diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/kdeutils/ark.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeutils/ark.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdeutils/ark.po | 1106 |
1 files changed, 0 insertions, 1106 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-el/messages/kdeutils/ark.po deleted file mode 100644 index 0883bb6b762..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdeutils/ark.po +++ /dev/null @@ -1,1106 +0,0 @@ -# translation of ark.po to -# translation of ark.po to Greek -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001. -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. -# Kouzinopoulos Haris <haris@mpa.gr>, 2005. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:56+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Κουζινόπουλος Χάρης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,haris@mpa.gr,sng@hellug.gr" - -#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 -msgid "Could not start a subprocess." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση μιας υποδιεργασίας." - -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Η διαγραφή απέτυχε." - -#: arch.cpp:161 -msgid "The password was incorrect. " -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος. " - -#: arch.cpp:162 -msgid "You must enter a password to extract the file:" -msgstr "Πρέπει να δώσετε κωδικό πρόσβασης για την εξαγωγή του αρχείου:" - -#: arch.cpp:180 -msgid "The extraction operation failed." -msgstr "Η διαδικασία εξαγωγής απέτυχε." - -#: arch.cpp:218 -msgid "The addition operation failed." -msgstr "Η διαδικασία προσθήκης απέτυχε." - -#: archiveformatdlg.cpp:33 -msgid "Choose Archive Format" -msgstr "Επιλογή μορφής αρχειοθήκης" - -#: archiveformatdlg.cpp:40 -msgid "" -"This file appears to be of type %1,\n" -"which is not a supported archive format.\n" -"In order to proceed, please choose the format\n" -"of the file." -msgstr "" -"Το αρχείο φαίνεται να είναι του τύπου %1,\n" -"που είναι μια μη υποστηριζόμενη μορφή αρχειοθήκης.\n" -"Για να προχωρήσετε, παρακαλώ επιλέξτε τη μορφή\n" -"του αρχείου." - -#: archiveformatdlg.cpp:45 -msgid "" -"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" -"Ark has detected the format: %1\n" -"If this is not correct, please choose the appropriate format." -msgstr "" -"Πρόκειται να ανοίξετε ένα αρχείο το οποίο έχει μια μη τυπική κατάληξη.\n" -"Το Ark ανίχνευσε τη μορφή: %1\n" -"Αν αυτό δεν είναι σωστό, παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη μορφή." - -#: archiveformatinfo.cpp:70 -msgid "Compressed File" -msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο" - -#: archiveformatinfo.cpp:114 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Όλες οι έγκυρες αρχειοθήκες\n" - -#: archiveformatinfo.cpp:115 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#: ark_part.cpp:47 -msgid "ark" -msgstr "ark" - -#: ark_part.cpp:49 -msgid "Ark KParts Component" -msgstr "Συστατικό KParts του Ark" - -#: ark_part.cpp:51 -msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2003, οι διάφοροι προγραμματιστές του Ark" - -#: ark_part.cpp:119 -msgid "Add &File..." -msgstr "Προσθήκη &αρχείου..." - -#: ark_part.cpp:122 -msgid "Add Folde&r..." -msgstr "Προσθήκη &φακέλου..." - -#: ark_part.cpp:125 -msgid "E&xtract..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." - -#: ark_part.cpp:128 -msgid "De&lete" -msgstr "&Διαγραφή" - -#: ark_part.cpp:131 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "Π&ροβολή" - -#: ark_part.cpp:135 -msgid "&Open With..." -msgstr "Ά&νοιγμα με..." - -#: ark_part.cpp:139 -msgid "Edit &With..." -msgstr "Επεξερ&γασία με..." - -#: ark_part.cpp:144 -msgid "&Unselect All" -msgstr "Απ&οεπιλογή όλων" - -#: ark_part.cpp:146 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Α&ντιστροφή επιλογής" - -#: ark_part.cpp:152 -msgid "Configure &Ark..." -msgstr "Ρύθμιση του &Ark..." - -#: ark_part.cpp:156 -msgid "Show Search Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής αναζήτησης" - -#: ark_part.cpp:157 -msgid "Hide Search Bar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής αναζήτησης" - -#: ark_part.cpp:296 -msgid "" -"The archive \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Η αρχειοθήκη \"%1\" έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να την αποθηκεύσετε;" - -#: ark_part.cpp:298 -msgid "Save Archive?" -msgstr "Αποθήκευση αρχειοθήκης;" - -#: ark_part.cpp:323 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Λήψη του %1..." - -#: ark_part.cpp:415 -msgid "Total: 0 files" -msgstr "Σύνολο: 0 αρχεία" - -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 -msgid "0 files selected" -msgstr "0 επιλεγμένα αρχεία" - -#: arkapp.cpp:136 -msgid "Wrong number of arguments specified" -msgstr "Καθορίστηκε λάθος αριθμός ορισμάτων" - -#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 -msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." -msgstr "" -"Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον ένα αρχείο που θα προστεθεί στην αρχειοθήκη." - -#: arkutils.cpp:201 -msgid "You have run out of disk space." -msgstr "Σας τέλειωσε ο χώρος στο δίσκο." - -#: arkwidget.cpp:91 -msgid "" -"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " -"executables may compromise your system's security.\n" -"Are you sure you want to run that file?" -msgstr "" -"Το αρχείο που προσπαθείτε να δείτε μπορεί να είναι εκτελέσιμο. Η εκτέλεση μη " -"έμπιστων εκτελέσιμων μπορεί να βλάψει την ασφάλεια του συστήματός σας.\n" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτό το αρχείο;" - -#: arkwidget.cpp:92 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" - -#: arkwidget.cpp:132 -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" - -#: arkwidget.cpp:198 -msgid "" -"_n: %n file %1\n" -"%n files %1" -msgstr "" -"%n αρχείο %1\n" -"%n αρχεία %1" - -#: arkwidget.cpp:273 -msgid "Save Archive As" -msgstr "Αποθήκευση αρχειοθήκης ως" - -#: arkwidget.cpp:278 -msgid "" -"Please save your archive in the same format as the original.\n" -"Hint: Use one of the suggested extensions." -msgstr "" -"Παρακαλώ αποθηκεύστε την αρχειοθήκη σας στην ίδια μορφή με το πρωτότυπο.\n" -"Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε μία από τις προτεινόμενες καταλήξεις." - -#: arkwidget.cpp:296 -msgid "Saving..." -msgstr "Αποθήκευση..." - -#: arkwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "Could not create the folder %1" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1" - -#: arkwidget.cpp:467 -#, c-format -msgid "An error occurred while opening the archive %1." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα της αρχειοθήκης %1." - -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 -msgid "" -"The following files will not be extracted\n" -"because they already exist:" -msgstr "" -"Τα ακόλουθα αρχεία δε θα εξαχθούν\n" -"καθώς υπάρχουν ήδη:" - -#: arkwidget.cpp:513 -msgid "Not enough free disc space to extract the archive." -msgstr "Μη επαρκής χώρος στο δίσκο για την εξαγωγή της αρχειοθήκης." - -#: arkwidget.cpp:529 -msgid "An error occurred while extracting the archive." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την εξαγωγή της αρχειοθήκης." - -#: arkwidget.cpp:669 -msgid "An error occurred while adding the files to the archive." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσθήκη των αρχείων στην αρχειοθήκη." - -#: arkwidget.cpp:708 -msgid "The archive %1 does not exist." -msgstr "Η αρχειοθήκη %1 δεν υπάρχει." - -#: arkwidget.cpp:714 -msgid "You do not have permission to access that archive." -msgstr "Δεν έχετε άδεια πρόσβασης σε αυτή την αρχειοθήκη." - -#: arkwidget.cpp:795 -msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Η αρχειοθήκη υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Archive Already Exists" -msgstr "Η αρχειοθήκη υπάρχει ήδη" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" - -#: arkwidget.cpp:816 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to the directory %1" -msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής στον κατάλογο %1" - -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 -msgid "Create New Archive" -msgstr "Δημιουργία νέας αρχειοθήκης" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "" -"You are currently working with a simple compressed file.\n" -"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " -"files?\n" -"If so, you must choose a name for your new archive." -msgstr "" -"Αυτή τη στιγμή δουλεύετε με ένα απλό συμπιεσμένο αρχείο.\n" -"Θέλετε να το μετατρέψετε σε αρχειοθήκη ώστε να μπορεί να περιέχει πολλά " -"αρχεία;\n" -"Αν ναι, πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα για τη νέα αρχειοθήκη." - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Make Into Archive" -msgstr "Μετατροπή σε αρχειοθήκη" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Do Not Make" -msgstr "Να μη μετατραπεί" - -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 -msgid "Creating archive..." -msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης..." - -#: arkwidget.cpp:1094 -msgid "Select Files to Add" -msgstr "Επιλέξτε αρχεία για προσθήκη" - -#: arkwidget.cpp:1133 -msgid "Adding files..." -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: arkwidget.cpp:1152 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για προσθήκη" - -#: arkwidget.cpp:1157 -msgid "Adding folder..." -msgstr "Προσθήκη φακέλου..." - -#: arkwidget.cpp:1249 -msgid "Do you really want to delete the selected items?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφούν τα επιλεγμένα αντικείμενα;" - -#: arkwidget.cpp:1270 -msgid "Removing..." -msgstr "Αφαίρεση..." - -#: arkwidget.cpp:1317 -msgid "Open with:" -msgstr "Άνοιγμα με:" - -#: arkwidget.cpp:1432 -msgid "The archive to extract from no longer exists." -msgstr "Η αρχειοθήκη για εξαγωγή δεν υπάρχει πια." - -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 -msgid "Extracting..." -msgstr "Εξαγωγή..." - -#: arkwidget.cpp:1603 -msgid "Edit with:" -msgstr "Επεξεργασία με:" - -#: arkwidget.cpp:1614 -msgid "Trouble editing the file..." -msgstr "Προβλήματα κατά την επεξεργασία του αρχείου..." - -#: arkwidget.cpp:1654 -msgid "Readding edited file..." -msgstr "Επαναπροσθήκη επεξεργασμένου αρχείου..." - -#: arkwidget.cpp:1673 -msgid "Extracting file to view" -msgstr "Εξαγωγή αρχείου για προβολή" - -#: arkwidget.cpp:1691 -msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "" -"Η ενσωματωμένη εφαρμογή προβολής αρχείων δεν ήταν δυνατόν να εμφανίσει αυτό το " -"αρχείο. Θέλετε να το εμφανίσετε χρησιμοποιώντας κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα;" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "View Externally" -msgstr "Προβολή με εξωτερική εφαρμογή" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "Do Not View" -msgstr "Να μη γίνει προβολή" - -#: arkwidget.cpp:1812 -msgid "%1 files selected %2" -msgstr "%1 επιλεγμένα αρχεία %2" - -#: arkwidget.cpp:1818 -#, c-format -msgid "1 file selected %2" -msgstr "1 αρχείο επιλεγμένο %2" - -#: arkwidget.cpp:1891 -msgid "" -"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "" -"Θέλετε να το προσθέσετε αυτό στην τρέχουσα αρχειοθήκη ή να το ανοίξετε σαν νέα " -"αρχειοθήκη;" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" - -#: arkwidget.cpp:1948 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " -"files?" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει κάποια αρχειοθήκη ανοικτή αυτή τη στιγμή. Θέλετε να δημιουργηθεί " -"τώρα μία, για αυτά τα αρχεία;" - -#: arkwidget.cpp:1949 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " -"file?" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει καμία αρχειοθήκη ανοικτή αυτήν τη στιγμή. Θέλετε να δημιουργηθεί " -"τώρα μία, για αυτό το αρχείο;" - -#: arkwidget.cpp:1950 -msgid "Create Archive" -msgstr "Δημιουργία νέας αρχειοθήκης" - -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" - -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 -msgid "Unknown archive format or corrupted archive" -msgstr "Άγνωστη μορφή αρχειοθήκης ή κατεστραμμένη αρχειοθήκη" - -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 -msgid "" -"The utility %1 is not in your PATH.\n" -"Please install it or contact your system administrator." -msgstr "" -"Το εργαλείο %1 δεν είναι στο PATH σας.\n" -"Παρακαλώ εγκαταστήστε το ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: arkwidget.cpp:2101 -msgid "An error occurred while trying to create the archive." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια δημιουργίας της αρχειοθήκης." - -#: arkwidget.cpp:2165 -msgid "Opening the archive..." -msgstr "Άνοιγμα της αρχειοθήκης..." - -#: arkwidget.cpp:2189 -msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "" -"Η αρχειοθήκη είναι μόνο για ανάγνωση. Αν θέλετε να την αποθηκεύσετε με νέο " -"όνομα, πηγαίνετε στο μενού Αρχείο και επιλέξτε Αποθήκευση ως." - -#: arkwidget.cpp:2207 -#, c-format -msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος της αρχειοθήκης %1" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: arkwidget.cpp:2242 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "Addition" -msgstr "Προσθήκη" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "File Addition Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προσθήκης αρχείων" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξαγωγής" - -#: common_texts.cpp:1 -msgid " Filename " -msgstr " Όνομα αρχείου " - -#: common_texts.cpp:2 -msgid " Permissions " -msgstr " Άδειες " - -#: common_texts.cpp:3 -msgid " Owner/Group " -msgstr " Ιδιοκτήτης/Ομάδα " - -#: common_texts.cpp:4 -msgid " Size " -msgstr " Μέγεθος " - -#: common_texts.cpp:5 -msgid " Timestamp " -msgstr " Αποτύπωση ώρας " - -#: common_texts.cpp:6 -msgid " Link " -msgstr " Δεσμός " - -#: common_texts.cpp:7 -msgid " Size Now " -msgstr " Μέγεθος τώρα " - -#: common_texts.cpp:8 -msgid " Ratio " -msgstr " Λόγος " - -#: common_texts.cpp:9 -msgid "" -"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" -" CRC " -msgstr " CRC " - -#: common_texts.cpp:10 -msgid " Method " -msgstr " Μέθοδος " - -#: common_texts.cpp:11 -msgid " Version " -msgstr " Έκδοση " - -#: common_texts.cpp:12 -msgid " Owner " -msgstr " Ιδιοκτήτης " - -#: common_texts.cpp:13 -msgid " Group " -msgstr " Ομάδα " - -#: common_texts.cpp:14 -msgid "" -"_: (used as part of a sentence)\n" -"start-up folder" -msgstr "φάκελος εκκίνησης" - -#: common_texts.cpp:15 -msgid "" -"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" -"open folder" -msgstr "φάκελος ανοίγματος" - -#: common_texts.cpp:16 -msgid "" -"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" -"extract folder" -msgstr "φάκελος εξαγωγής" - -#: common_texts.cpp:17 -msgid "" -"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" -"add folder" -msgstr "φάκελος προσθήκης" - -#: common_texts.cpp:19 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: common_texts.cpp:20 -msgid "&Adding" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: common_texts.cpp:21 -msgid "&Extracting" -msgstr "&Εξαγωγή" - -#: common_texts.cpp:22 -msgid "&Folders" -msgstr "&Φάκελοι" - -#: common_texts.cpp:23 -msgid "Add Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προσθήκης" - -#: common_texts.cpp:24 -msgid "Extract Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξαγωγής" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "Replace &old files only with newer files" -msgstr "Αντικατάσταση &παλιών αρχείων μόνο με νεότερα αρχεία" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Keep entries &generic (Lha)" -msgstr "Διατήρηση &γενικών καταχωρήσεων (Lha)" - -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Υποχρεωτικά ονόματα αρχείων σε στυλ &MS-DOS (Zip)" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" -msgstr "Μετατροπή LF σε DOS &CRLF (Zip)" - -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Ανα&δρομική προσθήκη υποφακέλων (Zip, Rar)" - -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "Απο&θήκευση συμβολικών δεσμών ως δεσμών (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Αν&τικατάσταση αρχείων (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Preserve permissions (Tar)" -msgstr "&Διατήρηση αδειών (Tar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Ignore folder names (Zip)" -msgstr "&Παράβλεψη ονομάτων φακέλων (Zip)" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε πε&ζά γράμματα (Zip, Rar)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" -msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε κε&φαλαία (Rar)" - -#: compressedfile.cpp:73 -msgid "" -"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " -"file.\n" -"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " -"file.\n" -"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." -msgstr "" -"Δημιουργείτε μια απλή συμπιεσμένη αρχειοθήκη η οποία περιέχει μόνο ένα αρχείο " -"εισόδου.\n" -"Όταν αποσυμπιεστεί, το όνομα του αρχείου θα βασιστεί στο όνομα της " -"αρχειοθήκης.\n" -"Αν προσθέσετε περισσότερα αρχεία θα ειδοποιηθείτε για να τη μετατρέψετε σε μια " -"πραγματική αρχειοθήκη." - -#: compressedfile.cpp:76 -msgid "Simple Compressed Archive" -msgstr "Απλή συμπιεσμένη αρχειοθήκη" - -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 -msgid "Trouble writing to the archive..." -msgstr "Πρόβλημα εγγραφής στην αρχειοθήκη..." - -#: extractiondialog.cpp:59 -msgid "Extract" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: extractiondialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Extract Files From %1" -msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το %1" - -#: extractiondialog.cpp:83 -msgid "Extract:" -msgstr "Εξαγωγή:" - -#: extractiondialog.cpp:85 -msgid "Selected files only" -msgstr "Επιλεγμένα αρχεία μόνο" - -#: extractiondialog.cpp:86 -msgid "All files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#: extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract all files" -msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων" - -#: extractiondialog.cpp:98 -msgid "Destination folder: " -msgstr "Φάκελος προορισμού: " - -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Άνοιγμα του καταλόγου προορισμού μετά την εξαγωγή" - -#: extractiondialog.cpp:148 -msgid "Create folder %1?" -msgstr "Να δημιουργηθεί ο φάκελος %1;" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Missing Folder" -msgstr "Ο φάκελος λείπει" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Create Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου" - -#: extractiondialog.cpp:158 -msgid "The folder could not be created. Please check permissions." -msgstr "Ο φάκελος ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί. Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." - -#: extractiondialog.cpp:164 -msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." -msgstr "" -"Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτόν το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο " -"φάκελο." - -#: filelistview.cpp:155 -msgid "" -"_: Packed Ratio\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: filelistview.cpp:201 -msgid "" -"This area is for displaying information about the files contained within an " -"archive." -msgstr "" -"Αυτή η περιοχή εμφανίζει πληροφορίες για τα αρχεία που περιέχονται σε μια " -"αρχειοθήκη." - -#: main.cpp:50 -msgid "Open extract dialog, quit when finished" -msgstr "Άνοιγμα διαλόγου εξαγωγής, έξοδος με το τελείωμα" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" -"'folder' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Εξαγωγή 'αρχειοθήκης' στο 'φάκελο'. Έξοδος με το τελείωμα.\n" -"Ο 'φάκελος' θα δημιουργηθεί αν δεν υπάρχει." - -#: main.cpp:53 -msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." -msgstr "" -"Ερώτηση του ονόματος της αρχειοθήκης για την προσθήκη 'αρχείων' σε αυτή. Έξοδος " -"με το τελείωμα." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" -"'archive' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Προσθήκη 'αρχείων' στην 'αρχειοθήκη'. Έξοδος με το τελείωμα.\n" -"Η 'αρχειοθήκη' θα δημιουργηθεί αν δεν υπάρχει." - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" -"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" -"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." -msgstr "" -"Χρησιμοποιείται με το '--extract-to'. Όταν οριστεί, η 'αρχειοθήκη'\n" -"θα εξαχθεί σε έναν υποφάκελο στον 'φάκελο'\n" -"του οποίου το όνομα θα είναι το όνομα της 'αρχειοθήκης' χωρίς την κατάληξη." - -#: main.cpp:59 -msgid "Folder to extract to" -msgstr "Φάκελος για εξαγωγή" - -#: main.cpp:60 -msgid "Files to be added" -msgstr "Αρχεία για προσθήκη" - -#: main.cpp:61 -msgid "Open 'archive'" -msgstr "Άνοιγμα 'αρχειοθήκης'" - -#: main.cpp:67 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης του KDE" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, οι διάφοροι προγραμματιστές του Ark" - -#: main.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" - -#: main.cpp:80 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" - -#: main.cpp:102 -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" - -#: main.cpp:105 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Ιδέες, βοήθεια με τα εικονίδια" - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "New &Window" -msgstr "Νέο &παράθυρο" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Re&load" -msgstr "Επανα&φόρτωση" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "" -"The archive %1 is already open and has been raised.\n" -"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " -"symbolic link." -msgstr "" -"Η αρχειοθήκη %1 είναι ήδη ανοικτή και έχει ανυψωθεί.\n" -"Σημείωση: αν το όνομα αρχείου δεν ταιριάζει, αυτό σημαίνει μόνο ότι ένα από τα " -"δύο είναι συμβολικός δεσμός." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Open &as:" -msgstr "Άνοιγμα &ως:" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Autodetect (default)" -msgstr "Αυτόματη ανίχνευση (προκαθορισμένο)" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Select Archive to Add Files To" -msgstr "Επιλέξτε αρχειοθήκη για προσθήκη αρχείων" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Compressing..." -msgstr "Συμπίεση..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Please Wait" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" - -#. i18n: file ark_part.rc line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Ενέργειες" - -#. i18n: file addition.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only &with newer files" -msgstr "Αντικατάσταση παλιών αρχείων &μόνο με νεότερα αρχεία" - -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" -msgstr "Μετατροπή &LF σε DOS CRLF (Zip)" - -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε πε&ζά γράμματα (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε κε&φαλαία (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Χρήση της ενσωματωμένης εφαρμογής προβολής" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Ενεργοποίηση της ενσωμάτωσης με το Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Η ενσωμάτωση με το Konqueror είναι διαθέσιμη μόνο αν " -"εγκαταστήσετε το πρόσθετο ενσωμάτωσης με το Konqueror από το πακέτο " -"tdeaddons.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Last folders used for extraction" -msgstr "Ο τελευταίος χρησιμοποιημένος φάκελος για εξαγωγή" - -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only with newer files" -msgstr "Αντικατάσταση παλιών αρχείων μόνο με νεότερα αρχεία" - -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " -"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη και προσθέσετε ονόματα αρχείων που " -"υπάρχουν ήδη σε μία αρχειοθήκη, θα αντικατασταθούν τα παλιά αρχεία αν τα " -"προστιθέμενα είναι νεότερα από αυτά" - -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείων (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " -"archive" -msgstr "" -"Αντικατάσταση όλων των αρχείων που έχουν ονόματα στο δίσκο που ταιριάζουν με " -"αυτά της αρχειοθήκης" - -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Διατήρηση αδειών" - -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" -msgstr "" -"Αποθήκευση του χρήστη, της ομάδας και των αδειών των αρχείων. Χρησιμοποιήστε το " -"με προσοχή, καθώς μπορεί να έχει αποτέλεσμα να εξάγονται αρχεία που δεν ανήκουν " -"σε κανένα έγκυρο χρήστη του συστήματός σας" - -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Υποχρεωτικά ονόματα αρχείων σε στυλ MS-DOS (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" -msgstr "" -"Εξαναγκασμός χρήσης ονομάτων των αρχείων μίας αρχειοθήκης Zip στη μορφή DOS 8.3" - -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Translate LF to DOS CRLF" -msgstr "Μετατροπή LF σε DOS CRLF" - -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Παράβλεψη ονομάτων φακέλων (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "" -"Εξαγωγή όλων των αρχείων στο φάκελο εξόδου, αγνοώντας οποιαδήποτε δομή φακέλων " -"της αρχειοθήκης." - -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "Αποθήκευση συμβολικών δεσμών ως δεσμών (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Αναδρομική προσθήκη υποφακέλων (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε πεζά γράμματα (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to uppercase" -msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε κεφαλαία" - -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Show search bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής αναζήτησης" - -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης με το Konqueror" - -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." -msgstr "" -"Ενεργοποίησης της ενσωμάτωσης στα συναφή μενού του Konqueror', που θα σας " -"επιτρέψει να συμπιέζετε και αποσυμπιέζετε αρχεία. Αυτή η επιλογή λειτουργεί αν " -"έχετε εγκατεστημένο το πακέτο tdeaddons." - -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Use integrated viewer" -msgstr "Χρήση ενσωματωμένης εφαρμογής προβολής" - -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Tar Command" -msgstr "Εντολή Tar" - -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enable experimental support for loading ACE files" -msgstr "Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης για τη φόρτωση αρχείων ACE" - -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Επαναφορά αναζήτησης" - -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." -msgstr "" -"Επαναφορά αναζήτησης\n" -"Επαναφέρει τη γραμμή αναζήτησης, ώστε να εμφανίζονται και πάλι όλα οι " -"καταχωρήσεις της αρχειοθήκης." - -#: tar.cpp:405 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Αδύνατη η εκκίνησης ενός αποσυμπιεστή" - -#: tar.cpp:432 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Πρόβλημα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο..." |