diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po | 297 |
1 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po new file mode 100644 index 00000000000..3d027640d22 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of krandr.po to +# translation of krandr.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. +# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης, Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ο εξυπηρετητής Χ σας δεν υποστηρίζει αλλαγή μεγέθους και περιστροφή της " +"οθόνης. Παρακαλώ αναβαθμίστε τον στην έκδοση 4.3 ή μεγαλύτερη. Χρειάζεστε την " +"επέκταση X Resize And Rotate (RANDR) έκδοση 1.1 ή μεγαλύτερη για να " +"χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό.</qt>" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Ρυθμίσεις για οθόνη:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Οθόνη %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Η οθόνη της οποίας θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μπορεί να επιλεχθεί " +"χρησιμοποιώντας τη λίστα." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Μέγεθος οθόνης:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Το μέγεθος, γνωστό και ως ανάλυση, της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη " +"λίστα." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "Ο ρυθμός ανανέωσης της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη λίστα." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες, αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Οι επιλογές σε αυτό το τμήμα, σας επιτρέπουν να αλλάξετε την περιστροφή της " +"οθόνης σας." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων κατά την εκκίνηση του KDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"KDE starts." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι ρυθμίσεις μεγέθους και " +"προσανατολισμού θα χρησιμοποιηθούν όταν το KDE ξεκινήσει." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Επιτρέπεται η εφαρμογή του πλαισίου να αλλάξει τις ρυθμίσεις εκκίνησης" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι επιλογές που ορίζονται από την " +"εφαρμογή του πλαισίου συστήματος θα αποθηκευτούν και θα φορτωθούν όταν ξεκινάει " +"το KDE αντί να χρησιμοποιούνται προσωρινά." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Η απαιτούμενη επέκταση X δεν είναι διαθέσιμη" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Ρύθμιση οθόνης..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Η ρύθμιση της οθόνης έχει αλλάξει" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Μέγεθος οθόνης" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Ρύθμιση οθόνης" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 δευτερόλεπτο απομένει:\n" +"%n δευτερόλεπτα απομένουν:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "Η εφαρμογή εκκινείται αυτόματα κατά την έναρξη της συνεδρίας του KDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Εφαρμογή πλαισίου συστήματος Αλλαγής μεγέθους και Περιστροφής" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Πολλές διορθώσεις" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγή ρύθμισης οθόνης" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ο προσανατολισμός της οθόνης σας, το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης έχουν " +"αλλάξει στις ζητούμενες ρυθμίσεις. Παρακαλώ δηλώστε ότι θέλετε να διατηρήσετε " +"αυτές τις ρυθμίσεις. Σε 15 δευτερόλεπτα η οθόνη θα επανέλθει στις προηγούμενες " +"ρυθμίσεις σας." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Νέα ρύθμιση:\n" +"Ανάλυση: %1 x %2\n" +"Προσανατολισμός: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Νέα ρύθμιση:\n" +"Ανάλυση: %1 x %2\n" +"Προσανατολισμός: %3\n" +"Ρυθμός ανανέωσης: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικός" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Αριστερά (90 μοίρες)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Ανάποδα (180 μοίρες)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Δεξιά (270 μοίρες)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Κατοπτρισμός οριζόντια" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Κατοπτρισμός κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Άγνωστος προσανατολισμός" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Κατοπτρισμένο κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "κατοπτρισμένο κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "άγνωστος προσανατολισμός" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" |