "εβδομάδα" + +#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 +msgid "" +"_: weeks\n" +"wks" +msgstr "εβδομάδες" + +#: timespinbox.cpp:152 +msgid "month" +msgstr "μήνας" + +#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 +#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 +msgid "" +"_: months\n" +"mths" +msgstr "μήνες" + +#: timespinbox.cpp:158 +msgid "year" +msgstr "έτος" + +#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 +#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 +#: timespinbox.cpp:165 +msgid "" +"_: years\n" +"yrs" +msgstr "έτη" + +#: timespinbox.cpp:209 +msgid "Reporting new timestep value: " +msgstr "Αναφορά νέας τιμής χρονικού βήματος: " + +#: timestepbox.cpp:32 +msgid "Adjust time step" +msgstr "Ρύθμιση χρονικού βήματος" + +#: timestepbox.cpp:33 +msgid "Adjust time step units" +msgstr "Ρύθμιση μονάδων χρονικού βήματος" + +#: timestepbox.cpp:35 +msgid "" +"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " +"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " +"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " +"Negative values make it run backwards.\n" +"\n" +"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " +"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " +"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " +"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " +"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" +msgstr "" +"Ορισμός της χρονικής κλίμακας για το ρολόι εξομοίωσης. Η ρύθμιση \"1 δευτ\" " +"σημαίνει ότι το ρολόι προχωρά σε πραγματικό χρόνο, έχοντας αντιστοιχία με το " +"ρολόι του υπολογιστή σας. Υψηλότερες τιμές εκτελούν την εξομοίωση γρηγορότερα, " +"ενώ χαμηλότερες τιμές την εκτελούν πιο αργά. Οι αρνητικές τιμές εκτελούν την " +"εξομοίωση προς τα πίσω στο χρόνο.\n" +"\n" +"Υπάρχουν δύο ζεύγη από κουμπιά πάνω/κάτω. Το αριστερό ζεύγος ανακυκλώνει σε όλα " +"τα διαθέσιμα χρονικά βήματα σε σειρά. Επειδή υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός " +"χρονικών βημάτων διαθέσιμων, το δεύτερο ζεύγος πάνω/κάτω για την παράλειψη της " +"επόμενης υψηλότερης/χαμηλότερης μονάδας χρόνου. Για παράδειγμα, αν η χρονική " +"κλίμακα είναι \"1 λεπτό\", το δεξί πάνω κουμπί θα την κάνει \"1 ώρα\", και το " +"δεξί κάτω κουμπί θα την κάνει \"1 δευτ\"" + +#: timezonerule.cpp:51 +msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης TimeZoneRule, ορισμός στον κενό κανόνα." + +#: timezonerule.cpp:80 +msgid "Daylight Saving Time active" +msgstr "Αλλαγή ώρας ενεργή" + +#: timezonerule.cpp:83 +msgid "Daylight Saving Time inactive" +msgstr "Αλλαγή ώρας μη ενεργή" + +#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 +msgid "Could not parse " +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης" + +#: timezonerule.cpp:104 +msgid " as a valid month code." +msgstr " ως έναν έγκυρο κωδικό μήνα." + +#: timezonerule.cpp:144 +msgid " as a valid day code." +msgstr " ως έναν έγκυρο κωδικό ημέρας." + +#: timezonerule.cpp:256 +msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "Επόμενη αλλαγή ώρας (Τοπική ώρα): " + +#: timezonerule.cpp:290 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "Προηγούμενη αλλαγή ώρας (Τοπική ώρα): " + +#: timezonerule.cpp:299 +msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "Επόμενη αλλαγή ώρας (UTC): " + +#: timezonerule.cpp:312 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "Προηγούμενη αλλαγή ώρας (UTC): " + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" +"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" +"\t\t\tToolbar button.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να εντοπίσετε αντικείμενα στον ουρανό με το όνομά τους.\n" +"\t\t\tΧρησιμοποιήστε το Ctrl+Ε, την επιλογή μενού \"Εστίαση->" +"Εύρεση αντικειμένου\" ή το κουμπί \"Εύρεση\"\n" +"\t\t\tαπό τη γραμμή εργαλείων.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"\t\t" +"<p>To change your Geographic Location,\n" +"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" +"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Για να τροποποιήσετε τη γεωγραφική σας θέση,\n" +"\t\t\tχρησιμοποιήστε το Ctrl+Γ, την επιλογή μενού \"Ρυθμίσεις->" +"Γεωγραφική...\",\n" +"\t\t\tή το κουμπί της γραμμής εργαλείων \"υδρόγειος\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" +"\t\t\tin the display." +"<br/>\n" +"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" +"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" +"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" +"\t\t\tobject's popup menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να ανιχνεύετε ένα αντικείμενο, έτσι ώστε αυτό να είναι πάντα στο " +"κέντρο\n" +"\t\t\tτης προβολής." +"<br/>\n" +"\t\t\tΧρησιμοποιήστε το Ctrl+Α, την επιλογή μενού \"Σκόπευση->" +"Ενεργοποίηση ανίχνευσης\", ή το κουμπί \"κλείδωμα\"\n" +"\t\t\tτης γραμμής εργαλείων. Μπορείτε επίσης να κεντράρετε το αντικείμενο με\n" +"\t\t\tδιπλό κλικ σε αυτό ή επιλέγοντας το \"Κεντράρισμα και ανίχνευση\" από το " +"\n" +"\t\t\tαναδυόμενο μενού του αντικειμένου.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:33 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" +"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εγχειρίδιο του KStars περιλαμβάνει το έργο AstroInfo, μια σειρά\n" +"\t\t\tπληροφοριακών άρθρων σχετικά με την Αστρονομία.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"\t\t" +"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" +"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " +"the\n" +"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " +"them\n" +"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " +"hide\n" +"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Υπάρχουν τρία \"Πλαίσια πληροφοριών\" στην οθόνη τα οποία εμφανίζουν " +"δεδομένα σχετικά με την\n" +"\t\t\tώρα/ημερομηνία, τη γεωγραφική σας θέση και την τρέχουσα κεντρική θέση " +"στον\n" +"\t\t\tουρανό (την εστίαση). Μπορείτε να σύρετε αυτά τα πλαίσια με το ποντίκι " +"και να τα \"σκιάσετε\" \n" +"\t\t\tμε διπλό κλικ σε αυτά για να δείτε περισσότερες (ή λιγότερες) " +"πληροφορίες. Μπορείτε να τα κρύψετε\n" +"\t\t\tαπό το μενού Ρυθμίσεις->Πλαίσια πληροφοριών.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"\t\t" +"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" +"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το KStars έχει μια λειτουργία πλήρους οθόνης: μπορείτε να εναλλάσετε σε " +"αυτήν τη λειτουργία με τη χρήση του\n" +"\t\t\tκουμπιού της γραμμής εργαλείων \"πλήρης οθόνη\", ή πατώντας το " +"Ctrl+Shift+Π.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:60 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" +"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" +"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Τα πλήκτρα Β,Ν,Δ,Α θα μεταφέρουν την προβολή στα σημεία του Βορρά,\n" +"\t\t\tτου Νότου, της Ανατολής και της Δύσης στον ορίζοντα. Το πλήκτρο Ζ θα " +"μεταφέρει την\n" +"\t\t\tπροβολή στο Ζενίθ.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" +"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " +"eight\n" +"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Τα πλήκτρα 0-9 θα κεντράρουν την προβολή σε ένα από τα κύρια σώματα του " +"ηλιακού συστήματος.\n" +"\t\t\tΤο 0 φέρνει στο κέντρο τον Ήλιο, το 3 τη Σελήνη και τα υπόλοιπα είναι οι " +"οκτώ\n" +"\t\t\tπλανήτες, σε σειρά ανάλογα με την απόστασή τους από τον Ήλιο.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"\t\t" +"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" +"\t\t\tthe sky.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Κάντε κλικ και σύρετε με το ποντίκι για να περιστρέψετε το χάρτη του ουρανού " +"σε μια νέα θέση\n" +"\t\t\tστον ουρανό.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"\t\t" +"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" +"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" +"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Διπλό κλικ με το ποντίκι για να κεντράρετε την προβολή στη θέση\n" +"\t\t\tτου δρομέα του ποντικιού. Αν κάνετε διπλό κλικ σε ένα αντικείμενο, το " +"KStars θα\n" +"\t\t\tεκκινήσει αυτόματα την ανίχνευσή του.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:95 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" +"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει τις τρέχουσες ουράνιες συντεταγμένες του " +"δρομέα του ποντικιού,\n" +"\t\t\tτόσο σε Οριζόντιο όσο και σε Ισημερινό σύστημα συντεταγμένων.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:103 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" +"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " +" You\n" +"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " +"toolbar and\n" +"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " +"Angular\n" +"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " +"graphically by\n" +"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " +"rectangle for\n" +"\t\t\tthe new window boundaries.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Η προβολή μπορεί να μεγεθυνθεί ή να σμικρυνθεί με το γύρισμα στο ροδάκι του " +"ποντικιού,\n" +"\t\t\tή με σύρσιμο του ποντικιού πάνω ή κάτω με πατημένο το μεσαίο κουμπί του " +"ποντικιού. Μπορείτε\n" +"\t\t\tεπίσης να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα +/-, ή τις επιλογές " +"\"Μεγέθυνση\"/\"Σμίκρυνση\" στη γραμμή εργαλείων\n" +"\t\t\tκαι στο μενού προβολής. Το επίπεδο εστίασης μπορεί να οριστεί χειροκίνητα " +"χρησιμοποιώντας την επιλογή \"Εστίαση σε γωνιακό\n" +"\t\t\tμέγεθος\" στο μενού προβολής (Shift+Ctrl+Ε), και μπορείτε να το ορίσετε " +"γραφικά\n" +"\t\t\tκρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl ενώ σέρνετε το ποντίκι για τον " +"καθορισμό ενός ορθογωνίου για τα\n" +"\t\t\tνέα όρια του παραθύρου.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:116 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" +"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " +"enter\n" +"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να ορίσετε χειροκίνητα τις συντεταγμένες του κεντρικού σημείου " +"εστίασης.\n" +"\t\t\tΠατήστε Ctrl+X, ή χρησιμοποιήστε το μενού \"Σκόπευση->" +"Ορισμός εστίασης χειροκίνητα...\" και εισάγετε\n" +"\t\t\tτις επιθυμητές συντεταγμένες στο αναδυόμενο παράθυρο.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:125 +msgid "" +"\t\t" +"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Για να εναλλάσσετε ανάμεσα στο Ισημερινό και Οριζόντιο σύστημα \n" +"\t\t\tσυντεταγμένων, χρησιμοποιήστε την επιλογή μενού \"Προβολή->" +"Συντεταγμένες\", ή πατήστε το space.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:133 +msgid "" +"\t\t" +"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" +"Set Time\" menu item,\n" +"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " +"very\n" +"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Για τον ορισμό της ώρας και ημερομηνίας, πατήστε το Ctrl+Ο, χρησιμοποιήστε " +"το μενού \"Ώρα->Ορισμός ώρας\",\n" +"\t\t\tή πατήστε το κουμπί της γραμμής εργαλείων \"ώρα\". Σημειώστε ότι οι " +"ημερομηνίες στο KStars μπορούν να είναι πολύ\n" +"\t\t\tμακρινές: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε χρονιά μεταξύ του " +"-50,000 και +50,000.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:142 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " +"synchronize\n" +"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Ctrl+Τ ή την επιλογή μενού \"Ώρα->" +"Ορισμός της ώρας στο τώρα\" για το συγχρονισμό\n" +"\t\t\tτου ρολογιού εξομοίωσης με την ώρα του υπολογιστή σας.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:150 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" +"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " +"time\".\n" +"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το πλαίσιο κίνησης αριθμού στη γραμμή εργαλείων σας επιτρέπει να ρυθμίσετε " +"το χρονικό βήμα που\n" +"\t\t\tχρησιμοποιείται από το ρολόι του KStars: ορίζοντάς το σε \"1.0 δευτ\" " +"λειτουργεί σε \"πραγματικό χρόνο\".\n" +"\t\t\tΣημείωση: οι αρνητικές τιμές κινούν το χρόνο ανάποδα.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" +"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να σταματήσετε και να εκκινήσετε το ρολόι με το κουμπί " +"\"Έναρξη/παύση\"\n" +"\t\t\tστη γραμμή εργαλείων, ή με την επιλογή μενού \"Ώρα->" +"Σταμάτημα/έναρξη ρολογιού\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:167 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" +"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να προχωρήσετε το ρολόι εξομοίωσης μπροστά ή πίσω κατά\n" +"\t\t\tένα χρονικό βήμα πατώντας τα πλήκτρα \">\" ή \"<\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:175 +msgid "" +"\t\t" +"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" +"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Όταν κάνετε κλικ το ποντίκι σας στο χάρτη, το αντικείμενο του ουρανού " +"εγγύτερα\n" +"\t\t\tτου δρομέα του ποντικιού αναγνωρίζεται στη γραμμή κατάστασης.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"\t\t" +"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" +"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" +"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Όταν κρατάτε το δρομέα του ποντικιού ακίνητο για λίγο, το εγγύτερο " +"αντικείμενο\n" +"\t\t\tθα αναγνωριστεί με μια προσωρινή ετικέτα ονόματος η οποία σβήνει\n" +"\t\t\tμόλις κινήστε το ποντίκι ξανά.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:192 +msgid "" +"\t\t" +"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" +"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" +"\t\t\tthe Internet.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι για να ανοίξει ένα αναδυόμενο μενού με " +"λεπτομερείς επιλογές\n" +"\t\t\tγια ένα συγκεκριμένο αντικείμενο, περιλαμβάνοντας δεσμούς σε εικόνες και " +"πληροφορίες στο\n" +"\t\t\tδιαδίκτυο.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" +"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Τα αντικείμενα βαθέως ουρανού με ένα ειδικό χρώμα (προκαθορισμένα το " +"κόκκινο)\n" +"\t\t\tπεριέχουν επιπλέον δεσμούς URL διαθέσιμους στο αναδυόμενο μενού τους.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:209 +msgid "" +"\t\t" +"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" +"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" +"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Προκαθορισμένα, τα αστέρια στο KStars εμφανίζονται με ρεαλιστικά χρώματα.\n" +"\t\t\tΤο χρώμα ενός αστεριού εξαρτάται από τη θερμοκρασία του: τα ψυχρότερα " +"αστέρια είναι κόκκινα,\n" +"\t\t\tενώ τα θερμότερα είναι μπλε.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:218 +msgid "" +"\t\t" +"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" +"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" +"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" +"\t\t\tephemerides.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Αν επιθυμείτε τις τελευταίες πληροφορίες τροχιάς για αστεροειδείς και\n" +"\t\t\tκομήτες (περιλαμβάνοντας νέες ανακαλύψεις), επιλέξτε το εργαλείο \"Λήψη \n" +"\t\t\tδεδομένων\" (\"Αρχείο->Λήψη δεδομένων\" ή Ctrl+Λ) για ενημερωμένα " +"αστρονομικά\n" +"\t\t\tημερολόγια.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:228 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" +"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" +"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" +"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το παράθυρο λεπτομερειών προσφέρει πολλές πληροφορίες για κάθε \n" +"\t\t\tαντικείμενο του ουρανού, περιλαμβάνοντας συντεταγμένες, ώρα " +"ανατολής/δύσης, δεσμούς \n" +"\t\t\tδιαδικτύου, και τις προσωπικές σας σημειώσεις. Το παράθυρο λεπτομερειών " +"προσπελάσεται μέσω του\n" +"\t\t\tαναδυόμενου μενού. ή κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο και έπειτα πατώντας " +"το \"D\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:238 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" +"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" +"\t\t\tpressing \"L\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να προσαρτήσετε μια ετικέτα ονόματος σε οποιοδήποτε αντικείμενο του " +"ουρανού. Η ετικέτα εναλλάσσεται \n" +"\t\t\tμε το αναδυόμενο μενού, ή κάνοντας κλικ στο αντικείμενο και έπειτα\n" +"\t\t\tπατώντας το \"L\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:247 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" +"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Ο αστρονομικός υπολογιστής του KStars (Ctrl+C) σας δίνει τη δυνατότητα " +"πρόσβασης πολλών \n" +"\t\t\tαπό τους υπολογισμούς που εκτελεί το KStars κατά τη λειτουργία του.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" +"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" +"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" +"\t\t\ton a daily basis.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εργαλείο γεννήτριας καμπύλης φωτός AAVSO (Ctrl+V) συνδέεται σε έναν " +"εξυπηρετητή στην \n" +"\t\t\tΑμερικάνικη Ένωση Παρατηρητών Αστέρων, και κατασκευάζει μια\n" +"\t\t\tκαμπύλη φωτός για οποιοδήποτε από τα 6000+ μεταβλητά αστέρια που " +"παρακολουθούν\n" +"\t\t\tσε καθημερινή βάση.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:265 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" +"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" +"\t\t\tobserving sessions.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εργαλείο ύψωσης έναντι χρόνου (Ctrl+A) σχεδιάζει καμπύλες ύψωσης για " +"οποιαδήποτε ομάδα\n" +"\t\t\tαντικειμένων επιλέγετε. Είναι ένα θαυμάσιο εργαλείο για προγραμματισμό\n" +"\t\t\tσυνεδριών παρατήρησης.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:274 +msgid "" +"\t\t" +"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" +"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Με το εργαλείο 'Τι συμβαίνει απόψε;' (Ctrl+U), μπορείτε να δείτε με μια " +"ματιά ποια\n" +"\t\t\tαντικείμενα θα είναι ορατά από τη θέση σας σε μια δοσμένη νύχτα.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:282 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" +"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" +"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εργαλείο λίστας παρατήρησης (Ctrl+L) σας δίνει εύκολη πρόσβαση σε μια " +"επιλεγμένη ομάδα \n" +"\t\t\tαντικειμένων. Προσθέστε αντικείμενα στη λίστα με το αναδυόμενο μενού, ή " +"κάνοντας\n" +"\t\t\tκλικ στο αντικείμενο, και πατώντας το \"O\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" +"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" +"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εργαλείο κατασκευής σεναρίων σας επιτρέπει τη δημιουργία πολύπλοκων DCOP\n" +"\t\t\tσεναρίων χρησιμοποιώντας ένα απλό γραφικό περιβάλλον. Τα σενάρια μπορούν " +"αργότερα να εκτελεστούν\n" +"\t\t\tαπό τη γραμμή εντολών, ή μέσα από το KStars.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:300 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" +"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" +"\t\t\tsimulation date.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εργαλείο προβολής του ηλιακού συστήματος (Ctrl+Y) εμφανίζει μια κάτοψη " +"του ηλιακού\n" +"\t\t\tσυστήματος, εμφανίζοντας τις θέσεις των κύριων πλανητών για την τρέχουσα\n" +"\t\t\tημερομηνία εξομοίωσης.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" +"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" +"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το εργαλείο των δορυφόρων του Δία (Ctrl+J) εμφανίζει τις σχετικές θέσεις των " +"τεσσάρων \n" +"\t\t\tμεγαλύτερων δορυφόρων του Δία (Ιώ, Ευρώπη, Γανυμήδης, Καλλιστώ), όπως " +"αυτοί φαίνονται από τη\n" +"\t\t\tΓη, και σε συνάρτηση με το χρόνο.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:318 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" +"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" +"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" +"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να εξάγετε την εικόνα του ουρανού σε ένα αρχείο χρησιμοποιώντας την " +"\"Αποθήκευση εικόνας του ουρανού\"\n" +"\t\t\t, ή πατώντας το Ctrl+I. Επιπλέον μπορείτε να εκτελέσετε το \n" +"\t\t\tKStars από μια γραμμή εντολών με την παράμετρο \"--dump\" για την " +"αποθήκευση μιας \n" +"\t\t\tεικόνας του ουρανού στο δίσκο χωρίς να ανοίξετε το παράθυρο του " +"προγράμματος. Αυτό μπορεί\n" +"\t\t\tνα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία δυναμικών ταπετσαριών για την " +"επιφάνεια εργασίας του KDE.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:329 +msgid "" +"\t\t" +"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n" +"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " +"window.\n" +"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Για να προσθέσετε τους δικούς σας προσαρμοσμένους καταλόγους αντικειμένων, " +"επιλέξτε την\n" +"\t\t\t\"Προσθήκη καταλόγου\" από την καρτέλα καταλόγων στο παράθυρο ρυθμίσεων " +"του KStars.\n" +"\t\t\tΔείτε το εγχειρίδιο για οδηγίες σχετικά με τη μορφοποίηση του αρχείου " +"καταλόγου σας.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:338 +msgid "" +"\t\t" +"<p>To add your own custom image/information URLs to\n" +"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Για να προσθέσετε τα προσωπικά URL εικόνων/πληροφοριών σε \n" +"\t\t\tοποιοδήποτε αντικείμενο, επιλέξτε \"Προσθήκη δεσμού...\" από το " +"αναδυόμενο μενού του αντικειμένου.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:346 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" +"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" +"Configure KStars...\"\n" +"\t\t\tmenu item.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να μεταβάλετε δεκάδες επιλογές εμφάνισης κάνοντας κλικ στο\n" +"\t\t\tκουμπί της γραμμής εργαλείων \"ρύθμιση\", ή επιλέγοντας \"Ρυθμίσεις->" +"Ρύθμιση του KStars...\"\n" +"\t\t\tαπό το μενού.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:355 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" +"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Τα πλαίσια πληροφοριών πάνω στην οθόνη μπορεί να κρυφτούν ή να εμφανιστούν " +"χρησιμοποιώντας το \n" +"\t\t\t\"Ρυθμίσεις->Πλαίσια πληροφοριών\" από το μενού.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:363 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Οι γραμμές εργαλείων μπορούν να αποκρυφτούν ή να εμφανιστούν χρησιμοποιώντας " +"το \"Ρυθμίσεις->Γραμμές εργαλείων\" από το μενού.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:370 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " +"statusbar,\n" +"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να κρύψετε ένα από τα πεδία συντεταγμένων Ra/Dec ή Az/Alt στη " +"γραμμή κατάστασης,\n" +"\t\t\tή να κρύψετε τη γραμμή κατάστασης εξολοκλήρου, χρησιμοποιώντας την " +"επιλογή μενού \"Ρυθμίσεις->Γραμμή κατάστασης\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:378 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" +"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε εύκολα να εναλλάσσεστε ανάμεσα στα προκαθορισμένα θέματα χρωμάτων " +"επιλέγοντας\n" +"\t\t\tτο θέμα από την επιλογή μενού \"Ρυθμίσεις->Θέματα χρωμάτων\".\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:386 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" +"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" +"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" +"\t\t\tfuture sessions.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να ορίσετε τις δικές σας γεωγραφικές θέσεις. Συμπληρώστε\n" +"\t\t\tτα απαιτούμενα πεδία στο διάλογο \"Αλλαγή θέσης\" και έπειτα πατήστε το \n" +"\t\t\tκουμπί \"Προσθήκη στη λίστα\". Οι τοποθεσίες σας θα είναι διαθέσιμες σε " +"όλες τις\n" +"\t\t\tμελλοντικές συνεδρίες.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:396 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" +"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" +"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" +"\t\t\tall future sessions.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να ορίσετε τα δικά σας θέματα χρωμάτων. Ρυθμίστε τα χρώματα\n" +"\t\t\tστην καρτέλα του παραθύρου ρυθμίσεων \"Χρώματα\", και έπειτα πατήστε το " +"κουμπί \"Αποθήκευση\n" +"\t\t\tτρέχοντων χρωμάτων\". Το θέμα χρωμάτων σας θα εμφανιστεί στη λίστα σε\n" +"\t\t\tόλες τις μελλοντικές συνεδρίες.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:406 +msgid "" +"\t\t" +"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" +"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" +"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Μπορείτε να κατασκευάσετε τα δικά σας σύμβολα πεδίου παρατήρησης (FOV), " +"χρησιμοποιώντας τον\n" +"\t\t\tεπεξεργαστή FOV στο μενού εργαλείων. Μπορείτε να ορίσετε το γωνιακό " +"μέγεθος, το \n" +"\t\t\tσχήμα, και το χρώμα των νέων σας συμβόλων.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:415 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" +"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " +"atmospheric\n" +"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " +"which\n" +"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Η καρτέλα προχωρημένων του παραθύρου ρυθμίσεων του KStars σας επιτρέπει να " +"βελτιώσετε τη\n" +"\t\t\tσυμπεριφορά του KStars. Μπορείτε να ορίσετε αν θα γίνεται διόρθωση για " +"ατμοσφαιρική\n" +"\t\t\tδιάθλαση, και αν θα χρησιμοποιείται περιστροφή με κίνηση. Μπορείτε επίσης " +"να ορίσετε ποια \n" +"\t\t\tαντικείμενα θα αποκρύπτονται όταν η προβολή βρίσκεται σε κίνηση.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:425 +msgid "" +"\t\t" +"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" +"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " +"the\n" +"\t\t\tMilky Way.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το KStars εμφανίζει 126,000 αστέρια, 13,000 αντικείμενα βαθέως ουρανού, 88 " +"αστερισμούς,\n" +"\t\t\tόλους τους πλανήτες, τον Ήλιο, τη Σελήνη, χιλιάδες κομήτες και " +"αστεροειδείς, και το\n" +"\t\t\tΓαλαξία μας.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:434 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" +"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Η γραμμή στον ουρανό που φαίνεται να ακολουθούν ο ήλιος και όλοι οι " +"πλανήτες\n" +"\t\t\tονομάζεται εκλειπτική.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:442 +msgid "" +"\t\t" +"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" +"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Οι θέσεις των αντικειμένων στο KStars περιλαμβάνουν τις δράσεις της " +"μετάπτωσης, ηλιοτροπίας,\n" +"\t\t\tαποπλάνησης, ατμοσφαιρικής διάθλασης, και την ταχύτητα του φωτός (για " +"τους πλανήτες).\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:450 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" +"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Το κοντύτερο αστέρι στον Ήλιο είναι το Ρίγιλ Κενταύρου (άλφα Κενταύρου).\n" +"\t\t\tΤο φωτεινότερο αστέρι στον ουρανό είναι ο Σείριος (άλφα Κύωv Μέγα).\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:458 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" +"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Η μεγάλη ομάδα γαλαξιών μεταξύ του Λέων, της Παρθένου και της Κόμης της " +"Βερενίκης\n" +"\t\t\tονομάζεται Σμήνος Γαλαξιών της Παρθένου.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:466 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" +"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" +"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Η μεγάλη ομάδα σμηνών και νεφελωμάτων κοντά στον νότιο ουράνιο πόλο\n" +"\t\t\tείναι αντικείμενα του Μεγάλου Μαγγελανικού Νέφους, τα οποία είναι ένας " +"μικρός γαλαξίας\n" +"\t\t\tσε τροχιά γύρω από τον Γαλαξία μας.\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:475 +msgid "" +"\t\t" +"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" +"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " +"the\n" +"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"<p>Ο κατάλογος Messier είναι μια λίστα με τα 110 από τα φωτεινότερα μη αστρικά " +"αντικείμενα\n" +"\t\t\tστου ουρανού. Περιλαμβάνει πολλά διάσημα αντικείμενα όπως το Νεφέλωμα " +"του Ωρίωνα (M 42), το\n" +"\t\t\tΓαλαξία της Ανδρομέδας (M 31), και τις Πλειάδες (M 45).\n" +"\t\t</p>\n" +"\t\n" + +#: addlinkdialog.h:41 +msgid "object" +msgstr "αντικείμενο" + +#: ksnewstuff.h:69 +msgid "Uploading data is not possible yet!" +msgstr "Η αποστολή δεδομένων δεν είναι δυνατή ακόμη!" + +#: tools/altvstime.cpp:60 +msgid "Local Time" +msgstr "Τοπική ώρα" + +#: tools/altvstime.cpp:61 +msgid "Local Sidereal Time" +msgstr "Τοπική αστρική ώρα" + +#: tools/altvstime.cpp:62 +msgid "" +"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" +"Altitude" +msgstr "Ύψωση" + +#: tools/astrocalc.cpp:42 +msgid "Calculator" +msgstr "Υπολογιστής" + +#: tools/astrocalc.cpp:51 +msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" +msgstr "<H2>Αστρονομικός υπολογιστής του KStars</H2>" + +#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 +msgid "Time Calculators" +msgstr "Υπολογιστές χρόνου" + +#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 +msgid "Day Duration" +msgstr "Διάρκεια ημέρας" + +#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 +msgid "Equinoxes & Solstices" +msgstr "Ισημερίες & ηλιοστάσια" + +#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 +msgid "Celestial Coordinates" +msgstr "Ουράνιες συντεταγμένες" + +#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 +msgid "Earth Coordinates" +msgstr "Γήινες συντεταγμένες" + +#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 +msgid "Planets Coordinates" +msgstr "Πλανητικές συντεταγμένες" + +#: tools/astrocalc.cpp:158 +msgid "" +"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> " +"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> " +"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> " +"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>" +"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>" +"</UL></QT>" +msgstr "" +"<QT>Το τμήμα περιλαμβάνει αλγόριθμους για τον υπολογισμό του αστρικού " +"ημερολογίου<UL><LI><B>Ιουλιανή ημέρα:</B> Μετατροπή σε Ιουλιανό ημερολόγιο</LI>" +"<LI><B>Αστρική ώρα:</B> Μετατροπή σε αστρική/παγκόσμια ώρα</LI><LI><B>" +"Διάρκεια ημέρας:</B> Ανατολή, δύση και μεσημβρία και θέσεις για αυτές τις " +"στιγμές</LI><LI><B>Ισημερίες & ηλιοστάσια:</B> Ισημερίες, ηλιοστάσια και " +"διάρκεια των εποχών</LI></UL></QT>" + +#: tools/astrocalc.cpp:185 +msgid "" +"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " +"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates " +"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates " +"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial " +"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> " +"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> " +"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " +"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance " +"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>" +"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " +"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" +msgstr "" +"<QT>Το τμήμα περιλαμβάνει αλγορίθμους για τη μετατροπή διαφορετικών " +"αστρονομικών συστημάτων συντεταγμένων<UL><LI><B>Μετάπτωση:</B> " +"Μετάπτωση των συντεταγμένων ανάμεσα σε διαφορετικές εποχές</LI><LI><B>" +"Γαλαξιακές:</B> Μετατροπή Γαλαξιακών/Ισημερινών συντεταγμένων</LI><LI><B>" +"Προφανείς:</B> Υπολογισμός των τρέχοντων ισημερινών συντεταγμένων για μια " +"δοσμένη εποχή</LI><LI><B>Εκλειπτικές:</B> Μετατροπή Εκλειπτικών/Ισημερινών " +"συντεταγμένων</LI><LI><B>Οριζόντιες:</B> Υπολογισμός του αζιμουθίου και του " +"υψόμετρου για μια δοσμένη πηγή, ώρα και τοποθεσία στη Γη</LI><LI><B>" +"Γωνιακή απόσταση:</B> Υπολογισμός της γωνιακής απόστασης μεταξύ δύο " +"αντικειμένων των οποίων οι θέσεις δύνονται σε ισημερινές συντεταγμένες</LI><LI>" +"<B>Ταχύτητα LRS:</B> Υπολογισμός της ηλιοκεντρικής, γεωκεντρικής και " +"τοποκεντρικής ακτινικής ταχύτητας μιας πηγής από την ταχύτητα LSR</LI></UL></QT>" + +#: tools/astrocalc.cpp:221 +msgid "" +"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " +"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate " +"conversion</LI></UL></QT>" +msgstr "" +"<QT>Το τμήμα περιλαμβάνει αλγόριθμους για τη μετατροπή συστημάτων συντεταγμένων " +"για τη Γη<UL><LI><B>Γεωδαιτικές συντεταγμένες:</B> Μετατροπή Γεωδαιτικών/XYZ " +"συντεταγμένων</LI></UL></QT>" + +#: tools/astrocalc.cpp:240 +msgid "" +"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " +"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> " +"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " +"position on Earth </LI></UL></QT>" +msgstr "" +"<QT>Το τμήμα περιλαμβάνει αλγορίθμους σχετικά με πληροφορίες σωμάτων του " +"ηλιακού συστήματος συντεταγμένων και ώρας<UL><LI><B>" +"Πλανητικές συντεταγμένες:</B> Συντεταγμένες των πλανητών, της Σελήνης και του " +"Ήλιου για μια δοσμένη ώρα και μια συγκεκριμένη θέση στη Γη </LI></UL></QT>" + +#: tools/jmoontool.cpp:34 +msgid "Jupiter Moons Tool" +msgstr "Εργαλείο δορυφόρων του Δία" + +#: tools/jmoontool.cpp:80 +msgid "offset from Jupiter (arcmin)" +msgstr "Μετατόπιση από Δία (λεπτά)" + +#: tools/jmoontool.cpp:81 +msgid "time since now (days)" +msgstr "ώρα από τώρα (ημέρες)" + +#: tools/lcgenerator.cpp:43 +msgid "AAVSO Light Curve Generator" +msgstr "Γεννήτρια καμπύλης φωτός AAVSO" + +#: tools/lcgenerator.cpp:189 +msgid "Star Info" +msgstr "Πληροφορίες αστεριού" + +#: tools/lcgenerator.cpp:190 +msgid "Designation:" +msgstr "Ονομασία:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:191 +msgid "Or name:" +msgstr "Ή όνομα:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:192 +msgid "Start date:" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:193 +msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" +msgstr "" +"Ημερομηνία έναρξης για τη σχεδίαση της καμπύλης φωτός με μορφή ΜΜ/ηη/ΕΕ ή " +"Ιουλιανή ημέρα" + +#: tools/lcgenerator.cpp:194 +msgid "End date:" +msgstr "Ημερομηνία τέλους:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:195 +msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" +msgstr "" +"Ημερομηνία τέλους για τη σχεδίαση της καμπύλης φωτός με μορφή ΜΜ/ηη/ΕΕ ή " +"Ιουλιανή ημέρα" + +#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 +#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 +#: tools/lcgenerator.cpp:292 +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" + +#: tools/lcgenerator.cpp:198 +msgid "Data Selection" +msgstr "Επιλογή δεδομένων" + +#: tools/lcgenerator.cpp:199 +msgid "Visual" +msgstr "Ορατά" + +#: tools/lcgenerator.cpp:200 +msgid "Fainter thans" +msgstr "Ασθενέστερο από" + +#: tools/lcgenerator.cpp:201 +msgid "Discrepant data" +msgstr "Ανακόλουθα δεδομένα" + +#: tools/lcgenerator.cpp:202 +msgid "CCDB" +msgstr "CCDB" + +#: tools/lcgenerator.cpp:203 +msgid "CCDV" +msgstr "CCDV" + +#: tools/lcgenerator.cpp:204 +msgid "CCDR" +msgstr "CCDR" + +#: tools/lcgenerator.cpp:205 +msgid "CCDI" +msgstr "CCDI" + +#: tools/lcgenerator.cpp:206 +msgid "Plot average:" +msgstr "Σχεδίαση μέσου:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:208 +msgid "Retrieve Curve" +msgstr "Ανάκτηση καμπύλης" + +#: tools/lcgenerator.cpp:209 +msgid "Update List" +msgstr "Ενημέρωση λίστας" + +#: tools/lcgenerator.cpp:246 +msgid "End date must occur after start date." +msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να προηγείται της ημερομηνίας τέλους." + +#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 +msgid "Average days must be a positive integer." +msgstr "Οι μέσες ημέρες πρέπει να είναι ένας θετικός ακέραιος." + +#: tools/lcgenerator.cpp:286 +msgid "" +"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " +"generate light curves for the past 500 days." +msgstr "" +"Μη έγκυρη μορφή ημερομηνίας. Η σωστή μορφή είναι ή ΜΜ/ηη/εεεε ή Ιουλιανή ημέρα, " +"αφήστε την προκαθορισμένη για τη δημιουργία καμπύλων φωτός για τις τελευταίες " +"500 ημέρες." + +#: tools/lcgenerator.cpp:287 +msgid "" +"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " +"generate light curves until today." +msgstr "" +"Μη έγκυρη μορφή ημερομηνίας. Η σωστή μορφή είναι ή ΜΜ/ηη/εεεε ή Ιουλιανή ημέρα, " +"αφήστε την προκαθορισμένη για τη δημιουργία καμπύλων φωτός μέχρι σήμερα." + +#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 +#, c-format +msgid "No data available for JD prior to %d" +msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για την Ιουλιανή ημέρα πριν την %d" + +#: tools/lcgenerator.cpp:400 +msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" +msgstr "" +"Η καμπύλη φωτός παράχθηκε από την Αμερικάνικη Ένωση Παρατηρητών Αστέρων" + +#: tools/lcgenerator.cpp:462 +msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." +msgstr "Η λίστα αστέρων AAVSO λήφθηκε με επιτυχία." + +#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 +#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 +#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 +#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 +#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 +#, c-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1." + +#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 +#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 +#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 +#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 +#, c-format +msgid "Invalid file: %1" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο: %1" + +#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 +#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 +#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 +#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 +msgid "Invalid file" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" + +#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 +#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 +msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της συμβολοσειράς εποχής: θεωρείται η J2000" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:400 +msgid "Incorrect number of fields in line %1: " +msgstr "Λάθος πλήθος πεδίων στη γραμμή %1: " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:401 +msgid "Present fields %1. " +msgstr "Παρόντα πεδία %1. " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:402 +msgid "Required fields %1. " +msgstr "Απαιτούμενα πεδία %1. " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:420 +msgid "Unknown planet " +msgstr "Άγνωστος πλανήτης" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:422 +msgid " in line %1: " +msgstr " στη γραμμή %1: " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:444 +msgid "Line %1 contains an invalid time" +msgstr "Η γραμμή %1 περιέχει μια μη έγκυρη ώρα" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:464 +msgid "Line %1 contains an invalid date: " +msgstr "Η γραμμή %1 περιέχει μια μη έγκυρη ημερομηνία: " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:586 +msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" +msgstr "Βρέθηκαν σφάλματα κατά την ανάλυση κάποιων γραμμών του αρχείου εισόδου" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:587 +msgid "Errors in lines" +msgstr "Σφάλματα σε γραμμές" + +#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 +msgid "Could not parse height string; assuming 0" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης συμβολοσειράς ύψους: θεωρείται το 0" + +#: tools/observinglist.cpp:167 +msgid "Added %1 to observing list." +msgstr "Προστέθηκαν %1 στη λίστα παρατήρησης." + +#: tools/observinglist.cpp:203 +msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." +msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης του αντικειμένου %1: δε βρέθηκε στον πίνακα." + +#: tools/observinglist.cpp:271 +msgid "Object %1 not found in obsList." +msgstr "Το αντικείμενο %1 δε βρέθηκε στη λίστα παρατήρησης." + +#: tools/observinglist.cpp:283 +msgid "observing notes for %1:" +msgstr "σημειώσεις παρατήρησης για το %1:" + +#: tools/observinglist.cpp:507 +msgid "Observing notes for object:" +msgstr "Σημειώσεις παρατήρησης για το αντικείμενο:" + +#: tools/observinglist.cpp:582 +msgid "The specified file is invalid. Try another file?" +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο. Δοκιμή με άλλο αρχείο;" + +#: tools/observinglist.cpp:583 +msgid "Invalid File" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" + +#: tools/observinglist.cpp:594 +msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση της τρέχουσας λίστας πριν το άνοιγμα μιας νέας " +"λίστας;" + +#: tools/observinglist.cpp:596 +msgid "Save Current List?" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας λίστας;" + +#: tools/observinglist.cpp:609 +msgid "Enter List Name" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος λίστας" + +#: tools/observinglist.cpp:610 +msgid "List name:" +msgstr "Όνομα λίστας:" + +#: tools/observinglist.cpp:630 +msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1. Δοκιμή με κάποιο άλλο αρχείο;" + +#: tools/observinglist.cpp:632 +msgid "Try Different" +msgstr "Δοκιμή άλλου" + +#: tools/observinglist.cpp:685 +msgid "" +"_: First letter in 'Center'\n" +"C" +msgstr "Κ" + +#: tools/observinglist.cpp:686 +msgid "" +"_: First letter in 'Scope'\n" +"S" +msgstr "Σ" + +#: tools/observinglist.cpp:687 +msgid "" +"_: First letter in 'Details'\n" +"D" +msgstr "Λ" + +#: tools/observinglist.cpp:688 +msgid "" +"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" +"A" +msgstr "Υ" + +#: tools/observinglist.cpp:689 +msgid "" +"_: First letter in 'Remove'\n" +"R" +msgstr "Α" + +#: tools/observinglist.cpp:709 +msgid "Alt vs Time" +msgstr "Ύψωση έναντι χρόνου" + +#: tools/obslistwizard.cpp:198 +msgid "Object type(s)" +msgstr "Τύπος αντικειμένου(ων)" + +#: tools/obslistwizard.cpp:199 +msgid "Region" +msgstr "Περιοχή" + +#: tools/obslistwizard.cpp:200 +msgid "In constellation(s)" +msgstr "Σε αστερισμό(ους)" + +#: tools/obslistwizard.cpp:201 +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλική" + +#: tools/obslistwizard.cpp:202 +msgid "Rectangular" +msgstr "Ορθογώνια" + +#: tools/obslistwizard.cpp:204 +msgid "Magnitude limit" +msgstr "Όριο φαιν. μεγέθους" + +#: tools/obslistwizard.cpp:414 +msgid "Current selection: %1 objects" +msgstr "Τρέχουσα επιλογή: %1 αντικείμενα" + +#: tools/planetviewer.cpp:39 +msgid "Solar System Viewer" +msgstr "Προβολέας ηλιακού συστήματος" + +#: tools/planetviewer.cpp:45 +msgid "" +"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " +"unit.\n" +"X-position (AU)" +msgstr "X-θέση (AU)" + +#: tools/planetviewer.cpp:46 +msgid "" +"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " +"unit.\n" +"Y-position (AU)" +msgstr "Y-θέση (AU)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:120 +msgid "" +"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " +"cardinal point on the compass, or 'zenith'." +msgstr "" +"Σκόπευση της προβολής στην καθορισμένη θέση. Το %1 μπορεί να είναι το όνομα " +"ενός αντικειμένου, ένα σημείο του ορίζοντα στη πυξίδα, ή το 'ζενίθ'." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:122 +msgid "" +"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " +"Hours; %2 is expressed in Degrees." +msgstr "" +"Σκόπευση της προβολής στις δοσμένες συντεταγμένες RA/Dec. Το %1 εκφράζεται σε " +"ώρες και το %2 εκφράζεται σε μοίρες." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:124 +msgid "" +"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " +"in Degrees." +msgstr "" +"Σκόπευση της προβολής στις δοσμένες συντεταγμένες Alt/Az. Τα %1 και %2 " +"εκφράζονται σε μοίρες." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:126 +msgid "Increase the display Zoom Level." +msgstr "Αύξηση του επιπέδου εστίασης της προβολής." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:127 +msgid "Decrease the display Zoom Level." +msgstr "Μείωση του επιπέδου εστίασης της προβολής." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:128 +msgid "Set the display Zoom Level to its default value." +msgstr "Ορισμός του επιπέδου εστίασης της προβολής στο προκαθορισμένο επίπεδο." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:129 +msgid "Set the display Zoom Level manually." +msgstr "Ορισμός του επιπέδου εστίασης της προβολής χειροκίνητα." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:130 +msgid "Set the system clock to the specified Local Time." +msgstr "Ορισμός του ρολογιού του συστήματος στην καθορισμένη τοπική ώρα." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:132 +msgid "Pause script execution for %1 seconds." +msgstr "Παύση της εκτέλεσης σεναρίου για %1 δευτερόλεπτα." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:133 +msgid "" +"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " +"possible; use 'space' for the spacebar." +msgstr "" +"Παύση της εκτέλεσης σεναρίου μέχρι να πατηθεί το πλήκτρο %1. Είναι δυνατοί " +"συνδυασμοί μόνο ενός πλήκτρου: χρησιμοποιήστε το 'space' για το πλήκτρο space." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:135 +msgid "Set whether the display is tracking the current location." +msgstr "Ορισμός αν θα γίνεται ανίχνευση της τρέχουσας θέσης της προβολής." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:136 +msgid "Change view option named %1 to value %2." +msgstr "Τροποποίηση της επιλογής προβολής με όνομα %1 στη τιμή %2." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:137 +msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." +msgstr "" +"Ορισμός της γεωγραφικής θέσης στην πόλη που ορίζεται από τα %1, %2 και %3." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:139 +msgid "Set the color named %1 to the value %2." +msgstr "Ορισμός του χρώματος με όνομα %1 στην τιμή %2." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:140 +#, c-format +msgid "Load the color scheme named %1." +msgstr "Φόρτωση του θέματος χρωμάτων με όνομα %1." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:141 +msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." +msgstr "" +"Εξαγωγή της εικόνας του ουρανού στο αρχείο %1, με πλάτος %2 και ύψος %3." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:142 +msgid "" +"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " +"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " +"printing." +msgstr "" +"Εκτύπωση της εικόνας του ουρανού σε έναν εκτυπωτή ή αρχείο. Αν το %1 είναι " +"ενεργό, θα εμφανιστεί ο διάλογος εκτύπωσης. Αν το %2 είναι ενεργό, θα " +"χρησιμοποιηθεί στην εκτύπωση του θέματος χρωμάτων του χάρτη ουρανού." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:143 +msgid "Halt the simulation clock." +msgstr "Σταμάτημα του ρολογιού εξομοίωσης." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:144 +msgid "Start the simulation clock." +msgstr "Έναρξη του ρολογιού εξομοίωσης." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:145 +msgid "" +"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " +"means twice real-time; etc." +msgstr "" +"Ορισμός της χρονικής κλίμακας του ρολογιού εξομοίωσης σε %1. Το 1.0 σημαίνει " +"πραγματικό χρόνο, το 2.0 διπλάσιο του πραγματικού χρόνου, κτλ." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:150 +msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." +msgstr "" +"Σύνδεση μιας συσκευής INDI είτε σε τοπική λειτουργία ή σε λειτουργία " +"εξυπηρετητή." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:153 +msgid "Shutdown an INDI device." +msgstr "Τερματισμός μιας συσκευής INDI." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:156 +msgid "Connect or Disconnect an INDI device." +msgstr "Σύνδεση ή αποσύνδεση μιας συσκευής INDI." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:160 +msgid "Set INDI's device connection port." +msgstr "Ορισμός της θύρας σύνδεσης της συσκευής INDI." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:164 +msgid "" +"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " +"ABORT." +msgstr "" +"Ορισμός της ενέργειας τηλεσκοπίου. Διαθέσιμες ενέργειες είναι SLEW, TRACK, " +"SYNC, PARK, και ABORT." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:168 +msgid "" +"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " +"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." +msgstr "" +"Ορισμός των συντεταγμένων στόχου του τηλεσκοπίου σε RA/Dec. Το RA εκφράζεται σε " +"ώρες, το DEC εκφράζεται σε μοίρες." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:172 +msgid "" +"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " +"object." +msgstr "" +"Ορισμός των συντεταγμένων στόχου του τηλεσκοπίου στις συντεταγμένες RA/Dec του " +"επιλεγμένου αντικειμένου." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:176 +msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." +msgstr "" +"Ορισμός του γεωγραφικού πλάτους και μήκους του τηλεσκοπίου. Το γεωγραφικό μήκος " +"είναι Α από Β." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:180 +msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." +msgstr "" +"Ορισμός της ώρας UTC της συσκευής σε μορφή ISO 8601 ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗTΩΩ:ΛΛ:ΔΔ." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:184 +msgid "" +"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " +"element supported by the device." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση μιας ενέργειας INDI. Η ενέργεια είναι το όνομα μιας οποιαδήποτε " +"ιδιότητας στοιχείου INDI που υποστηρίζεται από τη συσκευή." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:187 +msgid "" +"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " +"the name of any INDI property supported by the device." +msgstr "" +"Παύση της εκτέλεσης σεναρίου μέχρι η ενέργεια να επιστρέψει κατάσταση Εντάξει. " +"Η ενέργεια είναι το όνομα μιας οποιαδήποτε ιδιότητας στοιχείου INDI που " +"υποστηρίζεται από τη συσκευή." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:190 +msgid "" +"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " +"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." +msgstr "" +"Ορισμός της ταχύτητας του εστιαστή του τηλεσκοπίου. Ορισμός σε τιμή 0 για το " +"σταμάτημα του εστιαστή, ενώ 1 έως 3 αντιστοιχούν σε αργή, μέση και γρήγορη " +"ταχύτητα." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:194 +msgid "" +"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " +"by setINDIFocusTimeout." +msgstr "" +"Έναρξη κίνησης του εστιαστή στη κατεύθυνση Dir και για χρονική διάρκεια που " +"ορίζεται από το setINDIFocusTimeout." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:198 +msgid "" +"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " +"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." +msgstr "" +"Ορισμός του χρονομέτρου του εστιαστή σε δευτερόλεπτα. Αυτή είναι η διάρκεια " +"οποιασδήποτε εντολής εστίασης που εκτελείται με την κλήση της startINDIFocus." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:202 +msgid "Set the target CCD chip temperature." +msgstr "Ορισμός της θερμοκρασίας του τσιπ CCD." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:206 +msgid "Set the target filter position." +msgstr "Ορισμός της θέσης φίλτρου." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:210 +msgid "" +"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " +"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." +msgstr "" +"Ορισμός του τύπου εικόνας της CCD φωτογραφικής. Διαθέσιμες επιλογές είναι οι " +"FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK, και FRAME_FLAT." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:214 +msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." +msgstr "Έναρξη έκθεσης φωτογραφικής/CCD. Η διάρκεια είναι σε δευτερόλεπτα." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:223 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:518 +msgid "InfoBoxes" +msgstr "Πλαίσια πληροφοριών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:519 +msgid "Toggle display of all InfoBoxes" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης όλων των πλαισίων πληροφοριών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 +#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 +#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 +#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 +#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 +#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 +#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 +#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 +#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 +#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 +#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 +#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 +#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 +#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 +#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 +#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 +#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 +#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 +#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 +#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 +#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 +#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 +#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 +#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 +#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 +#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 +#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 +msgid "bool" +msgstr "δυαδικό" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:520 +msgid "Toggle display of Time InfoBox" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση του πλαισίου ώρας" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:521 +msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση του γεωγραφικού πλαισίου" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:522 +msgid "Toggle display of Focus InfoBox" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση του πλαισίου εστίασης" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:523 +msgid "(un)Shade Time InfoBox" +msgstr "Εναλλαγή σκίασης του πλαισίου χρόνου" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:524 +msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" +msgstr "Εναλλαγή σκίασης του γεωγραφικού πλαισίου" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:525 +msgid "(un)Shade Focus InfoBox" +msgstr "Εναλλαγή σκίασης του πλαισίου εστίασης" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:535 +msgid "Toolbars" +msgstr "Γραμμές εργαλείων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:536 +msgid "Toggle display of main toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης της κύριας γραμμής εργαλείων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:537 +msgid "Toggle display of view toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης της γραμμής εργαλείων προβολής" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:542 +msgid "Show Objects" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:543 +msgid "Toggle display of Stars" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση των αστέρων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:544 +msgid "Toggle display of all deep-sky objects" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση όλων των αντικειμένων βαθέως ουρανού" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:545 +msgid "Toggle display of Messier object symbols" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση των συμβόλων αντικειμένων Messier" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:546 +msgid "Toggle display of Messier object images" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση των εικόνων αντικειμένων Messier" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:547 +msgid "Toggle display of NGC objects" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση των αντικειμένων NGC" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:548 +msgid "Toggle display of IC objects" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση των αντικειμένων IC" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:549 +msgid "Toggle display of all solar system bodies" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση όλων των σωμάτων του ηλιακού συστήματος" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:550 +msgid "Toggle display of Sun" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Ήλιου" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:551 +msgid "Toggle display of Moon" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης της Σελήνης" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:552 +msgid "Toggle display of Mercury" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνιση του Ερμή" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:553 +msgid "Toggle display of Venus" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης της Αφροδίτης" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:554 +msgid "Toggle display of Mars" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Άρη" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:555 +msgid "Toggle display of Jupiter" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Δία" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:556 +msgid "Toggle display of Saturn" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Κρόνου" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:557 +msgid "Toggle display of Uranus" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Ουρανού" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:558 +msgid "Toggle display of Neptune" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Ποσειδώνα" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:559 +msgid "Toggle display of Pluto" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Πλούτωνα" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:560 +msgid "Toggle display of Asteroids" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των Αστεροειδών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:561 +msgid "Toggle display of Comets" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των Κομητών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:582 +msgid "Show Other" +msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:583 +msgid "Toggle display of constellation lines" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των γραμμών αστερισμών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:584 +msgid "Toggle display of constellation boundaries" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των ορίων αστερισμών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:585 +msgid "Toggle display of constellation names" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των ονομάτων αστερισμών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:586 +msgid "Toggle display of Milky Way" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του Γαλαξία" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 +msgid "Toggle display of the coordinate grid" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του καννάβου συντεταγμένων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:588 +msgid "Toggle display of the celestial equator" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του ουράνιου ισημερινού" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:589 +msgid "Toggle display of the ecliptic" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης της εκλειπτικής" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:590 +msgid "Toggle display of the horizon line" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης της γραμμής του ορίζοντα" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:591 +msgid "Toggle display of the opaque ground" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης του αδιαφανούς εδάφους" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:592 +msgid "Toggle display of star name labels" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης ετικετών ονομάτων αστέρων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 +msgid "Toggle display of star magnitude labels" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης ετικετών φαιν. μεγέθους αστέρων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:594 +msgid "Toggle display of asteroid name labels" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης ετικετών ονομάτων αστεροειδών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:595 +msgid "Toggle display of comet name labels" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης ετικετών ονομάτων κομητών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:596 +msgid "Toggle display of planet name labels" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης ετικετών ονομάτων πλανητών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:597 +msgid "Toggle display of planet images" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης εικόνων των πλανητών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:614 +msgid "Constellation Names" +msgstr "Ονόματα αστερισμών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:615 +msgid "Show Latin constellation names" +msgstr "Εμφάνιση λατινικών ονομάτων αστερισμών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:616 +msgid "Show constellation names in local language" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων αστερισμών στην τοπική γλώσσα" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:617 +msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" +msgstr "Εμφάνιση συντομογραφιών IAU των αστερισμών" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:622 +msgid "Hide Items" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:623 +msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" +msgstr "Εναλλαγή των κρυφών αντικειμένων κατά την περιστροφή της προβολής" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:624 +msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" +msgstr "Χρονικό κατώφλι (σε δευτερόλεπτα) για την απόκρυψη των αντικειμένων" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 +#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 +#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 +#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 +#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 +#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 +msgid "double" +msgstr "δεκαδικός" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:625 +msgid "Hide faint stars while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη ασθενών αστέρων κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:626 +msgid "Hide solar system bodies while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη σωμάτων του ηλιακού συστήματος κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:627 +msgid "Hide Messier objects while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων Messier κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 +msgid "Hide NGC objects while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων NGC κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:629 +msgid "Hide IC objects while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων IC κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:630 +msgid "Hide Milky Way while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη του Γαλαξία κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:631 +msgid "Hide constellation names while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη ονομάτων αστερισμών κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:632 +msgid "Hide constellation lines while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη των γραμμών αστερισμών κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:633 +msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη των ορίων αστερισμών κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 +msgid "Hide coordinate grid while slewing?" +msgstr "Απόκρυψη καννάβου συντεταγμένων κατά την περιστροφή;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:648 +msgid "Skymap Options" +msgstr "Επιλογές χάρτη του ουρανού" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:649 +msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +msgstr "Χρήση οριζόντιων συντεταγμένων; (σε άλλη περίπτωση, χρήση ισημερινών)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:650 +msgid "Set the Zoom Factor" +msgstr "Ορισμός του βαθμού εστίασης" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:651 +msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" +msgstr "Ορισμός του γωνιακού μεγέθους του συμβόλου FOV (σε λεπτά)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 +msgid "" +"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" +msgstr "" +"Ορισμός του σχήματος του συμβόλου FOV (0=Τετράγωνο, 1=Κύκλος, 2=Σταυρόνημα, " +"4=Στόχος)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 +msgid "int" +msgstr "ακέραιος" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:653 +msgid "Select color for the FOV symbol" +msgstr "Επιλογή χρώματος του συμβόλου FOV" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:653 +msgid "string" +msgstr "συμβολοσειρά" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:654 +msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" +msgstr "" +"Χρήση κινούμενης περιστροφής; (σε άλλη περίπτωση, \"μετάβαση\" στη νέα εστία)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:655 +msgid "Correct for atmospheric refraction?" +msgstr "Διόρθωση ατμοσφαιρικής διάθλασης;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:656 +msgid "Automatically attach name label to centered object?" +msgstr "Αυτόματη προσάρτηση ονόματος στο κεντραρισμένο αντικείμενο;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:657 +msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" +msgstr "" +"Προσάρτηση προσωρινής ετικέτας ονόματος όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω από ένα " +"αντικείμενο;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 +msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" +msgstr "" +"Αυτόματη προσάρτηση ίχνους στο κεντραρισμένο σώμα του ηλιακού συστήματος;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:659 +msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" +msgstr "" +"Σβήσιμο των ιχνών πλανητών στο χρώμα του ουρανού; (σε άλλη περίπτωση το χρώμα " +"είναι σταθερό)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "Όρια" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:674 +msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" +msgstr "" +"φαινόμενο μέγεθος του ασθενέστερου αστεριού που σχεδιάζεται στο χάρτη κατά τη " +"μεγέθυνση" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:675 +msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" +msgstr "" +"φαινόμενο μέγεθος του ασθενέστερου αστεριού που σχεδιάζεται στο χάρτη κατά τη " +"σμίκρυνση" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:676 +msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" +msgstr "" +"φαινόμενο μέγεθος του ασθενέστερου μη αστρικού αντικειμένου που σχεδιάζεται στο " +"χάρτη κατά τη μεγέθυνση" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:677 +msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" +msgstr "" +"φαινόμενο μέγεθος του ασθενέστερου μη αστρικού αντικειμένου που σχεδιάζεται στο " +"χάρτη κατά τη σμίκρυνση" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:678 +msgid "magnitude of faintest star labeled on map" +msgstr "φαινόμενο μέγεθος του ασθενέστερου αστεριού με ετικέτα στο χάρτη" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:679 +msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" +msgstr "" +"φαινόμενο μέγεθος του φωτεινότερου αστεριού που αποκρύπτεται κατά την " +"περιστροφή" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:680 +msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" +msgstr "" +"φαινόμενο μέγεθος του ασθενέστερου αστεροειδούς που σχεδιάζεται στο χάρτη" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:681 +msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" +msgstr "μέγεθος του ασθενέστερου αστεροειδούς με ετικέτα στο χάρτη" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:682 +msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" +msgstr "κομήτες κοντύτερα στον Ήλιο από αυτό (σε AU) ονομάζονται στο χάρτη" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:757 +msgid "Could not download remote file." +msgstr "Αδύνατη η λήψη του απομακρυσμένου αρχείου" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:859 +msgid "Save Changes to Script?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο σενάριο;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:860 +msgid "" +"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " +"it?" +msgstr "" +"Το τρέχον σενάριο έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις. Επιθυμείτε την " +"αποθήκευσή του πριν το κλείσιμο;" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:993 +#, c-format +msgid "Could not parse script. Line was: %1" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του σεναρίου. Η γραμμή ήταν: %1" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 +msgid "true" +msgstr "αληθές" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 +msgid "Function index out of bounds." +msgstr "Ο δείκτης συνάρτησης εκτός ορίων." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 +msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" +msgstr "" +"Πρόβλημα αντιστοίχησης ανάμεσα στη συνάρτηση και το γραφικό συστατικό Arg " +"(αναμενόταν %1.)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 +msgid "false" +msgstr "ψευδές" + +#: tools/wutdialog.cpp:48 +msgid "What's up Tonight" +msgstr "Τι συμβαίνει απόψε" + +#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "at %1" +msgstr "στις %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 +#, c-format +msgid "The night of %1" +msgstr "Τη νύχτα της %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:109 +msgid "Planets" +msgstr "Πλανήτες" + +#: tools/wutdialog.cpp:114 +msgid "Star Clusters" +msgstr "Σμήνη αστέρων" + +#: tools/wutdialog.cpp:115 +msgid "Nebulae" +msgstr "Νεφελώματα" + +#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 +#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 +msgid "circumpolar" +msgstr "αειφανείς" + +#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 +#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 +msgid "does not rise" +msgstr "δεν ανατέλλει" + +#: tools/wutdialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "Sunset: %1" +msgstr "Δύση: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:168 +#, c-format +msgid "Sunrise: %1" +msgstr "Ανατολή: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:169 +msgid "Night duration: %1 hours" +msgstr "Διάρκεια νύχτας: %1 ώρες" + +#: tools/wutdialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "Moon rises at: %1" +msgstr "Η Σελήνη ανατέλλει στις: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:193 +#, c-format +msgid "Moon sets at: %1" +msgstr "Η Σελήνη δύει στις: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:318 +msgid "No Object Selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε αντικείμενο" + +#: tools/wutdialog.cpp:355 +#, c-format +msgid "Rises at: %1" +msgstr "Ανατέλλει στις: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:356 +#, c-format +msgid "Transits at: %1" +msgstr "Επανέρχεται στις: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:357 +#, c-format +msgid "Sets at: %1" +msgstr "Δύει στις: %1" + +#~ msgid "Galactic Cooordinates" +#~ msgstr "Γαλαξιακές συντεταγμένες" |