diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po | 1033 |
1 files changed, 517 insertions, 516 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po index fe023e717d6..c2bc88a6da5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,215 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "αυτόματο" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " -"εύρους" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Κύλιση %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " -"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Επιλογές KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Σφάλμα σύνταξης" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Έλλειψη παρένθεσης" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"μεταβλητή κενής συνάρτησης" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Πάρα πολλές συναρτήσεις" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση μνήμης" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση στοίβας" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Άδεια συνάρτηση" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,41 +30,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "εικονίδιο svg" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" +"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -284,6 +86,15 @@ msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -471,10 +282,22 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " +"εύρους" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 " +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση" @@ -531,18 +354,6 @@ msgstr "Επιλέξτε παράμετρο" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων" @@ -561,6 +372,275 @@ msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο" msgid "New Polar Plot" msgstr "Νέο πολικό σχέδιο" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Συντεταγμένες" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Σταθερές" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Απομάκρυνση" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Σημείο κέντρου" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Χρώματα..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Κλίμακα..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Γραμματοσειρά..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" +"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" +"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" +"Επεξεργασία σχεδίου...." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "Α&πόκρυψη" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " +"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " +"σίγουρα να συνεχίσετε;" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" +"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " +"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Επιλέξτε όνομα" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -837,12 +917,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Α&πόκρυψη" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2550,6 +2624,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "εκ" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "αυτόματο" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3114,6 +3195,60 @@ msgstr "Βήμα απομάκρυνσης" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Κύλιση %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " +"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη." @@ -3154,316 +3289,182 @@ msgstr "ρίζα" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" -"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Επιλέξτε όνομα" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Σταθερές" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Απομάκρυνση" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Σημείο κέντρου" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Χρώματα..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Κλίμακα..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Γραμματοσειρά..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Παράγωγοι" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " +"παραστάσεις ολοκληρωμάτων" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Επιλογές KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" -"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" -"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" -"Επεξεργασία σχεδίου...." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Σφάλμα σύνταξης" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Έλλειψη παρένθεσης" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " -"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " -"σίγουρα να συνεχίσετε;" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"μεταβλητή κενής συνάρτησης" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" -"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Πάρα πολλές συναρτήσεις" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση μνήμης" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση στοίβας" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " -"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Άδεια συνάρτηση" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Συντεταγμένες" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Παράγωγοι" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " -"παραστάσεις ολοκληρωμάτων" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "εικονίδιο svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" |