summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
commit1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch)
treecf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po
parent092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff)
downloadtde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz
tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po863
1 files changed, 0 insertions, 863 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index 34879a2a7b8..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,863 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to Greek
-#
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "TDE Icon Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής εικονιδίων του TDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "Αρχεία εικονιδίου(ων) για άνοιγμα"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "TDEIconEdit"
-msgstr "TDEIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "Επεξεργασία σφαλμάτων και συγύρισμα του GUI"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n"
-"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "Νέο &παράθυρο"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"Νέο παράθυρο\n"
-"\n"
-"Ανοίγει ένα νέο παράθυρο επεξεργαστή εικονιδίων."
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"Νέο\n"
-"\n"
-"Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του μεγέθους"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"Άνοιγμα\n"
-"\n"
-"Ανοίγει ένα υπάρχον εικονίδιο"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"Αποθήκευση\n"
-"\n"
-"Αποθηκεύει το τρέχον εικονίδιο"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"Εκτύπωση\n"
-"\n"
-"Ανοίγει το διάλογο εκτύπωση για να εκτυπώσετε το τρέχον εικονίδιο."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Αποκοπή\n"
-"\n"
-"Αποκόπτει την τρέχουσα επιλογή από το εικονίδιο.\n"
-"\n"
-"(Βοήθημα: Μπορείτε να κάνετε τετράγωνες και κυκλικές επιλογές)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Αντιγραφή\n"
-"\n"
-"Αντιγράφει την τρέχουσα επιλογή από το εικονίδιο.\n"
-"\n"
-"(Βοήθημα: Μπορείτε να κάνετε τετράγωνες και κυκλικές επιλογές)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"Επικόλληση\n"
-"\n"
-"Κάνει επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στο τρέχον εικονίδιο\n"
-"\n"
-"Αν τα περιεχόμενα είναι μεγαλύτερα από το τρέχον εικονίδιο μπορείτε να τα "
-"κάνετε επικόλληση σε ένα νέο παράθυρο\n"
-"\n"
-"(Βοήθημα: Επιλέξτε \"Επικόλληση διαφανών εικονοστοιχείων\" στο διάλογο "
-"ρυθμίσεων αν θέλετε να γίνει επικόλληση και της διαφάνειας.)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "Επικόλληση σαν &Νέο"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "Αλλαγή μεγέ&θους..."
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"Αλλαγή μεγέθους\n"
-"\n"
-"Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά του"
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "Διαβαθμίσεις του &γκρι"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"Διαβαθμίσεις του γκρι\n"
-"\n"
-"Μετατρέπει το τρέχον εικονίδιο σε διαβαθμίσεις του γκρι.\n"
-"(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν στην "
-"παλέτα εικονιδίων)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"Μεγέθυνση\n"
-"\n"
-"Μεγεθύνει κατά ένα."
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"Σμίκρυνση\n"
-"\n"
-"Κάνει σμίκρυνση κατά ένα."
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Απόκρυψη &πλέγματος"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση πλέγματος\n"
-"\n"
-"Εναλλάσσει την εμφάνιση του πλέγματος στον επεξεργαστή εικονιδίων"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"Επιλογέας χρωμάτων\n"
-"\n"
-"Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το τρέχον "
-"χρώμα σχεδίασης"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"Ελεύθερη σχεδίαση\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει μη ευθείες γραμμές"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ορθογώνιο"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"Ορθογώνιο\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει "
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "Συμπαγές ορθογώνιο"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"Συμπαγές ορθογώνιο\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει ένα συμπαγές ορθογώνιο"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"Κύκλος\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει έναν κύκλο"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "Συμπαγής κύκλος"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"Συμπαγής κύκλος\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει ένα συμπαγή κύκλο"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Έλλειψη"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"Έλλειψη\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει μία έλλειψη"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "Συμπαγής έλλειψη"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"Συμπαγής έλλειψη\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει μία συμπαγή έλλειψη"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "Ψεκασμός"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"Ψεκασμός\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει διάσπαρτα εικονοστοιχεία με το τρέχον χρώμα"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Ξεχείλισμα"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"Ξεχείλισμα\n"
-"\n"
-"Γέμισμα γειτονικών εικονοστοιχείων, ίδιου χρώματος, με το ίδιο χρώμα"
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "Γραμμή"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"Γραμμή\n"
-"\n"
-"Σχεδιάζει μία ευθεία γραμμή κατακόρυφα, οριζόντια ή με κλίση 45 μοιρών"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "Σβηστήρας (Διαφανής)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"Διεγράφη\n"
-"\n"
-"Διαγραφή εικονοστοιχείων. Καθορίστε τα εικονοστοιχεία που θα είναι διαφανή\n"
-"\n"
-"(Βοήθημα: Αν θέλετε να σχεδιάσετε τη διαφάνεια με ένα διαφορετικό εργαλείο, "
-"κάντε πρώτα κλικ στο \"Διαγραφή\" και μετά στο εργαλείο που θέλετε να "
-"χρησιμοποιήσετε)"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Επιλογή\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε ένα ορθογώνιο τμήμα του εικονιδίου χρησιμοποιώντας το ποντίκι."
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "Κυκλική επιλογή"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Επιλογή\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε ένα κυκλικό τμήμα του εικονιδίου χρησιμοποιώντας το ποντίκι."
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"Γραμμή κατάστασης\n"
-"\n"
-"Η γραμμή κατάστασης δίνει πληροφορίες για την κατάσταση του τρέχοντος "
-"εικονιδίου. Τα πεδία είναι:\n"
-"\n"
-"\t- Μηνύματα εφαρμογής\n"
-"\t- Θέση του δρομέα\n"
-"\t- Μέγεθος\n"
-"\t- Παράγοντας εστίασης\n"
-"\t- Αριθμός χρωμάτων"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "Χρώματα: %1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"Πλέγμα σχεδίασης εικονιδίου\n"
-"\n"
-"Το πλέγμα εικονιδίου είναι η περιοχή όπου σχεδιάζετε τα εικονίδια.\n"
-"Μπορείτε να κάνετε μεγέθυνση ή σμίκρυνση χρησιμοποιώντας το μεγεθυντικό φακό "
-"στη γραμμή εργαλείων.\n"
-"(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για να "
-"γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "πλάτος"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "ύψος"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"Χάρακες\n"
-"\n"
-"Αυτή είναι μια οπτική αναπαράσταση της τρέχουσας θέσης του δρομέα"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "Καθαρίστηκε"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή αποκόπηκε"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή επικολλήθηκε"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα εικόνα!\n"
-"Να γίνει επικόλληση σε νέα εικόνα;"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr "Να μη γίνει επικόλληση"
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "Η επικόλληση έγινε"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "Σχεδίαση πίνακα"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Προεπισκόπηση\n"
-"\n"
-"Αυτή είναι μία 1:1 προεπισκόπηση της τρέχουσας εικόνας"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Τρέχον χρώμα\n"
-"\n"
-"Αυτό είναι το τρέχον επιλεγμένο χρώμα"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Χρώματα συστήματος:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Χρώματα συστήματος:\n"
-"\n"
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε χρώματα από την παλέτα εικονιδίων του TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Προσαρμοσμένα χρώματα:\n"
-"\n"
-"Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n"
-"Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα"
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Το URL: %1 \n"
-"φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Επιλογή μεγέθους"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Κανονικό αρχείο"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Αρχείο πηγής"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Τυπικός φάκελος"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Τυπικό πακέτο"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Μίνι φάκελος"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Μίνι πακέτο"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Δημιουργία από την αρχή"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Δημιουργία από πρότυπο"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "Πρότυπα"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Επιλογή τύπου εικονιδίου"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Δημιουργία από την αρχή"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Δημιουργία από πρότυπο"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Εκτύπωση %1"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "τροποποιήθηκε"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Πρότυπο εικονιδίου"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Διαδρομή:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Προσθήκη..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Επιλογή φόντου"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Χρήση χ&ρώματος"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Χρήση pix&map"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Επιλογή..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Προβολή διαφάνειας"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Συμπαγές χρώμα:"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Σ&κακιέρα"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Χρώμα &1:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Χρώμα &2:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Πρότυπα εικονιδίου"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Πλέγμα εικονιδίου"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr"