summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter')
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook193
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook863
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook58
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook85
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook82
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook95
7 files changed, 327 insertions, 1138 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
index c164370fb32..c4cdd5b35b1 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
@@ -1,100 +1,48 @@
<chapter id="contact-the-kde-team">
-<chapterinfo
-><date
->2002-01-18</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Contact the &kde; team</title>
+<chapterinfo><date>2002-01-18</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Contact the &kde; team</title>
<anchor id="contact"/>
<sect1 id="contact-mailinglists">
-<title
->Mailing lists</title>
+<title>Mailing lists</title>
-<para
->&kde; has several mailing lists up. See below for some of the most useful. Older articles can be found in the <ulink url="http://lists.kde.org"
->mailing list archive</ulink
->.</para>
+<para>&kde; has several mailing lists up. See below for some of the most useful. Older articles can be found in the <ulink url="http://lists.kde.org">mailing list archive</ulink>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
->kde</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->For general discussion, users helping each other.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde">kde</ulink></term>
+<listitem><para>For general discussion, users helping each other.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce"
->kde-announce</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Announcements of new &kde; applications</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce">kde-announce</ulink></term>
+<listitem><para>Announcements of new &kde; applications</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel"
->kde-devel</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->For developers.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel">kde-devel</ulink></term>
+<listitem><para>For developers.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists"
->kde-artists</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Creating icons and other artwork</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists">kde-artists</ulink></term>
+<listitem><para>Creating icons and other artwork</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
->kde-doc-english</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->For people interested in writing documentation for &kde;.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english">kde-doc-english</ulink></term>
+<listitem><para>For people interested in writing documentation for &kde;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc"
->tde-i18n-doc</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Internationalisation and documentation issues</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc">tde-i18n-doc</ulink></term>
+<listitem><para>Internationalisation and documentation issues</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
->http://i18n.kde.org/teams/</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->For localised information, which may include user email lists and websites, check the translation teams page at the above &URL;.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/">http://i18n.kde.org/teams/</ulink></term>
+<listitem><para>For localised information, which may include user email lists and websites, check the translation teams page at the above &URL;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -102,117 +50,58 @@
</sect1>
<sect1 id="contact-developers">
-<title
->Contacting the &kde; developers</title>
+<title>Contacting the &kde; developers</title>
-<para
->On this page, you can find links to &kde; related web sites.</para>
+<para>On this page, you can find links to &kde; related web sites.</para>
-<para
->The K Desktop Environment is developed by a large group of people around the world. Our main communication channel is the Internet. For general questions, you will be best served by asking on the mailing lists mentioned in the <link linkend="contact-mailinglists"
->previous section</link
->, and contact addresses for individual developers can be found in the documentation of their individual application.</para>
+<para>The K Desktop Environment is developed by a large group of people around the world. Our main communication channel is the Internet. For general questions, you will be best served by asking on the mailing lists mentioned in the <link linkend="contact-mailinglists">previous section</link>, and contact addresses for individual developers can be found in the documentation of their individual application.</para>
-<para
->Please visit our <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php"
->Official Representatives</ulink
-> page for official enquiries regarding &kde; (&eg; interviews).</para>
+<para>Please visit our <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php">Official Representatives</ulink> page for official enquiries regarding &kde; (&eg; interviews).</para>
-<para
->More information about &kde; is available at &kde-http;.</para>
+<para>More information about &kde; is available at &kde-http;.</para>
-<para
-><anchor id="links"/>Other &kde; websites include:</para>
+<para><anchor id="links"/>Other &kde; websites include:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.kde.org"
->www.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->&kde;'s official website</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>&kde;'s official website</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://developer.kde.org"
->developer.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->The &kde; developers centre</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://developer.kde.org">developer.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>The &kde; developers centre</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://webcvs.kde.org"
->webcvs.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->A web interface to the &kde; CVS repository</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://webcvs.kde.org">webcvs.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>A web interface to the &kde; CVS repository</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://i18n.kde.org"
->i18n.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->&kde;'s internationalisation and documentation server</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>&kde;'s internationalisation and documentation server</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
->ftp.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->The main &kde; &FTP; server. Please have a look at the link below to find a mirror site in your geographic region.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="ftp://ftp.kde.org">ftp.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>The main &kde; &FTP; server. Please have a look at the link below to find a mirror site in your geographic region.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink
-url="http://www.kde.org/mirrors"
->www.kde.org/mirrors</ulink
-></term
->
-<listitem
-><para
->&kde; web and &FTP; mirror sites</para
-></listitem>
+<term><ulink
+url="http://www.kde.org/mirrors">www.kde.org/mirrors</ulink></term>
+<listitem><para>&kde; web and &FTP; mirror sites</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.kde-apps.org"
->www.kde-apps.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->A directory of &kde; applications.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://www.kde-apps.org">www.kde-apps.org</ulink></term>
+<listitem><para>A directory of &kde; applications.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.kde-look.org"
->www.kde-look.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->&kde; themes, icons, and other items to change the look of your desktop.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://www.kde-look.org">www.kde-look.org</ulink></term>
+<listitem><para>&kde; themes, icons, and other items to change the look of your desktop.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
index 372573d1e1b..88ff0f7c915 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
@@ -1,183 +1,88 @@
<chapter id="help-system-user-manual">
-<chapterinfo
-><date
->2002-02-03</date
-> <releaseinfo
->0.08.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->&kde; Help System User Manual</title>
+<chapterinfo><date>2002-02-03</date> <releaseinfo>0.08.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>&kde; Help System User Manual</title>
<anchor id="help"/>
<sect1 id="help-introduction">
-<title
->&kde; Help System</title>
+<title>&kde; Help System</title>
-<para
->The &kde; help system is designed to make accessing the common &UNIX; help systems (<application
->man</application
-> and <application
->info</application
->) simple, as well as the native &kde; documentation (&XML;). </para>
+<para>The &kde; help system is designed to make accessing the common &UNIX; help systems (<application>man</application> and <application>info</application>) simple, as well as the native &kde; documentation (&XML;). </para>
-<para
->All base &kde; applications come fully documented, thanks to the efforts of the Documentation team. If you would like to help, please write to the Documentation coordinator, Lauri Watts, at <email
->lauri@kde.org</email
-> for information. No experience is required, just enthusiasm and patience. </para>
-
-<para
->If you would like to help translating &kde; documentation to your native language, the Translation coordinator is Thomas Diehl, <email
->thd@kde.org</email
->, and he would also welcome the help. More information, including the coordinators for each language team, can be found on the <ulink url="http://i18n.kde.org"
->Internationalisation web site</ulink
->, and in the <link linkend="contact"
->Contact</link
-> section of this document. </para>
+<para>All base &kde; applications come fully documented, thanks to the efforts of the Documentation team. If you would like to help, please write to the Documentation coordinator, Lauri Watts, at <email>lauri@kde.org</email> for information. No experience is required, just enthusiasm and patience. </para>
+
+<para>If you would like to help translating &kde; documentation to your native language, the Translation coordinator is Thomas Diehl, <email>thd@kde.org</email>, and he would also welcome the help. More information, including the coordinators for each language team, can be found on the <ulink url="http://i18n.kde.org">Internationalisation web site</ulink>, and in the <link linkend="contact">Contact</link> section of this document. </para>
<sect2 id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
-<para
->&khelpcenter; is an integral part of the &kde; Base installation, and is installed with every copy of &kde;. It can be found in the tdebase package, and is available from the &kde-ftp;, or will be found in your operating system tdebase package. </para>
+<para>&khelpcenter; is an integral part of the &kde; Base installation, and is installed with every copy of &kde;. It can be found in the tdebase package, and is available from the &kde-ftp;, or will be found in your operating system tdebase package. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="invoking-help">
-<title
->Invoking Help</title>
-
-<para
->&khelpcenter; can be called in several ways: </para>
-
-<variablelist
->
-<varlistentry
->
-<term
->From the <guimenu
->Help</guimenu
-> menu</term
->
-<listitem>
-<para
->The most common will probably be from within an application. Choose <menuchoice
-><guimenu
->Help</guimenu
-> <guimenuitem
->Contents</guimenuitem
-></menuchoice
-> to open that application's help file, at the contents page. </para>
+<title>Invoking Help</title>
+
+<para>&khelpcenter; can be called in several ways: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>From the <guimenu>Help</guimenu> menu</term>
+<listitem>
+<para>The most common will probably be from within an application. Choose <menuchoice><guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice> to open that application's help file, at the contents page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->From the <guimenu
->K</guimenu
-> menu</term>
+<term>From the <guimenu>K</guimenu> menu</term>
<listitem>
-<para
->Choose the big <guiicon
->K</guiicon
-> in your panel, and select <guimenuitem
->Help</guimenuitem
-> to open &khelpcenter;, starting at the default welcome page. </para>
-</listitem
->
+<para>Choose the big <guiicon>K</guiicon> in your panel, and select <guimenuitem>Help</guimenuitem> to open &khelpcenter;, starting at the default welcome page. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->From the panel</term>
+<term>From the panel</term>
<listitem>
-<para
->By default, the &kicker; panel contains an icon to call &khelpcenter;. Again, the default welcome page is displayed. </para>
-</listitem
->
+<para>By default, the &kicker; panel contains an icon to call &khelpcenter;. Again, the default welcome page is displayed. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->From the command line</term>
+<term>From the command line</term>
<listitem>
-<para
->&khelpcenter; may be started using a &URL; to display a file. &URL;s have been added for <command
->info</command
-> and <command
->man</command
-> pages also. You can use them as follows: </para
->
+<para>&khelpcenter; may be started using a &URL; to display a file. &URL;s have been added for <command>info</command> and <command>man</command> pages also. You can use them as follows: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->An application help file</term>
-<listitem>
-<para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->help:/<replaceable
->kedit</replaceable
-></option
-> </para>
-<para
->Opens the &kedit; help file, at the contents page. </para>
+<term>An application help file</term>
+<listitem>
+<para><command>khelpcenter</command> <option>help:/<replaceable>kedit</replaceable></option> </para>
+<para>Opens the &kedit; help file, at the contents page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->A local &URL;</term>
-<listitem
-><para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->file:/ <replaceable
->usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
-></option
-> </para>
+<term>A local &URL;</term>
+<listitem><para><command>khelpcenter</command> <option>file:/ <replaceable>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable></option> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->A Man page</term>
+<term>A Man page</term>
<listitem>
-<para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->man:/<replaceable
->strcpy</replaceable
-></option
-> </para>
+<para><command>khelpcenter</command> <option>man:/<replaceable>strcpy</replaceable></option> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->An Info page</term>
+<term>An Info page</term>
<listitem>
-<para
-><command
->khelpcenter</command
-> <option
->info:/<replaceable
->gcc</replaceable
-></option
-> </para>
+<para><command>khelpcenter</command> <option>info:/<replaceable>gcc</replaceable></option> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Invoking <command
->khelpcenter</command
-> with no parameters opens the default welcome page. </para>
+<para>Invoking <command>khelpcenter</command> with no parameters opens the default welcome page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -185,200 +90,104 @@
</sect1>
<sect1 id="interface-basics">
-<title
->The &khelpcenter; interface</title>
-
-<para
->The &khelpcenter; interface consists of two panes of information. </para>
-
-<para
->The toolbar and menus are explained further in <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
-
-<para
->Documents contain their own navigation tools, enabling you to move either sequentially through a document, using <guilabel
->Next</guilabel
->, <guilabel
->Previous</guilabel
->, and <guilabel
->Home</guilabel
-> links, or to move around in a less structured manner, using hyperlinks. </para>
-
-<para
->Links can take you to other parts of the same document, or to a different document, and you can use the <guiicon
->Back</guiicon
-> (Left pointing arrow) or <guiicon
->Forward</guiicon
-> (Right pointing arrow) icons on the toolbar to move through the documents you have viewed in this session. </para
->
-
-<para
->The two panes display the contents of the help system, and the help files themselves, on the left and right respectively. </para>
+<title>The &khelpcenter; interface</title>
+
+<para>The &khelpcenter; interface consists of two panes of information. </para>
+
+<para>The toolbar and menus are explained further in <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
+
+<para>Documents contain their own navigation tools, enabling you to move either sequentially through a document, using <guilabel>Next</guilabel>, <guilabel>Previous</guilabel>, and <guilabel>Home</guilabel> links, or to move around in a less structured manner, using hyperlinks. </para>
+
+<para>Links can take you to other parts of the same document, or to a different document, and you can use the <guiicon>Back</guiicon> (Left pointing arrow) or <guiicon>Forward</guiicon> (Right pointing arrow) icons on the toolbar to move through the documents you have viewed in this session. </para>
+
+<para>The two panes display the contents of the help system, and the help files themselves, on the left and right respectively. </para>
<sect2 id="contents-pane">
-<title
->The <guilabel
->Contents</guilabel
-> pane</title>
-
-<para
->The <guilabel
->Contents</guilabel
-> pane in &khelpcenter; is displayed on the left hand side of the window. As you might expect, you can move the splitter bar, to make sure you can comfortably read the contents of either pane. </para
->
-
-<para
->The <guilabel
->Contents</guilabel
-> pane is further divided into two tabs, one containing a <link linkend="contents-menu"
->menu</link
-> showing all the help information &khelpcenter; is aware of, and the other contains the &kde; <link linkend="kde-glossary"
->glossary</link
-> of terms. </para>
+<title>The <guilabel>Contents</guilabel> pane</title>
+
+<para>The <guilabel>Contents</guilabel> pane in &khelpcenter; is displayed on the left hand side of the window. As you might expect, you can move the splitter bar, to make sure you can comfortably read the contents of either pane. </para>
+
+<para>The <guilabel>Contents</guilabel> pane is further divided into two tabs, one containing a <link linkend="contents-menu">menu</link> showing all the help information &khelpcenter; is aware of, and the other contains the &kde; <link linkend="kde-glossary">glossary</link> of terms. </para>
<sect3 id="contents-menu">
-<title
->The <guilabel
->Contents</guilabel
-> Menu</title>
+<title>The <guilabel>Contents</guilabel> Menu</title>
-<para
->The <guilabel
->Contents</guilabel
-> contains the following default entries: </para
->
+<para>The <guilabel>Contents</guilabel> contains the following default entries: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Introduction</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Welcome to &kde; - an introduction to the K Desktop Environment.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Introduction</guilabel></term>
+<listitem><para>Welcome to &kde; - an introduction to the K Desktop Environment.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Introduction to &kde;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Introduction to &kde;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->The &kde; Quickstart guide. Contains a tour of the &kde; Interface and specific help and tips on how to work smarter with &kde;. </para>
+<para>The &kde; Quickstart guide. Contains a tour of the &kde; Interface and specific help and tips on how to work smarter with &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->&kde; User's manual</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>&kde; User's manual</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->The &kde; User's manual is an in-depth exploration of &kde;, including installation, configuration and customisation, and use. </para>
-</listitem
->
+<para>The &kde; User's manual is an in-depth exploration of &kde;, including installation, configuration and customisation, and use. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Application manuals</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Application manuals</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Native &kde; application documentation. All &kde; applications have documentation in &XML; format, which are converted to <acronym
->HTML</acronym
-> when you view them. This section lists all the &kde; applications with a brief description and a link to the full application documentation. </para>
-<para
->The applications are displayed in a tree structure that echoes the default structure of the <guimenu
->K</guimenu
-> menu, making it easy to find the application you are looking for. </para>
-</listitem
->
+<para>Native &kde; application documentation. All &kde; applications have documentation in &XML; format, which are converted to <acronym>HTML</acronym> when you view them. This section lists all the &kde; applications with a brief description and a link to the full application documentation. </para>
+<para>The applications are displayed in a tree structure that echoes the default structure of the <guimenu>K</guimenu> menu, making it easy to find the application you are looking for. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->&UNIX; manual pages</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>&UNIX; manual pages</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&UNIX; man pages are the traditional on-line documentation format for &UNIX; systems. Most programs on your system will have a man page. In addition, man pages exist for programming functions and file formats. </para>
-</listitem
->
+<para>&UNIX; man pages are the traditional on-line documentation format for &UNIX; systems. Most programs on your system will have a man page. In addition, man pages exist for programming functions and file formats. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Browse info pages</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Browse info pages</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->TeXinfo documentation is used by many &GNU; applications, including <command
->gcc</command
-> (the C/C++ compiler), <command
->emacs</command
->, and many others. </para>
+<para>TeXinfo documentation is used by many &GNU; applications, including <command>gcc</command> (the C/C++ compiler), <command>emacs</command>, and many others. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tutorials</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Tutorials</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Short, task based or informational tutorials. </para>
+<para>Short, task based or informational tutorials. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->The &kde; FAQ</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>The &kde; FAQ</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Frequently asked questions about &kde;, and their answers. </para>
+<para>Frequently asked questions about &kde;, and their answers. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->&kde; on the web</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>&kde; on the web</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Links to &kde; on the web, both the official &kde; website, and other useful sites. </para>
+<para>Links to &kde; on the web, both the official &kde; website, and other useful sites. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Contact Information</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Contact Information</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Information on how to contact &kde; developers, and how to join the &kde; mailing lists. </para>
+<para>Information on how to contact &kde; developers, and how to join the &kde; mailing lists. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Supporting &kde;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Supporting &kde;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->How to help, and how to get involved. </para>
+<para>How to help, and how to get involved. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -386,24 +195,14 @@
</sect3>
<!--
<sect3 id="search">
-<title
->The <guilabel
->Search</guilabel
-> tab</title>
+<title>The <guilabel>Search</guilabel> tab</title>
<para>
-Searching requires you have the <application
->ht://Dig</application>
+Searching requires you have the <application>ht://Dig</application>
application installed. Information on installing and configuring the
search index is available in the document. Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
-<menuchoice
-><guisubmenu
->Help</guisubmenu
-><guimenuitem
->Index</guimenuitem
-></menuchoice
->,
+<menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu><guimenuitem>Index</guimenuitem></menuchoice>,
and detailed help is available from this module.
</para>
@@ -415,172 +214,77 @@ up and configured.
<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
-<guibutton
->Search</guibutton
->. The results display in the viewer pane
+<guibutton>Search</guibutton>. The results display in the viewer pane
to the right.
</para>
-<para
->The options available are:</para>
+<para>The options available are:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Method</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Method</guilabel></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words. If you choose
-<guilabel
->and</guilabel
->, results are returned only if all your search
-terms are included in the page. <guilabel
->or</guilabel
-> returns results
-if <emphasis
->any</emphasis
-> of the search terms are found, and
-<guilabel
->boolean</guilabel
-> lets you search using a combination.
-</para
->
+<guilabel>and</guilabel>, results are returned only if all your search
+terms are included in the page. <guilabel>or</guilabel> returns results
+if <emphasis>any</emphasis> of the search terms are found, and
+<guilabel>boolean</guilabel> lets you search using a combination.
+</para>
<para>
-Boolean syntax lets you use the operators <literal
->AND</literal
->,
-<literal
->OR</literal
-> and <literal
->NOT</literal
-> to create complex
+Boolean syntax lets you use the operators <literal>AND</literal>,
+<literal>OR</literal> and <literal>NOT</literal> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat and dog</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages which have both the words
-<userinput
->cat</userinput
-> and <userinput
->dog</userinput
-> in them. Pages with
-only one or the other will not be returned.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat not dog</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages with <userinput
->cat</userinput
-> in them, but
-only returns the ones that don't have the word <userinput
->dog</userinput
-> in
-them.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat or (dog not nose)</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages which contain <userinput
->cat</userinput
->, and
-for pages which contain <userinput
->dog</userinput
-> but don't contain
-<userinput
->nose</userinput
->. Pages which contain both
-<userinput
->cat</userinput
-> and <userinput
->nose</userinput
-> would be returned,
-pages containing all three words would not.</para
-></listitem
->
+<term><userinput>cat and dog</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages which have both the words
+<userinput>cat</userinput> and <userinput>dog</userinput> in them. Pages with
+only one or the other will not be returned.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><userinput>cat not dog</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages with <userinput>cat</userinput> in them, but
+only returns the ones that don't have the word <userinput>dog</userinput> in
+them.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><userinput>cat or (dog not nose)</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages which contain <userinput>cat</userinput>, and
+for pages which contain <userinput>dog</userinput> but don't contain
+<userinput>nose</userinput>. Pages which contain both
+<userinput>cat</userinput> and <userinput>nose</userinput> would be returned,
+pages containing all three words would not.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->If your searches are not returning the results you expect, check
+<para>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
-<literal
->NOT</literal
-> or a stray brace.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Max. results</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Determines the maximum number of results returned from your
-search.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Format</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Decide if you want just a short link to the page
+<literal>NOT</literal> or a stray brace.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Max. results</guilabel></term>
+<listitem><para>Determines the maximum number of results returned from your
+search.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Format</guilabel></term>
+<listitem><para>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
-summary.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sort</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Sort the results in order of <guilabel
->Score</guilabel
-> (how
+summary.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Sort</guilabel></term>
+<listitem><para>Sort the results in order of <guilabel>Score</guilabel> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
-<guilabel
->Title</guilabel
-> or by <guilabel
->Date</guilabel
->. Selecting the
-<guilabel
->Reverse order</guilabel
-> check box, naturally enough, reverses the
-sort order of the results.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Update index</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Update the search index, to incorporate new documents,
+<guilabel>Title</guilabel> or by <guilabel>Date</guilabel>. Selecting the
+<guilabel>Reverse order</guilabel> check box, naturally enough, reverses the
+sort order of the results.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Update index</guilabel></term>
+<listitem><para>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
-some time.</para
-></listitem>
+some time.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
@@ -589,209 +293,118 @@ some time.</para
</sect2>
<sect2 id="man-and-info">
-<title
->The <application
->Man</application
-> and <application
->Info</application
-> sections</title>
+<title>The <application>Man</application> and <application>Info</application> sections</title>
-<para
->Man pages are the standard &UNIX; manual pages, and have been in use for many years on many operating systems. They are extremely thorough, and are the very best place to get information about most &UNIX; commands and applications. When people say <quote
->RTFM</quote
->, the Manual they are referring to is very often the man page.</para>
+<para>Man pages are the standard &UNIX; manual pages, and have been in use for many years on many operating systems. They are extremely thorough, and are the very best place to get information about most &UNIX; commands and applications. When people say <quote>RTFM</quote>, the Manual they are referring to is very often the man page.</para>
-<para
->The man pages are not perfect. They tend to be in depth, but also extremely technical, often written by developers, and for developers. In some cases this makes them somewhat unfriendly, if not downright impossible for many users to understand. They are, however, the best source of solid information on most command line applications, and very often the only source.</para>
+<para>The man pages are not perfect. They tend to be in depth, but also extremely technical, often written by developers, and for developers. In some cases this makes them somewhat unfriendly, if not downright impossible for many users to understand. They are, however, the best source of solid information on most command line applications, and very often the only source.</para>
-<para
->If you've ever wondered what the number is when people write things like man(1) it means which section of the manual the item is in. You will see &khelpcenter; uses the numbers to divide the very many man pages into their own sections, making it easier for you to find the information you're looking for, if you're just browsing.</para>
+<para>If you've ever wondered what the number is when people write things like man(1) it means which section of the manual the item is in. You will see &khelpcenter; uses the numbers to divide the very many man pages into their own sections, making it easier for you to find the information you're looking for, if you're just browsing.</para>
-<para
->Also available are the Info pages, intended to be a replacement for the man pages. The maintainer of some applications no longer update the man pages, so if there is both a man page and an info page available, the info page is probably the most recent. Most applications have one or the other though. If the application you are looking for help on is a &GNU; utility, you will most likely find it has an info page, not a man page.</para>
+<para>Also available are the Info pages, intended to be a replacement for the man pages. The maintainer of some applications no longer update the man pages, so if there is both a man page and an info page available, the info page is probably the most recent. Most applications have one or the other though. If the application you are looking for help on is a &GNU; utility, you will most likely find it has an info page, not a man page.</para>
<sect3 id="navigation">
-<title
->Navigating inside the <application
->Info</application
-> pages</title>
-
-<para
->Info documents are arranged hierarchically with each page called a node. All info documents have a <guilabel
->Top</guilabel
-> node, &ie; the opening page. You can return to the <guilabel
->Top</guilabel
-> of an info document by pressing <guilabel
->Top</guilabel
->.</para>
-
-<para
-><guibutton
->Prev</guibutton
-> &amp; <guibutton
->Next</guibutton
-> are used to move to the previous/next page at the current level of the hierarchy.</para>
-
-<para
->Clicking on a menu item within a document moves you to a lower level in the hierarchy. You may move up the hierarchy by pressing <guibutton
->Up</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Man is treated similarly to info, with the section index being the Top node and each man page on the level below. Man entries are one page long.</para>
+<title>Navigating inside the <application>Info</application> pages</title>
+
+<para>Info documents are arranged hierarchically with each page called a node. All info documents have a <guilabel>Top</guilabel> node, &ie; the opening page. You can return to the <guilabel>Top</guilabel> of an info document by pressing <guilabel>Top</guilabel>.</para>
+
+<para><guibutton>Prev</guibutton> &amp; <guibutton>Next</guibutton> are used to move to the previous/next page at the current level of the hierarchy.</para>
+
+<para>Clicking on a menu item within a document moves you to a lower level in the hierarchy. You may move up the hierarchy by pressing <guibutton>Up</guibutton>.</para>
+
+<para>Man is treated similarly to info, with the section index being the Top node and each man page on the level below. Man entries are one page long.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="kde-glossary">
-<title
->The &kde; glossary</title>
+<title>The &kde; glossary</title>
-<para
->The glossary provides a quick reference point, where you can look up the definitions of words that may be unfamiliar to you. These range from &kde; specific applications and technologies, through to general &UNIX; computing terms. </para>
+<para>The glossary provides a quick reference point, where you can look up the definitions of words that may be unfamiliar to you. These range from &kde; specific applications and technologies, through to general &UNIX; computing terms. </para>
-<para
->In the left hand pane you will see a tree view, with two choices: <guilabel
->Alphabetically</guilabel
-> or <guilabel
->By topic</guilabel
->. Both contain the same entries, sorted differently, to allow you to quickly find the item of interest. </para>
+<para>In the left hand pane you will see a tree view, with two choices: <guilabel>Alphabetically</guilabel> or <guilabel>By topic</guilabel>. Both contain the same entries, sorted differently, to allow you to quickly find the item of interest. </para>
-<para
->Navigate down the tree views to the left, and items you select will be displayed on the right. </para>
+<para>Navigate down the tree views to the left, and items you select will be displayed on the right. </para>
</sect2>
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
-<title
->The menus and toolbar</title>
+<title>The menus and toolbar</title>
-<para
->&khelpcenter; has a very minimal interface, allowing you to concentrate on getting help rather than learning how to use the help browser. </para>
+<para>&khelpcenter; has a very minimal interface, allowing you to concentrate on getting help rather than learning how to use the help browser. </para>
-<para
->The icons available to you in the toolbar are as follows: </para>
+<para>The icons available to you in the toolbar are as follows: </para>
<variablelist>
-<title
->Toolbar Icons</title>
+<title>Toolbar Icons</title>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Back</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Back</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Go to the previous page you viewed.</para>
+<para>Go to the previous page you viewed.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Forward</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Forward</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Go forward one page. This icon is only active if you have already used the <guiicon
->Back</guiicon
-> icon.</para
-></listitem>
+<para>Go forward one page. This icon is only active if you have already used the <guiicon>Back</guiicon> icon.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Print</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Print</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Print the contents of the currently visible page. </para>
+<para>Print the contents of the currently visible page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Find</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Find</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Find a word or words within the currently visible page. </para>
+<para>Find a word or words within the currently visible page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Increase Font</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Increase Font</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Increase the size of the text in the viewer pane. </para>
+<para>Increase the size of the text in the viewer pane. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Decrease Font</guiicon
-></term>
+<term><guiicon>Decrease Font</guiicon></term>
<listitem>
-<para
->Decrease the size of the text in the viewer pane. This icon is only enabled if you have previously enlarged the text. </para>
+<para>Decrease the size of the text in the viewer pane. This icon is only enabled if you have previously enlarged the text. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->The menus contain the following entries: </para>
+<para>The menus contain the following entries: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenu
->File</guimenu
-></term>
+<term><guimenu>File</guimenu></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Print...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Print the contents of the currently visible page. </para>
+<para>Print the contents of the currently visible page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Quit</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Close and exit &khelpcenter; </para>
+<para>Close and exit &khelpcenter; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -799,52 +412,23 @@ some time.</para
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenu
->Edit</guimenu
-></term>
+<term><guimenu>Edit</guimenu></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edit</guimenu
-> <guimenuitem
->Select All</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Select all the text in the current page. </para>
+<para>Select all the text in the current page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edit</guimenu
-> <guimenuitem
->Find...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Find a word or words in the currently visible page. </para>
+<para>Find a word or words in the currently visible page. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -852,43 +436,22 @@ some time.</para
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenu
->View</guimenu
-></term>
+<term><guimenu>View</guimenu></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->View</guimenu
-> <guimenuitem
->View Document Source</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>View Document Source</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->View the <acronym
->HTML</acronym
-> source of the page you are currently viewing. </para>
+<para>View the <acronym>HTML</acronym> source of the page you are currently viewing. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->View</guimenu
-> <guisubmenu
->Set Encoding</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Set Encoding</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Change the encoding of the current page. Normally, the default setting of <guimenuitem
->Auto</guimenuitem
-> should be sufficient, but if you are having problems viewing pages written in languages other than English, you may need to choose a specific encoding in this menu. </para>
+<para>Change the encoding of the current page. Normally, the default setting of <guimenuitem>Auto</guimenuitem> should be sufficient, but if you are having problems viewing pages written in languages other than English, you may need to choose a specific encoding in this menu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -896,68 +459,36 @@ some time.</para
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Go</guimenu
-> <guimenuitem
->Back</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Back</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Go back to the previous page you were viewing.</para>
+<para>Go back to the previous page you were viewing.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Go</guimenu
-> <guimenuitem
->Forward</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->If you have previously moved back with the back icon or menu entry, you can work your way forward again with this menu entry.</para>
+<para>If you have previously moved back with the back icon or menu entry, you can work your way forward again with this menu entry.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Go</guimenu
-> <guimenuitem
->...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->At the bottom of the <guimenu
->Go</guimenu
-> menu, you will find a history list, of the last few pages you have looked at. Selecting one will take you directly back to that page.</para>
-</listitem
-></varlistentry
-></variablelist>
+<para>At the bottom of the <guimenu>Go</guimenu> menu, you will find a history list, of the last few pages you have looked at. Selecting one will take you directly back to that page.</para>
+</listitem></varlistentry></variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="credits">
-<title
->Credits and Licences</title>
+<title>Credits and Licences</title>
-<para
->&khelpcenter;</para>
+<para>&khelpcenter;</para>
-<para
->Originally developed by &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
-<para
->The current maintainer is &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
+<para>Originally developed by &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
+<para>The current maintainer is &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
index 06bfe61fb87..948f43a5795 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
@@ -24,65 +24,37 @@ available, unless only references to the top page are needed, which is doubtful.
<!ENTITY kde-kcontrol-doc SYSTEM "../kcontrol/index.html" NDATA SGML>
<!ENTITY kde-kfm-doc SYSTEM "../konqueror/index.html" NDATA SGML>
<!ENTITY kde-kwm-doc SYSTEM "../kwm/index.html" NDATA SGML>
- <!-- ENTITY man SYSTEM "." NDATA LINESPECIFIC
-> - to be changed ; should be
+ <!-- ENTITY man SYSTEM "." NDATA LINESPECIFIC> - to be changed ; should be
the reference to the apropos file in this case, but I cannot really imagine
putting all manual pages into FPIs or system identifiers, so we'll have to find
a way round it. (FF) -->
<!ENTITY kappname "&khelpcenter;">
- <!ENTITY % British-English "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % British-English "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->The &khelpcenter;</title>
+<title>The &khelpcenter;</title>
<authorgroup>
-<corpauthor
->The &kde; Team</corpauthor>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Malcolm</firstname
-><surname
->Hunter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Conversion to British English</contrib
-></othercredit
->
+<corpauthor>The &kde; Team</corpauthor>
+<othercredit role="translator"><firstname>Malcolm</firstname><surname>Hunter</surname><affiliation><address><email>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email></address></affiliation><contrib>Conversion to British English</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-01-18</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-18</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kde; is a powerful graphical desktop environment for &UNIX; workstations. A &kde; desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the &UNIX; operating system.</para>
+<para>&kde; is a powerful graphical desktop environment for &UNIX; workstations. A &kde; desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the &UNIX; operating system.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdebase</keyword>
-<keyword
->khelpcenter</keyword>
-<keyword
->kdehelp</keyword>
-<keyword
->help</keyword>
-<keyword
->help centre</keyword>
-<keyword
->KDE help centre</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdebase</keyword>
+<keyword>khelpcenter</keyword>
+<keyword>kdehelp</keyword>
+<keyword>help</keyword>
+<keyword>help centre</keyword>
+<keyword>KDE help centre</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook
index 51e671a605c..644f2322d50 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook
@@ -1,90 +1,15 @@
<chapter id="web">
<chapterinfo>
-<date
->2000-10-02</date>
-<releaseinfo
->1.94.00</releaseinfo>
+<date>2000-10-02</date>
+<releaseinfo>1.94.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->&kde; on the web</title>
+<title>&kde; on the web</title>
<anchor id="links"/>
-<para
->The K Desktop Environment is developed by a large group of developers around the world. Our main communication channel is the Internet. Please find links to &kde; related web sites on this page.</para>
+<para>The K Desktop Environment is developed by a large group of developers around the world. Our main communication channel is the Internet. Please find links to &kde; related web sites on this page.</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://www.kde.org"
->www.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->&kde;'s official website</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://kde.themes.org"
->kde.themes.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->&kde; themes</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://developer.kde.org"
->developer.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->The &kde; developers centre</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://webcvs.kde.org"
->webcvs.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->A web interface to the &kde; CVS repository</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://i18n.kde.org"
->i18n.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->&kde;'s internationalisation and documentation server</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
->ftp.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->The main &kde; &FTP; server. Please have a look at the link below to find a mirror site in your geographic region.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
->www.kde.org/mirrors.html</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->&kde; &FTP; mirror sites</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink></term> <listitem><para>&kde;'s official website</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://kde.themes.org">kde.themes.org</ulink></term> <listitem><para>&kde; themes</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://developer.kde.org">developer.kde.org</ulink></term> <listitem><para>The &kde; developers centre</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://webcvs.kde.org">webcvs.kde.org</ulink></term> <listitem><para>A web interface to the &kde; CVS repository</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink></term> <listitem><para>&kde;'s internationalisation and documentation server</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="ftp://ftp.kde.org">ftp.kde.org</ulink></term> <listitem><para>The main &kde; &FTP; server. Please have a look at the link below to find a mirror site in your geographic region.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html">www.kde.org/mirrors.html</ulink></term> <listitem><para>&kde; &FTP; mirror sites</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
index c15b43176d2..432d41b1eb8 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
@@ -1,101 +1,63 @@
<chapter id="supporting-kde">
-<chapterinfo
-><date
->2002-03-04</date
-> <releaseinfo
->2.02.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Supporting &kde;</title>
+<chapterinfo><date>2002-03-04</date> <releaseinfo>2.02.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Supporting &kde;</title>
<anchor id="support"/>
<sect1 id="supporting-kde-introduction">
-<title
->Supporting &kde;</title>
+<title>Supporting &kde;</title>
-<para
->If you are new to &kde;, the &kde; project might look like big machinery to you. Undoubtedly, &kde; is no longer a small project, nevertheless it is very important to realise that it is easy to <quote
->make a difference</quote
-> in the &kde; world. </para>
+<para>If you are new to &kde;, the &kde; project might look like big machinery to you. Undoubtedly, &kde; is no longer a small project, nevertheless it is very important to realise that it is easy to <quote>make a difference</quote> in the &kde; world. </para>
-<para
->There is always a need for dedicated developers, graphic artists, sound engineers, translators and documentation writers. Consider jumping aboard this exciting international project and make yourself a name in the software world.</para>
+<para>There is always a need for dedicated developers, graphic artists, sound engineers, translators and documentation writers. Consider jumping aboard this exciting international project and make yourself a name in the software world.</para>
-<para
->Along the way you will make countless friends and acquaintances all over the world. Also, the satisfaction that stems from doing actual hands-on work, that will benefit an uncountable number of users world-wide, and from seeing an unparalleled project grow, is hard to beat. Please consider joining and supporting &kde; and hop aboard this exciting journey towards a free and open alternative computing platform. </para>
+<para>Along the way you will make countless friends and acquaintances all over the world. Also, the satisfaction that stems from doing actual hands-on work, that will benefit an uncountable number of users world-wide, and from seeing an unparalleled project grow, is hard to beat. Please consider joining and supporting &kde; and hop aboard this exciting journey towards a free and open alternative computing platform. </para>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-get-started">
-<title
->How to get started</title>
+<title>How to get started</title>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Subscribe to the <link linkend="contact"
->&kde; mailing lists</link
-> that interest you. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Read the <ulink url="http://lists.kde.org"
->mailing list</ulink
-> archives in order to get a feel for &kde; development. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Learn how to program using the &kde; application framework and join the friendly &kde; developers' community. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Subscribe to the <link linkend="contact">&kde; mailing lists</link> that interest you. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Read the <ulink url="http://lists.kde.org">mailing list</ulink> archives in order to get a feel for &kde; development. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Learn how to program using the &kde; application framework and join the friendly &kde; developers' community. </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
-<title
->Supporting financially</title>
+<title>Supporting financially</title>
-<para
->The &kde; team is working very hard on providing you with the best desktop available for the &UNIX; operating system. &kde; is available for free and will always be available for free, including each and every line of its source code, for everyone to modify and distribute. If you enjoy and use &kde; please consider supporting the &kde; Project financially. &kde; is in constant need of funds in order to finance its operations. </para>
+<para>The &kde; team is working very hard on providing you with the best desktop available for the &UNIX; operating system. &kde; is available for free and will always be available for free, including each and every line of its source code, for everyone to modify and distribute. If you enjoy and use &kde; please consider supporting the &kde; Project financially. &kde; is in constant need of funds in order to finance its operations. </para>
-<para
->If your busy schedule or skills do not permit you to be actively involved in &kde; development, please consider supporting &kde; financially by sending a donation to: </para>
+<para>If your busy schedule or skills do not permit you to be actively involved in &kde; development, please consider supporting &kde; financially by sending a donation to: </para>
-<para
->You can send standard US cheques to the following address: </para>
+<para>You can send standard US cheques to the following address: </para>
-<literallayout
->K Desktop Environment e.V.
+<literallayout>K Desktop Environment e.V.
Mirko Boehm
2029 Chadds Ford Drive
Reston, VA 20191
USA
</literallayout>
-<para
->Use "KDE e.V. - Mirko Boehm" in the "Pay to the order of..." line. </para>
+<para>Use "KDE e.V. - Mirko Boehm" in the "Pay to the order of..." line. </para>
-<para
->From Europe, you may remit your donation to (be aware of a fee if wiring from outside of Germany): </para>
+<para>From Europe, you may remit your donation to (be aware of a fee if wiring from outside of Germany): </para>
-<literallayout
->K Desktop Environment e.V.
+<literallayout>K Desktop Environment e.V.
Account-Nr. 0 66 64 46
BLZ 200 700 24
Deutsche Bank 24
</literallayout>
-<para
->Please contact Mirko Boehm <email
->kde-ev-treasurer@kde.org</email
-> if you have any questions. </para>
+<para>Please contact Mirko Boehm <email>kde-ev-treasurer@kde.org</email> if you have any questions. </para>
-<para
->Your contribution is very much appreciated. Thank you! </para>
+<para>Your contribution is very much appreciated. Thank you! </para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
index 59a12630834..2f5a467b997 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
@@ -1,95 +1,50 @@
<chapter id="welcome-to-kde">
-<chapterinfo
-><date
->2002-01-18</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Welcome to &kde;</title>
+<chapterinfo><date>2002-01-18</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Welcome to &kde;</title>
<anchor id="welcome"/>
-<para
-> <emphasis
->The &kde; team welcomes you to user-friendly &UNIX; computing.</emphasis
-> </para>
+<para> <emphasis>The &kde; team welcomes you to user-friendly &UNIX; computing.</emphasis> </para>
<sect1 id="welcome-page">
-<title
->Welcome to the K Desktop Environment</title>
+<title>Welcome to the K Desktop Environment</title>
<sect2 id="welcome-information-about-kde">
-<title
->Information about &kde;</title>
+<title>Information about &kde;</title>
-<para
->&kde; is a powerful graphical desktop environment for &UNIX; workstations. A &kde; desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the &UNIX; operating system. </para>
+<para>&kde; is a powerful graphical desktop environment for &UNIX; workstations. A &kde; desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the &UNIX; operating system. </para>
-<para
-><link linkend="what-is-tde"
->What is the K Desktop Environment?</link
-></para>
+<para><link linkend="what-is-tde">What is the K Desktop Environment?</link></para>
-<para
-><link linkend="contact"
->Contacting the &kde; Project</link
-></para>
+<para><link linkend="contact">Contacting the &kde; Project</link></para>
-<para
-><link linkend="support"
->Supporting the &kde; Project</link
-></para>
+<para><link linkend="support">Supporting the &kde; Project</link></para>
-<para
-><link linkend="links"
->Useful links</link
-></para>
+<para><link linkend="links">Useful links</link></para>
</sect2>
<sect2 id="welcome-getting-the-most-out-of-kde">
-<title
->Getting the most out of &kde;</title>
+<title>Getting the most out of &kde;</title>
<sect3 id="welcome-general-documentation">
-<title
->General documentation</title>
+<title>General documentation</title>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart"
->A Quick Start Guide to the Desktop</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart">A Quick Start Guide to the Desktop</ulink></para>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/userguide"
->&kde; User's guide</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/userguide">&kde; User's guide</ulink></para>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/faq"
->Frequently asked questions</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/faq">Frequently asked questions</ulink></para>
</sect3>
<sect3 id="welcome-basic-applications">
-<title
->Basic applications</title>
-
-<para
-><ulink url="help:/kicker"
->Desktop Panel</ulink
-></para>
-
-<para
-><ulink url="help:/kcontrol"
->Control Centre</ulink
-></para>
-
-<para
-><ulink url="help:/konqueror"
->File Manager</ulink
-></para>
+<title>Basic applications</title>
+
+<para><ulink url="help:/kicker">Desktop Panel</ulink></para>
+
+<para><ulink url="help:/kcontrol">Control Centre</ulink></para>
+
+<para><ulink url="help:/konqueror">File Manager</ulink></para>
</sect3>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook
index 8ab7799675b..8439e58bc71 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook
@@ -1,100 +1,55 @@
<chapter id="what-is-tde">
-<chapterinfo
-><date
->2002-01-18</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->What is &tde;?</title>
+<chapterinfo><date>2002-01-18</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>What is &tde;?</title>
<anchor id="whatistde"/>
<sect1 id="what-is-tde-introduction">
-<title
->What is &tde;?</title>
+<title>What is &tde;?</title>
-<para
->&tde; is a desktop environment. In other words, &tde; is a collection of programs, technologies and documentation that attempt to make life easier for computer users. &tde; is targeted at &UNIX; workstations. It features network transparency and a contemporary work philosophy. </para>
+<para>&tde; is a desktop environment. In other words, &tde; is a collection of programs, technologies and documentation that attempt to make life easier for computer users. &tde; is targeted at &UNIX; workstations. It features network transparency and a contemporary work philosophy. </para>
-<para
->The creators of the K Desktop Environment are a world-wide group of software engineers. This group's major goal in free software development is to provide high quality software that empowers the user with easy control of his computer's resources.</para>
+<para>The creators of the K Desktop Environment are a world-wide group of software engineers. This group's major goal in free software development is to provide high quality software that empowers the user with easy control of his computer's resources.</para>
-<para
->&tde; seeks to fill the need for an easy to use desktop for &UNIX; workstations, similar to the desktop environments found under &MacOS; or &Windows; 95/NT. &tde; meets the requirement of users for an easy to use work environment. Tools used to reach this end are: enhanced inter-application communication, component reuse, global drag and drop, uniform look and feel and many more. Thus, &tde; offers much more than the traditional &UNIX; window managers.</para>
+<para>&tde; seeks to fill the need for an easy to use desktop for &UNIX; workstations, similar to the desktop environments found under &MacOS; or &Windows; 95/NT. &tde; meets the requirement of users for an easy to use work environment. Tools used to reach this end are: enhanced inter-application communication, component reuse, global drag and drop, uniform look and feel and many more. Thus, &tde; offers much more than the traditional &UNIX; window managers.</para>
-<para
->Stability, scaleability and openness are qualities which have made &UNIX; the undisputed choice for the information technology professional for many years. &tde; builds on top of this excellent base framework and brings new, much needed qualities: usability, user friendliness and beauty! &tde; was the first, and stays the forefront player in bringing these qualities to &UNIX;, which constituted for years, the premier platform for server computers and scientific institutions, but wasn't very attractive for desktop users.</para>
+<para>Stability, scaleability and openness are qualities which have made &UNIX; the undisputed choice for the information technology professional for many years. &tde; builds on top of this excellent base framework and brings new, much needed qualities: usability, user friendliness and beauty! &tde; was the first, and stays the forefront player in bringing these qualities to &UNIX;, which constituted for years, the premier platform for server computers and scientific institutions, but wasn't very attractive for desktop users.</para>
-<para
->Without &UNIX; the Internet would not exist, or at least would have a vastly different form. &UNIX; has not, until now, addressed the needs of the average computer user. This fact is particularly unfortunate, since a number of implementations of &UNIX; (<ulink url="http://www.linux.org"
->&Linux;</ulink
->, <ulink url="http://www.freebsd.org"
->FreeBSD</ulink
->, <ulink url="http://www.netbsd.org"
->NetBSD</ulink
->, &etc;) are freely available on the Internet, all of which are of exceptional quality and stability. </para>
+<para>Without &UNIX; the Internet would not exist, or at least would have a vastly different form. &UNIX; has not, until now, addressed the needs of the average computer user. This fact is particularly unfortunate, since a number of implementations of &UNIX; (<ulink url="http://www.linux.org">&Linux;</ulink>, <ulink url="http://www.freebsd.org">FreeBSD</ulink>, <ulink url="http://www.netbsd.org">NetBSD</ulink>, &etc;) are freely available on the Internet, all of which are of exceptional quality and stability. </para>
</sect1>
<sect1 id="what-is-tde-the-desktop">
-<title
->&tde; The Desktop Environment</title>
+<title>&tde; The Desktop Environment</title>
-<para
->In combination with a free implementation of &UNIX;, &tde; provides to the world an open and completely free desktop computing platform either at home or at work.</para>
+<para>In combination with a free implementation of &UNIX;, &tde; provides to the world an open and completely free desktop computing platform either at home or at work.</para>
-<para
->This platform is available to anyone free of charge including its source code for anyone to modify.</para>
+<para>This platform is available to anyone free of charge including its source code for anyone to modify.</para>
-<para
->While there will always be room for improvement we believe we have now delivered a viable alternative to some of the more commonly found and commercial operating systems/desktops combinations available today. It is our hope that the combination of &UNIX; and &tde; will finally bring the same open, reliable, stable, and monopoly free computing to the average computer user that scientists and computing professionals world-wide have enjoyed for years. </para>
+<para>While there will always be room for improvement we believe we have now delivered a viable alternative to some of the more commonly found and commercial operating systems/desktops combinations available today. It is our hope that the combination of &UNIX; and &tde; will finally bring the same open, reliable, stable, and monopoly free computing to the average computer user that scientists and computing professionals world-wide have enjoyed for years. </para>
</sect1>
<sect1 id="what-is-tde-the-development-framework">
-<title
->&tde; The Application Development Framework</title>
+<title>&tde; The Application Development Framework</title>
-<para
->&tde; focuses on the user's needs, but it's obvious that this focus is more easily achieved by also giving developers the best tools. &tde; code contains, and comes with, some of the best development technologies of the modern computing age.</para>
+<para>&tde; focuses on the user's needs, but it's obvious that this focus is more easily achieved by also giving developers the best tools. &tde; code contains, and comes with, some of the best development technologies of the modern computing age.</para>
-<para
->Authoring applications under &UNIX;/X11 used to be an extremely tedious and labour intensive process. &tde; recognises the fact that a computing platform is only as good as the number of first class applications available to the users of that particular platform.</para>
+<para>Authoring applications under &UNIX;/X11 used to be an extremely tedious and labour intensive process. &tde; recognises the fact that a computing platform is only as good as the number of first class applications available to the users of that particular platform.</para>
-<para
->&tde; defines new technologies in &DCOP; and KParts, created to offer a component document model and technology. Together with the complete &tde; libraries programming interface, &DCOP;/KParts are set in direct competition with other similar technologies like &Microsoft; <abbrev
->MFC</abbrev
->/<abbrev
->COM</abbrev
->/ActiveX technologies. The excellent quality and the high level of refinement of &tde;'s application programming interface (<acronym
->API</acronym
->) enables developers to focus on original and interesting issues and avoid reinventing the wheel.</para>
+<para>&tde; defines new technologies in &DCOP; and KParts, created to offer a component document model and technology. Together with the complete &tde; libraries programming interface, &DCOP;/KParts are set in direct competition with other similar technologies like &Microsoft; <abbrev>MFC</abbrev>/<abbrev>COM</abbrev>/ActiveX technologies. The excellent quality and the high level of refinement of &tde;'s application programming interface (<acronym>API</acronym>) enables developers to focus on original and interesting issues and avoid reinventing the wheel.</para>
</sect1>
<sect1 id="what-is-tde-the-office-suite">
-<title
->&tde; The Office Application Suite</title>
-
-<para
->In its current form, &tde; provides, apart from the essential desktop component applications, a suite of powerful office programs known to the world by the name &koffice;.</para>
-
-<para
->&koffice; is based on the &tde; &DCOP;/KParts technologies. It currently contains: a word processor with desktop publishing capabilities (&kword;), a spreadsheet application (&kspread;) and accompanying charting program (&kchart;), a presentation program (&kpresenter;) and a vector drawing program (&kontour;). Tying things together is the <application
->KOffice Workspace</application
->, an integrated shell to ease the use of the &koffice; components in conjunction with each other. Additional components include an email client, a news reader, and a powerful <abbrev
->PIM</abbrev
-> (Personal Information Manager - an organiser).</para>
-
-<para
->While some of those components are still in alpha development, others are already extremely powerful. For example, &kpresenter;, &tde;'s presentation application, was successfully used at the 5th International &Linux; Congress in Cologne, Germany to deliver a &tde; presentation. </para>
-
-<para
->We would like to invite you to <ulink url="http://www.kde.org"
->learn more about &tde;</ulink
-> and <ulink url="http://koffice.kde.org"
->&koffice;</ulink
->.</para>
+<title>&tde; The Office Application Suite</title>
+
+<para>In its current form, &tde; provides, apart from the essential desktop component applications, a suite of powerful office programs known to the world by the name &koffice;.</para>
+
+<para>&koffice; is based on the &tde; &DCOP;/KParts technologies. It currently contains: a word processor with desktop publishing capabilities (&kword;), a spreadsheet application (&kspread;) and accompanying charting program (&kchart;), a presentation program (&kpresenter;) and a vector drawing program (&kontour;). Tying things together is the <application>KOffice Workspace</application>, an integrated shell to ease the use of the &koffice; components in conjunction with each other. Additional components include an email client, a news reader, and a powerful <abbrev>PIM</abbrev> (Personal Information Manager - an organiser).</para>
+
+<para>While some of those components are still in alpha development, others are already extremely powerful. For example, &kpresenter;, &tde;'s presentation application, was successfully used at the 5th International &Linux; Congress in Cologne, Germany to deliver a &tde; presentation. </para>
+
+<para>We would like to invite you to <ulink url="http://www.kde.org">learn more about &tde;</ulink> and <ulink url="http://koffice.kde.org">&koffice;</ulink>.</para>
</sect1>
</chapter>