diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po | 175 |
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po new file mode 100644 index 00000000000..53e7a1e123c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# translation of babelfish.po to Greek +# translation of babelfish.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: babelfish\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-03 23:07+0300\n" +"Last-Translator: Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Φίλιππος Σλάβικ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fsla@forthnet.gr" + +#: plugin_babelfish.cpp:34 +msgid "Translate Web Page" +msgstr "Μετάφραση ιστοσελίδας" + +#: plugin_babelfish.cpp:43 +msgid "Translate Web &Page" +msgstr "Μετά&φραση ιστοσελίδας" + +#: plugin_babelfish.cpp:47 +msgid "&English To" +msgstr "&Αγγλικά στα " + +#: plugin_babelfish.cpp:49 +msgid "&French To" +msgstr "&Γαλλικά στα" + +#: plugin_babelfish.cpp:51 +msgid "&German To" +msgstr "Γ&ερμανικά στα" + +#: plugin_babelfish.cpp:53 +msgid "&Spanish To" +msgstr "&Ισπανικά στα" + +#: plugin_babelfish.cpp:55 +msgid "&Portuguese To" +msgstr "&Πορτογαλικά στα" + +#: plugin_babelfish.cpp:57 +msgid "&Italian To" +msgstr "Ι&ταλικά στα" + +#: plugin_babelfish.cpp:59 +msgid "&Dutch To" +msgstr "&Ολλανδικά στα" + +#: plugin_babelfish.cpp:62 +msgid "&Chinese (Simplified)" +msgstr "&Κινέζικα (Απλοποιημένα)" + +#: plugin_babelfish.cpp:65 +msgid "Chinese (&Traditional)" +msgstr "Κινέζικα (Παρα&δοσιακά)" + +#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Ολλανδικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131 +#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152 +msgid "&French" +msgstr "&Γαλλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108 +msgid "&German" +msgstr "Γ&ερμανικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111 +msgid "&Italian" +msgstr "Ιτ&αλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:80 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Γιαπωνέζικα" + +#: plugin_babelfish.cpp:83 +msgid "&Korean" +msgstr "Κορ&εάτικα" + +#: plugin_babelfish.cpp:86 +msgid "&Norwegian" +msgstr "&Νορβηγικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Πορτογαλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:92 +msgid "&Russian" +msgstr "&Ρωσικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Ισπανικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:98 +msgid "T&hai" +msgstr "&Ταϊλανδέζικα" + +#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128 +#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149 +msgid "&English" +msgstr "&Αγγλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:156 +msgid "&Chinese (Simplified) to English" +msgstr "&Κινέζικα (Απλοποιημένα) στα Αγγλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:159 +msgid "Chinese (&Traditional) to English" +msgstr "Κινέζικα (Παρα&δοσιακά) στα Αγγλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:167 +msgid "&Japanese to English" +msgstr "Ια&πωνικά στα Αγγλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:170 +msgid "&Korean to English" +msgstr "&Κορεάτικα στα Αγγλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:174 +msgid "&Russian to English" +msgstr "&Ρωσικά στα Αγγλικά" + +#: plugin_babelfish.cpp:217 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Αδύνατη η μετάφραση της πηγής" + +#: plugin_babelfish.cpp:218 +msgid "Only web pages can be translated using this plugin." +msgstr "Μόνο ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό το πρόσθετο." + +#: plugin_babelfish.cpp:242 +msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." +msgstr "" +"Μόνο πλήρως ολοκληρωμένες ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό τον " +"συνδυασμό γλωσσών." + +#: plugin_babelfish.cpp:242 +msgid "Translation Error" +msgstr "Σφάλμα μετάφρασης" + +#: plugin_babelfish.cpp:252 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά." + +#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" |