summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cf9bd67df2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kcmkded.po to
+# translation of kcmkded.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-27 21:37+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "Διαχειριστής υπηρεσιών του KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Διαχειριστής υπηρεσιών</h1>"
+"<p>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να έχετε μια επισκόπηση όλων των προσθέτων του "
+"δαίμονα του KDE, ή όπως αλλιώς ονομάζονται, στις υπηρεσίες του KDE. Γενικά, "
+"υπάρχουν δύο τύποι υπηρεσιών:</p>"
+"<ul>"
+"<li> Υπηρεσίες που ξεκινούν κατά την εκκίνηση</li>"
+"<li>Υπηρεσίες που ξεκινούν όταν χρειαστεί</li></ul>"
+"<p>Οι τελευταίες εμφανίζονται μόνο για ευκολία. Οι υπηρεσίες που ξεκινούν κατά "
+"την εκκίνηση μπορούν να εκκινηθούν και να διακοπούν. Στη Λειτουργία "
+"διαχειριστή, μπορείτε επίσης να ορίσετε αν οι υπηρεσίες θα ξεκινούν κατά την "
+"εκκίνηση.</p>"
+"<p><b> Χρησιμοποιήστε το με προσοχή. Μερικές υπηρεσίες είναι ζωτικές για το "
+"KDE. Μην απενεργοποιείτε υπηρεσίες αν δεν ξέρετε τι κάνετε!</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Εκτελείται"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Δεν εκτελείται"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Υπηρεσίες φόρτωσης-κατά-τη-ζήτηση"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι μια λίστα με τις διαθέσιμες υπηρεσίες του KDE που θα ξεκινήσουν κατά "
+"τη ζήτησή τους. Εμφανίζονται μόνο για ευκολία, καθώς δεν μπορείτε να τις "
+"χειριστείτε."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσία"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Υπηρεσίες κατά την εκκίνηση"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Αυτό εμφανίζει όλες τις υπηρεσίες του KDE οι οποίες μπορούν να ξεκινήσουν κατά "
+"την εκκίνηση του KDE. Οι ενεργοποιημένες υπηρεσίες θα ενεργοποιηθούν κατά την "
+"επόμενη εκκίνηση. Να είστε προσεκτικοί με την απενεργοποίηση άγνωστων "
+"υπηρεσιών."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπηρεσίας."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός της υπηρεσίας."