diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-el/messages/tdeedu | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeedu')
22 files changed, 2891 insertions, 2940 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po index 3f84e71f37c..64d99d8cb7c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 11:27+0200\n" "Last-Translator: Τούσης Μανώλης <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Οι ήχοι απενεργοποιήθηκαν" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po index f274a617403..a28ae47f8fc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4832,11 +4833,11 @@ msgstr "&Εξαγωγή του φάσματος σαν εικόνα" msgid "Save Spectrum" msgstr "Αποθήκευση φάσματος" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του φάσματος" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po index 81fc12d934f..44ed1792c06 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 19:15+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης <nikhatzi@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,7 +68,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Σχετικά με το Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "Σχετικά με το TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -87,19 +89,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Τερματισμός του Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Λεξικά" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Νέο υλικό" @@ -331,10 +333,74 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη υπόδειξη. Προσθέστε μία υπόδειξη για να βοηθήσετε στο να βρείτε τη " "λέξη." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Το Kanagram σας επιτρέπει να κατεβάσετε\n" +"νέα δεδομένα από το Διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Αν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο, πατήστε \n" +"το κουμπί για να πάρετε νέα αρχεία λεξικών." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Λήψη νέων λεξικών" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Δημιουργία νέου" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο λεξικό." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Επεξεργάζεται το επιλεγμένο λεξικό." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Η λίστα των εγκατεστημένων λεξικών." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -342,153 +408,89 @@ msgstr "" "του Kanagram." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Υποδείξεις" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη μετά:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Να μη γίνεται αυτόματη απόκρυψη των υποδείξεων" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Επιλογές λεξικού" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Αναπαραγωγή με χρήση:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Χρήση τυπικών γραμματοσειρών" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Χρησιμοποιεί μία τυπική γραμματοσειρά για τον πίνακα/περιβάλλον." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Λήψη της γραμματοσειράς της κιμωλίας" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Χρήση ήχω&ν" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τους ήχους." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Δημιουργία νέου" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Δημιουργεί ένα νέο λεξικό." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Επεξεργάζεται το επιλεγμένο λεξικό." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Η λίστα των εγκατεστημένων λεξικών." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Το Kanagram σας επιτρέπει να κατεβάσετε\n" -"νέα δεδομένα από το Διαδίκτυο.\n" -"\n" -"Αν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο, πατήστε \n" -"το κουμπί για να πάρετε νέα αρχεία λεξικών." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Λήψη νέων λεξικών" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po index 6ebf3e40ca8..89abd725dfd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαρία Τσιρώνη" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,mtsironi@yahoo.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να αλλάξετε το σύμβολο σύγκρισης." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "ΣΩΣΤΟ" msgid "N&ext Task" msgstr "Ε&πόμενη άσκηση" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαρία Τσιρώνη" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,mtsironi@yahoo.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Εκμάθηση υπολογισμών με κλάσματα" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,20 +99,17 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ελέγξετε το αποτέλεσμα. Το κουμπί δε θα " "λειτουργήσει αν δεν έχετε εισάγει ακόμα ένα αποτέλεσμα." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "" -"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε μια συγκεκριμένη άσκηση με κλάσματα." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε έναν αριθμό σε κλάσμα." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε την παραγόμενη άσκηση. Πρέπει να εισάγετε " -"αριθμητή και παρονομαστή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δυσκολία της άσκησης με τα " -"κουμπιά της μπάρας εργαλείων. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" +"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε το δοθέν αριθμό σε κλάσμα εισάγοντας " +"αριθμητή και παρονομαστή. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -131,16 +129,6 @@ msgstr "" "Πάντα να εισάγετε τα αποτελέσματά σας απλοποιημένα. Αυτή η άσκηση θα " "προσμετρηθεί ως λάθος." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Εκμάθηση υπολογισμών με κλάσματα" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -440,6 +428,31 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Επιλογές προβολής των ασκήσεων" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "" +"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε μια συγκεκριμένη άσκηση με κλάσματα." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε την παραγόμενη άσκηση. Πρέπει να εισάγετε " +"αριθμητή και παρονομαστή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δυσκολία της άσκησης με τα " +"κουμπιά της μπάρας εργαλείων. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -580,15 +593,3 @@ msgstr "" "παρακάτω. Επίσης, αν δεν θέλετε να βλέπετε τα στατιστικά, χρησιμοποιήστε την " "κάθετη μπάρα στα αριστερά για να μειώσετε το μέγεθος αυτού του μέρους του " "παραθύρου." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε έναν αριθμό σε κλάσμα." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε το δοθέν αριθμό σε κλάσμα εισάγοντας " -"αριθμητή και παρονομαστή. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po index f84b0e47777..41f590cf032 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po @@ -5,205 +5,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:29+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Δημιουργός δοκιμασιών και εξετάσεων βασισμένων σε φόρμες" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Αρχείο για φόρτωση" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Συντηρητής 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Διάφορες διορθώσεις και βελτιώσεις" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Περιγραφή και κανόνες του έργου." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Προκαθορισμένη εικόνα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Email:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Υπολογιστές" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Δοκιμή με βαθμούς ερωτήσεων" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Δοκιμασία με πόντους απαντήσεων" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Παρουσίαση" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Εξέταση" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Ψυχοτεχνικό δοκιμή" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Εύκολο" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Δύσκολο" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Ανώτερος" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Άνοιγμα &συλλογής..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Πάνω" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Κάτω" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Καλώς ήλθατε στο KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -211,39 +195,39 @@ msgstr "" "Προσθέστε μία νέα Ερώτηση χρησιμοποιώντας το μενού Επεξεργασία ή επιλέγοντας " "ένα από τα παραπάνω εικονίδια." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου του Educa" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Απαντήσεις" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Εικόνα ερώτησης" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Σημείο ερώτησης" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " δευτερόλεπτα</p>" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Υπόδειξη" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Εξήγησε" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -251,19 +235,19 @@ msgstr "" "Το έγγραφο \"%1\" έχει τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου;" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Συμπίεση του αρχείου" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -271,11 +255,11 @@ msgstr "" "Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -285,20 +269,20 @@ msgstr "" "εικόνες στον ίδιο φάκελο με το έγγραφο.\n" "Θέλετε να αντιγράψετε τις εικόνες;" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Αντιγραφή εικόνων" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Να μην αντιγραφεί" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Εκτύπωση %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,11 +294,11 @@ msgstr "" "Πρέπει να συμπληρώσετε τις Πληροφορίες του εγγράφου\n" "(Μόνο η περιγραφή είναι απαραίτητη)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες για το έγγραφο..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -324,235 +308,22 @@ msgstr "" "\n" "Πρέπει να εισάγετε μία ερώτηση." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Εισαγωγή ερώτησης" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε το αρχείο που θα ανοιχτεί!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Τροποποίηση ερώτησης" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Προσθήκη ερωτήσεων" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Αληθές" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε έναν εξυπηρετητή!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων της ερώτησης μετά το πάτημα του επόμενο" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων όταν ολοκληρωθεί η δοκιμή" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Διάταξη" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Εμφάνιση ερωτήσεων με τυχαία σειρά" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων με τυχαία σειρά" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Δοκιμασίες και εξετάσεις βασισμένες σε φόρμες" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "Συστατικό KParts του KEduca" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "Έναρξη &δοκιμής" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Επόμενο >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Ερώτηση %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Έχετε %1 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε αυτή την ερώτηση.\n" -"\n" -"Πατήστε Εντάξει όταν είστε έτοιμοι." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Αποτέλεσμα" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Σωστές ερωτήσεις" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Λανθασμένες ερωτήσεις" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Συνολικά σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Σωστά σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Λανθασμένα σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Συνολικός χρόνος" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Χρόνος στις δοκιμές" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Η απάντηση είναι: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Η σωστή απάντηση είναι: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Η απάντησή σας ήταν: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Κατηγορία" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "απομένουν %v δευτερόλεπτα" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -571,56 +342,56 @@ msgstr "" "<p>Απαιτείται μόνο η ερώτηση και ο τύπος.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Ερώτηση:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Εικόνα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Σημείο:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Χρόνος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Υπόδειξη:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Ε&ξήγηση:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Απάντηση" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "<p>Απαιτείται μόνο η απάντηση και η τιμή.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Απάντηση:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Σ&ημεία:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Σημεία" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Πληροφορίες</b>" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Επεξεργαστής - Εκκίνηση" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Άνοιγμα &υπάρχοντος εγγράφου:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Άνοιγμα &πρόσφατου εγγράφου:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Άνοιγμα με τον περιηγητή Διαδικτυακής συλλογής" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Δημιουργία &νέου εγγράφου" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Συλλογή" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Δημιουργός δοκιμασιών και εξετάσεων βασισμένων σε φόρμες" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Αρχείο για φόρτωση" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Προσθήκη εξυπηρετητή" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Διακομιστές" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Συντηρητής 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Διάφορες διορθώσεις και βελτιώσεις" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Διάλογος ρύθμισης του KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Τροποποίηση ερώτησης" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Στο τέλος της δοκιμής" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Προσθήκη ερωτήσεων" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Μετά την απάντηση κάθε ερώτησης" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε έναν εξυπηρετητή!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Σειρά" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων της ερώτησης μετά το πάτημα του επόμενο" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων όταν ολοκληρωθεί η δοκιμή" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Διάταξη" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Εμφάνιση ερωτήσεων με τυχαία σειρά" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων με τυχαία σειρά" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Δοκιμασίες και εξετάσεις βασισμένες σε φόρμες" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Τρέχων συντηρητής" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "Συστατικό KParts του KEduca" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "Έναρξη &δοκιμής" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Επόμενο >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Ερώτηση %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε %1 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε αυτή την ερώτηση.\n" +#~ "\n" +#~ "Πατήστε Εντάξει όταν είστε έτοιμοι." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Αποτέλεσμα" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Στατιστικά" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Σωστές ερωτήσεις" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Λανθασμένες ερωτήσεις" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Συνολικά σημεία" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Σωστά σημεία" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Λανθασμένα σημεία" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Συνολικός χρόνος" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Χρόνος στις δοκιμές" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Η απάντηση είναι: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Η σωστή απάντηση είναι: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Η απάντησή σας ήταν: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Τίτλος" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Κατηγορία" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Τύπος" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Γλώσσα" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "απομένουν %v δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Συλλογή" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Προσθήκη εξυπηρετητή" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Διακομιστές" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ά&νοιγμα" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Διάλογος ρύθμισης του KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Στο τέλος της δοκιμής" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Μετά την απάντηση κάθε ερώτησης" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Σειρά" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po index d18b7d044ec..b1eca36ae0f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:30+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po index b78e6c7c857..54d7fcf41ad 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:37+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "NOTOK" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "Έλεγ&χος" @@ -87,156 +100,100 @@ msgstr "" "Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 δε βρέθηκε!\n" "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Το κλασικό παιχνίδι κρεμάλας για το TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Πραγματικός συντηρητής, συγγραφέας" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Σουηδικά αρχεία δεδομένων, βοήθεια στον προγραμματισμό, διαφανείς εικόνες και " -"διορθώσεις i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Φόντο θέματος φύσης" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Φόντο θέματος μπλε, εικονίδια" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Ισπανικά αρχεία δεδομένων" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Δανέζικα αρχεία δεδομένων" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Φινλανδικά αρχεία δεδομένων" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Βραζιλιάνικα πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Καταλανικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Παίξτε με μια νέα λέξη" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Ιταλικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Ολλανδικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Επίπε&δο" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Τσέχικα αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Ουγκρικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο δυσκολίας" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Νορβηγικά (Bokmål) αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Γλώσσα" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Τατζικικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Εμφάνιση" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Σερβικά (Κυριλλικά και Λατινικά) αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Θέμα &θάλασσας" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Σλοβένικα αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Θέμα ε&ρήμου" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Πορτογαλικά πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Νορβηγικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Τουρκικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Κυριλλικά" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Ρωσικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Βουλγαρικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ιρλανδικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Γλώσσες" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Ομαλότερες εικόνες κρεμάλας" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Χρονόμετρα" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό, διόρθωση πολλών πραγμάτων" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Εικονίδιο SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "" -"Κώδικας για τη δημιουργία των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων χαρακτήρων" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Καθαρισμός κώδικα" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -445,12 +402,6 @@ msgstr "" "υπάρχει ήχος στο KHangMan.\n" "Εξ ορισμού ο ήχος είναι απενεργοποιημένος." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Χρονόμετρα" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -515,94 +466,144 @@ msgstr "Κύρια" msgid "Special Characters" msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Παίξτε με μια νέα λέξη" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Το κλασικό παιχνίδι κρεμάλας για το TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Επίπε&δο" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Πραγματικός συντηρητής, συγγραφέας" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο δυσκολίας" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Γλώσσα" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Σουηδικά αρχεία δεδομένων, βοήθεια στον προγραμματισμό, διαφανείς εικόνες και " +"διορθώσεις i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Εμφάνιση" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Φόντο θέματος φύσης" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Θέμα &θάλασσας" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Φόντο θέματος μπλε, εικονίδια" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Θέμα ε&ρήμου" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Ισπανικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Δανέζικα αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Φινλανδικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Κυριλλικά" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Βραζιλιάνικα πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Λατινικά" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Καταλανικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Ιταλικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Γλώσσες" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Ολλανδικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Τσέχικα αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Ουγκρικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Νορβηγικά (Bokmål) αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Τατζικικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Σερβικά (Κυριλλικά και Λατινικά) αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Σλοβένικα αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Πορτογαλικά πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Νορβηγικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Τουρκικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Ρωσικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Βουλγαρικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ιρλανδικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Ομαλότερες εικόνες κρεμάλας" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό, διόρθωση πολλών πραγμάτων" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Εικονίδιο SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "" +"Κώδικας για τη δημιουργία των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων χαρακτήρων" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Καθαρισμός κώδικα" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Ζώα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po index cc4e3fac1d1..420306535a7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:31+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -296,13 +297,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Εμφάνιση αξόνων" @@ -1615,15 +1616,15 @@ msgstr "Σταθερό σημείο" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Εισάγετε τις συντεταγμένες για το νέο σημείο." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο \"%1\" υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου;" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" @@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "Τροποποίηση στυλ σημείου" msgid "Change Object Style" msgstr "Τροποποίηση στυλ αντικειμένου" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Αναίρεση απόκρυ&ψης όλων" @@ -4393,115 +4394,115 @@ msgstr "Αφαίρεση %1 αντικειμένων" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Προσθήκη %1 αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Ορισμός συστήματος συντεταγμένων" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Επιλογές του Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Διαγραφή αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Ακύρωση κατασκευής" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Ακύρωση του υπό κατασκευή αντικειμένου" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Εμφάνιση όλων των κρυφών αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Νέα μακροεντολή..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Ορισμός μιας νέας μακροεντολής" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Διαχείριση &τύπων..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Διαχείριση τύπων μακροεντολών." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Μεγέθυνση του εγγράφου" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Σμίκρυνση του εγγράφου" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Επαναφορά στο κέντρο της οθόνης του εγγράφου" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Προβολή αυτού του εγγράφου σε πλήρη οθόνη." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Επιλογή εμφανιζόμενης περιοχής" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Επιλέξτε την περιοχή που επιθυμείτε να εμφανίζεται στο παράθυρο." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Ε&πιλογή περιοχής εστίασης" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλέγματος." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Εμφάνιση α&ξόνων" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των αξόνων." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Ενεργοποίηση υπέρυθρης όρασης" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ορατότητας κρυμμένων αντικειμένων." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4509,11 +4510,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο \"%1\" που προσπαθήσατε να ανοίξετε δεν υπάρχει. Παρακαλώ βεβαιωθείτε " "ότι εισάγατε τη σωστή διαδρομή." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4526,11 +4527,11 @@ msgstr "" "mailto:toscano.pino@tiscali.it ή δημιουργήστε την υλοποίηση μόνοι σας και " "στείλτε μας μια διόρθωση." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4538,11 +4539,11 @@ msgstr "" "Το Kig δεν υποστηρίζει την αποθήκευση σε οποιαδήποτε άλλη μορφή αρχείου εκτός " "της δικής του. Αποθήκευση στη μορφή του Kig;" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Αποθήκευση μορφής Kig" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4550,11 +4551,11 @@ msgstr "" "*.kig|Έγγραφα Kig (*.kig)\n" "*.kigz|Συμπιεσμένα έγγραφα Kig (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Εκτύπωση γεωμετρίας" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4563,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Απόκρυψη %n αντικειμένου\n" "Απόκρυψη %n αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4676,15 +4677,15 @@ msgstr "Ορισμός του Ευκλείδειου συστήματος συν msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Ορισμός του πολικού συστήματος συντεταγμένων" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4693,11 +4694,11 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή αυτού του τύπου;\n" "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή αυτών των %n τύπων;" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Είσαστε σίγουροι;" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4705,15 +4706,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Αρχεία τύπων Kig\n" "*|Όλα τα αρχεία" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Εξαγωγή τύπων" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Εισαγωγή τύπων" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4722,7 +4723,7 @@ msgstr "" "τύπο κάθε φορά. Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε και " "δοκιμάστε ξανά." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Επιλεγμένος παραπάνω από ένας τύπος" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po index fccc04357ec..9ba91c44af4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:31+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po index 7057edd9f15..662a312a34c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po index 31a0fe0031a..299d74f9b23 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po index fe023e717d6..c2bc88a6da5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,215 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "αυτόματο" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " -"εύρους" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Κύλιση %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " -"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Επιλογές KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Σφάλμα σύνταξης" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Έλλειψη παρένθεσης" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"μεταβλητή κενής συνάρτησης" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Πάρα πολλές συναρτήσεις" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση μνήμης" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση στοίβας" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Άδεια συνάρτηση" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,41 +30,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "εικονίδιο svg" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" +"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -284,6 +86,15 @@ msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -471,10 +282,22 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " +"εύρους" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 " +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση" @@ -531,18 +354,6 @@ msgstr "Επιλέξτε παράμετρο" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων" @@ -561,6 +372,275 @@ msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο" msgid "New Polar Plot" msgstr "Νέο πολικό σχέδιο" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Συντεταγμένες" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Σταθερές" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Απομάκρυνση" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Σημείο κέντρου" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Χρώματα..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Κλίμακα..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Γραμματοσειρά..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" +"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" +"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" +"Επεξεργασία σχεδίου...." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "Α&πόκρυψη" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " +"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " +"σίγουρα να συνεχίσετε;" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" +"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " +"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Επιλέξτε όνομα" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -837,12 +917,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Α&πόκρυψη" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2550,6 +2624,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "εκ" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "αυτόματο" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3114,6 +3195,60 @@ msgstr "Βήμα απομάκρυνσης" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Κύλιση %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " +"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη." @@ -3154,316 +3289,182 @@ msgstr "ρίζα" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" -"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Επιλέξτε όνομα" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Σταθερές" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Απομάκρυνση" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Σημείο κέντρου" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Χρώματα..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Κλίμακα..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Γραμματοσειρά..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Παράγωγοι" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " +"παραστάσεις ολοκληρωμάτων" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Επιλογές KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" -"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" -"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" -"Επεξεργασία σχεδίου...." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Σφάλμα σύνταξης" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Έλλειψη παρένθεσης" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " -"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " -"σίγουρα να συνεχίσετε;" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"μεταβλητή κενής συνάρτησης" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" -"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Πάρα πολλές συναρτήσεις" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση μνήμης" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση στοίβας" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " -"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Άδεια συνάρτηση" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Συντεταγμένες" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Παράγωγοι" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " -"παραστάσεις ολοκληρωμάτων" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "εικονίδιο svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po index ef7a87cae5c..d5c5e5d5750 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,16 +7,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 11:12+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης, Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Συγχαρητήρια!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Λάθος!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ουπς!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Λάθος πληκτρολόγηση!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Τέλεια!\n" +"Τελειώσατε όλες\n" +"τις ασκήσεις!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Καλή επιλογή!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Τα καταφέρατε καλά!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Πολύ καλά!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Ωραία!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Σωστά!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Ναι!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Υπέροχα!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Καλή δουλειά!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Λάθος!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Όχι σωστά!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Ξανασκεφτείτε!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Δυστυχώς, όχι!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Λάθος!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Προσπαθήστε ξανά!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Ωχ, όχι!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Αυτό δεν είναι σωστό!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Αριθμός ασκήσεων:" @@ -129,56 +232,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Επιλέξτε ένα από τα επίπεδα <i>εύκολο</i>, <i>μεσαίο</i>, και <i>τρελό</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης, Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Ένα πρόγραμμα για τη βελτίωση των ικανοτήτων σας στον υπολογισμό των ποσοστών " -"επί τις εκατό" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "προγραμματισμός, προγραμματισμός και προγραμματισμός" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, προγραμματισμός και σενάριο sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, προγραμματισμός και βελτιώσεις Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Εικόνες" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και γλώσσα" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Καθάρισμα και διόρθωση σφαλμάτων στον κώδικα" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Εικονίδιο SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -236,92 +289,40 @@ msgstr "" "%1%\n" "λάθος" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Καλή επιλογή!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Τα καταφέρατε καλά!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Πολύ καλά!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Ωραία!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Σωστά!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Ναι!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Υπέροχα!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Καλή δουλειά!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Λάθος!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Όχι σωστά!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Ξανασκεφτείτε!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Δυστυχώς, όχι!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Λάθος!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Ένα πρόγραμμα για τη βελτίωση των ικανοτήτων σας στον υπολογισμό των ποσοστών " +"επί τις εκατό" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Προσπαθήστε ξανά!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ωχ, όχι!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "προγραμματισμός, προγραμματισμός και προγραμματισμός" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Αυτό δεν είναι σωστό!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, προγραμματισμός και σενάριο sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Συγχαρητήρια!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, προγραμματισμός και βελτιώσεις Makefile" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Λάθος!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Εικόνες" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ουπς!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και γλώσσα" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Λάθος πληκτρολόγηση!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Καθάρισμα και διόρθωση σφαλμάτων στον κώδικα" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Τέλεια!\n" -"Τελειώσατε όλες\n" -"τις ασκήσεις!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Εικονίδιο SVG" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po index 1b5f4023288..bb9e385bfc3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Προχωρημένα" msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25366,12 +25367,12 @@ msgstr "Διόρθωση των συντεταγμένων των αντικει #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Η ατμόσφαιρα στρεβλώνει το φως που τη διαπερνά, όπως ένας φακός. Αν αυτό το " "αντικείμενο επιλεγεί, θα υπάρχει εξομοίωση αυτής της \"ατμοσφαιρικής " @@ -27530,7 +27531,7 @@ msgstr "Γωνία ύψωσης" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27538,9 +27539,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Ορισμός της συντεταγμένης Ύψωσης που θα εστιαστεί στο χάρτη του ουρανού, σε " "μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή " @@ -30065,87 +30067,87 @@ msgstr "ανώνυμο" msgid "unnamed object" msgstr "ανώνυμο αντικείμενο" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Άστρο" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Άστρο καταλόγου" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Πλανήτης" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Ανοικτό σμήνος" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Σφαιρωτό σμήνος" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Νεφέλωμα διάχυσης" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Πλανητικό νεφέλωμα" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Παλιός σουπερνόβα" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Γαλαξίας" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Κομήτης" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Αστεροειδής" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Άγνωστος τύπος" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Hubble, χρησιμοποιείται από την STScI για τη NASA " "[δημόσια χρήση]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας Spitzer" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Spitzer, ιδιοκτησία της NASA/JPL-Caltech [δημόσια " "χρήση]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας SEDS" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [ελεύθερο για μη εμπορική χρήση]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας KPNO AOP" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30153,11 +30155,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program στο εθνικό παρατηρητήριο Kitt Peak [ελεύθερο για " "μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30165,7 +30167,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories και AURA [ελεύθερο για μη εμπορική " "χρήση]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30173,11 +30175,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, λειτουργούμενο από το European Southern Observatory " "[ελεύθερο για μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "το αρχείο καταγραφής του χρήστη δε μπορεί να ανοιχτεί." @@ -30725,10 +30727,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30794,9 +30797,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" @@ -31171,13 +31175,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31501,11 +31506,11 @@ msgstr "" "\t\t</p>\n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "αντικείμενο" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Η αποστολή δεδομένων δεν είναι δυνατή ακόμη!" @@ -32500,7 +32505,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Επιλογές χάρτη του ουρανού" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Χρήση οριζόντιων συντεταγμένων; (σε άλλη περίπτωση, χρήση ισημερινών)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po index 17c83256e72..16148eddad5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 14:59+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po index 4704cc2c22f..e0a0eff1f27 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po index dc72f859361..ccd81004193 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,23 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 16:27+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,44 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "εικονίδιο svg" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Το τρέχον ρήμα δε βρίσκεται για την ώρα στη λίστα.\n" -"Επιθυμείτε την προσθήκη του;" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Να μην προστεθεί" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Το τρέχον ρήμα βρίσκεται ήδη στη λίστα.\n" -"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;\n" -"Αν δεν επιθυμείτε την τροποποίηση της λίστας πατήστε την 'Ακύρωση'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Νέο &παράθυρο" @@ -271,6 +226,57 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας:" msgid "user: " msgstr "χρήστης: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Το τρέχον ρήμα δε βρίσκεται για την ώρα στη λίστα.\n" +"Επιθυμείτε την προσθήκη του;" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Να μην προστεθεί" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Το τρέχον ρήμα βρίσκεται ήδη στη λίστα.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;\n" +"Αν δεν επιθυμείτε την τροποποίηση της λίστας πατήστε την 'Ακύρωση'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "εξασκημένο" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "σωστά στα %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " ρήματα" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -722,19 +728,14 @@ msgstr "Αυτόματη μετακίνηση τροφής" msgid "The language selected by the user" msgstr "Η επιλεγμένη από το χρήστη γλώσσα" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "εξασκημένο" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "σωστά στα %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "ημερομηνία" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " ρήματα" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "εικονίδιο svg" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 36a23e71657..a85d1e0e3c6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:02+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Από αρχικό" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Ιδιότητες από αρχικό" @@ -1251,11 +1252,11 @@ msgstr "Φθόγγος: " msgid "Ready." msgstr "Έτοιμο." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων του προχείρου..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Δημιουργία τυχαίων μαθημάτων με μη ανατεθειμένες καταχωρήσεις" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Καθαρισμός" @@ -1653,8 +1654,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgid "Original" msgstr "Αρχική" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Μάθημα" @@ -2573,15 +2575,15 @@ msgstr "Μετοχή αορίστου" msgid "Future" msgstr "Μέλλοντας" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Τίτλος:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Συγγραφέας:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο csv" @@ -2819,9 +2821,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2847,7 +2850,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Βοήθεια με μεταφορά στο Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2887,7 +2891,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Μεταφορά στο TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "Ομάδα του TDE" #: main.cpp:93 @@ -3074,923 +3079,863 @@ msgstr "&Λεξιλόγιο" msgid "&Learning" msgstr "&Εκμάθηση" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Εισάγετε τη σωστή μετάφραση:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Περιγραφές χρόνου" +msgid "Original Expression" +msgstr "Αρχική έκφραση" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Τροποποίηση..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Σημείωση:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Τύπος:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Στοιχεία της γλώσσας" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Λανθασμένος φίλος:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Κωδικός της γλώσσας (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Επαλήθευση" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Άρθρα" +msgid "Show &More" +msgstr "Εμφάνιση &περισσότερων" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Θηλυκό:" +msgid "Show &All" +msgstr "Εμφάνιση ό&λων" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Αρσενικό:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "Δ&εν το γνωρίζω" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Οριστικό" +msgid "I &Know It" +msgstr "Το &γνωρίζω" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Ουδέτερο:" +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Αόριστο" +msgid "Time:" +msgstr "Ώρα:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Συζυγία" +msgid "Count:" +msgstr "Πλήθος:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Πρόσωπο:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Επανάληψη:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Πρόσωπο:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Εισάγετε τις σωστές μορφές συζυγίας." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Πρόσωπο:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Ο τρέχων χρόνος είναι %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Κ&οινό" +msgid "Base form:" +msgstr "Βασική μορφή:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Θ&ηλυκό:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Επιλέξτε τη σωστή μετάφραση:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "Αρ&σενικό:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Ου&δέτερο:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Πληθυντικός" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Κοινό" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Ενικός" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Γενικές ιδιότητες εγγράφου" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Συμπληρώστε τις ελλιπείς μορφές παραθετικών:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Τίτλος:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Επίπεδο &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Συγγραφείς:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Επίπεδο &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Σημείωση:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Επίπεδο &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ά&δεια:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Δεν το γνωρίζω" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Ετικέτες χρήσης" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Επιλέξτε το σωστό άρθρο για αυτό το ουσιαστικό:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Επιλογές εγγράφου" +msgid "&female" +msgstr "&θηλυκό" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Επι&τρέπεται ταξινόμηση" +msgid "&male" +msgstr "&αρσενικό" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Περιγραφές τύπου" +msgid "&neutral" +msgstr "&ουδέτερο" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Περιγραφές μαθήματος" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Βαθμός ΑΠΟ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Γραμματοσειρά &πίνακα:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Βαθμός ΠΡΟΣ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Γραμματοσειρά &κατάστασης:" +msgid "Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Χρώματα βαθμού" +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Επίπεδο &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Επίπεδο &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Καταχωρήσεις:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Επίπεδο &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Επίπεδο &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Μαθήματα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&Ν" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Δεν ε&ρωτήθηκε:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Κοινές ιδιότητες" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "Έκ&φραση:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Προφορά:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Μάθημα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθημάτων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Επίπεδο &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Καλεί τη σελίδα διαλόγου με χαρακτήρες του φωνητικού αλφαβήτου" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Επίπεδο &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "Τύ&πος" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Υποτύπος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής τύπων λέξεων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής των ετικετών χρήσης" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Ενερ&γό" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Επίπεδο &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Επιπλέον ιδιότητες" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "Σ&υνώνυμα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Αν&τώνυμα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "Π&αράδειγμα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Παράφραση:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Παραθετικά των επιθέτων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Προτάσεις για πολλαπλή επιλογή" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Συζυγία των ρημάτων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "Κ&οινό" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Κοινό" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Θηλυκό:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 5." +msgid "Singular" +msgstr "Ενικός" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Ουδέτερο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Αρσενικό:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Πληθυντικός" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Χρόνος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Ε&πόμενο" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Λανθασμένος &φίλος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Χρήση χρωμάτων" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Βαθμός:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Αν απενεργοποιηθεί, θα έχετε μόνο μαύρο και λευκό στους βαθμούς: Αν " -"ενεργοποιηθεί, θα επιλεχθούν τα παρακάτω χρώματα." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Τελευταία &ημερομηνία ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Χρήση εναλλακτικής μεθόδου μάθησης" +msgid "T&oday" +msgstr "Σ&ήμερα" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Χρήση της μεθόδου εκμάθησης Leitner" +msgid "&Never" +msgstr "&Ποτέ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος μάθησης Leitner η " -"οποία απαιτεί να απαντήσετε σωστά σε κάθε ερώτηση 4 φορές στη σειρά. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Μετρητές ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Εναλλαγή κατεύθυνσης τυχαία" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Λάθος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Επιλογές τυχαίου ερωτήματος" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Συνολικά:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Ενεργοποίηση λιστών πρότασης" +msgid "Level &5:" +msgstr "Επίπεδο &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F5 ή F6 θα εμφανίζεται μια λίστα με προτάσεις" +msgid "Level &6:" +msgstr "Επίπεδο &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μπορείτε να εισάγετε ένα τμήμα της απάντησης " -"και να πατήσετε έπειτα το F5 ή F6 για να λάβετε μια λίστα μεταφράσεων που " -"ξεκινούν ή περιέχουν το κείμενο που πληκτρολογήσατε." +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Λήγει" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Διαίρεση &μεταφράσεων" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Ε&μπλοκή" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων και εμφάνιση πεδίων πολλαπλής απάντησης" +msgid "Level &4:" +msgstr "Επίπεδο &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα διαιρέσει τις μεταφράσεις σε " -"πολλαπλά τμήματα, θα εμφανίσει πολλαπλά πεδία απάντησης και θα χρειαστεί να " -"απαντήσετε σε καθένα από αυτά. Αυτό είναι χρήσιμο στη περίπτωση που μια λέξη " -"έχει πολλές σημασίες οι οποίες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάποια άλλη γλώσσα." +msgid "Level &7:" +msgstr "Επίπεδο &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός &πεδίων:" +msgid "G&rade:" +msgstr "&Βαθμός:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πεδίων για τη διαίρεση των μεταφράσεων" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Αριθμός λα&θών:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Εισάγετε το μέγιστο αριθμό πεδίων απάντησης που επιθυμείτε. Κατά τη διαίρεση " -"των μεταφράσεων, το πρόγραμμα θα κάνει διαχωρισμό μέχρι αυτόν τον αριθμό " -"τμημάτων και το τελευταίο τμήμα θα περιέχει το υπόλοιπο της μετάφρασης." +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Τελευταίο &ερώτημα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Ενεργοποίηση &κουμπιού 'Το γνωρίζω'" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Τύπος λέξης:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Ενεργοποίηση του κουμπιού 'Το γνωρίζω' στην οθόνη τυχαίου ερωτήματος" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Αριθμός &ερωτημάτων:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' θα είναι διαθέσιμο. Σας " -"επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι γνωρίζετε την απάντηση χωρίς να την " -"πληκτρολογήσετε ή να την επιλέξετε. Αυτό είναι προκαθορισμένα διαθέσιμο. Αν " -"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' δε θα είναι " -"διαθέσιμο." +msgid "&All" +msgstr "Ό&λα" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "στα/στις" +msgid "&None" +msgstr "&Κανένα" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "τε&λείες" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Επιλεγμένα μαθήματα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις τελείες" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Δια&χωριστικό:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις θα διαιρούνται στις τελείες " -"όπου αυτές υπάρχουν (εκτός από τις τελείες στο τέλος που θα αφαιρεθούν)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "ε&ρωτηματικά" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα ερωτηματικά" +"Επιλέξτε το διαχωριστικό που επιθυμείτε για το διαχωρισμό των δεδομένων σας." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " -"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες θα διαιρούνται στα ερωτηματικά όπου αυτά " -"υπάρχουν." +"Επιλέξτε ένα διαχωριστικό το οποίο θα διαιρεί τα τμήματα μιας έκφρασης κατά την " +"μεταφορά δεδομένων από ή προς μια άλλη εφαρμογή μέσω του προχείρου." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "κό&μματα" +msgid "Order" +msgstr "Σειρά" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα κόμματα" +msgid "&Down" +msgstr "&Κάτω" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " -"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες ή στα ερωτηματικά θα διαιρούνται στα κόμματα " -"όπου αυτά υπάρχουν." +msgid "S&kip" +msgstr "&Παράλειψη" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "άνω-κάτω τ&ελείες" +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις άνω-κάτω τελείες" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Χρήση &τρέχοντος εγγράφου" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " -"τελείες θα διαιρούνται στις άνω-κάτω τελείες όπου αυτές υπάρχουν." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Ενεργοποίηση εμ&φάνισης περισσοτέρων" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Ενεργοποίηση του κουμπιού εμφάνισης περισσοτέρων στην οθόνη του τυχαίου " -"ερωτήματος" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τα αντικείμενα στο πρόχειρο να " +"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε το κουμπί " -"εμφάνισης περισσοτέρων το οποίο σας επιτρέπει να δείτε το επόμενο γράμμα της " -"απάντησης. Αν απενεργοποιηθεί το κουμπί αυτό δε θα είναι ενεργοποιημένο και δε " -"θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θεωρούνται ότι " +"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Χρόνος ανά ερώτημα" +msgid "N&ame:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Εμφάνιση λύσης" +msgid "&Load" +msgstr "&Φόρτωση" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Χωρίς χρονικό περιορισμό" +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε οποιονδήποτε χρονικό " -"περιορισμό ανά ερώτημα." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, δεν υπάρχει χρονικός περιορισμός για κάθε " -"ερώτημα" +msgid "title" +msgstr "τίτλος" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Συνέχιση μετά το χρονικό όριο" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση λεξιλογίων κατά το κλείσιμο και έξοδο" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Μέ&γ. χρόνος:" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Επιτρέπει την αυτόματη αποθήκευση της εργασίας σας" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Εμ&φάνιση εναπομείναντος χρόνου" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "" +"Η εργασία σας θα αποθηκεύεται αυτόματα αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται μια γραμμή προόδου που παριστά τον υπόλοιπο " -"χρόνο." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κάθε" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση μιας γραμμής προόδου " -"που παριστά τον εναπομείναντα χρόνο για κάθε ερώτημα." +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Ορισμός μέγιστου επιτρεπόμενου χρόνου ανά ερώτημα." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Έξυπνη π&ροσθήκη" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό όριο το οποίο θα σας δίνει το KVocTrain για να " -"θυμηθείτε τη σωστή απάντηση. Ορίστε εδώ το μέγιστο χρονικό όριο που θα " -"επιτρέπεται ανά ερώτημα." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο διάλογος καταχώρησης θα αναδύεται " +"επαναλαμβανόμενα" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, θα σας εμφανίζεται συνεχώς ο διάλογος " +"καταχώρησης. Μετά την εισαγωγή του πρώτου αρχικού κειμένου θα πρέπει να " +"εισάγετε τις αντίστοιχες μεταφράσεις. Έπειτα συνεχίζετε με το επόμενο αρχικό " +"κείμενο και τις μεταφράσεις του μέχρι να σταματήσετε πατώντας το πλήκτρο ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Φόρτωση" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "&Εφαρμογή τροποποιήσεων χωρίς ερώτηση" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Οι τροποποιήσεις σας θα εφαρμοστούν αυτόματα." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Βαθμός:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δε θα ερωτηθείτε αν επιθυμείτε πραγματικά αυτή " +"την αλλαγή. Αυτή θα εφαρμοστεί αυτόματα." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Αριθμός λα&θών:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Τελευταίο &ερώτημα:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Αυτόματα" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Τύπος λέξης:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "Το KVocTrain καθορίζει το μέγεθος των στηλών" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Αριθμός &ερωτημάτων:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"Το KVocTrain ορίζει το ίδιο πλάτος σε κάθε στήλη εκτός της αριστερής με τα " +"ονόματα μαθημάτων, η οποία θα έχει το μισό μέγεθος. Η δεύτερη στήλη, που " +"περιέχει την εικόνα περιγραφής κατάστασης της γραμμής έχει ένα σταθερό πλάτος." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Ό&λα" +msgid "P&ercentage" +msgstr "&Ποσοστό" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Κανένα" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του " +"παραθύρου." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Επιλεγμένα μαθήματα:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή " +"αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Μάθημα:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Σταθερό" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Λήγει" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Δε γίνεται αλλαγή μεγέθους των στηλών" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Ε&μπλοκή" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες δεν αλλάζουν μέγεθος" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Διαθέσιμες γλώσσες" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης γλώσσας" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" "Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη γλώσσα." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Εναλλακτικός κωδικός γλώσσας" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3999,13 +3944,13 @@ msgstr "" "τροποποιήσετε αν το επιθυμείτε" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Η περιγραφή σας του κωδικού γλώσσας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4015,7 +3960,7 @@ msgstr "" "το επιθυμείτε." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" @@ -4023,7 +3968,7 @@ msgstr "" "προσθήκη μίας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4033,13 +3978,13 @@ msgstr "" "τον παρακάτω διάλογο προσθήκης νέου κωδικού γλώσσας για την προσθήκη μίας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Η σημαία που αντιστοιχεί στη γλώσσα" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4049,19 +3994,19 @@ msgstr "" "να επιλέξετε μια άλλη εικόνα κάνοντας κλικ στο κουμπί." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Κω&δικός γλώσσας:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε μια γλώσσα σε κάθε στήλη" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4071,19 +4016,19 @@ msgstr "" "συνήθεις διεθνής κωδικούς γλώσσας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Εναλλα&κτικός κωδικός:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Επιλέξτε ένα δεύτερο κωδικό γλώσσα αν το κρίνετε απαραίτητο" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4094,19 +4039,19 @@ msgstr "" "κωδικούς γλώσσας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Όνομα γ&λώσσας:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα με δικούς σας όρους." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4116,49 +4061,49 @@ msgstr "" "γλώσσα το οποίο θα εμφανίζεται στα κουμπιά επικεφαλίδας της κύριας προβολής. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Εικόνα:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Ορισμός μιας εικόνας για τη γλώσσα" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα για την αντιστοίχηση με την παραπάνω γλώσσα." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Προσθήκη νέου κωδικού γλώσσας" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Προσθήκη δεδομένων γλώσσας από τη βάση δεδομένων του &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Ανακτά τις επιλογές γλώσσας από τη βάση δεδομένων του TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4170,19 +4115,25 @@ msgstr "" "προσθέσετε τις επιθυμητές ιδιότητες γλώσσας στην προσωπική σας λίστα." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Προσθήκη δεδομένων γλώσσας από ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Λίστα γλωσσών που ανήκουν στο ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4192,19 +4143,19 @@ msgstr "" "κωδικούς γλωσσών που καλύπτονται από το \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Επιτρέπει την προσθήκη της γλώσσας που πληκτρολογήσατε." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -4213,13 +4164,13 @@ msgstr "" "πεδίο." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Πληκτρολογείστε τον κωδικό της γλώσσας σας αν τον γνωρίζετε." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4228,637 +4179,691 @@ msgstr "" "Πληκτρολογείστε τον κωδικό της γλώσσας σας αν τον γνωρίζετε ή χρησιμοποιείστε " "τα παρακάτω 2 κουμπιά για την επιλογή ενός κωδικού γλώσσας." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Δια&χωριστικό:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Χρήση εναλλακτικής μεθόδου μάθησης" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Επιλέξτε το διαχωριστικό που επιθυμείτε για το διαχωρισμό των δεδομένων σας." +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Χρήση της μεθόδου εκμάθησης Leitner" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Επιλέξτε ένα διαχωριστικό το οποίο θα διαιρεί τα τμήματα μιας έκφρασης κατά την " -"μεταφορά δεδομένων από ή προς μια άλλη εφαρμογή μέσω του προχείρου." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Σειρά" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος μάθησης Leitner η " +"οποία απαιτεί να απαντήσετε σωστά σε κάθε ερώτηση 4 φορές στη σειρά. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Εναλλαγή κατεύθυνσης τυχαία" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&Παράλειψη" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Επιλογές τυχαίου ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Ενεργοποίηση λιστών πρότασης" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Χρήση &τρέχοντος εγγράφου" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F5 ή F6 θα εμφανίζεται μια λίστα με προτάσεις" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τα αντικείμενα στο πρόχειρο να " -"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μπορείτε να εισάγετε ένα τμήμα της απάντησης " +"και να πατήσετε έπειτα το F5 ή F6 για να λάβετε μια λίστα μεταφράσεων που " +"ξεκινούν ή περιέχουν το κείμενο που πληκτρολογήσατε." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θεωρούνται ότι " -"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." +msgid "Split &translations" +msgstr "Διαίρεση &μεταφράσεων" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων και εμφάνιση πεδίων πολλαπλής απάντησης" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα διαιρέσει τις μεταφράσεις σε " +"πολλαπλά τμήματα, θα εμφανίσει πολλαπλά πεδία απάντησης και θα χρειαστεί να " +"απαντήσετε σε καθένα από αυτά. Αυτό είναι χρήσιμο στη περίπτωση που μια λέξη " +"έχει πολλές σημασίες οι οποίες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάποια άλλη γλώσσα." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός &πεδίων:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "τίτλος" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πεδίων για τη διαίρεση των μεταφράσεων" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση λεξιλογίων κατά το κλείσιμο και έξοδο" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Εισάγετε το μέγιστο αριθμό πεδίων απάντησης που επιθυμείτε. Κατά τη διαίρεση " +"των μεταφράσεων, το πρόγραμμα θα κάνει διαχωρισμό μέχρι αυτόν τον αριθμό " +"τμημάτων και το τελευταίο τμήμα θα περιέχει το υπόλοιπο της μετάφρασης." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Επιτρέπει την αυτόματη αποθήκευση της εργασίας σας" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Ενεργοποίηση &κουμπιού 'Το γνωρίζω'" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "" -"Η εργασία σας θα αποθηκεύεται αυτόματα αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Ενεργοποίηση του κουμπιού 'Το γνωρίζω' στην οθόνη τυχαίου ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κάθε" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' θα είναι διαθέσιμο. Σας " +"επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι γνωρίζετε την απάντηση χωρίς να την " +"πληκτρολογήσετε ή να την επιλέξετε. Αυτό είναι προκαθορισμένα διαθέσιμο. Αν " +"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' δε θα είναι " +"διαθέσιμο." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +msgid "at" +msgstr "στα/στις" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Έξυπνη π&ροσθήκη" +msgid "pe&riods" +msgstr "τε&λείες" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο διάλογος καταχώρησης θα αναδύεται " -"επαναλαμβανόμενα" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις τελείες" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, θα σας εμφανίζεται συνεχώς ο διάλογος " -"καταχώρησης. Μετά την εισαγωγή του πρώτου αρχικού κειμένου θα πρέπει να " -"εισάγετε τις αντίστοιχες μεταφράσεις. Έπειτα συνεχίζετε με το επόμενο αρχικό " -"κείμενο και τις μεταφράσεις του μέχρι να σταματήσετε πατώντας το πλήκτρο ESC." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις θα διαιρούνται στις τελείες " +"όπου αυτές υπάρχουν (εκτός από τις τελείες στο τέλος που θα αφαιρεθούν)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&Εφαρμογή τροποποιήσεων χωρίς ερώτηση" +msgid "sem&icolons" +msgstr "ε&ρωτηματικά" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Οι τροποποιήσεις σας θα εφαρμοστούν αυτόματα." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα ερωτηματικά" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δε θα ερωτηθείτε αν επιθυμείτε πραγματικά αυτή " -"την αλλαγή. Αυτή θα εφαρμοστεί αυτόματα." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " +"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες θα διαιρούνται στα ερωτηματικά όπου αυτά " +"υπάρχουν." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης" +msgid "co&mmas" +msgstr "κό&μματα" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&Αυτόματα" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα κόμματα" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "Το KVocTrain καθορίζει το μέγεθος των στηλών" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " +"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες ή στα ερωτηματικά θα διαιρούνται στα κόμματα " +"όπου αυτά υπάρχουν." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "άνω-κάτω τ&ελείες" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις άνω-κάτω τελείες" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"Το KVocTrain ορίζει το ίδιο πλάτος σε κάθε στήλη εκτός της αριστερής με τα " -"ονόματα μαθημάτων, η οποία θα έχει το μισό μέγεθος. Η δεύτερη στήλη, που " -"περιέχει την εικόνα περιγραφής κατάστασης της γραμμής έχει ένα σταθερό πλάτος." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " +"τελείες θα διαιρούνται στις άνω-κάτω τελείες όπου αυτές υπάρχουν." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&Ποσοστό" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Ενεργοποίηση εμ&φάνισης περισσοτέρων" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -"Οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του " -"παραθύρου." +"Ενεργοποίηση του κουμπιού εμφάνισης περισσοτέρων στην οθόνη του τυχαίου " +"ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή " -"αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε το κουμπί " +"εμφάνισης περισσοτέρων το οποίο σας επιτρέπει να δείτε το επόμενο γράμμα της " +"απάντησης. Αν απενεργοποιηθεί το κουμπί αυτό δε θα είναι ενεργοποιημένο και δε " +"θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Σταθερό" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Χρόνος ανά ερώτημα" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Δε γίνεται αλλαγή μεγέθους των στηλών" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Εμφάνιση λύσης" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες δεν αλλάζουν μέγεθος" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Χωρίς χρονικό περιορισμό" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Καταχωρήσεις:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε οποιονδήποτε χρονικό " +"περιορισμό ανά ερώτημα." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, δεν υπάρχει χρονικός περιορισμός για κάθε " +"ερώτημα" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Μαθήματα:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Συνέχιση μετά το χρονικό όριο" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Βαθμός ΑΠΟ" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Μέ&γ. χρόνος:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Βαθμός ΠΡΟΣ" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Εμ&φάνιση εναπομείναντος χρόνου" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Καταχωρήσεις" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται μια γραμμή προόδου που παριστά τον υπόλοιπο " +"χρόνο." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Επιπλέον ιδιότητες" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση μιας γραμμής προόδου " +"που παριστά τον εναπομείναντα χρόνο για κάθε ερώτημα." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "Σ&υνώνυμα:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Ορισμός μέγιστου επιτρεπόμενου χρόνου ανά ερώτημα." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Αν&τώνυμα:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό όριο το οποίο θα σας δίνει το KVocTrain για να " +"θυμηθείτε τη σωστή απάντηση. Ορίστε εδώ το μέγιστο χρονικό όριο που θα " +"επιτρέπεται ανά ερώτημα." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "Π&αράδειγμα:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Γραμματοσειρά &πίνακα:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Παράφραση:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Γραμματοσειρά &κατάστασης:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Παραθετικά των επιθέτων" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Χρώματα βαθμού" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Λανθασμένος &φίλος:" +msgid "&N" +msgstr "&Ν" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Βαθμός:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "Δεν ε&ρωτήθηκε:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Τελευταία &ημερομηνία ερωτήματος" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Σ&ήμερα" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Ποτέ" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Μετρητές ερωτήματος" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Λάθος:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Συνολικά:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθήματος" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Κοινές ιδιότητες" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "Έκ&φραση:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Προφορά:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθημάτων" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Καλεί τη σελίδα διαλόγου με χαρακτήρες του φωνητικού αλφαβήτου" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "Τύ&πος" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Υποτύπος:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής τύπων λέξεων" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής των ετικετών χρήσης" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Ενερ&γό" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Συζυγία των ρημάτων" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Πρόσωπο:" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Χρόνος:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Ε&πόμενο" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Προτάσεις για πολλαπλή επιλογή" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 7." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Εισάγετε τη σωστή μετάφραση:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Χρήση χρωμάτων" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Αρχική έκφραση" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Αν απενεργοποιηθεί, θα έχετε μόνο μαύρο και λευκό στους βαθμούς: Αν " +"ενεργοποιηθεί, θα επιλεχθούν τα παρακάτω χρώματα." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Τύπος:" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Περιγραφές χρόνου" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Λανθασμένος φίλος:" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Επαλήθευση" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Τροποποίηση..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Εμφάνιση &περισσότερων" +msgid "Language Elements" +msgstr "Στοιχεία της γλώσσας" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Εμφάνιση ό&λων" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Κωδικός της γλώσσας (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Δ&εν το γνωρίζω" +msgid "Articles" +msgstr "Άρθρα" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Το &γνωρίζω" +msgid "Definite" +msgstr "Οριστικό" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" +msgid "Indefinite" +msgstr "Αόριστο" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Ώρα:" +msgid "Conjugation" +msgstr "Συζυγία" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Πλήθος:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Επανάληψη:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Θ&ηλυκό:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Εισάγετε τις σωστές μορφές συζυγίας." +msgid "M&ale:" +msgstr "Αρ&σενικό:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Ο τρέχων χρόνος είναι %1." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Ου&δέτερο:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Βασική μορφή:" +msgid "General Document Properties" +msgstr "Γενικές ιδιότητες εγγράφου" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Συμπληρώστε τις ελλιπείς μορφές παραθετικών:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Τίτλος:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Επιλέξτε το σωστό άρθρο για αυτό το ουσιαστικό:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Συγγραφείς:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&θηλυκό" +msgid "&License:" +msgstr "Ά&δεια:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&αρσενικό" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Ετικέτες χρήσης" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&ουδέτερο" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Περιγραφές μαθήματος" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Επιλέξτε τη σωστή μετάφραση:" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Περιγραφές τύπου" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Δεν το γνωρίζω" +msgid "Document Options" +msgstr "Επιλογές εγγράφου" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Επι&τρέπεται ταξινόμηση" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 7aa011cea60..e0ec7f5e753 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,30 +4,132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Σειρές & Στήλες" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο<br><b>%1</b></qt>" +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "Η απάντησή σας ήταν σωστή!" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Σωστή απάντηση" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "Η απάντησή σας ήταν λανθασμένη." + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Προηγούμενη ερώτηση" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Α απάντησή σας" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Στήλη 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Όνομα:_____________________________ Ημερομηνία:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Σκορ" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Αναίρεση καταχώρισης" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα με τις παρενθέσεις του Γεμίσματος των κενών" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Αδύνατη η &Αναίρεση" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Αναίρεση αποκοπής" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Αναίρεση επικόλλησης" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Αναίρεση εισαγωγής" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Αναίρεση διαγραφής" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Αναίρεση σημείωσης ως κενού" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού σημείωσης κενών" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Αναίρεση ταξινόμησης" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Αναίρεση τυχαίας σειράς" #: wqlreader.cpp:62 msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" @@ -38,18 +140,6 @@ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" msgstr "" "Το KWordQuiz μπορεί να ανοίξει αρχεία που δημιουργήθηκαν μόνο από WordQuiz 5.x" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Σειρές & Στήλες" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Η απάντησή σας ήταν σωστή!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Η απάντησή σας ήταν λανθασμένη." - #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Τίτλοι στηλών" @@ -100,99 +190,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Σωστή απάντηση" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Προηγούμενη ερώτηση" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Α απάντησή σας" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Περίληψη" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Ένα ισχυρό πρόγραμμα μάθησης καρτών και λεξιλογίου" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Ένας αριθμός 1-5 που ανταποκρίνεται στις\n" -"καταχωρήσεις του μενού Λειτουργίας" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Τύπος τομέα για να ξεκινήσετε: \n" -"'flash' για κάρτες, \n" -"'mc' για πολλαπλής επιλογής, \n" -"'qa' για ερωτήσεις και απαντήσεις" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Επιλογές Λεξιλογίου" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της εκτύπωσης" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Λίστα λεξιλογίου" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Συντηρητής του TDE Edutainment" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Εξέταση λεξιλογίου" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Κάρτες" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Καθορίστε τον τύπο της εκτύπωσης που θα γίνει" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Επιλέξτε για να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο όπως προβάλλεται στο διορθωτή" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Τα επιλεγμένα αρχεία θα κατεβούν και θα αποθηκευτούν ως\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο ως εξέταση λεξιλογίου" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Επιλέξτε για κάρτες για εκτύπωση" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1138,12 +1190,6 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αν οι ερωτήσεις στις οποίες έχει χρησιμοποιηθεί συμβουλή θα πρέπει να " "λαμβάνονται ως λάθη" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Σκορ" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1445,9 +1491,51 @@ msgstr "" "Ο προκαθορισμένος φάκελος όπου είναι αποθηκευμένα τα ληφθέντα λεξιλόγια " "(σχετικός με το $HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Αδύνατη η &Αναίρεση" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Τα επιλεγμένα αρχεία θα κατεβούν και θα αποθηκευτούν ως\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρα" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Επιλογή" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Επιλέξτε αυτό το χαρακτήρα" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Πίσω" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Απάντηση" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1722,9 +1810,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Συγχώνευση των επιλεγμένων αρχείων σε μία λίστα" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1748,8 +1837,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου με ένα νέο όνομα..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1919,125 +2009,39 @@ msgstr "%1 -> %2 Τυχαία" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Τυχαία" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Στήλη 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Στήλη 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Όνομα:_____________________________ Ημερομηνία:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Αναίρεση καταχώρισης" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα με τις παρενθέσεις του Γεμίσματος των κενών" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Αναίρεση αποκοπής" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Αναίρεση επικόλλησης" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Αναίρεση εισαγωγής" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Αναίρεση διαγραφής" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Αναίρεση σημείωσης ως κενού" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού σημείωσης κενών" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Αναίρεση ταξινόμησης" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Αναίρεση τυχαίας σειράς" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Επιλογές Λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της εκτύπωσης" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Λίστα λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Εξέταση λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Κάρτες" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Καθορίστε τον τύπο της εκτύπωσης που θα γίνει" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Επιλέξτε για να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο όπως προβάλλεται στο διορθωτή" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο ως εξέταση λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Επιλέξτε για κάρτες για εκτύπωση" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Ένα ισχυρό πρόγραμμα μάθησης καρτών και λεξιλογίου" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Πίσω" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Απάντηση" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Ένας αριθμός 1-5 που ανταποκρίνεται στις\n" +"καταχωρήσεις του μενού Λειτουργίας" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Τύπος τομέα για να ξεκινήσετε: \n" +"'flash' για κάρτες, \n" +"'mc' για πολλαπλής επιλογής, \n" +"'qa' για ερωτήσεις και απαντήσεις" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρα" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Επιλογή" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Επιλέξτε αυτό το χαρακτήρα" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Συντηρητής του TDE Edutainment" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 268b2887e29..4e6fd5a2361 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 19:57+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Γλωσσάρι" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Εβδομάδα %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Επόμενο έτος" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Προηγούμενο έτος" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Επόμενος μήνας" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,52 +319,3 @@ msgstr "Δοκιμή του ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Εβδομάδα %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Επόμενο έτος" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Προηγούμενο έτος" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Επόμενος μήνας" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Προηγούμενος μήνας" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Γλωσσάρι" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 1083e688b5c..762d3ac2557 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 11:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 2b7b38a885d..608813b22f1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 21:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |